Wolf Garten LYCOS 40/480 V User manual





8
7
6
5
4
3
2
1
9
10
12
11
13
14
16
15
17
18
O


DE
EN
FR
IT
NL
SV
DA
NO
FI
ES
PT
EL
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RU
Deutsch ............................. 8
(Originalbetriebsanleitung)
English ............................. 17
(Original operating instructions)
Français ............................. 26
(Notice d’instructions originale)
Italiano ............................. 35
(Istruzioni per l’uso originali)
Nederlands ........................... 44
(Originele gebruiksaanwijzing)
Svenska ............................. 53
(Originalbruksanvisning)
Dansk ............................. 62
(Originale driftsvejledning)
Norsk ............................. 71
(Originale driftsanvisningen)
Suomi ............................. 80
(Alkuperäinen käyttöohjekirja)
Español ............................. 89
(Instrucciones de funcionamiento originales)
Português ............................ 98
(Instruções de serviço originais)
Ελληνικά............................. 107
(Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού)
Magyar ............................. 116
(Eredeti üzemeltetési útmutató)
Polski ............................. 125
(Oryginalna instrukcja obsługi)
Český ............................. 134
(Originální návod k obsluze)
Slovenský ............................ 143
(Originálny návod na obsluhu)
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
(Izvirno navodilo za obratovanje)
Hrvatski ............................. 161
(Originalna uputa za rad)
Русский ............................. 170
(Оригинальная инструкция по эксплуатации

Inhalt
8
DE
WARNUNG!
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung
sorgfältig und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
ÎLesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbe-
dingt die Sicherheitshinweise!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am
Gerät und Gefahren für den Bediener und andere
Personen entstehen.
ÎAlle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Be-
dienung und Wartung des Gerätes zu tun haben,
müssen entsprechend qualiziert sein.
Verbot eigenmächtiger Veränderungen und
Umbauten
Es ist verboten, Veränderungen am Gerät durch-
zuführen oder Zusatzgeräte daraus herzustellen.
Solche Änderungen können zu Personenschäden
und Fehlfunktionen führen.
ÎReparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu be-
auftragten und geschulten Personen durchgeführt
werden. Verwenden Sie hierbei stets die Origi-
nalersatzteile. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Informationssymbole dieser Anleitung
Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sollen
Ihnen helfen, die Anleitung und das Gerät schnell
und sicher zu benutzen.
Hinweis
Informationen über die eektivste bzw.
praktikabelste Nutzung des Gerätes.
ÎHandlungsschritt
Fordert Sie zum Handeln auf.
3Handlungsergebnis
Hier nden Sie das Ergebnis einer Abfolge von
Handlungsschritten.
[1]Positionsnummer
Positionsnummern sind im Text mit eckigen Klam-
mern [ ] gekennzeichnet.
AIllustrationskennzeichnung
Illustrationen sind mit Buchstaben nummeriert
und im Text gekennzeichnet.
1Handlungsschrittnummer
Die denierte Abfolge von Handlungsschritten ist
nummeriert und im Text gekennzeichnet.
Inhalt
Bedeutung der Symbole.......................................8
Zu Ihrer Sicherheit................................................8
Sicherheitshinweise.............................................. 9
Bestimmungsgemäße Verwendung.................... 11
Typenschild......................................................... 11
Bedienelemente..................................................12
Inbetriebnahme...................................................12
Montage..............................................................12
Betrieb ................................................................13
Wartung ..............................................................14
Transport und Lagerung .....................................15
Beseitigung von Störungen ................................16
Garantie.............................................................. 16
EG-Konformitätserklärung..................................16
Umweltgerechte Entsorgung ..............................16
Zu Ihrer Sicherheit
Bedeutung der Symbole
WARNUNG!
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor
der Inbetriebnahme!
Vorsicht!
Halten Sie Dritte immer aus dem
Gefahrenbereich fern.
Vor allen Arbeiten am Gerät den
Akku entfernen!
