White and Brown AT 2124 User manual

MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
ASPIRATEUR FLOOR TWINNER
AT 2124
VACUUM CLEANER FLOOR TWINNER
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
2. Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle de l’appareil.
3. Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la portée des enfants.
4. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Dans ce cas, le cordon
d’alimentation doit être remplacé par un technicien agréé.
5. Utiliser l’appareil uniquement pour des usages domestiques et conformément aux indications de ce
mode d’emploi.
6. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni sur une surface humide.
8. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
9. Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur, ni exposé directement aux rayons du
soleil.
10. Ne pas tirer sur le cordon. Veiller à ce qu’on ne puisse pas se prendre les pieds dedans. Ne pas
enrouler le cordon autour de l’appareil et ne pas le plier. Veiller à ce qu’il ne se coince pas sous les
portes.
11. Ne pas démonter l’appareil ni insérer d’objet métallique à l’intérieur.
12. Ne pas utiliser l’appareil sans ses filtres correctement positionnés.
13. Ne pas obstruer les bouches d’évacuation d’air pendant l’utilisation.
14. Ne pas aspirer de substances liquides, inflammables, chaudes ou incandescentes, ni d’objets
pointus ou coupants. Ne pas utiliser en présence de produits inflammables.
15. Tenir les cheveux, vêtements, tissus et toutes parties du corps, éloignés de la fente d’aspiration.
16. Pour dépoussiérer des appareils électriques, les débrancher au préalable.
17. Toujours débrancher l’appareil avant de monter ou démonter accessoires ou tuyau d’aspiration.
18. Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis avec l’appareil.
19. Prendre toutes mesures de sécurité nécessaires pour passer l’aspirateur dans les escaliers.
20. Toujours tenir cet appareil dans un bon état d’entretien. Toujours le débrancher et le ranger après
usage.
21. Toujours débrancher en tenant la prise, jamais en tirant sur le cordon. Eteindre l’appareil avant de
le débrancher.
22. Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout
appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du
cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur
agréé.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE
LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé
avec succès tous nos tests de qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par
leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter complète satisfaction.
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 2

DESCRIPTION DE L’A
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
PPAREIL
3
1. Poignée de transport
2. Bouton M/A
3. Grande roulette
4. Tuyau flexible d’aspiration
5. Poignée de commandes
6. Tubes télescopiques
7. Brosse universelle et turbo brosse (non repré-
sentée)
8. Couvercle du collecteur à poussières
9. Commande de démontage du collecteur
10. Commande d’ouverture du couvercle
11. Filtre nylon
12. Filtre HEPA
13. Collecteur à poussières
14. Clapet inférieur du collecteur
15. Commande d’ouverture du clapet inférieur
16. Brosse à meubles
17. Suceur étroit
6
5
4
1
2
9
3
8
11
10
13
14
15
17
16
7
12
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 3

MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
Toujours débrancher l’appareil avant de monter ou démonter quelque partie que ce soit.
1 – Fixer le flexible à l’aspirateur
- Insérer l’embout du flexible dans le logement prévu à cet effet. Appuyer à fond. Un déclic signale que
le flexible est correctement fixé.
- Pour démonter le flexible, appuyer sur le bouton situé en haut de l’embout du flexible.
2 – Fixer les tubes télescopiques
3 – Fixer la brosse
4
Poignée
Tube
téléscopique
Tube téléscopique
Brosse
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 4

