Wizard WZ-D Series Manual

WZ-D
WZ-DS
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
●VACUUM PRECISON PLANTERS ●

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
1
IMPORTANT INFORMATION
The planter comes without oil and fuel.
Please read carefully the manual instructions, safety advice and warnings.
The majority of accidents with the machine is due to the non-respect of the basic safety regulations.
It is possible to avoid accidents by identifying in time potential hazardous situations and following appropriate
safety regulations.
Essential safety regulations are listed in the section “SAFETY REGULATIONS” and in the section “MACHINE USE”.
Do not use the machine in an inappropriate way but only as suggested by the manufacturing company.
The manufacturing company reserves the right to update the technical information of this manual without notice.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
2
1. INTRODUCTION ................................................................................................................3
1.1. PURPOSE OF THE USE AND MAINTENANCE HANDBOOK .............................................................. 3
1.2. HOW TO READ THE HANDBOOK ......................................................................................... 3
1.3. HANDBOOK CONSERVATION ............................................................................................. 3
1.4. HANDBOOK UPDATING ................................................................................................... 3
1.5. GLOSSARY AND PICTOGRAMS............................................................................................ 4
1.6. RESPONSIBILITY ........................................................................................................... 6
1.7. WARRANTY ................................................................................................................ 6
2. GENERAL INFORMATION......................................................................................................8
2.1. MANUFACTURER’S IDENTIFICATION DATA ............................................................................. 8
2.2. IDENTIFICATION DATA AND PLATE OF THE MACHINE ................................................................ 8
2.3. DECLARATIONS .......................................................................................................... 10
2.4. SAFETY REGULATIONS AND ACCIDENT PREVENTION ............................................................... 12
3PLANTER DESCRIPTION ..................................................................................................... 15
3.1 FUNCTIONING ........................................................................................................... 15
3.2 STRUCTURAL CHARACTERISTICS ...................................................................................... 16
3.3. MOVEMENT AND TRANSPORT .......................................................................................... 17
4PLANTER USE ................................................................................................................ 19
4.1. PRELIMINARY OPERATIONS ............................................................................................ 20
4.2. CONFIGURATION ........................................................................................................ 24
4.3 START-UP ................................................................................................................ 31
4.4 PLANTING ADJUSTMENTS .............................................................................................. 31
4.5 CHECKING OPERATIONS DURING WORKING STAGES................................................................ 34
5. MAINTENANCE ............................................................................................................... 44
5.1. MAINTENANCE PLAN .................................................................................................... 44
6. DEMOLITION AND DISPOSAL ............................................................................................... 46
7. SPARE PARTS ................................................................................................................. 46
8. ATTACHED DOCUMENTS .................................................................................................... 46
8.1. HANDBOOK .............................................................................................................. 46
8.2. EC DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................................... 46