Augenschutz tragen!
Gehörschutz tragen!
Setzen Sie das Gerät nicht dem
Regen aus!

Sicherheitshinweise
9
DE
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen von Warnhinweisen
In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden
Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle
Gefahrensituationen hinzuweisen:
GEFAHR !
Die gefährliche Situation steht unmittelbar
bevor und führt, wenn die Maßnahmen
nicht befolgt werden, zu schweren Verlet-
zungen bis hin zum Tod.
WARNUNG !
Die gefährliche Situation kann eintreten
und führt, wenn die Maßnahmen nicht
befolgt werden, zu schweren Verletzungen
bis hin zum Tod.
VORSICHT !
Die gefährliche Situation kann eintreten
und führt, wenn die Maßnahmen nicht
befolgt werden, zu leichten oder geringfü-
gigen Verletzungen.
Achtung !
Eine möglicherweise schädliche Situation kann
eintreten und führt, wenn sie nicht gemieden wird,
zu Sachschäden.
Aufbau von Sicherheitshinweisen
GEFAHR !
Art und Quelle der Gefahr!
ÂFolgen bei Nichtbeachtung
¾Maßnahme zur Gefahrenabwehr
Selbst- und Personenschutz
¾Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder oder
Personen, die die Gebrauchsanweisung
nicht kennen, den Laubsauger/-bläser nicht
benutzen. Örtliche Bestimmungen können das
Mindestalter des Benutzers festlegen.
¾Nehmen Sie den Laubsauger/-bläser nicht in
Betrieb, wenn sich Personen (insbesonde-
re Kinder) oder Tiere in unmittelbarer Nähe
benden. Achten Sie auch darauf, dass Kinder
nicht mit dem Laubsauger/-bläser spielen.
¾Unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschi-
ne, wenn Personen (insbesondere Kinder)
oder Haustiere in der Nähe sind. Halten Sie
Dritte aus dem Gefahrenbereich fern.
¾Dieses Gerät darf nicht von Kindern und nicht
von Personen mit eingeschränkten körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mit unzureichender Erfahrung und
Wissen verwendet werden. Ebenso dürfen
Personen, die mit dieser Betriebsanleitung
nicht vertraut sind, das Gerät nicht verwen-
den. Lokale Vorschriften können eine Altersbe-
schränkung für Benutzer festlegen.
¾Reinigung und Wartung darf nicht von Kin-
dern durchgeführt werden.
¾Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
¾Tragen Sie bei Arbeiten mit oder am
Laubsauger/-bläser immer feste Schuhe und
lange Hosen sowie weitere entsprechende
geeignete persönliche Schutzausrüstung
(Schutzbrille, Gehörschutz, Arbeitshandschu-
he etc.). Das Tragen von persönlicher Schutz-
ausrüstung verringert das Risiko von Verletzun-
gen.
¾Personen, die das Gerät bedienen, dürfen
nicht unter dem Einuss von Rauschmitteln
(z. B. Alkohol, Drogen oder Medikamenten)
stehen.
¾Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren
Eigentum verantwortlich.
Vor dem Einsatz
¾Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit dem
Laubsauger/-bläser und seinen Funktionen
sowie seinen Bedienelementen vertraut.
¾Benutzen Sie keinen Laubsauger/-bläser, des-
sen Schalter defekt ist und sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt. Lassen Sie diesen
von einer qualizierten Fachkraft oder einer
Fachwerkstatt reparieren.
¾Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung
des Akkus und des Ladegerätes für den Akku.
¾Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigung und lassen Sie das
Gerät vor Gebrauch von einer Fachwerkstatt
instandsetzen.
Beim Einsatz
¾Betreiben Sie das Gerät niemals ohne
montierten Saugbeutel.
¾Betreiben Sie das Gerät niemals ohne
montierte Saug-/Blasrohre. Beide Saug-/
Blasrohre (Oberes und Unteres) müssen
vollständig und fest am Gerät montiert sein.