4 – Choix des accessoires
1- La brosse multifonctions est idéale pour les sols durs et les moquettes.
2- La turbo-brosse est particulièrement efficace sur les tapis et sols à structures (coco, jonc de
mer…).
3- Le suceur plat s’utilise pour dépoussiérer les radiateurs et coins difficiles d’accès.
4- La brosse à meubles permet de dépoussiérer les surfaces fragiles ou difficiles d’accès : étagères,
rideaux, grilles, livres…
UTILISATION
UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil, tirer une longueur de cordon suffisante et brancher. Une marque jaune sur le
cordon signale la longueur idéale. Ne pas tirer le cordon au-delà de la marque rouge.
1 – Bouton M/A
Une fois l’appareil branché, appuyer sur le bouton M/A (2). L’appareil démarre à sa puissance
maximale.
2 – Réglage de la puissance
Il est souvent nécessaire de régler la puissance pour éviter une trop forte dépression : si l’appareil
adhère trop au sol, l’appareil devient moins maniable et le débit d’air est alors amoindri. Il suffit de
réduire la puissance pour éviter ce phénomène, par exemple pour dépoussiérer les tapis.
Cet appareil est équipé d’une poignée de commandes servant à régler la puissance d’aspiration (5).
- Touche pause : cette touche permet d’arrêter et de redémarrer l’appareil. La fonction pause est
équipée d’une mémoire de 10 secondes : tout redémarrage dans les 10 secondes conservera les
critères de puissance préalablement sélectionnés.
- Touches + et - : des pressions sur ces touches permettent de régler la puissance d’aspiration.
Note :
Si la commande à la poignée ne
fonctionne pas, vérifier les piles
à l’intérieur de la poignée et les
remplacer. L’appareil fonctionne
également sans contrôle à la
poignée, mais la puissance
restera toujours au maximum
et ne pourra être réduite.
5
Augmenter la puissance
1 2 3 4
Pause
Réduire la puissance
Poignée
Flexible
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 5

3 – Enroulage automatique du cordon
En fin d’utilisation, débrancher l’appareil et
appuyer avec le pied sur le bouton de commande
de l’enroulage. Il est préférable de tenir le cordon
dans la main en le laissant filer afin de le guider
bien droit.
4 – Rangement
Il existe une position parking sur la poignée du collecteur à poussières, permettant de positionner la
brosse pour le rangement de l’appareil.
5 – Fonction soufflerie
Cet aspirateur est équipé d’une fonction soufflerie. Cette fonction est pratique pour rassembler des
particules sèches, légères et peu poussiéreuses (confetti…).
Attention : La fonction soufflerie est une fonction additionnelle. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé principalement dans ce mode. Il est recommandé d’utiliser cette fonction de manière brève et
peu prolongée. La poignée et le flexible peuvent devenir chauds après un trop long usage. Dans ce
cas, arrêter l’appareil et le laisser refroidir quelques minutes avant de le redémarrer.
6
Commande d’enroulage
automatique
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 6

ENTRETIEN
ENTRETIEN
1 – Vider la poussière et nettoyer le collecteur
Ne jamais utiliser l’appareil si le collecteur n’est pas correctement monté.
a- Pousser la commande de démontage du collecteur en tirant le collecteur vers l’arrière par la
poignée. Retirer le collecteur de l’appareil.
b – Placer le collecteur au dessus de la poubelle. Pousser la commande d’ouverture du clapet
inférieur, la poussière s’évacue automatiquement.
c – Si les filtres sont trop sales, ouvrir le collecteur en appuyant sur la commande de démontage du
collecteur, retirer le bloc filtres du collecteur. Faire pivoter les filtres nylon ou HEPA pour les démonter.
Les nettoyer à l’eau. Les sécher soigneusement avant de les remonter. Attention de respecter les
marques A et B inscrites sur les filtres et le couvercle afin de les remettre en place correctement.
7
Bouton de démontage du collecteur
Bloc filtres
Bouton d’ouverture
du clapet inférieur
Filtre HEPA
Filtre nylon
Filtre nylon Filtre HEPA
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 7