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
3
1. INTRODUCTION
1.1. PURPOSE OF THE USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
This user handbook (or just handbook) provides the user with useful information to appropriately and safely work.
What follows must not be considered as a long and onerous list of warnings, but as a set of instructions to improve
the machine performances and prevent damages to people, objects or animals that can result from wrong
procedures.
Every person responsible for the transport, setup, start-up, use, maintenance,
reparation and disposal of the machine must carefully read the handbook
before doing any operation in order to prevent wrong and inconvenient
maneuvers that might affect the machine integrity or might be hazardous for
people.
If after reading this manual you still have doubts or uncertainties concerning the machine use, please contact the
Manufacturer without any hesitation. The Manufacturing Company is available to assure an immediate and
accurate attendance for the better functioning and maximum efficiency of the machine.
Finally, it is important to remind that during all working phases the current regulations on safety, workplace
hygiene and environmental conservation must be fully respected. It is therefore the User's responsibility to check
that the machine is operated under optimum safety conditions for people and objects as well.
This handbook is to be considered an integral part of the machine and together with the Conformity Declaration
must be stored in a safe place and must accompany the machine if it is resold or until it is demolished.
This handbook has been edited according to the regulations in effect at the time of its printing.
The Manufacturing company reserves the right to change the equipment without promptly updating this
publication. In case of objection the valid reference text remains the Italian one.
Some images of this handbook show details or accessories that might be different from those of your machine.
Parts or protections might have been removed to ensure clarity of representations.
Instructions, drawings and documents contained in the manual are property of the company and remain strictly
confidential. They may not be reproduced in any way, neither in whole nor partially.
1.2. HOW TO READ THE HANDBOOK
This handbook is subdivided in autonomous chapters and each of them addresses to a different operator
(INSTALLER, CONDUCTOR AND MAINTEINER) for whom have been defined the necessary abilities to safely work
on the machine.
The order of the chapters corresponds to the temporal logic of the machine life.
For a better understanding of the text you can find terms, abbreviations and pictograms, whose significance is
explained in the paragraph 1.5.
The handbook is made of a cover, a table of contents and a series of chapters.
In the initial page are indicated the identification data, the model and a photo/drawing of the machine described
to facilitate the reader in its identification and the related handbook.
1.3. HANDBOOK CONSERVATION
The handbook must be stored with care and must accompany the machine at all stages of property that the same
may have in its life. The handbook must be handled with care, with clean hands and it must not be placed on dirty
surfaces. Parts of the handbook must not be removed, torn off or arbitrarily modified.
The handbook must be stored in a dry place and/or near the machine it refers to.
The Manufacturer, at the User’s request, can provide him with more copies of the handbook.
1.4. HANDBOOK UPDATING

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
4
Information, descriptions and illustrations in this handbook reflect the state of the machine at the moment of its
commercialization.
The Manufacturer reserves the right to make changes, at any time, to the machine for technical or commercial
reasons. These alterations do no obligate the Manufacturer to intervene on commercial vehicles sold up to that
moment nor to consider this handbook an inadequate publication.
Possible additions the Manufacturer considers necessary to make in the future will have to be preserved together
with the handbook and considered an integral part of it.
It is the User’s responsibility to substitute in all copies the old chapters, the initial page and the table of contents
with the new ones, following the directions that come together with the updated documentation.
The Manufacturer is responsible for the Italian descriptions; translations cannot be completely verified, so if there
is an incongruity you must pay attention to the Italian version and eventually contact the business office that will
edit the text.
1.5. GLOSSARY AND PICTOGRAMS
This section lists those terms which are not common or have a different meaning from the ordinary usage. It also
includes the abbreviations used in the handbook and the pictograms significance to help identifying the Operator
and the machine state. By using them it is possible to give quickly and in an unequivocal way all the necessary
information for using the machine correctly and safely.
1.5.1. GLOSSARY
The following defines the main terms used in the handbook. It is recommended to carefully read it before using
the handbook.
• OPERATER: The person (people) responsible for the setup, the running, the adjustment, the maintenance, the
cleaning, the fixing and the transport of the machine;
• HAZARD: a potential source of injury or damage to health;
• HAZARDOUS AREA: any area within and/or near the machine in which an exposed person is subject to a risk to
his health or safety;
• HAZARDOUS SITUATION: any situation in which the User is subject to one or more dangers;
• RISK: the combination of probability and the degree of injuries or damages to health that can arise in a
hazardous situation;
• PROTECTION: safety measures that consist in the use of specific technical devices (Guards and safety devices)
to protect Operators from hazards;
• GUARD: part of the machine specifically used to protect people with a physical barrier; according to its
construction it can be called earphone, cover, screen, door, fence, separation, etc.;
• EXPOSED PERSON: any person that is integrally or partially in a hazardous area;
• USER: User is the person, the organization or the Company that bought or rented the machine and wants to use
it for the intended purposes;
• QUALIFIED PERSONNEL: it comprehends people specifically trained and authorized to perform maintenance or
fixing operations that require the knowledge of the machine, of its functioning, securities, ways of intervening.
They are also able to recognize the machine hazards and avoid them;
• TRAINED PERSONNEL: Operators that have been informed and educated about the related tasks and hazards;
• RESIDUAL RISK: risk that is not possible to eliminate or sufficiently reduce through planning and against which
protections are not (not completely) efficient;
• AUTHORIZED SERVICE CENTRE: The authorized Service Center is the structure legally authorized by the
Company. The center has the qualified and trained personnel to realize all the operations, even complex, of
assistance, maintenance and fixing that are necessary for keeping the machine in perfect order.
1.5.2 PICTOGRAMS