Sicherheitshinweise
10
DE
Sicherheitshinweise
¾Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät:
- wann immer Sie sich von dem Gerät entfernen.
- bevor Sie Blockierungen entfernen.
- vor Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten am
Gerät.
- nach Berühren eines Fremdkörpers, um das
Gerät auf Beschädigungen zu überprüfen.
- zur sofortigen Überprüfung, wenn das Gerät
beginnt, übermäßig stark zu vibrieren.
¾Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen den
Laubsauger/-bläser nie unbeaufsichtigt und
bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
¾Tragen Sie geeigneten Augenschutz und
Gehörschutz!
¾Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie sich an
einem Hang bewegen. Laufen Sie nie, sondern
bewegen sich in einem ruhigen Gang vorwärts.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
¾Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
rückwärts gehen. Stolpergefahr!
¾Schalten Sie den Motor beim Transport von/
zu den einzelnen Arbeitsstellen ab.
¾Überbrücken und manipulieren Sie niemals
die am Gerät installierten Schalteinrichtungen
(z. B. durch Anbinden des Tastschalters am
Gri).
¾Niemals andere Stoe als Laub oder Schmutz
mit dem Gerät aufsaugen oder wegblasen, um
das Risiko von Personen- und Sachschäden
zu vermeiden. Andere Stoe sind z. B.:
• Chemische Produkte wie Dünger oder
andere Substanzen
• Feuchte Objekte oder Flüssigkeiten
• Feste Objekte wie Metall, Glas usw.
• Heiße Gegenstände wie Asche,
Kohlenstücke, Zigaretten usw.
¾Das Gerät nie auf Personen, Haustiere
oder Fenster richten. Blasen Sie nie in
eine Richtung, in der sich Personen oder
Tiere aufhalten oder auf empndliche, feste
Oberächen (z. B. Fenster, Mauern, Autos).
¾Halten Sie das Gerät immer mit beiden
Händen fest. Eine Hand am Handgri, die
andere am Bügelgri
¾Tragen Sie keine lose, hängende Kleidung
oder Schmuck, die in die Ansaugönung
eingezogen werden könnte. Halten Sie langes
Haar von den Ansaugönungen fern.
¾Halten Sie Hände, Gesicht und Füße von allen
rotierenden Teilen fern. Berühren Sie keine
sich drehenden Teile.
Hinweise zu Vibrationen:
¾Die Einwirkung von Schwingungen kann
Schädigungen an den Nerven und Störungen
der Blutzirkulation in Händen und Armen
verursachen.
¾Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände
warm und trocken.
¾Machen Sie Pausen.
¾Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren
Fingern oder Händen taub wird, kribbelt,
schmerzt oder sich weiß verfärbt, stellen
Sie die Arbeit mit der Maschine ein und
konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
¾Die angegebenen
Schwingungsemissionswerte wurden nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen.
Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der
Emissionen des Elektrowerkzeugs und den
Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge.
Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elekt-
rowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann
die tatsächliche Belastung höher oder geringer
ausfallen. Berücksichtigen Sie zur Abschätzung
Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung.
Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster
Schätzwerte Schutzmaßnahmen fest, z. B. orga-
nisatorische Maßnahmen.
Nach dem Einsatz
¾Schalten Sie das Gerät aus, entnehmen Sie
den Akku und überprüfen Sie das Gerät auf
Beschädigung.
¾Sollten Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten
am Gerät durchführen, schalten Sie das Gerät
aus und entnehmen Sie den Akku.
¾Achten Sie darauf, dass Lüftungsschlitze frei
von Verschmutzungen sind.
¾Reinigen Sie den Laubsauger/-bläser nicht
mit Wasser.

Sicherheitshinweise
11
DE
¾Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren,
trockenen Ort und außer Reichweite von
Kindern auf.
