Wize PRG11A User manual

1
Manuel D’instructionsManual de Instrucciones
Instruction Manual
www.wize-av.com info@wize-av.com
Universal Projector Mount Kit
Weight Capacity: 70 lb
PRG11A PRG18A PRG24A PRG35A PRG47A
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
No utilice este producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Wize
AV. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no
entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación,
contacte con Wize AV o llame a un operario cualificado. Wize AV no es responsable de daños
o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
El ferretería que incluye este producto, es exclusivamente destinado a la instalación en superfi-
cies de madera maciza o de hormigón, con un máximo de 16 mm de drywall. Para superficies de
otros materiales, por ejemplo ladrillos huecos, por favor consulte a su instalador y / o distribuidor
especializado.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
iADVERTENCIA!
! !
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM
IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE
BEGINNING.
Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Wize AV. Improper installation
may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or
have doubts about the safety of the installation, contact Wize AV Customer Service or call a
qualified contractor. Wize AV is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting,
assembly, or use.
The hardware provided with this product, is exclusively intended for installation on surfaces made
of solid wood or concrete, with a maximum of 16 mm of drywall. For surfaces made of other ma-
terials, for example hollow bricks, please consult your installer and/or specialist supplier.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT
WARNING!
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES RAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOM-
MAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS.
N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par WizeAV. Une installation
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne com-
prenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez
contacter le service clientèle de Wize AV ou un installateur qualifié. Wize AV n’est pas re-
sponsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une
utilisation incorrects.
Le matériel fourni avec ce produit, est exclusivement destiné à être installé sur des murs en bois
massif, en béton, blocs de béton ou des colonnes en bois massif avec un maximum de 16 mm de
plaques de plâtre. Pour les murs faits d’autres matériaux, comme la brique creuse, s’il vous plaît
consulter votre installateur et / ou fournisseur spécialisé.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT

2
!
WEIGHT CAPACITY
Maximum Weight Capacity
Peso máximo de pantalla
Poids maximal de l’écran
70lb / 31.7kg
CAUTION!
TOOLS REQUIRED
Herramientas necesarias Outils nécessaires
Wood bit 4mm - 5/32”. Masonary bit 8mm - 5/16”. Socket
wrench 3/8” and 13mm. Hammer if necessary.
Madera poco 4mm - 5/32”. Mampostería poco 8mm -5/16”.
3/8” y 13mm llave. Martillar si es necesario.
Peu de bois de 4 mm - 5/32”. peu maçonnerie 8m - 5/16”. 3/8”
et 13mm Clé à douille. Marteau si nécessaire.
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
JR3
Universal Plate

3
(M)
(F)
drill depth
65mm / 2.5”
drill diameter
4mm
5/32”
Use a 4mm - 5/32” wood bit to make a 65mm / 2.5” deep hole on marks.
Uso un 4 mm - 5 / 32“ poco de madera para hacer un 65mm / 2.5” hoyo profundo en materia de
marcas.
Utilisez un 4mm - 5 / 32” bits du bois pour faire un 65mm / 2.5” trou profond sur les marques.
WOOD JOIST INSTALLATION1a-1
Ensure that holes are on center of wood joist.
Asegúrese de que los agujeros están en el centro de la viga de madera.
Veiller à ce que les trous sont au centre des solives de bois.
WOOD JOIST INSTALLATION
1a-1
1a
1a-2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación Instructions d’installation
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
GG
(1)
FF
(1)
A
AA
HH
(1)
II
(1)
Security
EE
(4)
DD
(4)
B
S
F

4
1b-2
(F)
(HE516)
Expansion anchors not
included (order kit HE516)
Anclas de expansión no
incluidos (artículo de la
orden HE516)
Ordonnance sur les lieux
pour HE516
! !
Install only to structural concrete ceiling, with density of at least 2000psi.
Instale únicamente a las superficies estructurales de hormigón, con una densidad de al menos
2000psi.
IInstallez seulement sur les surfaces de structure, faite de béton avec une densité d’au moins
2000psi.
WARNING!
Use a 8mm - 5/16” masonry bit to make a 32mm / 1.25” deep hole on marks.
Uso un 8mm - 5/16“ broca de hormigón para hacer un 32mm / 1.25” hoyo profundo en materia de
marcas.
Utilisez un 8mm-5/16” bits de maçonnerie pour faire un 32mm/1.25” trou profond sur les marques.
1b-1 STRUCTURAL CONCRETE INSTALLATION
1b-1
drill depth
32mm / 1.25”
drill diameter
8mm
5/16”
Attach to unistrut using kit HU2
Instalar para unistrut. El uso del equipos HU2.
Installer le sur Unistrut. HU2 Utiliser le kit de matériel.
1c-1 UNISTRUT INSTALLATION
1c-1