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
5
The descriptions preceded by this symbol contain very important
information/prescriptions, especially in regards to safety.
Non-observance of the information can result in:
- risks for the Operators’ safety;
- loss of the contractual warranty;
- Manufacturer’s release from liability.
In Table 1 are listed the PPE (Personal Protective Equipment) to be used during the phases of life of the machine
(in every phase there is an obligation to use and/or to put at the disposal the PPE).
The identification and choice of the adequate and suitable type of PPE is Customer’s responsibility.
Phase
Protective
clothes
Safety
footwear
Gloves
Glasses
Ear
protectors
Mask
Helmet
Transport
Movement
Unpacking
Assembly
Ordinary use
Adjustments
Cleaning
Maintenance
Disassembly
Demolition
Table 1
= PPE not expected = PPE expected = PPE at disposal or to be used if necessary
The PPE used must be marked CE and meet the Directive (EU) 2016/425 of the European Parliament and Council
of 9 March 2016.
Descriptions of the machine life phases (used in Table 1) are listed below:
• Transport: it consists in the machine transfer from a place to another by a proper mean of transport.
• Movement: the machine transfer from and on the mean of transport used.
• Unpacking: it consists in the removal of all materials used for packing the machine.
• Assembly: all the assembling operations that prepare the machine setting-up.
• Ordinary use: the use for which the machine is intended (or is considered usual) in relation to its planning,
construction and function.
• Adjustments: the adjustment, setting-up and calibration of all devices that must be adapted to the normally
expected operating condition.
• Cleaning: it consists in the removal of dust, oil and working residuals that might compromise the correct
functioning of the machine and the health/safety of the Operator as well.
• Maintenance: it consists in the periodic inspection of the machine parts that can wear out or must be replaced.
• Disassembly: it consists in the complete or partial machinery disassembly for any reason.
• Demolition: it consists in the final removal of all the machine parts that result from the definitive dismantling.
In this way it is possible to permit the eventual recycling or the separate collection of the constituents in
accordance with the procedures established by current regulations.
WARNING: It is forbidden to wear protective gloves that can get
caught on the machine moving parts.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
6
1.6. RESPONSIBILITY
The Company declines all direct and indirect responsibility in case of:
-Improper use of the machine for unexpected activities;
-Use by a non-authorized or non-qualified Operator;
-Serious deficiencies in the planned maintenance;
-Non-authorized modifications or interventions;
-Use of non-specific or non-original spare parts;
-Total or partial failure to comply with the handbook instructions;
-Failure to comply with safety regulations of the handbook;
-Non-application of regulations on safety, workplace hygiene and health.
-Unpredictable exceptional events.
The machine is intended for a professional and non-generalized use. Therefore, its usage has to be committed to
qualified people that:
-Have reached the legal age;
-Are physically and psychologically qualified to deal with such machine;
-Have been adequately trained on the use and maintenance of the machine;
-Have been considered qualified to work by the Employer;
-Are capable of understanding and interpreting the Operator’s handbook and safety directions;
-Know how to activate emergency procedures;
-Are able to activate the specific type of machine;
-Are familiar with specific regulations;
-Have understood the operating procedures defined by the Manufacturer;
-The Operator is responsible for the examination of the machine working, the replacement and the fixing of