¾Nehmen Sie selbst keine Reparaturen am
Gerät vor, sondern lassen Sie diese nur von
einer qualizierten Fachkraft oder in einer
Fachwerkstatt durchführen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
¾Verwenden Sie niemals ein Gerät mit beschä-
digten oder fehlenden Schutzeinrichtungen
oder Abdeckungen. Lassen Sie diese von einer
dazu qualizierten Fachkraft oder Fachwerkstatt
reparieren oder ggf. austauschen.
¾Ersatzteile müssen den vom Hersteller festge-
legten Anforderungen entsprechen. Verwen-
den Sie daher nur Original-Ersatzteile oder die
vom Hersteller zugelassenen Ersatzteile. Bitte
beachten Sie beim Austausch immer die mitge-
lieferten Einbauhinweise und entnehmen Sie den
Akku.
¾Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von
einer qualizierten Fachkraft oder in einer
Fachwerkstatt durchführen.
¾Wegen körperlicher Gefährdung des Benut-
zers oder anderer Personen darf das Gerät
nicht für artfremde Zwecke eingesetzt werden.
¾Verwenden Sie den Laubsauger/-bläser nur
bei Tageslicht oder unter guter künstlicher
Beleuchtung. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet.
¾Verwenden Sie den Laubsauger/-bläser nur
bei trockenen Wetterbedingungen. Halten
Sie ihn von Regen oder Nässe fern. Durch das
Eindringen von Wasser in den Laubsauger/-
bläser erhöht sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
¾Berühren Sie keine sich bewegenden
gefährlichen Teile, bevor der Akku vom Gerät
entnommen wurde und die beweglichen Teile
vollständig zum Stillstand gekommen sind.
¾Auch bei Beachtung aller Sicherheits- und
Bedienhinweise besteht immer ein Restrisiko
von Verletzungen und Sachschäden. Seien Sie
sich dessen immer bewusst.
¾Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen- oder
Gewittergefahr.
¾Ersetzen Sie alle abgenutzten oder
beschädigten Hinweisschilder an dem Gerät.
¾Benutzen Sie nur die vom Hersteller
freigegebenen Akkus und Ladegeräte. Die
Bezeichnung der freigegebenen Akkus/
Ladegeräte können Sie der beigefügten
EG-Konformitätserklärung entnehmen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließllich bestimmt zur
Verwendung:
- als Laubsauger/Laubbläser im Bereich des Haus-
und Freizeitgartens
- entsprechend den in dieser Betriebsanleitung
gegebenen Beschreibungen und Sicherheitshin-
weisen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung haftet der Benutzer.
Bestimmungswidrige Verwendung
Das Gerät sollte nicht in öentlichen Anlagen, Parks,
Sportstätten, an Straßen usw. sowie in der Land und
Forstwirtschaft eingesetzt werden.
Typenschild
Lage
Das Typenschild nden Sie am Gehäuse des
Geräts.
Hinweis
Die Kennzeichnung besitzt Urkundenwert
und darf nicht verändert oder unkenntlich
gemacht werden.
Sicherheitshinweise

Bedienelemente
12
DE
Aufbau
1 Schallleistung garantiert
2 CE-Kennzeichnung
3 Hersteller
4 Gerätegruppe
5 Modellname
6 Modellnummer
7 Seriennummer
8 Leistung
9 Motordrehzahl in min-1
10 Gewicht
11 Nennspannung, Stromart
12 Schutzklasse/Schutzart
13 Entsorgungshinweis
14 Baujahr
Bedienelemente
Bedienelemente O
1 Handgriff
2 Turbo-Taste
3 Bügelgriff
4 Einstellhebel für Bügelgriffverstellung
5 Oberes Saug-/Blasrohr
6 Unteres Saug-/Blasrohr
7 Ansaugöffnung
8 Blasöffnung
9 Tragegurt
10 Akkuentriegelung
11 Akkufach
12 Drehschalter mit Motordrehzahlfunktion
13 Ein-/Ausschalter
14 Laubsauger-/Laubbläsergehäuse
15 Entriegelung für Saugbeutel
16 Wahlhebel Saugen/Blasen
17 Saugbeutel mit Reißverschluss
18 Transportrad
Inbetriebnahme
Ergänzende Dokumentationen
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb,
wenn Ihnen die mitgelieferten
Betriebsanleitungen des Ladegerätes
und die des Akkus vorliegen und Sie
diese verstanden und beachtet haben.