5
OR
O
OU
(EE)
(DD)
(II)
(HH)
OR
o
ou
(FF)
(GG)
Slide column (A) into column (AA). Adjust to desired length. Lock into place with securing screws. Thread
column into ceiling adapter.
Deslice la columna (A) en la columna (AA). Ajuste a la longitud deseada. Bloqueo en su lugar con tornillos
de fijación. Insertar columna en el adaptador de techo.
Se glisser la colonne (A) dans la colonne (AA). Ajuster à la longueur désirée. Lock en place avec des vis.
Enfiler de colonne dans l’adaptateur de plafond.
2 ASSEMBLE ADJUSTMENT COLUMN
A
AA
(S)
(I)
2-4
OR
O
OU
(EE)
(DD)
2-1 2-2
2-3

6
Determine the correct leg length needed. Attach all four legs to the projector utilizing
the provided screws. Leave screws loose - do not tighten until step # 1-4.
Determine la longitud de la pierna que va a necesitar. Coloque las cuatro patas al
proyector utilizando los tornillos suministrados. Deje los tornillos flojos - no apriete
hasta el paso # 1-4.
Déterminer la longueur de la jambe correcte nécessaire. Fixez les quatre pieds au
projecteur en utilisant les vis fournies. Laissez les vis lâches - ne serrez pas jusqu’à
l’étape n° 1-4.
3-1 PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING
(E-H)
(K-L)
Adjust the levelers to clear obstructions and level all legs.
Ajuste los niveladores para limpiar las obstrucciones y el nivel de todas las patas.
Réglez niveleurs filetées. Aligner la hauteur de chaque pied.
PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING3-2
Attach the universal plate (Y) to the universal legs (Z)
Coloque la placa universal (Y) a las patas universales (Z)
Fixer la plaque universelle (Y) et les pattes universelles (Z)
PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING3-3
Make sure that arrows point in same direction as the lens, then tighten screws.
Asegúrese de que las flechas apunten en la misma dirección que el objetivo, a continuación,
apriete los tornillos.
Assurez-vous que les flèches pointant dans la même direction que l’objectif, puis serrez les vis.
PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING3-4
(H)
(K)

7
Some projectors have only one attachment point. In this case, attach directly to the
universal plate.
Algunos proyectores tienen un solo punto de conexión. En este caso, se conectan
directamente a la placa universal.
Certains projecteurs ont un seul point d’attache. Dans ce cas, se fixent directement
sur la plaque universelle.
3-5 PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING
(E-H)
4-1 INSTALL PROJECTOR BODY (EXTENSION PIPE)
Thread the JR3 body (X) on the extension with the arrows pointing to the screen.
Enhebrado del JR3 cuerpo (X) en la extensión con las flechas apuntando a la pantalla.
Enfilez le corps JR3 sur (X) l’extension avec les flèches pointant à l’écran.
Extension
pipe
Arrow points to screen
Screen
4-2 INSTALL PROJECTOR BODY (EXTENSION PIPE)
Tighten the locking set screw.
Apriete el tornillo de bloqueo.
Serrer la vis de blocage.
4-3 INSTALL PROJECTOR BODY (EXTENSION PIPE)
Run the wiring through the pipe and through the JR3 body.
Ejecute el cable a través del tubo ya través del cuerpo JR3.
Exécuter le câblage à travers le tube et à travers le corps JR3.
Screen

