WhisperPower WP-MCC 24/12-05 User manual

Multi Purpose Adjustable Charge Converter
USER’S MANUAL
WP-MCC 24/12-05
ASSEMBLY
1. Select a cool, dry and ventilated position to install the
device which is not exposed to direct sunlight and where
the device can be assembled vertically or horizontally.
2. Isolate the power to the wiring before commencing
installation.
3.
Using the product as a template, mark the fixing positions.
4. Drill three holes ø4,5mm for the screws. Before you start,
ensure that any cables or other lines cannot be damaged
when drilling.
5. Attach the product.
6. Reconnect the power to the wiring.
THE CONNECTIONS
Isolate the circuit before you connect or disconnect the
device. Connect the unit as detailed in the drawing. (1) lnput
Positive, (2) Input Negative, (3) Output Negative, (4) Output
Positive
SAFETY
•Thedevicemustnotbeexposedtoseveremechanical
shocks.
•Thedevicemustnotbeexposedtoextremetemperature,
direct sunlight or vigorous vibration.
•Thedevicemayonlybeusedwithinadryenvironment,
such as a vehicle,
•Duringoperationtheunitcanbehottotouch.Therefore
it must be sited so that during operation it is not readily
accessible.
•Donotinstallthisdeviceonhotvehiclepartsandensure
there is sufficient space around the device for air circula-
tion and cooling.
•Theinputandoutputwiringmustbefusedappropriately.
•Observethemagnitudeandpolarityattheinput/output
voltage when installing. Incorrect polarity at the output
could damage the circuit.
•Isolatethecircuitbeforeyouconnectorremovethedevice.
•Ensurethattheoutputofthedeviceisnotshort-circuited.
•Neveropenthedevicecasingandneverrepairit,The
device must be replaced if it is damaged.
MONTAGE
1. Wählen Sie einen kühlen und gut belüfteten
Ort zur Installation, welcher nicht in direkter
Sonneneinstrahlung liegt und wo das Gerät horizontal
oder vertikal montiert werden kann.
2. Unterbrechen Sie die Stromversorgung zur Verkabelung
bevor Sie mit der Installation beginnen.
3. Benutzen Sie das Produkt als Schablone und
markieren Sie die Befestigungspositionen.
4. Bohren Sie die drei ø4.5mm Löcher für die Schrauben.
Stellen Sie sicher, dass keine bereits vorhandenen
Kabel beschädigt werden können.
5. Befestigen Sie das Produkt.
6. Schließen Sie die Stromversorgung wieder an.
ANSCHLüSSE
Unterbrechen Sie die Stromversorgung bevor Sie das
Gerät anschließen oder entfernen. Schließen Sie das
GerätwieinZeichnungan.(1)EingangPositiv,(2)Eingang
Negativ, (3) Ausgang Negativ, (4) Ausgang Positiv
SICHERHEIT
• DasGerätdarfnichtextremenmechanischenSchocks,
extremenTemperaturen,direkterSonneneinstrahlung
oder starken Vibrationen ausgesetzt werden und soll
nur in einer trockenen Umgebung installiert werden,
zum Beispiel in ein Fahrzeug.
• WährenddesBetriebskanndasGerätheißwerden,
daher sollte das Gerät so installiert werden, dass es
nicht einfach zugänglich ist.
• DasGerätnichtaufheißenFahrzeugteileninstallieren
und genügend Platz für Luftzirkulation und Kühlung
gewährleisten.
• DenKabelbaumdurchSicherungenschützen.
• DieStärkeundPolaritätdesAusgangssolltebeider
Installation beachtet werden. Fehlerhafte Polarität am
Ausgang könnte den Schaltkreis beschädigen.
• DenSchaltkreisisolierenbevordasGerät
ein- oder abmontiert wird.
• DerAusgangdesGerätesdarfnicht
kurzgeschlossen werden.
• SolltedasGerätdefektsein,mussesausgetauscht
werden. Das Öffnen des Gehäuses oder die Reparatur
des defekten Gerätes ist untersagt.
ENSAMBLAJE
1.Elijaunlugardemontajequenosoportealtas
temperaturasyestéventiladoquenoquedeexpuesto
directamentealaradiaciónsolaryenelqueelaparato
se pueda montar en posición vertical o en horizontal.
2. Cortar la corriente antes de comenzar la instalación
3. Utilizando el producto como plantilla, marcar las posi-
ciones de fijación.
4. Realice tres agujeros para los tornillos de ø4,5 mm,
Asegúresedequealperforarnosepuedadañarningún
cable ni ninguna otra línea.
5. Fije el producto de montaje con los tornillos.
6. Volver a conectar a la toma de corriente.
CONEXIONES:
Cortar la corriente antes de conectar o desconectar el
aparato. Conectar la unidad como se detalla a continuación.
(1)EntradaPositivo,(2)EntradaNegativo,(3)SalidaNega-
tivo, (4) Salida Positivo
SEGURIDAD
• Elaparatonodebequedarexpuestoafuertes
sacudidas mecánicas.
• Elaparatonodebequedarexpuestootemperaturas
extremas ni a una radiación directa del sol ni a intensas
vibraciones.
• Elaparatosólosepuedeponerenfuncionamientoenun
entorno seco, es decir, en el interior del vehículo.
• Duranteelfuncionamientolaunidadpuedeestarcali-
ente, por ello ha de situarse en un lugar de difícil acceso
durante su uso.
• Noloinstaleenpartescalientesdelvehículoypreste
atenciónaquehayasucienteespaciolibrealrededordel
aparato para permitir la circulación de aire y, con ello, la
refrigeración.
• Protegerlasconexionesconfusibles.
• Duranteelmontajepresteatenciónalvalorylapolaridad
de la tensión de solida. Una polaridad incorrecta o
sobretensión pueden perjudicar el circuito de corriente.
• Cortarlacorrienteantesdeconectarelaparatoode
desmontarlo.
• Asegúresedequelasalidadelaparatono
esté cortocircuitada.
• Noestápermitidoabrirnirepararelaparato.
Encasodeavería,deberácambiarse.
Batterycharger function DC/DCConverter
12V / 5A slavecharger

