Whale GW0500 User manual

Page 2 English
Page 6 French
Page 10 German
Page 14 Italian
Page 18 Spanish
Page 22 Swedish
Page 26 Finnish
Whale®Shower Waste
System
Model Number Description
GW0500 (B) Whale® Shower Waste System
500 GP (32 ltrs/min) 12 V d.c.
GW0950 (B) Whale® Shower Waste System
950 US GP (57 ltrs/min) 12 V d.c.
GW0954 (B) Whale® Shower Waste System
950 US GP (57 ltrs/min) 24 V d.c.
Note: ‘B’ Suffix indicates this product is also available as a bulk item
Contents

Whale®Shower Waste System
Thank you for purchasing this Whale® product.For over 40 years Whale® has led the way in the design and
manufacture of freshwater and waste systems including - plumbing, faucets, showers and pumps for low voltage
applications. The company and its products have built a reputation for quality, reliability and innovation backed up by
excellent customer service. For information on our full product range visit: www.whalepumps.com
* Flow rates are stated in accordance with ABYC recommendations at a voltage of 13.6 V d.c.
The Whale® Shower Waste System is designed to collect waste water from shower trays and sinks, then automatically
trigger the electric field sensor to activate the pump.
Read the following instructions carefully before installation and use of equipment.
Check that the product is suitable for the intended application, follow these installation instructions and ensure all
relevant personnel read the points listed below. Also ensure that these operating instructions are passed on to the end
user.
This Whale Shower Sump System is designed for use in marine vessels to pump grey waste water only.
1. N TE - This pump must not be mounted below the water line when connected to an intake or
outlet unless the system has a vented loop.
2. P LARITY SENSITIVE - Reversed wiring will cause switch and pump failure.
3. Do not cut wires as this will damage the connections and invalidate the warranty.
4. Do not drill through hull, ensure that pump is mounted to additional board or bulkhead.
5. N T suitable for pumping flammable liquids, diesel, chemicals etc. For use in a grey waste water system only.
6. The Whale® Shower Sump System is designed for installation in marine vessels only. If it is intended for use for
any other purpose or with any other liquid, it is the user's responsibility to ensure that the unit is suitable for the
intended use and, in particular, that the materials are fully compatible with the liquids to be used. The Whale®
Shower Sump System is N T suitable for domestic applications.
7. With all applications, it is important that a system of safe working practice is applied to installation, use and
maintenance. Ensure the electric supply is turned off before commencing installation.
1 x Whale® Shower Sump System including pump, switch and filter
WARNING: Please note that incorrect installation may invalidate the warranty.
Preparation - Always disconnect power sources before installing.
Location
1. Sump must be lower than shower and all other drains
2. Mount in a position with the shortest possible pipe run lengths.
3. To ensure the electric field sensor switch correctly operates, the sump box must be mounted on a flat even
surface.
1. S ECIFICATION
Model Number GW0500(B) GW0950(B) GW0954(B)
Open Flow Rate @ 13.6 V d.c. 500 US GP (32 ltrs/min) 950 US GP (57 ltrs/min)
Flow Rate @ 1m ead 315 US GP (20 ltrs/min) 600 US GP (38 ltrs/min)
Voltage D.C. 12V d.c. 12 V d.c. 24 V d.c.
Weight 1.25 kg (2.76 lbs) 1.42 kg (3.13 lbs)
Recommended Fuse Size 2 Amps Automotive 5 Amps Automotive 3 Amps Automotive
Current Draw 1.5 Amps 4 Amps 2 Amps
Inlet Ports ¾” (19mm) / 1” (25mm) / 1 ⅛” (28mm) / 1 ½” (38mm)
Outlet Ports ¾” (19mm) / 1” (25mm)
Materials Sump Box - ABS, Polycarbonate, Strainer - Stainless Steel, Pump body: ABS,
Pump Seals: Nitrile®, Pump Impeller - Acetal, Electric Field Sensor - ABS
2. RINCI LES OF O ERATION
3. TO THE USER
4. TO THE FITTER
5. A LICATION
6. WARNINGS
7. ARTS LIST
8. INSTALLATION
ENG
2

4. In sailboat operations, ensure the sump box is located close to the centre line and parallel with the bow-to-stern
line.
5. Before installation, ensure there is enough overhead clearance to access the box for maintenance, ensure the
best angles for the hose (to prevent kinking) and ensure the lid tab is accessible.
Mounting Instructions
1. To open lid, release the tab on the box and lift upwards. To replace, ensure the tab is fully pressed down to
ensure a watertight seal.
2. Decide which opening size is needed and saw off the end - leaving all other unused inlet ports intact. File around
the outside and inside of the fitting to remove rough edges. (Figure 1)
N TE Choose the outlet size as large as possible for optimum performance
3. Place the sump box in final position. Mark narrow end of each keyhole screw slot locations, remove box and
carefully drill 6 x 3mm (⅛”) pilot holes. (Figure 1)
N TE Do not drill through hull, ensure that pump is mounted to additional board or bulkhead.
4. Replace box and fasten with six #8 stainless steel fasteners.
5. Connect 19mm (¾”) or 25mm (1”) I.D. hose from outlet fitting to the thru-hull connector. Secure each
connection with hose clamp.
N TE Ensure tight connections, but do not over-tighten screws / hose clips
N TE - This pump must not be mounted below the water line when connected to an intake or outlet unless the system
has a vented loop
6. Connect inlet hose from drains to the inlet fittings. Secure each connection with a hose clamp
7. Connect 6mm (¼”) I.D. tubing from the air vent to the bilge to allow for overflow.
Plumbing
IMP RTANT: To prevent airlock, hose must rise continually upward
to the thru-hull connector with no dips or sharp bends (Figure 2). ose
support clips must be used to secure the pipework.
• Orientate the tank outlet for a direct path to the hull
connector ensuring an unobstructed hose path.
• Secure all connections with hose clamps.
• If no thru-hull connector exists, install at 25mm (12”) minimum
height above water line. Apply marine sealant around thru-hull
flanges on interior and exterior of the hull.
Electrical Wiring
N TE Switch off the power prior to making connections. Suggested wiring information is given as a guide only. For full
information, refer to the USCG, ABYC and ISO regulations for marine applications and wiring gauges, connectors and
fuse protection.
Ensure all wire connections are at the highest level above water. Use marine grade wire connectors only and 16 AWG
tinned copper wire. Waterproof all connections with suitable materials.
Warning - Do not cut wires as this will damage the connections and invalidate the warranty.
WARNING: P LARITY SENSITIVE Reversed wiring will cause switch and pump failure.
WARNING: Fire hazard. Wiring must comply with applicable electrical standards and include a properly rated fuse or
circuit breaker. Improper wiring can cause a fire resulting in injury or death.
Inlet - 19mm (¾”)
Inlet - 19mm (¾”) - 25mm (1”)
Inlet - 28mm (1 ⅛”) - 38mm (1 ½”)
Outlet 19mm (¾”) - 25mm (1”)
Figure 1 - Inlet and
Outlet Connections
Figure 2 - Typical Installation
Shower
Sink
To overboard or grey water tanks
Whale® Shower
Waste System
Outside Boat
Pilot oles
Pilot oles
Water
line
3