8
2 – Remonter le collecteur
- Refermer le haut du collecteur ainsi que le clapet inférieur.
- Positionner le collecteur à sa place dans l’appareil.
- Pousser jusqu’à ce qui soit correctement fixé.
3 – Remplacer ou nettoyer le filtre HEPA de sortie d’air
- Presser le bouton situé sur la grille du côté gauche de l’appareil, retirer la grille.
- Tenir fermement et tirer le filtre HEPA de son logement.
- Nettoyer le filtre HEPA sous l’eau courante ou à l’aide d’une brosse douce. Le sécher complètement
avant de le remonter sur l’appareil ou le remplacer par un filtre neuf.
- Replacer la grille sur l’appareil.
4 – Nettoyage de la carrosserie
- Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer et s’assurer qu’il est complètement refroidi.
- Les parois extérieures se nettoient avec un chiffon humide.
- Ne pas utiliser de tampons ou de produits abrasifs.
- Ne jamais nettoyer à grande eau ou immerger l’appareil.
Pousser
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 8

9
CAUTIONS
CAUTIONS
1. Read all these instructions carefully before using this product.
2. Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds to your main voltage.
3. Keep out of children, do not allow to be used as a toy.
4. From time to time, check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows
any sign of damage. If cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrician.
5. Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
6. Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
7. Do not use outdoors nor on wet surfaces.
8. Do not use the appliance with wet hands.
9. Do not allow the appliance to touch hot surfaces and do not position it near open flames or under
sunshine.
10. Do not pull the power cord. To prevent any damage to the power cord, do not let it pass over sharp
corners, edges or under doors. Do never wring nor bend the cord.
11. Do not attempt to remove any part of the housing nor insert any metal objects into the interior of the
appliance.
12. Do not use without all filters properly fitted.
13. Do not fill up the air outlets during operation.
14. Never use the appliance to pick up liquids, flammable, hot or burning material, or sharp or pointed
objects. Do not use near flammable articles.
15. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from opening.
16. Unplug electrical appliances before vacuuming them.
17. Always unplug the appliance before dismantling or replacing any attachment or flexible hose.
18. Do not use accessories that are not provided with the appliance.
19. Use extra care when cleaning on stairs.
20. Always keep clean the appliance. Always unplug and range after use.
21. Always unplug the vacuum cleaner by pulling the power plug, not the cord. Turn off the engine
before unplug.
22. All interventions made by a non-qualified person can be dangerous; in this case guarantee
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF NON ADHERENCE TO
THIS RECOMMENDATION.
SAVE THIS USER MANUAL CAREFULLY
ENGLISH
ENGLISH
Congratulations for having chosen this WHITE & BROWN product, and thank you for trusting us.
For your comfort and safety, your appliance has been checked at every step of manufacturing and has
successfully gone through all our tests of quality.
WHITE & BROWN creates original products to please you, as far as design and easiness to use are
concerned in order to give you complete satisfaction.
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 9

10
DESCRIPTION
DESCRIPTION
1 – Carrying handle
2 – Switch button
3 – Big wheel
4 – Flexible hose
5 – Remote control handle
6 – Telescopic tube
7 – Universal brush and turbo brush
(not showed)
8 – Dust cup cover
9 – Dust cup release button
10 - Dust cup cover release button
11 – Nylon filter
12 – Hepa filter
13 – Dust cup
14 – Dust cup bottom
15 – Dust cup bottom release button
16 – Furniture nozzle
17 – Crevice nozzle
6
5
4
1
2
9
3
8
11
10
13
14
15
17
16
7
12
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 10

11
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Assembling the vacuum cleaner
Always unplug before assembling or dismantling any part of the appliance.
1 – Fixing the flexible hose on the appliance
Insert hose joint into the air intake duct on the front of appliance. Press until it clicks into position.
To remove the flexible hose from vacuum machine, remove the plug from the power socket. Press
release button on hose joint.
2. Fixing the telescopic tube to the handle.
3 – Fixing the brush to the extension tube
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 11