Model DC/DC MCC 24/12-5
Article no. 60110016
Converter type step down and voltage stabilizing
3-step 12V battery charger
Input
Nominal input voltage 24VDC
Input range, three step charge mode 24..32VDC
Input range, full output specifications 18..35VDC
Input range, no defects 0..35VDC
Lower input setpoint, adjustabel by software 20.0VDC
Delay lower inputsetpoint, adjustable by software
30 sec.
Output
Nominal output voltage 13.6VDC
Voltage adjustment 14..14.6VDC
Chargevoltage2step 14.40/13.2VDC13.8VDC
Absorbtion time n.a.
Battery tempsensor none
Output voltage dimmer none
Output accuracy 2%
Output voltage ripple, peakpeak 1%
Maximumoutputpower/Continuousoutputpower
75W/70W
Maximum output current 5A
Continuous output current at 40ºC 5A
General
Efciency >90%
No load consumption <25mA
Ambient operating temperature -10ºC .. +40ºC, de-rating to +60ºC
Storage temperature -25ºC .. +85ºC
Operatinghumidity 95%max,non-condensing
Galvanic insulation Common negative
Cooling concept Natural convection
Protections
Overcurrent/shortcircuit limitedbycurrentsensing
Over heat, shutdown limited power by temperature sense
Options
Dimmer fuction none
Remote enable ontact none
Communication none
Mechanical
Connectionsinput/output,Fastonmaxwire 2,5..6mm
2
EnclosureDimensions(H*W*D) 50x98x88mm
Weight 490gr
Protection class IP20
EnclosureMaterial/EnclosureColour Alu,PA6covers/BlackRAL9011
WP-MCC 24/12-05
charger battery step
➞
U
14.4
13.6
➞
09082012usermaualWP-MCCDCDC
WhisperPower BV Kelvinlaan82,9207JBDrachten,TheNetherlands,Tel:+31(0)512571550,Fax:+31(0)512571599,info@whisperpower.com,www.whisperpower.com
WARRANTY
Faulty units returned to us will be repaired or replaced free of
chargewithoutquibble.Usually,repairedfaultyitemsaredispatchedwithin
48 hours at being received. We have no control over the way the units are
installed, the type of electrical system the units are installed on and the
condition of such electrical systems, neither can we control the kind of load
that is applied and the operating environment on which the units are used.
So our guarantee is limited to the replacing of a failed unit, and we will not
payforanyconsequentialdamage.
ThisdevicecomplieswiththeEUdirective2004/108/EC.
Thetypeplateislocatedonthetopofthedevice.
GARANTlE
Defekte Geräte die an uns retourniert wurden, reparieren oder
ersetzen wir kostenfrei. Gewöhnlich werden reparierte Geräte innerhalb von
48StundennachErhaltversandt.DawirkeinenEinussdaraufhaben,auf
welche Art und Weise die Geräte installiert werden, die Art und Beschaf-
fenheit des elektrischen Systems, noch die Last der das Gerät ausgesetzt
wird, ist unsere Garantie auf den Austausch des defekten Gerätes begrenzt
und bürgt nicht für eventuell entstandene Schäden.
DiesesGerätistinErfüllungderEUDirektive2004/108/EC.
DasTypenschildbendetsichaufderOberseitedesGerätes.
GARANTÍA
Lasunidadesdefectuosasquenosseanenviadasserán
reparadas o sustituidas sin cargo alguno y sin objeción. Normalmente,
los aparatos defectuosos se enviarán reparados o sustituidos en un plazo de
48horasdesdesurecepción.Nopodemoscontrolarlaformaenquesein-
stalaunaunidad,niquétipodesistemaeléctricoexistenienquécondición
seencuentran,nitampocoeltipodecargaqueseaplicaoelentornoen
queseusa.Porellanuestragarantíaselimitaalasustitucióndeunidades
defectuosasynopagaremosningúndañocausadoalaunidad.
Esteaparatocumplelosrequisitosprescritosenladirectivadela
UE2004/108/CE.Laplacadeidenticaciónseencuentraenla
parte superior del aparato.
24VDC 12VDC
+20-35V +13.6V-20A
INPUT
OUTPUT
GND
WP-MCC Series
1 32 4
Other WhisperPower Media Converter manuals
Popular Media Converter manuals by other brands

Atlona
Atlona AT-PRO82 user manual

Hall Research Technologies
Hall Research Technologies SP-HD-4A user manual

Shure
Shure UA220 user guide

Mitsubishi
Mitsubishi MELSEC-A AJ65VBTCU-68DAVN user manual

LIBERTY AV SOLUTIONS
LIBERTY AV SOLUTIONS 6000 Series install guide

Labkotec
Labkotec MD-1 installation instructions