This Whale® Shower Sump System is designed only to require minimal maintenance.
WARNING - Before servicing, disconnect power and drain system.
ptimal performance
• Regularly remove motor housing and inspect and clean filter to be sure that it is not being blocked by debris.
Annual Checks
• Whale advise that the boat’s plumbing system should be checked at least annually for leaks and obstructions.
Also a pump electrics test is advisable. If you are not familiar with applicable electrical standards. Ensure that
the electric test is completed by a qualified electrician/ technician.
N TE - Fully drain system for winterizing.
Whale do not guarantee warranty if the system is not fully drained for winterizing.
Whale®, is a registered trademark of Munster Simms Engineering Limited, Bangor Northern Ireland trading as Whale®.
This product complies with all relevant European directives and standards. Please contact Whale® if further details are
required.
Manufacturer’s Declaration
We hereby declare, under our sole responsibility, that the enclosed equipment complies with the provisions of the
following EC Directives.
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility.
CE mark affixed: 31st May 2012
Basis on which conformity is declared
The above equipment complies with the protection requirements of the EMC Directive.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES POTENTIAL SOLUTION
Pump runs but does
not pump water / pump
pulses
ose may have
blockage or airlock
Clear the hose of any blockages and ensure that outlet hose runs
upward to the thru-hull connector, with no dips
Impeller may be
restricted
Remove pump housing from base. Remove debris from chamber and
impeller. Ensure that the impeller is firmly attached to shaft and is not
cracked or broken
Pump does not run Blown fuse Ensure electrical connections and fuse are waterproof and have not
loosened
Pump continuously
runs Dirt on sensor Wipe sensor clean
Motor speed variation
when running dry Normal operation
13. ATENTS AND TRADEMARKS
14. DECLARATION OF CONFORMITY, STANDARDS, A ROVALS
12. TROUBLESHOOTING
11. WINTERIZING
10. MAINTENANCE
3 Way Terminal
Switch
On - Automatic
Brown wires with
yellow crimp
On - Manual Override
Fuse
Brown and white
wire
Whale®
Sump Box
Black Wire Battery
Off
Figure 3 - Typical Wiring
4

Standards applied
ISO8849 - Marine Standard
This Whale® product is covered by a 3 year warranty.
Please see the enclosed document for details of our statement of limited warranty.
For installation or service advice please contact Whale customer support:
UK Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: 1 802 367 1091
UK Fax: +44 (0)28 9146 6421 USA Fax: 1 802 367 1095
©Copyright Whale 2012- All rights reserved.
W ALE®, is a registered trademark of Munster Simms Engineering Limited, Bangor Northern Ireland trading as
Whale. Whale’s policy is one of continuous improvement and we reserve the right to change specifications without
prior notice. Illustrations are for guidance purposes only.
16. SERVICE SU ORT DETAILS
15. WARRANTY STATEMENT
Date: 31st May 2012
Position: Engineering Director
5

Système d’évacuation de douche Whale®
Depuis plus de 40 ans, Whale ® a ouvert la voie à la conception et la fabrication de systèmes d'eau douce et de
traitement des eaux usées incluant: les pompes, la plomberie, les robinets et les douches pour les applications basse
tension. L'entreprise et ses produits se sont construit une réputation grâce à la qualité, la fiabilité et l'innovation. Tout ceci
passant par un excellent service client. Pour plus d'informations sur notre gamme complète de produits, visitez
www.whalepumps.com
* Les débits sont indiqués suivant les recommandations ABYC à une tension de 13.6 V d.c
Le système d’évacuation de douche Whale ® est conçu pour collecter les eaux grises de bacs de douche ou d’éviers, et
pour activer automatiquement le déclencheur lequel fait fonctionner la pompe.
Lisez attentivement les informations suivantes.
Vérifiez que le produit est adapté pour l’utilisation voulue et suivez ces instructions d'installation. Assurez-vous que tout
le personnel concerné lise les points énumérés ci-dessous. Veillez également à ce que ces instructions soient transmises
à l'utilisateur final.
Ce système d’évacuation de douche Whale® est conçu pour l’utilisation dans un bateau afin de pomper les eaux grises
uniquement.
1. N TE - Cette pompe ne doit pas être montée en dessous de la ligne de flottaison lorsqu'elle est
connectée à une entrée ou une sortie. Le système doit comporter un col de cygne.
2. SENSIBLE A LA P LARITE–Inverser le câblage causera des dommages à la pompe et au
déclencheur.
3. Ne Pas couper les câbles car cela endommagera les connections et invalidera la garantie.
4. Ne Pas percer à travers la coque, assurez-vous que la pompe est montée sur une planche additionnelle ou sur
une cloison.
5. NE C NVIENT PAS au pompage de liquides inflammables, diesel, produits chimiques, etc. Pour une utilisation
dans un système d’eau grise seulement.
6. Ce système d’évacuation de douche Whale® est conçue pour être installée dans les navires de plaisance. Si elle
est destinée à être utilisée à d'autres fins ou avec tout autre liquide, il est de la responsabilité de l'utilisateur de
s'assurer que la pompe est adaptée pour l'utilisation prévue et, en particulier, que les matériaux soient
entièrement compatibles avec les liquides qui vont être utilisés. Ce système Whale d’évacuation d’eau usée n'est
pas recommandé pour des applications domestiques
7. Pour toutes les applications, il est important qu'un système de travail sécurisé soit appliqué pendant l'installation,
l’utilisation et l’entretien. S’assurer que l'alimentation électrique est coupée et que le système d'eau est vidangé
avant l’installation.
1 x Système d’évacuation de douche Whale® incluant pompe, déclencheur et filtre
N TE: Une installation incorrecte annule la garantie
Préparation – Toujours débrancher les sources d’énergie avant l’installation.
1. CARACTERISTIQUES
Modèle GW0500(B) GW0950(B) GW0954(B)
Débit ouvert à 13.6 V d.c. 32 ltrs par minute 57 ltrs par minute
Débit à 1m de hauteur de refoulement 20 ltrs par minute 38 ltrs par minute
Tension 12V d.c. 12 V d.c. 24 V d.c.
Poids 1.25 kg 1.42 kg
Taille de fusible recommandée 2 A 5 A 3 A
Courant 1.5 Amps 4 Amps 2 Amps
Raccords d’entrée 19mm / 25mm / 28mm / 38mm
Raccords de sortie 19mm / 25mm
Matériaux Boite - ABS, Polycarbonate, Filtre – Acier Inoxydable, Corps de pompe: ABS,
Joints de pompe: Nitrile®, Turbine de pompe - Acétal, Déclencheur – ABS
2. RINCI ES DE FONCTIONNEMENT
3. A L’UTILISATEUR
4. OUR L’INSTALLATEUR
5. A LICATIONS
6. MISES EN GARDE
7. LISTE DES IECES
8. INSTALLATION
6
FR