4 – Choice of accessories
1- Universal brush is used for tiled floors and carpets.
2- Turbo brush is efficacy on carpets, rugs and non flat floors.
3- Crevice nozzle is used for radiators, crevice, corners, baseboards and beween cushions.
4- Furniture nozzle is used for the furniture, blinds, books and shelves.
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using appliance, pull out a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket. A
yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Do not expend the cable beyond the red
mark.
1. ON/OFF Switch
Insert the power plug into the socket. Press the main ON/OFF Switch button on the vacuum body to
switch on the vacuum machine, then the machine will work at the max power.
2. Power Control Button
This vacuum machine is used a remote speed control device on the hose handle to control the power.
You can use buttons on the hose handle to switch off or adjust the suction power of the machine.
- Standby Button
This button is used to switch between standby mode and operation mode. While the machine is opera-
ting, push this button returns the machine to the standby mode. And push again to re-start the machi-
ne. ( within 10 seconds, the standby button has power memory. Namely, if you re-start the machine
within 10 seconds, the machine will work at the same power as last time.)
- Suction Power Selection Button
Use (+) or (-) button on the hose
handle to adjust the suction power of
the machine.
Note:
If the remote control function is
unworkable, please check the battery
and change the battery inside the
handle. You can also work the
vacuum machine without the remote
control function, but power is at max
power level, and you can not adjust
the power speed.
12
1 2 3 4
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:24 Page 12

3. Auto Cord Rewind Button
To rewind the power cord, press the rewind
button with step and it is better to guide the
cable with a hand to ensure that it does not
whip causing damage.
4. Parking the main floor brush on the vacuum machine:
There is a parking device on the dust tank handle, where can park the floor brush.
5. Air-Blow Function
You may convert your machine to blow air out by attaching the Flexible Hose to the machine’s air outlet
socket (at right side of vacuum). The Blower Function is recommended for use to gather scattered dry
waste such as leaves and confetti.
CAUTION : blowing function is just an additional function of this cleaner. We recommend to use this
function quick and in a short time for each use. The flexible hose and handle may become very hot
after a long time use. In that case, switch off the appliance and allow it to cool down. When it is per-
fectly cooled, then switch on again.
13
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:25 Page 13

MAINTENANCE
MAINTENANCE
1. How to drop dust and clean the dust cup
Always operate the cleaner with dust cup installed.
A - Push on the dust cup release button, handing the dust cup handle to rear side, take off the dust cup
from the vacuum cleaner.
b – Place the dust cup above the garbage can. Press the dust cup bottom release button, then the dust
will full down automatically
C - If find the filters too dirty, please press the dust cup cover release button, take out the filter
assembly out of the dust cup, then rotate the nylon filter or HEPA filter from the cover. You can wash
both filters with water. Dry them completely before remounting on the cover and use again. Please pay
attention to the “A “ and “B” mark on both filters and cover, in order to equip the filters at correct
place on the cover.
14
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:25 Page 14

2. Install dust cup on the body
- Pull the dust cup bottom back to the dust cup until the button be locked.
- Put the dust cup onto the body case properly.
- Push on the dust cup to fix with body.
3. Change or cleaning the exhaust HEPA filter
- Press the button on the grid, take out the grid out (at left side of appliance).
- Hand firmly and pull out the HEPA filter out .
- Clean the HEPA filter using a soft brush or rinse it in under warm water and dry completely before use
again. Or replace the HEPA filter with a new one.
- Assemble the grid back to the body.
4. Casing cleaning
- Always unplug the appliance, and ensure it has been allowed to cool completely.
- The casing may be wiped with a damp cloth.
- Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.
- Do not clean any part of the appliance with water nor immerse in water.
15
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:25 Page 15

16
11/07 - V1
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être
remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole
figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apporterez une large contribution à la
protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres
formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la
déchetterie compétente.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a
collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the
instructions for use or the packing will inform about the methods of disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling or others forms of re-utilization of old
appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
Notice_AT2124:Notice_kit viande 30/11/07 12:25 Page 16
Table of contents
Languages:
Other White and Brown Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Bissell
Bissell POWERFORCE 1700 SERIES user guide

Dyson
Dyson Cinetic Big Ball operating manual

Dustcontrol
Dustcontrol DC 5900H Asbest Translation of the original instructions

DS Produkte
DS Produkte PC-C001-5 instruction manual

Zelmer
Zelmer Odyssey 450 user manual

Simplicity
Simplicity Central Vacuum Power Units owner's manual