8
Slide the universal plate into the JR3 body from right to left (while facing screen). Hold
the wires up to prevent interference.
Deslizar la placa universal en el cuerpo JR3 de derecha a izquierda (mientras se
enfrenta a la pantalla). Mantenga los cables para prevenir interferencias.
Glisser la plaque universelle dans le corps JR3 de droite à gauche (en faisant face
écran). Maintenir les fils en place pour éviter les interférences.
5-1 INSTALL PROJECTOR
Screen
Tighten pre-installed thumb screw and attach at least one of two retaining screws (J)
on the opposite side of the housing.
Apretar pre-instalado tornillo de mariposa y adjuntar al menos uno de los dos tornil-
los de fijación (J) En el lado opuesto de la carcasa.
Serrer la vis à oreilles pré-installé et fixer au moins une des deux vis de fixation (J) Sur
le côté opposé du boîtier.
5-2 INSTALL PROJECTOR
Screen
(J)
(K)

9
roll
pitch
yaw
SCREEN
6-1 MAKE ADJUSTMENTS-YAW
Adjust the yaw by turning the knob labeled “yaw”
Ajuste el derrape girando el botón marcado “guiñada”
Réglez le lacet en tournant le bouton étiqueté “lacet”
6-2 MAKE ADJUSTMENTS-PITCH
Adjust the pitch by turning the knob labeled “pitch”
Ajuste el tono girando el botón marcado “pitch”
Réglez la hauteur en tournant le bouton étiqueté “pitch”
SCREEN
roll
pitch
yaw

10
6-3 MAKE ADJUSTMENTS-ROLL
Adjust the roll by turning the knob labeled “roll”
Ajuste el rollo girando el botón marcado “roll”
Réglez le rouleau en tournant le bouton étiqueté “rouler”
SCREEN
roll
pitch
Tighten the pitch and roll lock screws, then, if required, use pitch and roll knobs to
micro adjust the image.
Apriete el tono de juego y los tornillos de segurida del rodillo, y luego, si es necesa-
rio, utilice las perillas de inclinación y balancea el micro ajustemente de la imagen.
Serrer la vis de blocage de tangage et de roulis, puis, si nécessaire, utilisez les bou-
tons de tangage et de roulis de micro-réglage de l’image.
7LOCK AND MICRO-ADJUST
yaw
roll
yawroll
pitch
SCREEN
SCREEN
pitch lock
roll lock
pitch

11
wize-av.com
Congratulations on the purchase of this Wize product! The product you now have in your
possession is made of durable materials and is based on adesign, every detail of which has
been meticulously thought-out. That is why Wize AV products are covered by a10-year warranty
against defects in materials or manufacturing.
Wize AV disclaims any liability for modifications, improper installations, or installations over the
specified weight range. To the maximum extent permitted by law, Wize AV disclaims any other
warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for aparticular purpose and
warranties of merchantability. Wize AV will not be liable for any damages arising out of the use
of, or inability to use, Wize AV products. Wize AV bears no responsibility for incidental or
consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of
Wize AV products performed by anyone other than Wize AV.
¡Felicitaciones por su compra de este producto Wize! Ahora tiene en su poder un pro-
ducto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado.
Por ello, Wize AV responde de los posibles defectos de material o fabricación con una
garantía de 10 años.
WizeAV no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o
instalaciones que superen el rango de peso especificado. En la medida en que la ley lo
permita, Wize AV no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita,
incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. Wize AV
no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos
Wize AV o por el uso inapropiado de dichos productos. Wize AV no es responsable de
los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se in-cluyen todo tipo de gastos
que pudieran surgir de las reparaciones de productos
AV que no se hayan realizado en WizeAV.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
WARRANTY
GARANTÍA
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Wize! Vous venez d’acquérir un produit
réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les
moindres détails. Wiz AV est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 10 ans
contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Wize AV rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être
associé à une modification d’un produit, à une mauvaise installation ou à une
installation ne respectant pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur,
Wize AV réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de
commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. Wize AV réfute toute
responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser
des produits Wize AV , Wize AV réfute également toute responsabilité pour quelque
dommage accessoire ou indirect. Ceci s’applique notamment aux frais de main d’oeuvre
pour la réparation de produits Wize AV par une personne ne travaillant pas pour Wize
AV .
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
GARANTIE
Other manuals for PRG11A
2
This manual suits for next models
4
Table of contents