Akku laden
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden
¾Akku ausschließlich mit dem vom Her-
steller freigegebenem Ladegerät laden.
Die Bezeichnung der freigegebenen
Ladegeräte können Sie der beigefügten
EG-Konformitätserklärung entnehmen.
Achtung !
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie
den Akku vor dem ersten Einsatz vollständig auf,
um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten.
ÎLaden Sie den Akku entsprechend der Anwei-
sungen der ergänzenden Dokumentation auf.
Betriebszeiten
ÎBeachten Sie bitte regionale Vorschriften.
ÎErfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen
Ordnungsbehörde.
Montage
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen
ÂUnsachgemäß montierte Teile können
beim Gebrauch des Gerätes zu
schwersten und tödlichen Verletzungen
führen!
ÂDieses Gerät darf nur in Betrieb
genommen werden, wenn alle Teile
vollständig und fest montiert sind und
kein Teil beschädigt ist!
¾Lesen Sie daher zuerst das ganze Kapi-
tel durch, bevor Sie die Teile montieren.
¾Montieren Sie die Teile sorgfältig und
vollständig.
¾Verwenden Sie Werkzeug, wenn es
vorgeschrieben ist.

Betrieb
13
DE
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen
¾Teile dürfen nur bei ausgeschaltetem
Motor und entnommenem Akku montiert
und demontiert werden..
Montage ABCDEF
Saug-/Blasrohr montieren
ÎNeigen Sie das obere Saug-/Blasrohr Aain
einem leichten Winkel und drücken Sie es zuerst
im unteren und dann im oberen Bereich auf das
Gehäuse des Gerätes bis es dort einrastet B1/2.
ÎSchrauben Sie das obere Saug-/Blasrohr mit der
Schraube fest B3.
Hinweis
Ziehen Sie die Schraube nur handfest an.
ÎDrücken Sie das untere Saug-/Blasrohr Abauf das
obere Saug-/Blasrohr, bis es hörbar einrastet C1.
ÎSchrauben Sie das untere Saug-/Blasrohr mit den
Schrauben Affest C2.
Bügelgriff einstellen
ÎZiehen Sie den Einstellhebel, um den Bügelgri
einzustellen B4.
ÎWählen Sie Ihren gewünschten Arbeitswinkel B5
und lassen Sie den Einstellhebel los.
Transportrad aufstecken
ÎStecken Sie das Transportrad Acin die Halte-
rung am unteren Saug-/Blasrohr D.
Saugbeutel einhängen
ÎHaken Sie den SaugbeutelAdauf den vorderen
Teil des Stutzens am Gehäuse einE1/2.
ÎDrücken Sie den hinteren Teil des Saugbeute-
ladapters auf den Stutzen des Gehäuses, bis er
hörbar einrastetE3.
ÎHängen Sie den Saugbeutel am Befestigungs-
haken einE4/5.
Tragegurt befestigen
ÎHängen Sie den TragegurtAein die vorgese-
hene Aufhängung einF.
Hinweis
Tragen Sie das Gerät aus Sicherheitsgrün-
den nur über eine Schulter umgehängt und
nicht um den Hals.
Tragegurt einstellen
G
ÎStellen Sie den Tragegurt auf die gewünschte
Länge ein. Der Aufhängehaken sollte auf Höhe
der Hüfte liegen.
Hinweis
Damit Sie eine bessere Kontrolle über das
Gerät haben und Arme und Rücken nicht so
schnell ermüden, ist der Tragegurt bei
Benutzung des Gerätes immer zu verwenden.