Positionnement
1. La boite doit être située plus bas que la douche et toutes les autres connexions
2. Montée dans une position ou la longueur des tuyaux est la plus courte et directe possible.
3. Pour s’assurer que le déclencheur fonctionne correctement, la boite doit être montée sur une surface plate et à
niveau.
4. Lorsque installée dans un voilier, assurez-vous que la boite est placée proche de la ligne médiane du bateau et
dans un plan parallèle à la ligne de flottaison.
5. Avant l’installation, assurez-vous qu’il y a assez d’espace sur le dessus de la boite pour permettre une
maintenance facile, assurez-vous que les tuyaux soient bien orientés afin d’éviter qu’ils s’effondrent sur eux-
mêmes et assurez-vous que le clip de fermeture de la boite est accessible.
Instructions de Montage
1. Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le bas du clip et soulever le couvercle. Pour le refermer assurez-vous que
le clip est bien remit pour permettre l’étanchéité.
2. Décidez quel diamètre d’ouverture est utile est coupez le – en laissant tous les autres raccords non-utilisé intact.
Ebarbez les contours extérieurs et intérieurs du raccord que vous venez de découper afin d’éliminer les arêtes
tranchantes. (Figure 1)
N TE Choisissez une taille de raccord de sortie aussi large que possible pour des performances optimums
3. Placez la boite dans sa position finale. Marquez tous les trous placer sur les pieds de fixation de la boite, retirez
la boite et percez 6 trous (P”) de 3mm (Figure 1).
N TE Ne pas percer à travers la coque, assurez-vous que la boite est montée sur une planche additionnelle ou sur une
cloison.
4. Replacer la boite en position et visser la avec 6 vis en acier inoxydable.
5. Connecter le tuyau d’évacuation de 19mm (¾”) ou 25mm (1”) de diamètre intérieur à votre passe-coque.
N TE Assurez-vous que les connections soient serrées, mais pas serrées avec accès
N TE – La pompe ne doit pas être montée sous la ligne de flottaison lorsqu’elle est connectée à une entrée ou une
sortie à condition que le système comporte un col de cygne
8. Connectez les tuyaux d’entrées d’eau des drainages aux raccords d’entrées sur la boite. Sécurisez chaque
connexion avec un collier à vis tangente.
9. Connectez un tuyau d’évent de 6mm (¼”) de diamètre intérieur à la cale pour autoriser un débordement.
Plomberie
IMP RTANT: Afin d’éviter la cavitation, le tuyau d’évacuation doit
avoir une pente constante vers le haut vers le passe-coque sans
point bas ou de coude serré (Figure 2.).Des clips de maintien en
position de la tuyauterie doivent être utilisés.
• Orientez la sortie de la boite pour créer un chemin le plus
direct possible vers le passe-coque.
• Sécuriser toutes les connections avec des colliers à vis
tangente.
• Si aucun passe-coque n’existe, installez en un à 30cm au-
dessus de la ligne de flottaison. Appliquer un produit
d’étanchéité sur les surfaces d’appui du passe-coque à
l’extérieur et à l’intérieur de la coque.
Câblage électrique
N TE Couper l’alimentation lorsque vous réalisez les connexions. Les informations sur le câblage suggéré sont données
à titre indicatif seulement. Pour des informations complètes, reportez-vous aux normes USCG, ABYC et aux règlements
de l'ISO pour les sections de câblage, les connecteurs et les fusibles pour applications marines.
Attention – Ne pas couper les câbles car cela endommagera les connections et invalidera la garantie.
Raccords d’entrée - 19mm
Raccords d’entrée - 19mm - 25mm
Raccords d’entrée - 28mm - 38mm
Raccords de sortie - 19mm - 25mm
Figure 1 -
Connections d’entrée
sortie
Figure 2 - Installation type
Douche
Evier
Vers evacuation ou
reservoir de stockage
Système
d’évacuation de
douche Whale®
Extérieur
Trous Pilotes
Trous Pilotes
Ligne
de
flottaison
7

Assurez-vous que toutes les connections sont au
point le plus haut possible au-dessus du niveau de
l’eau. Utilisez des connections de câble de qualité
marine seulement et du câble cuivre de 1.5mm2
(16AWG). Rendez étanche toutes les connections
avec le matériel approprié.
ATTENTI N: SENSIBLE A LA P LARITE Inverser
le câblage causera des dommages à la pompe et au
déclencheur.
ATTENTI N: Risque de feu. Le câblage doit respecter les standards électriques applicables et inclure un fusible ou un
coupe-circuit de la bonne taille. Un câblage inapproprié peut entrainer un incendie pouvant provoquer des blessures ou
la mort.
Ce système d’évacuation de douche Whale® est conçue pour ne nécessiter qu’un entretien minimal.
ATTENTI N: Avant d'intervenir sur la pompe, arrêter la pompe et évacuer l'eau du système.
Performance optimale
• Assurez vous que le produit ne contient aucun débris
Contrôle annuels
• Whale informe que le système de plomberie du bateau est à vérifier annuellement pour contrôler les fuites et les
obstructions. Un contrôle de la pompe électrique est également conseillé. Si vous n’êtes pas familier des
standards électriques applicable, assurez-vous qu’une vérification électrique est faites par un
electricien/technicien qualifié
N TE - Vidanger entièrement le système
Whale ® ne peut pas appliquer la garantie si le système n'est pas complètement vidangé pour l'hiver.
Le marque Whale ® est un marque déposée de Munster Simms Engineering Limited (opérant aussi sous le nom de
Whale®)
Ce produit est conforme à toutes les directives et normes européennes. Merci de contacter Whale ® si des précisions
sont nécessaires.
Déclaration du fabricant
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le matériel ci-joint est conforme aux dispositions des directives de
la CE.
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION POTENTIELLE
La pompe tourne mais
l’eau n’est pas pompée
/ la pompe fonctionne
par intermittence
Le tuyau peut être
obstrué ou comporter
une poche d’air
Nettoyer le tuyau de tout débris et assurez-vous que le tuyau de sortie à
une pente vers le haut jusqu’au passe-coque, sans point-bas
La turbine peut être
bloquée
Retirez le corps de pompe de sa base. Retirez tout débris de la volute
et de la turbine Assurez-vous que la turbine est fermement attachée à
l’arbre et n’est pas fissuré ou endommagé.
La pompe ne tourne
pas Le fusible a sauté Assurez-vous que les connections électriques et que les fusibles sont
étanches et ne se sont pas desserrés.
La pompe fonctionne
en continu
Saleté sur le
déclencheur Nettoyer le déclencheur
Variation de la vitesse
du moteur lorsqu’il
tourne à sec
Fonctionnement normal
13. BREVETS/MARQUES DE OSEES
14. DECLARATION DE CONFORMITE, STANDARDS, CERTIFICATIONS
12. RESOLUTION DES ROBLEMES
11. HIVERNAGE
10. ENTRETIEN
Interrupteur 3
positions
Marche -
Automatique
Fusible
Marche – Marche forcée
Câble marron et
blanc
Système
d’évacuation
de douche
Câbles marrons avec
connecteurs jaunes
Câbles noir Batterie Figure 3 - Câblage
Off
8

Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC concernant le rapprochement des législations des États
membres relatives à la compatibilité électromagnétique.
Marque déposé CE : 31/05/2012
Fondement sur lequel la conformité est déclarée
Le matériel ci-dessus est conforme aux exigences de sécurité de la directive CEM et les principaux éléments des
objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension.
Normes appliquée
ISO8849 - Standard marin
Ce produit Whale® est couvert par une garantie de 3 ans – Merci de lire ce document ci-joint pour avoir plus de détails
sur nos conditions de garantie limitée.
Contactez le service client de Whale® pour des conseils techniques supplémentaires
UK Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: 1 802 367 1091
UK Fax: +44 (0)28 9146 6421 USA Fax: 1 802 367 1095
©Copyright Whale® 2012- All rights reserved.
W ALE® est une marque déposée de Munster Simms Engineering Limited, Bangor Irelande du Nord, commercialisant
sous le nom de Whale®. La politique de Whale® est une politique d’amélioration continue et nous nous réservons le
droit de changer les spécifications sans avertissement préalable.
Les illustrations sont présentes à titre d’information seulement.
Date: 31/05/2012 Poste: Le responsable de l’ingénierie
15. DECLARATION DE GARANTIE
16. DÉTAILS SERVICE CLIENT
9