those parts subject to wear out that might cause damages;
-The Customer has to educate the workers on the risks of accidents, the devices arranged for the Operator’s
safety and health, the risks related to exposure to noise and the general rules for accident-prevention
envisaged by the international directives and by the norms of the country to which the machine is sent.
-The machine must be used only by qualified Operators that must strictly respect the technical and accident-
prevention instructions;
-The specific pictograms have been put in the machine and the Operator must ensure that they are kept in
perfect state and are replaced when illegible as requested by the EC regulations;
-It is User’s responsibility to verify that the machine is used only in optimum safety conditions for people,
animals and objects;
-Any arbitrary change to the machine relieves the Manufacturer of any responsibility for damages to objects
or injuries to Operators or third parties;
The Manufacturing Company declines all responsibilities for possible inaccuracies of the handbook, due to
printing, translating or transcription mistakes. Possible additions to the handbook the Manufacturer considers
necessary to send to the Customer will have to be preserved together with the handbook and considered an
integral part of it.
1.7. WARRANTY
The warranty against any defect of the materials is valid one year from the delivery date of the machine.
Verify on delivery that the machine has not been damaged during the transport and that the accessories are
integral and complete.
ANY CLAIMS MUST BE MADE IN WRITING WITHIN 8 DAYS FROM RECEPTION AT THE CONCESSIONAIRE’S.
The Buyer can assert his rights on warranty only when he has respected the conditions of warranty that can be
found in the supply contract.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
7
The warranty is limited to the repair or replacement of the faulty piece, damages to people or objects are not
included. The retailers and the users are not entitled to any indemnification from the Manufacturer for any
damages (costs for labor, transport, defective job, direct or indirect incidents, no profit on harvests, etc.).
1.7.1. WARRANTY DECLINE
Beside what is written in the supply contract the warranty declines:
-In case the limits referred to in the technical data table are exceeded;
-In case the instructions described in this handbook have not been followed carefully;
-In case of wrong use, faulty maintenance or other mistakes made by the customer;
-In case of modifications without the Manufacturer’s written authorization and in case of non original
spare parts use;
-The use of spare parts not approved by the Manufacturer invalidates every guarantee and releases the
Manufacturer or the Retailer from every liability due to malfunctioning or incidents.
However, the Manufacturing Company is available to assure an immediate and accurate technical attendance
and all that can be necessary for a better functioning and maximum performance of the equipment.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
8
2. GENERAL INFORMATION
2.1. MANUFACTURER’S IDENTIFICATION DATA
MANUFACTURER
WIZARD S.r.l.
LEGAL OFFICE
Via delle Industrie 19 - 33098
Valvasone (PN) –ITALY
CONTACTS
Tel.: 0039 0434 871461
Fax.: 0039 0434 870351
e-mail: info@wizardagroind.eu
2.2. IDENTIFICATION DATA AND PLATE OF THE MACHINE
MODEL
WZ-D
SERIAL NUMBER
WZ-Dxx-xxxxx-xx
SERIES
xxxxx
WEIGHT
xx Kg
YEAR OF MANUFACTURE
20xx
Picture 1
Every single machine is equipped with an identification plate (Pic. 1), containing the following data:
1) CE mark;
2) Manufacturer’s mark and address;
3) Machine model;
4) Machine serial number;
5) Machine series;
6) Total Weight… kg;
7) Year of manufacture.
It is recommended to write in the following matriculation the date of purchase (8) and the Concessionaire’s name
(9).