Akku einsetzen H
WARNUNG !
Falsche Handhabung des Akkus und des
Ladegerätes
ÂGefahr von Verletzungen und Sachschäden
¾Lesen und beachten Sie die Betriebsan-
leitung des Akkus und des Ladegerätes.
Mithilfe der 2-Stufen Einrastung kann der Arbeits-
bzw. Transportmodus des Akkus eingestellt werden.
Stufe 1 1
3Akku bendet sich im Transportmodus.
• Die elektrischen Kontakte sind getrennt und ver-
hindern somit eine ungewollte Selbstentladung
des Akkus bei Lagerung.
Stufe 2 2
3Akku bendet sich im Arbeitsmodus.
• Die elektrischen Kontakte sind verbunden und
das Gerät ist betriebsbereit.
Betrieb
Betriebsart wählen I
ÎStellen Sie den Wahlhebel auf die gewünschte
Betriebsart.
Hinweis
Der Wahlhebel kann auch während des
Betriebs verstellt werden. Den Wahlhebel
immer bis zum Einrasten auf das entspre-
chende Symbol drehen. Niemals den
Wahlhebel auf eine Zwischenposition
stellen.
-Saugfunktion: Stellen Sie den Wahlhebel auf
Position 1.
-Blasfunktion: Stellen Sie den Wahlhebel auf
Position 2.

Wartung
14
DE
Gerät einschalten J
Am stufenlosen Einstellrad kann die Stärke der
Blas-/Sauggeschwindikeit eingestellt werden.
ÎStellen Sie die gewünschte Blas-/Sauggeschwin-
digkeit am Einstellrad (1 - 5) ein 1.
ÎDrücken Sie den Ein-/Ausschalter 2.
3Das Gerät ist in Betrieb.
Turbo-Modus
Der Laubsauger/-bläser verfügt über einen zusätz-
lichen Turbo-Modus für besonders starke Blas-/
Sauggeschwindigkeiten.
ÎDrücken Sie die Turbo-Taste, um einen starken
Luftstoß bzw. Saugunterdruck zu generieren 3.
Hinweis
Nach dem Aus- und wieder Einschalten des
Geräts bleibt der Turbo-Modus aktiv. Zum
Ausschalten des Turbo-Modus muss die
Turbo-Taste nochmals gedrückt werden,
damit das Gerät im Normalmodus (langsa-
me Motordrehzahl) arbeiten kann.
Mit dem Gerät arbeiten K
ÎBefestigen Sie den Tragegurt am Gerät und legen
ihn um.
ÎHalten Sie das Gerät mit einer Hand am Handgri,
und der anderen Hand am Bügelgri.
ÎHalten Sie das Saug-/Blasrohr einige Zentimeter
über den Boden oder bewegen Sie es auf dem
Transportrad.
ÎGehen Sie langsam und kontrolliert vorwärts.
Hinweis zur Motordrehzahl
Für leichtes Material eine reduzierte und für
schweres Material eine höhere Drehzahl
verwenden.
Benutzung zum Blasen
Verwendung für schwer zu reinigende Bereiche, wie
z.B. Beete, Sträucher, Bäume, Häuserecken, Gitter
und Zäune.
ÎFühren Sie Bewegungen von einer zur anderen
Seite aus.
ÎBehalten Sie den angesammelten Schmutzhaufen
vor sich.
ÎNutzen Sie bei Bedarf den Turbo-Modus.
Benutzung zum Saugen
Für schwer zu reinigende Bereiche, wie z. B. Beete,
Sträucher und Häuserecken.
ÎSeitliche Bewegungen durchführen oder das
Gerät auf dem Transportrad zum Aufsammeln von
leichtem Material benutzen. Blätter und dünne
Zweige werden aufgesogen und zerkleinert. Der
Saugbeutel kann so mehr Material aufnehmen.
ÎVollen Saugbeutel entleeren.
