Wilfa WHBD-1 User manual

Ugit officia porem et
ent, inctorem resent
volorumqui bearum
corestota et ut am
quo magnihitae.
Bre enkel, Bre komfort
Bre sone, Bre dbl.
Heating blanket
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Instruction manual WHB-7, WHB-8, WHB-9, WHBD-1

P. 2
Norsk
P. 2
NorskNorsk
Elektrisk
varmeteppe
Viktige sikkerhetsinstruksjoner ..............................................3
Særlig advarsel .......................................................................4
Viktige anvisninger .................................................................5
Bruk .........................................................................................5
Viktige sikkerhetsanvisninger .................................................6
Montering til sengen...............................................................6
Bruksanvisning for dobbelt VARMETEPPE
(modell WHBD-1) (Se figur 6.) ................................................8
Ved førstegangsbruk av ditt wilfa varmeteppe .....................9
Tilkobling av teppet ...............................................................9
Vaskeintruksjoner ...................................................................9
Håndvask ..............................................................................10
Tørking .................................................................................10
Flekkfjerning .........................................................................11
Oppbevaringsinstruksjoner ..................................................11

3
Norsk
P. 3
Norsk
3
Norsk
P.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger bør alltid følges ved
bruk av elektriske apparater for å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt og/eller skade på personer:
1
Varmeteppet er utviklet for bruk kun som underteppe. Ikke
anbefalt for tempur-seng eller liknende type madrasser.
2
Teppet er ikke utviklet for bruk på en justerbar seng. Ved bruk
på en justerbar seng, sjekk at ledningen og teppet ikke setter
seg fast eller krølles.
3
Sørg for at teppets område med varmeelementer ikke henger
utover madrassen noe sted, og at festeanordningen passer med
madrassen. Påse at bruksanvisningen er nøye fulgt før bruk av
teppet.
4
Ikke bruk dette teppet til spedbarn, umyndiggjorte personer
eller personer som er sensitive overfor varme. Kun for
mennesker – ikke for husdyr.
5
Barn bør føres tilsyn med slik at de ikke leker med teppet.
6
For lang bruk på høy innstilling kan resultere i hudforbrenninger.
7
Pakk ikke teppet sammen.
8
Bruk ikke teppet i brettet tilstand.
9
Hold kontrollen unna åpne vinduer.
10
Ikke stikk nåler eller andre skarpe gjenstander inn i teppet.
11
Sørg for at teppet brukes kun med korrekt spenning.
12
Den fleksible strømledningen og kontrollen må holdes utenfor
sengetøyet.
13
Slå ikke “PÅ” hvis teppet er brettet eller vått.
14
Slå “AV” og fjern støpselet fra strømuttaket når teppet ikke er i
bruk.
15
Teppet må til enhver tid holdes fullt utbrettet ved bruk for
å unngå overoppheting. Det er viktig at teppet kontrolleres
hyppig for å sørge for at det ikke har feil eller mangler.
16
Sengeklær bør ikke foldes tilbake mens teppet er skrudd på.
Etterlat ikke tunge objekter på teppet når det er skrudd ”PÅ”,
for eksempel sammenbrettede tepper eller overmadrasser.
17
Sørg for at området med varmeelement ikke ligger under puten.
18
Ikke rens teppet. Følg vaskeinstruksjoner i denne bruksanvisningen.
19
Teppet er ikke anbefalt for personer som lider av sengevæting.
De bør benytte seg av et produkt spesialutviklet for deres
tilstand.

