Wetekom 80 33 94 User manual

PRCD Fehlerstromschutzadapter 10 mA
Artikel Nr. 80 33 94
PRCD Protection Adaptor 10 mA
Article No. 80 33 94
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

2
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu-
beugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei-
tung in Ruhe durchzul
esen und bewahren Sie sie für
späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers
Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you to use all functions,
and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage.
Please take the time to read this manual carefully and
keep it for future reference.

3
Übersicht |Overview
Übersicht |Overview
1 Netzstecker Power Plug
2 Steckdose Socket
3 Rücksetzen-Taste Reset Button
4 Anzeigefenster Indicator Window
5 Test-Taste Test Button
1
2
3
4
5

Sicherheitshinweise
4
Bei Beschädigungen am Gerät darf dieses nicht weiter
benutzt werden. Der Fehlerstromschutzadapter ist nur
für den Hausgebrauch geeignet. Benutzen Sie den
Adapter nicht für Sicherheitseinrichtungen.
Der Fehlerstromschutzadapter ist kein Spielzeug und
sollte nicht in die Hände von Kindern oder zu beaufsich-
tigenden Personen gelangen.
Überlasten Sie den Adapter nicht (max. 2300 W). Eine
höhere Leistungsaufnahme könnte den Adapter
zerstören.
Der Fehlerstromschutzadapter ist nur für Wechselstrom
geeignet!
Betreiben Sie den Fehlerstromschutzadapter nicht hin-
tereinander gesteckt (kaskadiert). Decken Sie den
Adapter während der Benutzung nicht ab.
Lassen Sie kein Wasser in das Gehäuse eindringen.
Betreiben Sie den Adapter ausschließlich an vor-
schriftsmäßig geerdeten Schutzkontaktsteckdosen.
Öffnen Sie den Fehlerstromschutzadapter nicht und un-
ternehmen Sie keine Reparaturversuche. Der Adapter
enthält keine durch Sie instand zu setzenden Teile.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen, Schäden und gesundheitlichen Be-
einträchtigungen folgende Hinweise:

Sicherheitshinweise
5
Bei Fehlfunktionen und Ausfällen dürfen Arbeiten an
Elektroanlagen nur durch geeignetes Fachpersonal
ausgeführt werden.
Beachten Sie, dass der Fehlerstromschutzadapter bei
einem direkten Blitzschlag keine ausreichende Sicher-
heit für die angeschlossenen Verbraucher geben kann.
Der Fehlerstromschutzadapter ist nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch geeignet.
Funktionsweise
Obwohl Sorgfalt im Umgang mit elektrischen Geräten
und Maschinen oberstes Gebot ist, und alle Elektroge-
räte heute hohen Sicherheitsstandards genügen
müssen, kommt es immer wieder zu Unfällen mit Elekt-
rizität. Der Fehlerstromschutzadapter schützt Sie, Ihre
Geräte und Ihre Umwelt und gibt Ihnen zusätzliche
Sicherheit beim Umgang mit Elektrogeräten.
Der Schutzadapter vergleicht den Strom, der in Ihr
Elektrogerät hineinfließt, mit dem, der wieder heraus-
fließt.
Wenn beide Ströme unterschiedlich groß sind, fließt
Strom auf einem anderen Weg als dem zulässigen, und
der Fehlerstromschutzadapter schaltet schnell und zu-
verlässig ab.

Benutzung
6
Benutzung
1.Stecken Sie den Netzstecker (1) des Fehlerstrom-
schutzadapters in eine Steckdose, und stecken Sie den
Stecker Ihres Elektrogerätes in die Steckdose (2) des
Fehlerstromschutzadapters.
2.Drücken Sie auf die Rücksetzen-Taste (3), das Anzei-
gefenster (4) ist rot hinterlegt.
3.Drücken Sie auf die Test-Taste (5), der Fehlerstrom-
schutzadapter muss abschalten!
4.Drücken Sie jetzt die Rücksetzen-Taste (3) und nehmen
Sie Ihr Elektrogerät in Betrieb.
Achtung: Überprüfen Sie den Personenschutzadapter vor
jedem Gebrauch!
Im Falle eines Fehlerstromes schaltet der Fehlerstrom-
schutzadapter das Elektrogerät ab, und die rote Markie-
rung im Anzeigefenster (4) verschwindet.
Benutzen Sie in diesem Fall das Elektrogerät nicht weiter.
Lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie den Fehlerstromschutzadapter nur mit ei-
nem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch und las-
sen Sie keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen.
Lagern Sie den Fehlerstromschutzadapter im Innenbe-
reich an einem trockenen, vor Staub, Schmutz und ext-
remen Temperaturen geschützten Ort.