Gerät ausschalten J
Das Gerät schaltet sich aus, sobald Sie den Ein-/
Ausschalter am Handgri loslassen 4.
Saugbeutel entleeren
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen oder Sachschä-
den.
¾Vor Abnehmen/Entleeren des Saug-
beutels Gerät abschalten und den Akku
entnehmen.
Entleeren ohne Abnehmen des Saugbeutels
ÎÖnen Sie den Reißverschluss am Saugbeutel.
ÎEntleeren Sie den Saugbeutel gemäß den örtli-
chen Vorschriften.
ÎSchließen Sie den Reißverschluss.
Entleeren mit Abnehmen des Saugbeutels
L
ÎDrücken Sie die Entriegelung des Saugbeutels 1.
ÎZiehen Sie den Saugbeutel ab 2.
ÎLösen Sie den Befestigungshaken des Saugbeu-
tels 3/4.
ÎÖnen Sie den Reißverschluss am Saugbeutel.
ÎEntleeren Sie den Saugbeutel gemäß den örtli-
chen Vorschriften.
ÎNach dem Entleeren den Saugbeutel gut aus-
schütteln um Staub und Schmutz aus dem Ge-
webe zu entfernen.
ÎSchließen Sie den Reißverschluss und montieren
Sie den Saugbeutel wieder am Gerät.
Akku entnehmenM
ÎDrücken Sie die Akkuentriegelung 1.
ÎEntnehmen Sie den Akku 2.
Wartung
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen oder Sachschä-
den.
¾Wartungs- und Reinigungsarbeiten
am Gerät dürfen nur bei stillgesetztem
Motor, stillstehender Blas-/Saugturbine
und entnommenem Akku vorgenommen
werden.
¾Reparatur- und Wartungsarbeiten sowie
den Austausch von Sicherheitselemen-
ten nur von einer qualizierten Fachkraft
oder einer Fachwerkstatt durchführen
lassen.

Transport und Lagerung
15
DE
Reinigung
ÎHalten Sie die Lüftungsschlitze sauber und staub-
frei.
ÎGehäuse nur mit einem feuchten Lappen abwi-
schen.
Achtung !
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
Saugbeutel reinigen
ÎStaubbeutel nach jedem Gebrauch entleeren und
ausschütteln.
Hinweis
Tragen Sie hierbei immer eine Schutzbrille
und eine Staubmaske.
ÎEinmal im Monat (bei Bedarf auch öfter) den
Saugbeutel waschen:
• Saugbeutel gründlich entleeren
• Saugbeutel wenden (von Innen nach Außen)
• Saugbeutel ausschütteln
• Saugbeutel mit einer Seifenlauge säubern
• Saugbeutel trocknen lassen
Blas-/Saugturbine reinigen BN
ÎLösen Sie die Befestigungsschraube am Ge-
häuse B.
ÎZiehen Sie das komplette Blas-/Saugrohr vom
Gehäuse ab B.
ÎEntfernen Sie Ablagerungen, Verschmutzungen
oder Verstopfungen mit einer Bürste, einem tro-
ckenen Tuch oder Druckluft N.
• Drücken Sie das komplette Blas-/Saugrohr auf
das Gehäuse, bis es einrastet B.
• Befestigen Sie das komplette Blas-/Saugrohr
mit der zuvor gelösten Schraube wieder am
Gehäuse B
Transport und Lagerung
Transport
ÎSichern Sie das Gerät ausreichend gegen unbe-
absichtigtes Verrutschen wenn Sie es auf oder in
einem Fahrzeug transportieren.
Lagerung
ÎFühren Sie nach jeder Saison eine gründliche
Reinigung an Ihrem Gerät durch.
ÎLagern Sie das Gerät stets an einem trockenen
und sicheren Ort, welcher unzugänglich für Kinder
ist.
ÎLagern Sie den Akku und das Gerät getrennt
voneinander.