P. 4
Norsk
P. 4
NorskNorsk
20
Hvis du oppdager feil eller mangler ved teppet, skru av
kontrollenheten og trekk ut støpselet og kontakt autorisert
serviceverksted.
21
Teppet må ikke brukes over eller under en vannseng.
22
Det anbefales at teppet kontrolleres av en kvalifisert og
autorisert person etter tre års bruk.
23
Unngå å brette eller krølle teppet. Ved lagring bør teppet rulles
opp.
24
Teppet er kun for innendørs bruk. Det anbefales ikke for
sykehus.
25
Den/de avtagbare kontroll(ene) levert med varmeteppet må kun
brukes mens den/de er tilkoblet varmeteppet. Kontrollen må
ikke brukes og/eller tilkobles til noen annen innretning.
26
Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av person (deriblant
barn) med nedsatt fysiske, sansemessige elelr mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de er under
tilsyn eller har fått opplæring i bruk av apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold tilsyn med barn så de
ikke leker med apparatet.
Særlig advarsel
For å unngå fare må strømledningen om den skades erstattes av
fabrikanten eller dennes serviceagent eller en tilsvarende kvalifisert
person. FORSØK IKKE Å ÅPNE ELLER REPARERE NOEN SOM
HELST DEL AV TEPPET ELLER KONTROLLSYSTEMET

5
Norsk
P. 5
Norsk
5
Norsk
P.
Viktige anvisninger
VENNLIGST LES NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDIG BRUK
Dette teppet har blitt produsert i henhold til de høyeste standarder
og har blitt kontrollert og testet for å sørge for sikkerhet, komfort og
pålitelighet. Forutsatt at du følger alle disse anvisningene nøye vil du
få mange års problemfri bruk.
Bruk
Dette teppet er utviklet og fullt ut godkjent for bruk hele natten.
Det har også en forvarmingsfunksjon som gjør deg i stand til å
varme opp sengen før du legger deg i den. Tiden det tar å forvarme
sengen avhenger av soverommets lufttemperatur. Avsett omtrent
60–90minutter til forvarming av sengen. Et kaldt rom eller en kald
seng som ikke har blitt brukt på en stund krever lengre forvarmingstid.
0 AV
3 Forvarming Rask oppvarming
2 Hele natten PLUSS
1 Hele natten
0 AV
Dette WILFA varmeteppet er utstyrt med “Hele natten”-innstilling for
å sørge for en god komfortemparatur. Kontrollsystemet vil automatisk
opprettholde innstillingen hele natten.
Teppet må til enhver tid brukes med den leverte WILFA kontrollbryteren
(eller -bryterne om det er en dobbeltkontrollversjon). Hvis en bryter eller
ledning skades er det av ytterste viktighet at man ikke fortsetter å bruke
teppet.
MERK: Det er viktig
å sørge for å bytte fra
forvarmingsinnstil-
lingen til en av “hele
natten”-innstillingene
eller “AV”-posisjon
før man går til sengs.

P. 6
Norsk
P. 6
NorskNorsk
Viktige sikkerhetsanvisninger
Montering til sengen
Anvisning for festanordning på elektrisk varmeteppe (modell WHB-7,
WHB-8, WHB-9)
Plasser teppet på madrassen slik at det blir plass til puten. Påse
at hovedledningen befinner seg ved hodeenden av sengen. For
WHB-9 kommer ledningen ut ved fotenden, men skal føres opp
gjennom borelås fester til hodeenden.
Fjern merkelappene/beskyttelsen fra festestroppene.
Før midtstroppen under midten av madrassen og gjennom den
midtre sløyfen på den andre siden. Knytt stramt og sikkert (se Fig 1).
Fig. 1
Før endefestestroppen under hjørnet av madrassen (se Fig 2) og
gjennom endesløyfen (se Fig 3) og deretter ned under det andre
hjørnet av madrassen og gjennom bunnsidesløyfen (se Fig 4).