Whale® Dusch- und Abwassersystem
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Whale® entschieden haben. Seit mehr als 40 Jahren ist Whale®
führend in der Entwicklung und erstellung von Frisch und Abwassersystemen einschließlich Pumpen, Wasserleitungen,
Wasserhähne und Duschen für Niederspannungsanlagen. Das Unternehmen und seine Produkte sind zu einem
Markenzeichen für Qualität, Zuverlässigkeit und Innovation geworden, die auf eine hervorragende Kundenbetreuung
aufbauen. Angaben zu unserer vollständigen Produktpalette finden Sie unter www.whalepumps.com.
*
Der Durchfluss wird gemäß ABYC-Empfehlungen bei einer Spannung von 13,6 V Gleichstrom angegeben.
Das Whale® Dusch- und Abwassersystem wurde dazu entwickelt, um Abwässer aus Duschen und Waschbecken zu
sammeln. Die Pumpe wird anschliessend automatisch von einem elektrischen Sensor aktiviert.
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät montieren.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt für den vorgesehenen Einsatz geeignet ist. Befolgen Sie diese
Montageanleitung und veranlassen Sie, dass alle notwendigen Mitarbeiter die unten aufgeführten Punkte durchlesen.
Stellen Sie des Weiteren sicher, dass der Endverbraucher diese Betriebsanleitung erhält.
Dieses Whale Sammelsystem für Duschwasser wurde zum Einsatz auf Schiffen, ausschließlich für das Abpumpen von
Grauwasser, entwickelt.
1. ANMERKUNG - Diese Pumpe darf nicht unterhalb des Wasserspiegels montiert werden wenn sie
mit einem Ein- oder Auslass verbunden ist es sei, denn das System hat eine Entlüftungsbogen.
2. P LARITÄT BEACHTEN - Ein falscher Anschluss führt zu einer Fehlfunktion von Pumpe und Schalter.
3. Kürzen Sie keine Anschlussdrähte. Dadurch werden die Anschlüsse beschädigt und die Garantie erlischt.
4. Bohren Sie nicht in den Rumpf. Montieren Sie die Pumpe an einem zusätzlichen Brett oder der Kabinenwand.
5. Nicht geeignet zum Pumpen von brennbaren Flüssigkeiten, Diesel, Chemikalien, usw. Nur für Bilgewasser
geeignet.
6. Die Sammelsystem ist ausschließlich für den Einbau in Freizeitwasserfahrzeuge geeignet. Wenn die Pumpe zu
einem anderen Zweck oder mit einer anderen Flüssigkeit verwendet werden soll, obliegt es dem
Verantwortungsbereich des Verbrauchers, sicherzustellen, dass die Pumpe für die geplante Verwendung
geeignet ist und insbesondere, dass die Materialien mit der verwendeten Flüssigkeit vollständig kompatibel sind.
Die Whale® Sammelsystem wird nicht für die Verwendung im aushalt empfohlen.
7. Bei allen Anlagen ist es wichtig, dass sichere Arbeitsbedingungen gewährleistet sind bei Montage, Gebrauch
und Wartung. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung vor der Montage ausgeschaltet und das
Abwassersystem entwässert ist.
1 x Whale® Sammelsystem für Duschwasser inklusive Pumpe, Schalter und Filter
ANMERKUNG: Fehlerhafte Montage setzt die Garantie außer Kraft
Vorbereitung – Schalten Sie vor dem Installieren immer die Stromquellen aus.
1. TECHNISCHE S EZIFIKATIONEN
Modell GW0500(B) GW0950(B) GW0954(B)
Offener Durchfluss bei 13,6 V 32 ltrs pro minute 57 ltrs pro minute
Durchfluss bei einer öhe von 1 m 20 ltrs pro minute 38 ltrs pro minute
Spannung 12 V Gleichstrom 12 V Gleichstrom 24 V Gleichstrom
Gewicht 1.25 kg 1.42 kg
Empfohlene Sicherungsgröße 2 Amp 5 Amp 3 Amp
Stromaufnahme 1.5 Amp 4 Amp 2 Amp
Zuflüsse 19mm / 25mm / 28mm / 38mm
Abflüsse 19mm / 25mm
Materialien Sammelbehälter - ABS, Polykarbonat, Sieb - Edelstahl, Pumpengehäuse - ABS,
Pumpendichtungen - Nitrile®, Pumpenantrieb - Acetal, Elektrischer Sensor – ABS
2. BETRIEBSRICHTLINIEN
3. HINWEISE FÜR DEN VERBRAUCHER
4. HINWEISE FÜR DEN MONTEUR
5. ANWENDUNG
6. WARNHINWEISE
7. STÜCKLISTE
8. MONTAGE
10
DE

Montageposition
1. Der Sammelbehälter muss tiefer als die Dusche und alle anderen Wasserabläufe montiert sein.
2. Bei der Montage sollte eine möglichst kurze Rohrlänge genutzt werden.
3. Um zu gewährleisten, dass der Schalter am elektrischen Sensor ordnungsgemäß funktioniert, sollte der
Sammelbehälter auf einer flachen Oberfläche montiert sein.
4. Stellen Sie auf Segelboten sicher, dass der Sammelbehälter möglichst Mittschiffs und parallel zu der Kiellinie
montiert ist.
5. Achten Sie vor der Montage darauf, dass über dem Sammelbehälter genügend Abstand für Wartungszwecke zur
Verfügung steht. Montieren Sie den Schlauch so, dass er möglichst nicht geknickt wird und dass der Verschluss
der Abdeckung zugänglich ist.
Montageanweisungen
1. Um die Abdeckung zu öffnen, entriegeln Sie den Verschluss und heben Sie sie an. Um die Abdeckung wieder zu
schließen, drücken Sie den Verschluss fest nach unten, um sicherzustellen, dass der Deckel wasserdicht
verschlossen ist.
2. Wählen Sie den Anschluss für einen Zufluss der gewünschten Größe aus und sägen Sie das Ende ab - lassen
Sie alle anderen, nicht benötigten Zuflüsse intakt. Feilen Sie das Anschlussstück innen und außen ab, um raue
Kanten zu entfernen. (Abbildung 1)
HINWEIS Wählen Sie einen größtmöglichen Abfluss aus, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
3. Platzieren Sie den Sammelbehälter an seiner finalen Montageposition und markieren Sie die Positionen der
Schrauben an den schmalen Enden der Schraubenlöcher. Entfernen Sie dann den Sammelbehälter und bohren
Sie vorsichtig sechs 3 mm (P”) Befestigungslöcher. (Abbildung 1)
HINWEIS Bohren Sie nicht in den Rumpf. Montieren Sie die Pumpe an einem zusätzlichen Brett oder der Kabinenwand.
4. Positionieren Sie den Behälter anschließend erneut und befestigen Sie ihn mit sechs #8 Edelstahlschrauben.
5. Verwenden Sie entweder einen Schlauch mit 19 mm oder 25 mm Innendurchmesser, um den Abfluss des
Behälters mit dem Borddurchlass zu verbinden. Sichern Sie beide Verbindungen mit Schlauchschellen.
HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Verbindungen fest sitzen, aber ziehen Sie die Schrauben / Schlauchschellen nicht
zu fest.
HINWEIS - Diese Pumpe darf nur unterhalb der Wasserlinie montiert und an einen Zu- oder Abfluss angeschlossen
werden, wenn das System über einen Entlüftungsbogen verfügt.
6. Verwenden Sie den Zuflussschlauch, um die Wasserabläufe mit dem Zufluss des Behälters zu verbinden und
sichern Sie die Verbindungen mit Schlauchschellen.
7. Verwenden Sie ein Schlauch mit 6 mm Innendurchmesser und führen Sie ihn, für den Fall eines Überlaufens,
von der Luftöffnung zur Bilge.
Schlauchanschluss
WICHTIG: Um Lufteinschlüsse zu vermeiden, muss der Schlauch
direkt und ohne Schlaufen oder scharfen Knicken zum Borddurchlass
verlaufen (Abbildung 2). Verbindungen müssen mit Schlauchschellen
gesichert sein.
• Richten Sie den Abfluss des Tanks so aus, dass eine direkte,
ungehinderte Verbindung mit der Borddurchführung möglich ist.
• Sichern Sie alle Verbindungen mit Schlauchschellen.
• Falls kein Borddurchlass vorhanden ist, installieren Sie Ihn
mindestens 25 mm oberhalb der Wasserlinie. Dichten Sie den
Flansch für den Borddurchlass innen und außen am Rumpf mit
seewasserbeständiger Dichtungsmasse ab.
Elektrische Verkabelung
HINWEIS Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie Kabel verbinden. Empfehlungen zur Verkabelung dienen
lediglich als Orientierungshilfe. Umfassende Angaben entnehmen Sie bitte den Verordnungen der USCG und des ABYC
sowie den ISO-Normen hinsichtlich der Marineanwendungen, Kabeldicke, Stecker und
Sicherungen.
Zuflüsse - 19mm
Zuflüsse - 19mm - 25mm
Zuflüsse - 28mm - 38mm
Abflüsse 19mm - 25mm
Abb 1 - Zu- und
Abflussverbindungen
Abb 2 - Standardmontage
Dusche
Waschbecken
Über Bord oder zu einem Grauwassertank
Whale®
Sammelsystem für
Duschwasser
Schiffs-
äußeres
Befestigungslöcher
Befestigungslöcher
11