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
9
8) ____________________
9) ____________________
These data must be announced for any necessity either for assistance or spare parts.
WARNING
Do not remove, violate or make illegible the machine “CE” mark.
Refer to the data contained in the “CE” mark for eventual
relations with the Manufacturer (for instance: to request spare
parts, etc.).
In demolishing the planter the “CE” mark must be destroyed.
The plate position on the planter can vary from machine to machine.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
10
2.3. DECLARATIONS
CE DECLARATION OF CONFORMITY
(Enclosure II A DIR. 2006/42/EC)
THE MANUFACTURER
WIZARD S.r.l.
Company
via Delle Industrie 19
33098
PN
Address
Postcode
Province
Valvasone Arzene
ITALY
City
State
DECLARES THAT THE MACHINE
PNEUMATIC PLANTER
WZ-D-xxx
Machine
Model
WZ-D-xxx-xxxxx-xx
20xx
Serial number
Year of manufacture
Self-propelled pneumatic planter
xxx
Commercial name
Series
Planting
Expected use
IS FULLY IN CONFORMITY WITH
Directive 2006/42/EC of the European Parliament and Council of 17 May 2006 related to machines and that changes the
Directive 95/16/EC.
References to harmonized standards
UNI EN ISO 4254-1:2015 Machines for agriculture –Safety –Part 1: General requirements
UNI EN 14018:2010 Manichery for agricolture and forestry –Planters - Safety.
References to technical specifications
UNI EN ISO 11684:1995 Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment - Safety signs
and hazard pictorials - General principles
AND AUTHORISES THE COMPILATION OF THE TECHNICAL DOSSIER ON HIS BEHALF
Tullio Fiorido
Name and surname
Via Delle Industrie 19
33098
PN
Address
Postcode
Province
Valvasone Arzene
Italy
City
State
Valvasone Arzene 18/01/2019
Legal representative
Tullio Fiorido
Technician in charge of Certification: Tracanelli Gastone
1. This Conformity Declaration is made under the Manufacturer’s sole responsibility
2. The object of the Declaration above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
11
PROHIBITION OF PUTTING INTO SERVICE
The machine can be put into service only if properly installed, maintained efficient and utilized according
to its intended use. It is forbidden to use the machine if it has been subject to structural changes or
integrations of other parts that are not expected by the ordinary and extraordinary maintenance.
Maintenance has not to be again declared in conformity with the requirements of the directive
2006/42/EC and with other reference directives and current regulations.
Date 18/05/2018
The Manufacturer