7
Norsk
P. 7
Norsk
7
Norsk
P.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Før endrestroppene under hjørnet av madrassen på den øvre
siden også (se Fig 5).
Teppet må festes skikkelig til madrassen som anvist.
Fig. 5

P. 8
Norsk
P. 8
NorskNorsk
Bruksanvisning for dobbelt VARMETEPPE
(modell WHBD-1) (Se figur 6.)
1. Tre sidene rundt kanten av madrassen og finn deretter snoren
i fotenden på sengen. Dra forsiktig i snoren inn til teppet sitter
godt rundt madrassen og lag en løs knute.
2. Påse at den ligger jevnt og at selve teppet er plassert midt på
madrassen. Dra til snoren en gang til og når teppet er jevnt og
uten folder, knyt en skikkelig knute.
Fig.6
MANGEL PÅ OVERHOLDELSE AV DISSE FESTEANVISNINGENE
KAN FØRE TIL AT TEPPET BLIR SKRUKKETE. DET VIL UTLØSE
OVEROPPHETINGSSYSTEMET OG MEDFØRE AT TEPPET BLIR
PERMANENT DEFEKT. DETTE KAN GJØRE GARANTIEN UGYLDIG.
Forsiktighet bør også utvises hvis du bruker en dundyne fordi
varmen vil øke hurtigere enn ved annet sengetøy. Kun en kort
periode er nødvendig for å nå maksimumstemperaturen avhengig av
tykkelsen på dundynen din. Dette gjelder også hvis du bruker ekstra
sengetepper.

9
Norsk
P. 9
Norsk
9
Norsk
P.
Ved førstegangsbruk av ditt wilfa varmeteppe
De fleste madrasser og sengetøy absorberer fuktighet som kan
inneholde støvmidd og føre til mugg. Wilfa varmeteppe er en
effektiv måte å motvirke disse forhold på. Det er anbefalt at du setter
teppet på dets høyeste innstilling i tre timer i et godt ventilert rom
når teppet er korrekt festet for å påse at all fuktighet fjernes fra din
madrass. I løpet av denne perioden vil du kanskje merke en lett lukt
som er ufarlig og vil forsvinne.
Tilkobling av teppet
Før du kobler til teppet, vennligst undersøk at spenningen som er
angitt på teppets merkelapp samsvarer med hovedspenningen i
ditt hjem.
For modeller med doble kontroller er hver halvdel av teppet styrt
av en separat bryter med et eget støpsel. Ved å følge ovennevnte
instruksjoner, skal teppet ditt nå være trygt festet til madrassen.
Koble kontrollenhetene til teppet (se Fig 7). Påse at støpselet er trygt
plassert og kolble dette til en stikkontakt og skru på. Den fleksible
ledningen og bryteren må holdes utenfor sengen og unna åpne
vinduer, og ikke eksponeres for fuktighet.
PÅSE AT INGEN TING ER PLASSERT PÅ KONTROLLENHETEN VED
UTGÅENDE STRØMUTTAK. DEN ER STRØMFØRENDE, 230V, OG
KAN FORÅRSAKE BETYDELIG SKADE
Vaskeintruksjoner
Det anbefales ved normal bruk at du vasker teppet for hånd én gang
i året.