Warnung - Kürzen Sie keine Anschlussdrähte.
Dadurch werden die Anschlüsse beschädigt und die
Garantie erlischt.
Stellen Sie sicher, dass sich alle Anschlüsse so hoch
wie möglich über der Wasserlinie befinden. Verwenden
Sie ausschließlich seewasserbeständige Leitungen und
verzinnte Kupferdrähte, Größe 16 AWG. Isolieren
Sie alle Anschlüsse mit geeigneter Dichtungsmasse.
WARNUNG: P LARITÄT BEACHTEN - Ein falscher Anschluss führt zu einer Fehlfunktion von Pumpe und Schalter.
WARNUNG: Feuergefahr. Alle Anschlüsse müssen die geltenden elektrischen Normen erfüllen und über eine
angemessene Sicherung oder Schutzschalter verfügen. Falsche Anschlüsse können einen Brand auslösen und schwere
oder tödliche Verletzungen verursachen..
Die Whale® Sammelsystem für Duschwasser ist für minimale Wartungsarbeiten ausgelegt.
WARNUNG: Schalten Sie die Pumpe vor der Wartung aus und entwässen Sie das System
Für eine optimale Leistung
• Stellen Sie sicher, dass sich in diesem Produkt keine Ablagerungen befinden..
Jährliche Überprüfungen
• Whale® empfiehlt eine jährliche Überprüfung der Schläuche und Anschlüsse im Wasserfahrzeug auf undichte
Stellen und Verstopfungen. Eine Überprüfung der in der Pumpe befindlichen Elektronik ist ebenfalls
empfehlenswert. Falls Sie mit den geltenden elektrischen Normen nicht vertraut sind, lassen Sie die elektrischen
Prüfungen von einem dafür qualifizierten Elektriker/Techniker ausführen.
ANMERKUNG: Bei der Einwinterung – Entwässern Sie das System komplett
Whale® kann keine Garantie gewährleisten, wenn das System bei der Einwinterung nicht komplett entwässert wurde.
Whale® und Gulper ® ist eine registrierte andelsmarke von Munster Simms Engineering limited (gewerblich ebenfalls
tätig als Whale®).
Dieses Produkt entspricht allen maßgeblichen europäischen Richtlinien und Normen. Für weitere Angaben wenden Sie
sich bitte an Whale®.
PROBLEM MÖGLIC E GRÜNDE MÖGLIC E LÖSUNG
Die Pumpe läuft, aber
sie pumpt kein Wasser /
pumpt pulsierend
Der Schlauch könnte
verstopft oder Luft
eingeschlossen sein.
Reinigen Sie den Schlauch von Verstopfungen und stellen Sie
sicher, dass er direkt und ohne Schlaufen zur Borddurchführung
hinauf läuft.
Der Impeller könnte
blockiert sein
Entfernen Sie das Pumpengehäuse. Beseitigen Sie
Verunreinigungen aus Pumpenkammer und Impeller. Vergewissern
Sie sich, dass der Impeller fest auf seiner Achse sitzt und keine
Risse oder Brüche aufweist.
Die Pumpe läuft nicht Eine Sicherung ist defekt. Vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Anschlüsse und
Sicherungen isoliert sind und sich nicht gelockert haben.
Die Pumpe läuft
permanent
Es befindet sich Schmutz
auf dem Sensor. Wischen Sie den Sensor ab.
Die Drehzahl des Motors
ändert sich, wenn die
Pumpe trocken läuft
Normaler Betrieb.
13. ATENTE UND HANDELSMARKEN
14. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, NORMEN UND ZULASSUNGEN
12. FEHLERBEHEBUNG
11. EINWINTERUNG
10. WARTUNG
An:Automatischer
Betrieb
Braun/Weißes
Kabel
Braune Kabel
mit gelbem Ring
Schwarzes Kabel
An - Manueller Betrieb
Batterie
Whale®
sammelsystem
Aus
Sicherung
Dreiwegeschalter
Abb 3 - Verkabelung
12

Herstellererklärung
iermit erklären wir unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die beigefügten Betriebsmittel den Bestimmungen der
nachfolgenden EG-Richtlinien entsprechen.
Richtlinie 2004/108/EC zur Elektromagnetischen Verträglichkeit, zur Angleichung der Gesetze der Mitgliedsstaaten zur
elektromagnetischen Verträglichkeit.
CE-Zeichen angebracht: 31/05/2012
Grundlage der Konformitätserklärung
Die obenstehenden Betriebsmittel entsprechen den Schutzanforderungen der AMV-Richtlinie
Angewandte Normen
ISO8849 - Norm für Wasserfahrzeuge
Datum: 31/05/2012
Funktion: Technischer Direktor
Auf dieses Whale ®-Produkt besteht eine 3-jährige Garantieleistung - Bitte lesen Sie sich für nähere Informationen
unsere beigefügte Garantieerklärung durch.
Für Beratungen bezüglich Montage oder Kundendienst, steht Ihnen die Kundenbetreuung von Whale® zur Verfügung
UK Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: 1 802 367 1091
UK Fax: +44 (0)28 9146 6421 USA Fax: 1 802 367 1095
©Copyright Whale® 2012- Alle Rechte vorbehalten.
W ALE® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Munster Simms Engineering Limited, Bangor Nordirland (gehandelt
als Whale®). Die Produkte von Whale® werden ständig verbessert und wir behalten uns alle Rechte vor, Angaben ohne
vorheriger Bekanntgabe zu ändern. Abbildungen dienen allein Anleitungszwecken.
16. ANGABEN ZU SERVICELEISTUNGEN
15. GARANTIEERKLÄRUNG
13