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
12
2.4. SAFETY REGULATIONS AND ACCIDENT PREVENTION
Read carefully all the instructions before using the planter, in
case of any doubt contact the Concessionaire’s technicians. The
Company declines any responsibility, objective or subjective, for
non-observance of safety and accident-prevention regulations
mentioned below.
The Manufacturer devoted himself in the planning of the machine, INTRINSICLY SAFE as much as possible. The
Manufacturer provided the machine with all protections and safety devices considered necessary, together with
the information for a safe and correct use.
The User can add to the information provided by the Manufacturer further working instructions that do not have
to be in contrast with what written in this handbook to contribute to a safe use of the machine.
When necessary in the handbook additional recommendations about prevention measures, personal protective
equipment, information to anticipate human mistakes and prohibitions related to forbidden and reasonably
expected behaviors will be specified by the User.
IMPORTANT
The Manufacturer considers himself relieved of any responsibility
for damages caused by the machine to people, animals or objects in
case of:
- use of the machine by not properly trained personnel;
- improper use of the machine;
- incorrect setup of the machine;
- lack of expected maintenance;
- non-authorized modifications or interventions;
- use of non-specific or non-original spare parts;
- total or partial failure to comply with the handbook
instructions;
- use against specific national regulation;
- calamities and extraordinary events.
2.4.1. GENERAL REGULATIONS
1) Use adequate Personal Protective Equipment during the use, maintenance, fixing, movement, transport or
storage of the machine.
2) Any work of maintenance, adjustment and cleaning of the machine must be made with the machine on the
ground (in a steady condition) and with the engine switched off.
3) An adequate lighting system must be used if working during the night or in conditions of poor visibility.
4) The machine must be used only by one Operator. A different use from the one suggested is considered
improper.
5) Pay attention to the symbols of danger shown in this handbook and on the planter.
6) Labels with instructions on the machine give appropriate advice to avoid injuries.
7) Follow the instructions for safety and accident prevention.
8) Do not absolutely touch moving parts of the machine.
9) Interventions and adjustments on the equipment must be made with the engine switched off.
10) It is forbidden to carry people or animals on the equipment.
11) Check the perfect integrity of all transport and use securities before switching on the machine.
12) Make sure that people, in particular children, or pets are not around the machine before starting it and make
sure there is a perfect visibility.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
13
13) Use adequate clothes. Avoid wearing embellished clothes or clothes with hems that might be tangled in
rotating or moving parts.
14) Before using the machine make sure that all safety devices are perfectly working and correctly placed; replace
them in case of damages or malfunctioning. The machine must immediately be replaced in case of evident
deterioration.
15) Familiarize with system devices and their functions before starting the machine.
16) Start using the equipment only if all safety devices are intact, installed and in the security position.
17) It is absolutely forbidden to stay in the area in which the machine is operating, where there are moving parts.
18) It is absolutely forbidden to use the machine without protections and container covers.
19) During use the machine might emit dust. Use adequate breathing protection systems, such as anti-dust masks
or filter-masks.
20) Check that the machine has not been damaged during the transport and if so, immediately contact the
Manufacturing Company.
21) Keep the machine clean from foreign items (fragments, tools or various objects) that might cause damages to
it and to the Operator as well.
22) Before starting the equipment check that it is correctly installed and regulated; check that the machine is in
perfect order and that all members subject to wear and deterioration are efficient.
23) Always work in conditions of perfect visibility.
24) All operations must be carried out by trained personnel provided with protective gloves in a clean and non-
dusty place.
2.4.2 SAFE MAINTENANCE
During operations of work and maintenance, use the adequate Personal Protective Equipment:
1) Regularly check the fittings, screws and wing nuts, and eventually tighten them.
2) Spare parts must correspond to the Manufacturer’s requirements. Use only original spare parts.
3) Worn or defective parts must be immediately replaced. The Manufacturer does not assume any responsibility
for damages that might derive if an accident occurs.
4) Checking must be made by a qualified person and they have to be functional and visual to ensure the machine
safety.
5) Check that all bearing structures do not have any crack, breaking, damage, buckling, corrosion, wear or
alteration as to original characteristics.
6) Check all mechanical parts;
7) Functional check of the machine;
8) Check the state of the machine.
The results from these checking have to be stated in a relevant form.
WARNING
If any anomaly is found, it has to be eliminated before starting
the machine again. The specialist that checks the machine has to
state in the form the occurred modification, giving in this way his
approval of using the machine.
If the person that checks the machine finds any crack or anomaly, he must immediately inform the Manufacturer.
Put the machine out of order if any working anomaly occurs and then do the opportune control and/or fixings.
Make sure that in the machine parts there are not objects that could compromise the function.
After any intervention check that there are not objects in the machine moving parts.
However, to ensure the maximum safety in the machine movement it is FORBIDDEN:
-To force any part of the machine;
-To leave movable parts unattended;
-To use the machine in working order but not completely efficient;
-To modify the machine in order to change the originally specified use without the Manufacturer’s explicit
authorization or without assuming the full responsibility imposed by the Machine Directive 2006/42/EC;
-To handle movable parts with manual operations in case of energy lack.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
14
2.4.3 INDICATION AND SAFETY LABELS
The described labels can be found on the machine (Pic. 2). Keep them clean and replace them if they are loose
or illegible. Read carefully what described and memorize their meaning.
1) Before working, read carefully the instruction handbook;
2) Before doing maintenance operations, stop the machine and consult the instruction handbook.
3) Dander! Moving parts. Keep away from moving parts.
4) Equipped yourself with accident-prevention clothes.
Picture 2