P. 10
Norsk
P. 10
NorskNorsk
Alle Wilfa varmetepper innehar vanntette varmeelementer og
avtagbare kontrollenheter som gjør det trygt å vaske teppet for
hånd.
Ditt Wilfa varmeteppe må ikke vaskes i en vaskemaskin da denne
prosessen kan skade teppet og påvirke dets evne til å virke effektivt.
Å bruke en vaskemaskin vil ugyldiggjøre garantien som fulgte med
teppet.
VENNLIGST PÅSE AT TEPPET ER SLÅTT AV OG FRAKOBLET
STRØMNETTET FØR NOEN SOM HELST RENGJØRING PÅBEGYNNES.
Håndvask
Vennligst påse at alle kontrollenheter er frakoblet det elektriske
teppet før rengjøring (se Fig 7)
Fig. 7
PÅSE AT STRØMMEN TIL TEPPET ER SLÅTT AV OG STØPSELET
ER KOBLET FRA HVER GANG KONTROLLENHETEN SKAL KOBLES
FRA ELLER TILKOBLES TIL TEPPET. KONTROLLENHETEN MÅ IKKE
PLASSERES I NÆRHETEN AV VANN ELLER ANNEN FORM FOR
FUKTIGHET.
Løft klaffen på stikkontakten før (Fig 7) den trekkes ut.
Plasser teppet i lunkent vann (badekar eller en stor vaskebalje vil
være ideelt) blandet med enten et naturlig vaskemiddel for ull
eller en mild såpe. Bløt opp teppet i omtrent fem minutter, klem
såpevannet ut av teppet. Rens grundig med lunkent vann inntil ikke
noe mer såpeskum er synlig og la deretter vannet renne av teppet.
Tørking
To fremgangsmåter er mulig for tørking av ditt WILFA varmeteppe.
1. Spre teppet utover en ren, flat overflate (f.eks. på et stort bord)
for å tørke på en skyggefull plass.
2. Ditt teppe kan også tørkes på en tørkesnor så sant teppet ikke
har folder eller brettes, og så lenge klesklyper ikke brukes på de
strømførende delene av teppet.

11
Norsk
P. 11
Norsk
11
Norsk
P.
VIKTIG
Det elektriske teppet må tørkes grundig (inkludert
kontrollstikkontaktene) før den festes på ny til sengen din.
Flekkfjerning
BEHANDLING FOR AVGRENSET SMUSS
Det berørte området bør vaskes forsiktig med svamp med et naturlig
vaskemiddel for ull eller en mild såpe i lunkent vann, etterfulgt av to
vask med svamp med lunkent vann.
Legg forsiktig press på det behandlede området mellom to
håndklær for å absorbere overmålsvann og spre den utover for
å tørke på en skyggefull plass. Tilkoblingene til teppet skal alltid
holdes unna fuktighet.
Oppbevaringsinstruksjoner
Når du ikke bruker ditt elektriske teppet i løpet av sommermånedene,
er det verdt å merke seg at kvaliteten på fleece-materialet også gir en
avkjølende effekt ved varmt vær. Likevel, hvis du velger å rydde bort
teppet ditt, koble den fra og fjern kontrollene og rull teppet løst og
forsiktig sammen uten folder. Hold teppet og kontrollene på et trygt,
tørt sted i en passende oppbevaringsbag. Påse at ingen tunge ting er
plassert oppe på teppet da det kan skade elementene.

P. 12
Norsk
P. 12
NorskNorsk
I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), slikt avfall skal bli
samlet inn separate og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet,
vennligst ikke kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til
oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig.
wilfa.com
Markedsføres i Norge av:
AS WILFA
Industriveien 25
Postboks 146
1483 Skytta
Tlf: 67 06 33 00
Fax: 67 06 33 91

13
Norsk
P.

P. 2
Svensk
P. 2
SvenskSvensk
Elektrisk värmefilt
Viktiga säkerhetsanvisningar .................................................3
Speciell varning ......................................................................4
Viktiga anvisningar .................................................................5
Användning .............................................................................5
Viktiga säkerhetsanvisningar ..................................................6
Montering i sängen.................................................................6
Bruksanvisning för dubbel VÄRMEFILT
(modell WHBD-1) (se fig. 6.) ..................................................8
Första gången du använder din wilfa-värmefilt .....................9
Anslutning av värmefilten ......................................................9
Ventilation ..............................................................................9
Handtvätt .............................................................................10
Torkning ...............................................................................10
Fläckborttagning...................................................................11
Förvaringsanvisningar...........................................................11