Serbatoio acque grigie Whale®
Grazie per aver acquistato questo prodotto Whale®. Da oltre 40 anni, Whale® è leader nella progettazione e nella
costruzione di sistemi per acqua pulita e di scarico che comprendono: pompe, impianti idraulici, rubinetti e docce per
applicazioni a bassa tensione. L’azienda, grazie ai suoi prodotti, si è costruita un’ottima reputazione per la qualità,
l’affidabilità e le soluzioni innovative, nonché per l’eccellente servizio di assistenza. Per informazioni sull’intera gamma
dei nostri prodotti, visitate il sito www.whalepumps.com
* Le portate sono determinate in conformità alle raccomandazioni ABYC a una tensione di 13.6 V d.c.
Il serbatoio acque grigie Whale® è inteso per raccogliere acqua reflue da piatti doccia e attivare automaticamente il
sensore del campo elettrico per attivare la pompa.
Leggere attentamente quanto segue prima dell’installazione.
Controllare che il prodotto sia adatto all’applicazione intesa, seguire le presenti istruzioni di installazione e garantire che
il personale addetto legga i punti elencati sotto. Assicurarsi anche che le presenti istruzioni d’uso vengano consegnate
all’utente finale.
Questo serbatoio acque grigie Whale® è concepito per l’utilizzo in natanti, esclusivamente per il pompaggio di acque di
scarico.
1. N TA - Questa pompa non deve essere montata sotto la linea di galleggiamento quando è collegata
a un ingresso o a uno scarico a meno che il sistema abbia un gomito antisifone
2. P LARITA - l’inversione del cablaggio causa rottura dell’interruttore e della pompa.
3. Non tagliare i fili per non danneggiare i collegamenti; in questo caso la garanzia decade.
4. Non trapanare lo scafo, controllare che la pompa sia montata su un pannello o una paratia supplementari.
5. N N adatto per l’uso con liquidi infiammabili, gasolio, chimici ecc..
6. Il sistema di scarico docce Whale® è intesa per l’installazione in imbarcazioni da diporto per l’uso con acqua
marina e dolce. Se le pompe sono destinate a utilizzi diversi o con altri liquidi, l’utente deve assicurarsi che le
pompe siano idonee all’uso previsto e, in particolare, che i materiali siano completamente compatibili con i liquidi
da usare. Il sistema di scarico docce Whale® non è consigliata per applicazioni domestiche.
7. Con tutte le applicazioni, è importante che durante l'installazione, l'utilizzo e la manutenzione venga adottato un
sistema di consuetudini di lavoro sicure. Assicurarsi che, prima dell'installazione, l'alimentazione venga
spenta e che l'impianto delle acque di scarico venga svuotato.
1 x Sistema di docce Whale® con pompa, interruttore e filtro
N TA: l'errata installazione comporterà l’annullamento della garanzia
Preparazione - Prima di procedere all'installazione, scollegare sempre le fonti di alimentazione.
Posizione
1. Il serbatoio deve essere in posizione più bassa della pompa e degli scarichi
1. S ECIFICHE TECNICHE
Modello GW0500(B) GW0950(B) GW0954(B)
Portata flusso aperto @ 13.6 V 32 litri per minuto 57 litri per minuto
Flusso @ 1 m testa 20 litri per minuto 38 litri per minuto
Tensione 12V 12 V 24 V
Peso 1.25 kg 1.42 kg
Dimensione raccomandata del fusibile 2 Amp 5 Amp 3 Amp
Assorbimento di corrente 1.5 Amp 4 Amp 2 Amp
Porte ingresso 19mm / 25mm / 28mm / 38mm
Porte uscita 19mm / 25mm
Materiali Serbatoio – ABS, policarbonato, Filtro – acciaio inox, Corpo pompa: ABS, Girante
pompa - acetale, Guarnizioni pompa: Nitrile®, Sensore campo elettrico – ABS
2. RINCI I DI FUNZIONAMENTO
3. ER L’UTENTE
4. ER L’INSTALLATORE
5. A LICAZIONE
6. AVVERTIMENTI
7. ELENCO DELLE ARTI
8. INSTALLAZIONE
14
IT

2. Effettuare il montaggio in una posizione che consente di ridurre al minimo la lunghezza delle tubazioni.
3. Per garantire che il sensore del campo elettrico funzioni correttamente, la cassa deve essere montata su una
superficie piana.
4. Nelle barche a vela, assicurarsi che la vasca sia vicina alla linea mediana e parallela alla linea prua-poppa.
5. Prima dell’installazione controllare che vi sia sufficiente spazio sopra testa per accedere alla vasca per le
operazioni di manutenzione, controllare che l’angolo dei tubi sia corretto (evitare piegature) e che il coperchio sia
accessibile.
Istruzioni per il montaggio
1. Per aprire il coperchio, sbloccare la linguetta sulla scatola e sollevarlo. Per sigillarlo, assicurarsi che la linguetta
sia completamente premuta verso il basso per garantire l’ermeticità.
2. Decidere quale dimensione di apertura è quella corretta e segare via l’estremità lasciando intatte tutte le porte di
ingresso inutilizzate. Carteggiare il perimetro della parte esterna e interna del gruppo perché i bordi devono
essere lisci. Figura 1
N TA Scegliere una dimensione esterna il più grande possibile per prestazioni ottimali
3. Montare la vasca nella posizione definitiva. Marcare l’estremità stretta dei fori filettati per le viti, rimuovere la
scatola e trapanare con prudenza fori pilota da 6 x 3 mm (P”). Figura 1
N TA Non trapanare lo scafo, controllare che la pompa sia montata su un pannello o una paratia supplementari.
4. Sostituire la scatola e fissare con sei perno in acciaio inox n. 8.
5. Collegare un tubo di DI 19 mm (3/4”) o 25 mm (1”) dall’uscita al connettore dello scafo. Fissare ogni
collegamento con un fermo per tubi.
N TA Controllare che i collegamenti siano saldi ma non serrare eccessivamente le viti e i fermi dei tubi
N TA – Questa pompa non deve essere montata sotto la linea di un’uscita a meno che il sistema disponga di un circuito
ventilato
6. Collegare il tubo di ingresso dagli scarichi ai raccordi di ingresso. Fissare ogni collegamento con un fermo per
tubi.
7. Collegare un tubo di DI 6 mm (1/4”) dalla presa d’aria alla sentina per consentire il funzionamento del troppo
pieno.
Allacciamenti Idraulici
IMP RTANTE: Per prevenire bolle d'aria, il tubo deve presentare un
andamento montante verso il collegamento con lo scafo senza
piegature o angoli acuti. Per fissare la tubazione, utilizzare fermi.
• Orientare l’uscita del serbatoio per avere un percorso diretto
verso il collegamento con lo scafo e assicurare un percorso
senza ostruzioni.
• Fissare ogni collegamento con un fermo per tubi.
• Se non vi è un connettore con lo scafo, effettuare l'instal
lazione ad almeno 25 mm (12") sopra la linea di
galleggiamento. Applicare sigillante marino attorno alle
flange di collegamento con lo scafo, all’interno e all’esterno
dello scafo.
Cablaggi elettrici
ATTENZI NE! Pericolo di incendio. I cablaggi devono essere conformi agli standard elettrici applicabili e includere un
fusibile o un interruttore di dimensioni adeguate. Un cablaggio non corretto può causare incendi con rischio di incidenti o
morte. Spegnere l’alimentazione mentre si effettuano i collegamenti. Le informazioni sui cablaggi hanno titolo
orientativo.Per informazioni più complete, fare riferimento alle norme USCG, ABYC e ISO per le applicazioni marine e i
calibri dei fili, i connettori e i fusibili.
Attenzione - Non tagliare i fili per non danneggiare i collegamenti; in questo caso la garanzia decade.
Controllare che tutti i collegamenti dei fili siamo al livello più alto possibile sopra la linea di galleggiamento. Utilizzare solo
connettori marini a fili in rame stagnato 16 AWG. Rendere ermetiche all’acqua tutti i collegamenti con materiali idonei.
Porte ingresso - 19mm
Porte ingresso - 19mm - 25mm
Porte ingresso - 28mm - 38mm
Porte uscita - 19mm - 25mm
Figura 1 -
Collegamenti di
ingresso e uscita
Figura 2 - Installazione tipica
Doccia
Lavandino
Con scarico fuori bordo o in serbatoio
di raccolta degli scarichi grigi
Serbatoio acque
grigie Whale®
Esterno
barca
Fori fissaggio
Fori fissaggio
15