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
15
3PLANTER DESCRIPTION
3.1 FUNCTIONING
The planter WZ-D/WZ-DS is a pneumatic precision planter for small tractor designed for the following crops:
maize, chard, soya beans, sunflowers, rape, sorghum, beans, cotton, peanuts, fennel, tomatoes, etc.
The seeds are distributed into the furrow in the soil thought a shoe opener. The amount of seeds to distribute
are regulated through a gearbox and the wheel drive transmission.
This planter can operate manually with a self-propelled system or animal pulled. It has been constructed to
operate in open air, so its performances are not conditioned by atmospheric agents.
WARNING
The equipment is suitable only for the indicated use. Any other
use different from that described in this handbook can damage
them and cause serious problems for the User. The planter must
be used only by the Customer’s qualified personnel. The User
must wear adequate personal protective equipment (safety
footwear, overall and gloves, etc.).
The planter is only for professional use and must be utilized just
by personnel previously educated, trained and authorized.
The correct use of the consists in:
-that the planter is maneuvered only by one Operator;
-the respect of all the handbook directions;
-the realization of the inspection and maintenance operations written in the handbook;
-the unique use of original WIZARD spare parts.
3.1.1. USE PRECAUTIONS
The main precautions for using the planter are:
-make sure that on the ground there are not stones or big rocks;
-make sure that on the ground there are not fragments of tree roots;
-make sure that on the ground there are not metallic elements of any kind, such as wire nets, cables, ropes,
tubes, etc..
The regular functioning of the planter depends on the correct use and the adequate maintenance. It is therefore
advisable to strictly respect what is written in this handbook to prevent any inconvenience that might affect its
correct functioning and duration. It is also important to follow what is described in this handbook because the
Manufacturing Company declines any responsibility due to negligence and non-observance of these directions.
The Manufacturing Company is available to assure an immediate and accurate technical assistance and all that
can be necessary for a better functioning and maximum performance of the equipment.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
16
3.2 STRUCTURAL CHARACTERISTICS
The planter is made up of:
1) Seed metering unit;
2) Seed hopper;
3) Vacuum fan;
4) Seed compression wheel;
5) Frontal wheel soil preparation;
6) Seed distance adjuster;
7) Shoe opener;
Picture 3
Below it is possible to find the data related to planter.
MODEL
Row N°
Weight
Capacity
Dimensions (mm)
Seeds
(Kg)
(liters)
Width. x leng. xH
WZ-D20
2x75
90
5
1000 x 1400 x 750
WZ-D30
WZ-D30
3x45
3x75
110
133
5
1200 x 1400 x 750
1750 x 1400 x 750
WZ-D40
WZ-D40
4x45
4x75
110
133
5
1600 x 1400 x 750
2500 x 1400 x 750
Technical data will not be binding on WIZARD that reserves the right to modify them without any prior notice.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
17
3.2.1. NOISE LEVELS
The only noise emitted from the self-propelled planter WZ-D are from the engine and the fan.
The noise has been measured and the value of continuous acoustic pressure is above 80 db (A).
WARNING
When the limit of 80 db (A) is exceeded it is mandatory for the
Operator or anyone who approaches the planter while in
function has use suitable ear protections, like, for example,
earmuffs, earplugs, etc.
3.3. MOVEMENT AND TRANSPORT
Pay maximum attention to safety during loading and unloading operations.
The planters weight is over 65 kg to lift it; adopt all the necessary safety precautions.
Remember that when lifting weights exceeding 30 kg, more than one Operator is required.
During the machine loading and unloading stages, the Operator must use suitable Personal Protective Equipment
(gloves, overall, helmet, etc.). This operation, for its danger, must be made by trained and responsible personnel.
In the instance where the planter is transported via vans, lorries or other such vehicles, it must be blocked into
place using cable anchorage.
WARNING
The Customer must apply to what provided by Community
Directives EEC 391/89 and 269/90 and following changes
regarding the risk of the loads manual transport for Operators
during loading and unloading operations.
The planters weight is indicated on the identification plate (Pic. 1).
WARNING
-Packaging materials (pallet, cartons, etc.) must be discharged
by authorized companies according to current regulations.
-To lift the planter part is forbidden to hitch on to movable or
weak parts as casting, hopper, etc.
-It is forbidden to stay under hanging loads, non-authorized
personnel must not enter the working areas and it is
compulsory to wear overalls, safety footwear, gloves and a
helmet.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
18
3.2 DRIVING ON A PUBLIC STREET
If it is required to drive on a public street, it is
mandatory to strictly respect the Driving Code
paying particular attention to the speed.
When driving on the street it is fundamental to
respect the driving code of the residing Country.
Any accessory used for the transportation must be
equipped with specific signals and adequate protections.
• Before starting to drive, install optional lights.
• It is mandatory to equip the machine with a yellow or orange flashing light.
• Before starting to drive on a public street from a nonpaved or dirty surface, it is required to clean the wheels
of the tractor carefully from any presence of mud.
• When driving on a public street, the machine must be in the transport position and the power socket of the tractor
must be unplugged.
• The weight of the machine modifies the stability of the combination tractor-sower, influencing the steering ability
as well as the breaking ability, it is thus important to proceed with a moderate speed.
• In particular, always remember that the front shaft must always be loaded with a weight equal to 20% of the
combination tractor-sower.
• It is very important to remember that the road-holding and the steering and breaking abilities may be influenced,
even heavily, from the presence of the of any equipment or bear that is being carried.
• On bends, particular attention must be paid to the centrifugal force on the machine with or without the carried
equipment, especially on sloping streets or grounds.
• All transports on street must be made with empty tanks and with a maximum speed of 25 km/h.
• When the equipment or other bears obstruct the visibility of the lighting disposals or signals, these must be
correctly reproduced on the equipment, as regulated in the driving code of the residing Country.