3
Svensk
P. 3
Svensk
3
Svensk
P.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Grundläggande säkerhetsanvisningar ska alltid följas när man
använder elektriska apparater, detta för att minska risken för
eldsvåda, el-stöt och/eller personskada.
1
Värmefilten är endast avsedd att vara undertäcke/liggdyna. Bör
ej användas i tempursängar eller med liknande madrasstyper.
2
Värmefilten är inte avsedd för justerbara sängar. Vid
användning i justerbar säng ska man kontrollera att filten inte
fastnar eller viks.
3
Se till att värmefiltens område med värmeelement inte
hänger ner över madrassen och att fästanordningarna passar
med madrassen. Se till att bruksanvisningen följs noga när
produkten används.
4
Använd inte värmefilten till småbarn, mentalt handikappade
eller personer som är okänsliga för värme. Endast avsedd för
människor, får ej användas till husdjur.
5
Håll barn under uppsikt så att dom inte leker med produkten.
6
Långvarig användning på hög inställning kan orsaka brännskador.
7
Tryck inte ihop produkten.
8
Använd inte produkten när den är hopvikt.
9
Håll styrenheten undan från öppna fönster.
10
Stick inte in nålar eller andra vassa föremål i produkten.
11
Se till att produkten endast används med korrekt el-spänning.
12
Den flexibla el-kabeln och styrenheten ska hållas borta från
sängkläderna.
13
Starta inte produkten om den är hopvikt eller våt.
14
Stäng av och dra ut stickkontakten från vägguttaget när
produkten inte ska användas.
15
För att undvika överhettning ska värmefilten alltid vara
helt utvikt när den används. Det är viktigt att regelbundet
kontrollera värmefilten så den inte är skadad eller sliten.
16
När värmefilten är igång bör man inte täcka över den med
sängkläder. Lämna inte tunga föremål på filten när den
är igång, detta gäller exempelvis hopvikta mattor eller
madrasser.
17
Se till att området med värmeelement inte placeras under
kudden.
18
Skölj inte värmefilten. Följ tvättanvisningarna som finns i
bruksanvisningen.

P. 4
Svensk
P. 4
SvenskSvensk
19
Värmefilten bör inte användas av inkontinenta personer.
Är man inkontinent bör man använda en produkt som är
specialutvecklad för ändamålet.
20
Om man upptäcker fel eller brister på värmefilten ska den
genast stängas av, kontakten dras ut från vägguttaget och
produkten ska lämnas till behörig serviceverkstad.
21
Värmefilten får inte användas i vattensäng.
22
Efter tre års användning bör värmefilten kontrolleras av en
behörig servicetekniker.
23
Undvik att vika eller skrynkla värmefilten. Vid förvaring bör
värmefilten rullas samman.
24
Produkten får endast användas inomhus. Produkten
rekommenderas inte för sjukhus.
25
Den/de avtagbara kontrollerna som medföljer värmefilten
får endast användas när dessa är anslutna till värmefilten.
Kontrollen får inte användas och/eller anslutas till andra
apparater.
26 Denna apparat får inte användas av personer (gäller även
barn) med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga.
Inte heller av personer som saknar erfarenhet eller kunskap
om hur apparaten fungerar, utan överinseende av eller
instruerade av den person som ansvarar för deras säkerhet.
Håll barn under uppsikt så att dom inte leker med apparaten.
Speciell varning
Om el-kabeln skadas ska kabeln bytas ut av tillverkaren, behörig
servicetekniker eller motsvarande, detta för att undvika fara/skador.
FÖRSÖK INTE ATT ÖPPNA ELLER REPARERA DELAR SOM TILLHÖR
VÄRMEFILTEN ELLER KONTROLLSYSTEMET