AVVERTENZE: P LARITA’ l’inversione del cablaggio
causa rottura dell’interruttore e della pompa.
AVVERTENZE: Pericolo di incendio. I cablaggi devono
essere conformi agli standard elettrici applicabili e
includere un fusibile o un interruttore di dimensioni
adeguate. Un cablaggio non corretto può causare
incendi con rischio di incidenti o morte.
Questa sistema di scarico docce Whale® richiede una manutenzione minima.
ATTENZI NE! Durante le operazioni di manutenzione, controllare che la pompa sia scollegata dalle linee elettriche e
idrauliche.
Per prestazioni ottimali
• Controllare che non ci siano scorie o detriti all'interno delle tubature e dei componenti
Controlli annuali
• Whale® prescrive il controllo annuale della presenza di perdite e ostruzioni nel sistema idraulico. Si raccomanda
anche di controllare il sistema elettrico della pompa. Se non conoscete gli standard elettrici applicabili fate
eseguire il collaudo elettrico da un elettricista/tecnico qualificato.
N TA: In occasione del rimessaggio invernale - svuotare completamente l'impianto
Whale® non può rispettare la garanzia se l'impianto non viene svuotato completamente per il rimessaggio invernale
Whale® è un marchio registrato di Munster Simms Engineering Limited (in commercio anche come Whale®).
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e gli standard europei rilevanti. Contattare Whale® per ulteriori dettagli.
Dichiarazione del produttore
Con la presente dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che le attrezzature incluse sono conformi alle
seguenti Direttive CE.
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, sull'approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative
alla compatibilità elettromagnetica.
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE POSSIBILE SOLUZIONE
La pompa gira ma non
pompa acqua / impulsi
Il tubo potrebbe essere
ostruito o presentare
bolle d’aria
Togliere i blocchi dal tubo e assicurarsi che il tubo di uscita sia sopra
il connettore con lo scafo, senza piegature
Il girante non gira
liberamente
Rimuovere l’alloggiamento della pompa dalla base. Rimuovere i
depositi dalla camera e dal girante. Controllare che il girante sia
saldamento collegato all'albero e non sia fessurato o rotto
La pompa non gira Fusibile bruciato Controllare che i collegamenti elettrici e i fusibili siano ermetici
all’acqua e non siano lenti
La pompa gira
continuamente Sensore sporco Pulire il sensore
Variazioni della velocità
del motore nel
funzionamento a secco
Normale funzionamento
13. BREVETTI E MARCHI REGISTRATI
14. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE, STANDARD E A ROVAZIONI
12. INDIVIDUAZIONE GUASTI
11. RE ARAZIONE ER L’INVERNO
10. MANUTENZIONE
Interruttore
terminale a 3 vie
Filo marrone
e bianco
Serbatoio
acque grigie
Whale®
On – Automatico
Fili marroni con
morsetto giallo
Filo Nero
Figura 3 - Cablaggio
Batteria
On – esclusione manuale
Off
Fusibile
16

Marchio CE apposto: 31/05/2012
Base della dichiarazione di conformità
Le attrezzature descritte sopra sono conformi ai requisiti di protezione della direttiva EMC.
Standard applicati
ISO8849 - Standard marino
Data: 31/05/2012
Posizione: Direttore Engineering
Questo prodotto Whale ® è coperto da una garanzia di 3 anno. Si veda il documento allegato per i dettagli sulla nostra
dichiarazione di garanzia limitata.
Per l’installazione e l’assistenza si prega di contattare il servizio clienti Whale®.
UK Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: 1 802 367 1091
UK Fax: +44 (0)28 9146 6421 USA Fax: 1 802 367 1095
©Copyright Whale® 2012- All rights reserved.
W ALE® è un marchio registrato di Munster Simms Engineering Limited, Bangor Irlanda del nord commercializzato
come Whale®. La politica di Whale® è di migliorare costantemente e ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche
senza darne preventiva comunicazione. Le illustrazioni hanno scopo di guida.
15. GARANZIA
16. DETTAGLI DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA
17

Sistema de descarga de aguas grises Whale®
Muchas gracias por comprar este producto Whale®. Desde hace más de 40 años, Whale® es el referente en el diseño
y la fabricación de sistemas de agua dulce, achique y aguas residuales incluyendo accesorios de fontanería, grifos,
duchas, tanques y bombas en 12 y 24 voltios. La empresa y sus productos son hoy sinónimo de calidad, fiabilidad e
innovación, respaldados por un excelente servicio de atención al cliente. Para obtener más información sobre nuestra
amplia gama de productos, visite www.whalepumps.com
* Los caudales se indican de acuerdo con las recomendaciones del ABYC a un voltaje de 13,6 Vcc.
El sistema de descarga de aguas grises Whale® se ha diseñado para recoger el agua de lavabos, fregaderos y duchas
que, automáticamente, activan el sensor de campo eléctrico poniendo en marcha la bomba.
Antes de la instalación lea estos consejos con atención.
Compruebe que el producto es el apropiado para la aplicación, siga las instrucciones de montaje y asegúrese de que
todos los instaladores implicados lean los puntos siguientes. Asimismo, debe pasar estas instrucciones al usuario final.
Este colector de aguas grises Whale ha sido exclusivamente diseñado para el bombeo de aguas grises en embarca-
ciones.
1. N TA -Esta bomba no debe montarse por debajo de la línea de flotación cuando está conectada a
una entrada o una salida, a menos que el sistema incorpore un circuito de purgado anti-sifón.
2. SENSIBLE A LA P LARIDAD - La inversión de cableado provocaría el fallo del interruptor y la
bomba.
3. N corte los cables pues dañaría las conexiones e invalidaría la garantía.
4. N atornillar directamente al casco, asegúrese de montar la bomba sobre un mamparo o soporte adicional.
5. N es adecuada para el bombeo de líquidos inflamables, diesel, productos químicos, etc. Adecuada solo para
aguas grises.
6. El sistema de descarga de aguas grises Whale® se ha diseñado exclusivamente para su instalación en
embarcaciones de recreo. Tanto si se destina para otras aplicaciones o con cualquier otro líquido, será
responsabilidad del usuario asegurarse de que la bomba es adecuada para este uso y que los líquidos son
totalmente compatibles con los materiales de la bomba. No se recomienda el uso del colector de aguas grises
Whale® para aplicaciones domésticas..
7. En todos los posibles usos es importante aplicar un conjunto de prácticas de trabajo seguras en la instalación,
el uso y el mantenimiento. Antes de la instalación, se debe comprobar que la alimentación eléctrica esté
desconectada y que se haya drenado el sistema.
1 x Sistema de descarga de aguas grises Whale® con bomba, interruptor y filtro
N TA: tenga en cuenta que una incorrecta instalación podría invalidar la garantía.
Preparación: antes de la instalación, compruebe que la fuente de alimentación esté desconectada.
1. ES ECIFICACIONES
Código del producto GW0500(B) GW0950(B) GW0954(B)
Caudal a 0m @ 13.6 V d.c. por minuto 32 ltrs por minuto 57 ltrs por minuto
Caudal a 1m por minuto 20 ltrs por minuto 38 ltrs por minuto
Voltaje Nominal 12 V 12 V 24 V
Consumo 1.25 kg 1.42 kg
Fusible recomendado 2 Amp 5 Amp 3 Amp
Consumo de corriente 1.5 Amp 4 Amp 2 Amp
Tomas de entrada 19mm / 25mm / 28mm / 38mm
Tomas de salida 19mm /25mm
Materiales Cuerpo de la bomba: ABS, policarbonato. Juntas: Nitrilo, Turbina: Acetal.
Filtro: acero inoxidable.
2. RINCI IOS DE FUNCIONAMIENTO
3. ARA EL USUARIO
4. ARA EL INSTALADOR
5. A LICACIÓN
6. ADVERTENCIAS
7. LISTA DE IEZAS
8. INSTALACIÓN
18
ES