Safety Notes
7
Do not use the unit if it has been damaged. The PRCD
protection adaptor is designed only for household appli-
cation. Do not use the protection adaptor for protecting
safety systems.
The personal protection adaptor is not a toy. Keep the
adaptor out of reach of children or persons in need of
supervision.
Do not overload the adaptor (max. 2300 W). Higher
power consumption may destroy the adaptor.
The PRCD protection adaptor is only suitable for AC
current!
Do not cascade protection adaptors. Do not cover the
protection adaptor during operation.
Do not allow liquids to enter the housing.
Operate the adaptor only on grounded contact sockets
earthed according to regulations.
Do not open the PRCD protection adaptor and do not
try to repair it yourself. The adaptor does not contain
parts serviceable by you.
In case of malfunctions and failures only qualified per-
sonnel are allowed to work on electrical systems.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

Safety Notes
8
Please note that the PRCD protection adaptor cannot
protect the consumers reliably against direct lightning
strike.
The PRCD protection adaptor is not suitable for com-
mercial use.
Working Principle
Even though care is taken in handling electrical devices
and machines, and even though most electrical devices
comply with the new high safety standards, accidents
involving electrical appliances still frequently occur. The
PRCD protection adaptor was developed in order to
protect you, your devices, and your environment and to
provide you additional safety while using electrical
devices.
The adaptor compares the current which flows into your
electrical appliance with the return, or outgoing current.
If the current flows are different, current leakage has
been detected and the PRCD protection adaptor
switches off quickly and reliably, for your protection.

Operation
9
Operation
1.Plug the connector (1) of the PRCD protection adaptor
into a power socket, and then plug the electrical
appliance into the socket (2) of the adaptor.
2.Press the reset button (3); a red marking appears
behind the indicator window (5).
3.Press the test button (5), the PRCD protection adaptor
must switch off!
4.Press the reset button (3); you may now start using your
electrical appliance.
Caution: Check the proper function of the PRCD protection
adaptor before each use!
In case of a current fault, the PRCD protection adaptor
switches off the electrical appliance. The red marking
disappears from the indicator window.
In this case do not use the electrical appliance any further
and have it examined by a professional.
Cleaning and Storing
Wipe the unit with a dry clean cloth and do not allow liq-
uids to enter the housing.
Store the unit indoors in a dry place that is protected
from dust, dirt and extreme temperatures.

Technische Daten | Technical Data
10
Nennstrom 10 A Rated Current
Nennspannung 230 V ~ Rated Voltage
Max. Anschlusslast 2300 W Max Load
Auslösestrom IΔN < 10 mA Nominal Fault
Current IΔN
Auslösezeit < 100 ms Nominal Switching
Time
Schutzklasse IProtection Class
Schutzart IP20 Degree of Protection

11
Consignes de sécurité
Si l’appareil devait être endommagé, veuillez ne pas
l’utiliser. L'adaptateur de courant résiduel ne convient que
pour un usage domestique. N'utilisez pas l'adaptateur pour
les équipements de sécurité.
L'adaptateur de courant résiduel n'est pas un jouet et doit
être mis hors de portée des enfants ou des personnes ayant
besoin d'une surveillance.
Ne surchargez pas l'adaptateur (max. 2300 W). Une
puissance supérieure pourrait détruire l'adaptateur.
L'adaptateur de courant résiduel est uniquement conçu pour
le courant alternatif.
Ne faites pas fonctionner l'adaptateur branché ensemble (en
cascade). Ne couvrez pas l'adaptateur pendant l'utilisation
Ne laissez pas l'eau pénétrer dans le boîtier.
L'adaptateur peut être utilisé uniquement à une prise
électrique dont la mise à terre fonctionne correctement.
N’ouvrez pas l'adaptateur de courant et ne tentez pas de le
réparer. L’appareil ne contient aucune pièce de rechange en
cas de réparation.
En cas de dysfonctionnement et de panne, seul du
personnel qualifié dans les installations électriques peut
effectuer les réparations.
Notez que l'adaptateur, en cas de coup de foudre, ne
garantie une sécurité suffisante pour le consommateur
connecté.
L'adaptateur ne convient pas pour un usage commercial.
S'il vous plaît noter afin d'
éviter des
dysfonctionnements, des dommages
et des
effets néfastes sur la santé
les informations
suivantes:

12
Informazioni sulla sicurezza
In caso di danneggiamento dell’interruttore non utilizzare
più. Il salvavita è progettato solo per uso domestico. Non
utilizzare l’interruttore per le attrezzature di sicurezza.
Il salvavita non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini e da persone che necessitano
supervisione.
Non sovraccaricare l’interruttore (massimo 2300 W). Una
maggiore potenza potrebbe distruggerlo.
L’interruttore differenziale è adatto solo per corrente
alternata!
Non collegare insieme più salvavita. Non coprire il
salvavita durante l’utilizzo.
Non lasciare penetrare acqua all’interno dell’interruttore.
Utilizzare il salvavita esclusivamente a prese di corrente
con messa a terra.
Non aprire l’interruttore e non cercare di riparlo.
L'interruttore non contiene parti riparabili autonomamente.
In caso di malfunzionamenti e guasti i lavori ad impianti
elettrici possono essere effettuate solo da personale
qualificato.
Si prega di notare che il salvavita non è in grado di fornire
un'adeguata protezioni per gli apparecchi collegati in caso
di caduta diretta di un fulmine.
L’interruttore differenziale non è adatto per uso
commerciale.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e
effetti negativi
sulla salute seguenti informazioni:

13
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
PRCD-Fehlerstromschutzabapter 10 mA
PRCD-Protection Adaptor 10 mA
Artikel Nr. 80 33 94
Article No. 80 33 94
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1+AC
2014/35/EU
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Low Voltage Directive (LVD)
HD 639 S1:2002+A1, DIN VDE 0620-1:2016,
EN 62311:2008
Hagen, den 20. September 2016
Hagen, 20th of September, 2016
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 14 © Westfalia 09/16
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wert-
vollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden kön-
nen.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Languages:
Other Wetekom Receiver manuals