5
Svensk
P. 5
Svensk
5
Svensk
P.
Viktiga anvisningar
LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
BRUK
Denna värmedyna har tillverkats i enlighet med högt ställda
standarder och har kontrollerats och testats för att garantera
säkerhet, komfort och pålitlighet. Förutsatt att bruksanvisningen följs
noga kommer produkten att ge många års problemfri användning.
Användning
Denna värmefilt är tillverkad och godkänd för användning hela
natten. Den har även en förvärmningsfunktion som gör det möjligt
att värma upp sängen innan man lägger sig i den. Hur lång tid det
tar att förvärma sängen beror på rummets lufttemperatur. Beräkna
ungefär 60 – 90 minuter för förvärmning av sängen. Ett kallt/svalt
rum eller en kall säng som inte använts på ett tag kräver längre
förvärmningstid.
0-AV
3 Förvärmning, snabbuppvärmning
2 Hela natten PLUSS
1 Hela natten
0-AV
Denna värmefilt från WILFA är utrustad med ”Hela natten”-inställning
för att ge en behaglig temperatur. Kontrollsystemet kommer
automatiskt upprätthålla inställningen under hela natten.
Värmefilten ska alltid användas tillsammans med den medföljande
WILFA-kontrollen (eller -kontrollerna om det är en version med
dubbelkontroll). Om reglage eller el-kabel skadas får produkten inte
användas längre.
OBS! Det är viktigt
att se till att byta från
förvärmningsläge till
en ”hela natten”-
inställning eller ”AV”-
läge innan man går
och lägger sig.

P. 6
Norsk
Svensk
P. 6
Norsk
Svensk Norsk
Svensk
Viktiga säkerhetsanvisningar
Montering i sängen
Anvisning för fastsättning av elektrisk värmefilt (modell WHB-7,
WHB-8, WHB-9)
Placera värmefilten på madrassen så att det blir plats för kud-
den. Se till att huvudkabeln placeras vid sängens huvudände.
För WHB-9 kommer el-kabeln ut vid fotändan men ska ledas upp
genom kardborrfästen till huvudändan.
Ta bort märklappen/skyddet från fästremmarna.
För den mittersta remmen under mitten på madrassen och genom
den mittersta öglan på motsatt sida. Knyt åt ordentligt (se fig. 1).
Fig. 1
För ändremmen under madrassens hörn (se fig 2) och genom
ändöglan (se fig 3) och därefter ner under madrassens andra hörn
och genom undersidans ögla (se fig 4).

7
Svensk
P. 7
Svensk
7
Svensk
P.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
För ändremmen under madrassens hörn även på den övre delen
(se fig. 5).
Värmefilten fästs ordentligt mot madrassen så som visas.
Fig. 5

P. 8
Norsk
Svensk
P. 8
Norsk
Svensk Norsk
Svensk
Bruksanvisning för dubbel VÄRMEFILT
(modell WHBD-1) (se fig. 6.)
1. Trä sidorna runt madrassens kant och hitta snöret i sängens
fotända. Dra försiktigt i snöret tills värmefilten sitter ordentligt
runt madrassen och knyt en lös knut.
2. Se till att filten ligger jämnt och att den är placerad mitt på
madrassen. Dra till snöret och när filten ligger jämnt, utan veck,
knyter man en säker knut.
Fig.6
OM MAN INTE FÖLJER DESSA FASTSÄTTNINGSANVISNINGAR
KAN DET LEDA TILL ATT FILTEN SKRYNKLAS. DÅ KOMMER
ÖVERHETTNINGSSKYDDET ATT LÖSA UT OCH DETTA SKADAR
VÄRMEFILTEN PERMANENT. DETTA KAN FÖRVÄRKA GARANTIN.
Var extra försiktig om du använder sängkläder med dun, eftersom
dessa blir fortare varma än andra sängkläder. Detta kräver endast
en kort stund för att uppnå max temperatur, beror även på
sängklädernas tjocklek. Detta gäller också om man använder extra
täcken.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Wilfa Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

CSM
CSM ICG 180 Prototype Instructions

DIGITAL YACHT
DIGITAL YACHT GPS105 Installation & quick start guide

National Instruments
National Instruments WSN-3212 USER GUIDE AND SPECIFICATIONS

Fiamma
Fiamma Caravanstore Installation and use instructions

SC
SC iStick TC100W user manual

Gritomatic
Gritomatic HAPSTONE Manual guide