WZ –D USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
19
4PLANTER USE
To obtain better performances from the equipment please follow carefully the instructions below.
USE OF THE MACHINE
Before using the machine, it is necessary to familiarize
with the controls and its operating abilities.
Before coming down from the tractor and before every operation of maintenance and regulation, action the parking
brake, switch the engine off, remove the ignition key from the dashboard and wait for all the mobile elements to
stop.
The safety of the operator and the people present around the machine depends on the ability of judgment and
caution in using of the machine. Therefore, it is necessary to know the position and the functions of all the controls
well).
The machine must be always found in perfect state of operation and must be repaired with replacement parts only
originates them.
CONNECTION OF MACHINE TO THE TRACTOR
The machine must be connected to the tractor with a power take off activated at 500 rpm, with weight and suitable
power, in compliance with the enforced requirements in the country in which the machine is uses.
During the phases of use, regulation, maintenance, repair
or movement the operator must use adequate Individual
Protection Devices (DPI).
For the coupling of the tractor to the machine, the operator must move the tractor with the reverse gear until it
reaches the connections on the machine with the back lifters.
• Action the parking brake of the tractor, switch the engine off, remove the ignition key and step down.
• Insert the hinges and the relative plugs/safety forelocks.
• Connect the third point (tightener) of the machine to the tractor, lift the machine until the power of the machine
and tractor are at the same height and register the tightener bringing the machine in the horizontal /slightly tilted
back position (pic.4), verify that the pivot is about halfway the buttonhole(pic.4.1).
• Block the lifting bars of the tractors, in order to avoid the machine oscillating laterally, as this compromises the
cross-sectional stability of the complex.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Popular Farm Equipment manuals by other brands

COOPS & FEATHERS
COOPS & FEATHERS 250-72 Assembly instructions

Landoll
Landoll Till 'N Seed BPS6 Operator's manual

AG SHIELD
AG SHIELD JD630FD OPERATOR’S HANDBOOK AND PARTS MANUAL

AGCO
AGCO Challenger Terra Gator 3244 Service manual

Lipco
Lipco KSM 130 Original instructions

waratah
waratah HTH624C 4X4 Operator's manual