Ubicación
1. El colector debe estar más bajo que la ducha y que todos los demás desagües.
2. Móntelo en un lugar en el que se necesiten las longitudes de cables y mangueras más cortas posibles.
3. Para garantizar que el interruptor del sensor de campo eléctrico funcione correctamente, el depósito debe
montarse en una superficie plana.
4. En instalaciones en veleros, asegúrese de colocar el depósito cerca de la línea central y paralelo a la línea de
proa-popa.
5. Antes de la instalación, compruebe que quede el suficiente espacio libre para acceder al depósito para su
mantenimiento y disponga los mejores ángulos para la manguera (para evitar retorcimientos) y que la pestaña
de la tapa queda accesible.
Instrucciones de montaje
1. Para abrir la tapa, suelte la pestaña y tire hacia arriba. Para volver a colocarla compruebe que la pestaña está
totalmente presionada hacia abajo para garantizar un cierre hermético.
2. Decida que tamaño de abertura necesita y sierre el extremo, dejando intactos los demás orificios de entrada no
utilizados. Lime el interior y el exterior de la conexión para eliminar los cantos rugosos (figura 1).
N TA: Para conseguir unas prestaciones óptimas elija el tamaño de salida más grande posible.
3. Coloque el tanque en su posición final. Marque la posición de los orificios de fijación, retire el depósito y taladre
con cuidado los 6 orificios de 3 mm. (figura 1).
N TA: No perfore el casco, compruebe que la bomba se monta sobre un mamparo o un soporte adicional.
4. Vuelva a colocar el depósito y fíjelo con tornillos de acero inoxidable del n.º 8.
5. Conecte una manguera con DI 19 mm (¾”) o 25 mm (1”) desde la conexión de salida y hasta el pasacascos.
Emplee en todas las conexiones abrazaderas para manguera.
N TA: Compruebe que las conexiones sean estancas, pero no apriete excesivamente los tornillos / abrazaderas de
manguera.
N TA: Esta bomba no debe montarse por debajo de la línea de flotación cuando está conectada a una entrada o una
salida, a menos que el sistema incorpore un circuito de purgado anti-sifón.
6. Conecte las mangueras provenientes de los desagües a las tomas de entrada. Sujete todas las conexiones con
abrazaderas para manguera.
7. Conecte una manguera de DI 6 mm (¼”) desde el purgador a la sentina como prevención en caso de
desbordamiento.
Conexión tuberías
IMP RTANTE: Para prevenir la entrada o retención de aire, la
manguera debe salir en ascenso hasta el conector en el casco, sin
enredos ni curvas pronunciadas en su trayectoria. Se pueden usar
bridas para sujetar la manguera si es necesario.
• Oriente la salida del depósito para que vaya directamente al
conector del casco garantizando un paso de manguera sin
obstrucciones.
• Sujete todas las conexiones con abrazaderas para
manguera.
• Si no hay conectores pasacascos, realice la instalación a
una altura mínima de 25 mm (12") por encima de la línea de
flotación. Aplique un sellador marino alrededor de los bordes del pasacascos tanto en la parte interior y como
exterior del casco.
Instalación eléctrica
N TA: Antes de efectuar las conexiones, se debe desconectar la alimentación eléctrica. La información sobre el
cableado sugerido sólo tiene carácter orientativo. Para obtener una información completa, consulte las normativas
USCG, ABYC e ISO sobre aplicaciones marinas y calibres de cables, conectores y protección con fusibles.
Advertencia: No corte los cables pues dañaría las conexiones e invalidaría la garantía.
Tomas de entrada - 19mm
Tomas de entrada - 19mm - 25mm
Tomas de entrada - 28mm - 38mm
Tomas de salida - 19mm - 25mm
Figura 1 -Conexiones
de entrada y salida
Figura 2 - Instalación habitual
Docha
Fregadero
Vertido por la borda o al tanque
de retención de aguas grises
Sistema para
residuos de ducha
Buque
externo
Orificios piloto
Orificios piloto
19

Asegúrese de que todas las conexiones de los cables
están a la máxima altura posible por encima del nivel
del mar. Use sólo conectores aptos para el ambiente
marino y cables de 16 AWG de hilo de cobre estañado.
Use materiales estancos en todas las conexiones.
ADVERTENCIA: SENSIBLE A LA P LARIDAD La
inversión del cableado provocaría el fallo del interruptor
y la bomba..
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El cableado debe cumplir con la normativa eléctrica aplicable e incorporar fusibles
o disyuntores del tamaño idóneo. Un cableado incorrecto puede provocar un incendio con resultado de lesiones
personales graves o mortales.
Este equipo de descarga de aguas grises de Whale® se ha diseñado para precisar de un mantenimiento mínimo.
ADVERTENCIA: Durante las tareas de mantenimiento, compruebe que la bomba esté desconectada del circuito
eléctrico y de las tuberías.
Consejos para un servicio óptimo
• Extraiga el cuerpo de la bomba regularmente para inspeccionar y limpiar el filtro y así asegurarse de que no
exista ninguna obstrucción.
Comprobaciones anuales
• Whale® recomienda revisar, por lo menos anualmente, si existen fugas u obstrucciones en el sistema de
tuberías de la embarcación. También se recomienda una inspección eléctrica de la bomba. Si no está
familiarizado con las normas eléctricas aplicables, solicite a un electricista o técnico cualificado que realice una
comprobación eléctrica.
N TA: al realizar el acondicionamiento para el invierno, drenar completamente el sistema. Whale® no puede garantizar
los derechos en garantía si el sistema no se drena completamente para el acondicionamiento invernal.
Whale® es una marca registrada de Munster Simms Engineering Limited (comercialmente denominada también como
Whale®).
Este producto cumple todas las directivas y normas europeas aplicables. Si necesita más información, póngase en
contacto con Whale®
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS POSIBLE SOLUCIÓN
La bomba funciona
pero no bombea agua /
funciona a impulsos
La manguera puede
estar obstruida o tener
una bolsa de aire
Elimine los bloqueos de la manguera y asegúrese de que sale en
ascenso hasta el pasacascos, sin caídas pronunciadas.
El impulsor puede
tener alguna
obstrucción
Retire el alojamiento de la bomba de la base. Elimine la suciedad de
la cámara y el impulsor. Compruebe que el impulsor está bien sujeto
al eje y que no está agrietado ni roto
La bomba no funciona Fusible fundido Compruebe que las conexiones eléctricas y los fusibles son estancos
y no se han aflojado
La bomba funciona de
forma continua Suciedad en el sensor Limpie el sensor
Variación de la
velocidad del motor al
funcionar en seco
Funcionamiento normal
13. ATENTES Y MARCAS REGISTRADAS
14. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE, NORMAS Y A ROBACIONES
12. SOLUCIÓN DE ROBLEMAS
11. INVERNAJE
10. MANTENIMIENTO
Interruptor
terminal de 3 vías Fusible
Encendido - Anulación
manual
Encendido -
Automático
Desactivado
Cable marrón-
blanco Cables marrones con
engaste amarillo
Sistema para
residuos de
ducha Cable Negro Batería
Figura 3 - Cableado
20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Whale Bathroom Fixture manuals