ÎLagern Sie den Akku an einem kühlen und
trockenen Ort. Empfohlenene Lagertemperatur
ca. 0 - 23 °C.
ÎHalten Sie das Gerät und insbesondere seine
Plastikbestandteile fern von Bremsüssigkeiten,
Benzin, erdölhaltigen Produkten, Kriechölen etc.
Sie enthalten chemische Stoe, welche die Plas-
tikbestandteile des Laubsaugers/-bläsers beschä-
digen, angreifen oder zerstören können.
ÎDüngemittel und andere Gartenchemikalien ent-
halten Stoe, die stark korrosiv auf die Metallteile
des Gerätes wirken können. Lagern Sie Ihr Gerät
daher nicht in der Nähe dieser Stoe.

Beseitigung von Störungen
16
DE
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft
oder dem Importeur herausgegebenen Garantie-
bestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem
Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos,
sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die
Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich
bitte an Ihren Verkäufer oder die nächstgelegene
Niederlassung.
EG-Konformitätserklärung
Weitere Angaben zum Gerät nden Sie auf
der separat beigelegten EG-Konformitätser-
klärung, die ein Bestandteil dieser Betriebs-
anleitung ist.
Umweltgerechte Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den
Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
Akkus/ Batterien sollen gesammelt, recy-
celt oder auf umweltfreundliche Weise
entsorgt werden.
Elektrowerkzeuge (ohne Akkus/Batterien):
Werfen Sie das Elektrowerkzeug nicht in den Haus-
müll! Geben Sie es in einer geeigneten Entsor-
gungseinrichtung ab.
Beseitigung von Störungen
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden
¾Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf.
¾Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Gerät den Motor ab und entnehmen Sie den
Akku.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät schaltet
ab. Der Akku ist zu heiß. Lassen Sie den Akku abkühlen.
Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku auf.
Temperatur des Gerätes (Elektronik) ist zu hoch. Lassen Sie das Gerät abkühlen und
reinigen Sie ggf. die Lüftungsschlitze und
den Lufteinlass.
Überstromauslösung Suchen Sie bei erneutem Auftreten eine
Fachwerkstatt auf.
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten. Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku auf.
Überspannungsauslösung Suchen Sie bei erneutem Auftreten eine
Fachwerkstatt auf.
Überstromauslösung Suchen Sie bei erneutem Auftreten eine
Fachwerkstatt auf.
Temperatur des Akkus zu hoch oder zu niedrig. Lassen Sie den Akku abkühlen bzw.
aufwärmen.
Der Akku ist defekt. Tauschen Sie den Akku aus.
Vibrationen. Die Saug-/Blasturbine ist stark verschmutzt. Reinigen Sie die Saug-/Blasturbine.
Starke Vibration. Beschädigte Blasturbine oder sonstige Teile. Gerät sofort ausschalten. Defekte Teile
von Fachwerkstatt austauschen lassen.
Motor bringt keine
Leistung oder Gerät
saugt/bläst nicht.
Der Saugbeutel ist voll. Leeren Sie den Saugbeutel.
Das Saug-/Blasrohr ist verstopft. Entfernen und reinigen Sie das Saug-/
Blasrohr.
Die Saug-/Blasturbine ist beschädigt. Defekte Teile von Fachwerkstatt austau-
schen lassen.

Contents
17
EN
WARNING!
Before using your device for the rst
time, read this instruction manual
carefully and observe the instructions.
Keep this instruction manual for later use or
subsequent owners.
ÎBefore using for the rst time, you must read the
safety information!
Failure to observe the instruction manual and
the safety instructions can result in damage to
the device and danger for the operator and other
persons.
ÎAll persons involved with the initial set-up, op-
eration and servicing of the device, must have
appropriate qualications.
The making of unauthorised changes or con-
versions is not permitted
Do not make any changes to the device or convert
it to make other machinery. Such changes can
result in personal injury and incorrect operation.
ÎRepairs to the device must only be performed by
trained persons who have been instructed to do
so. Always use original spare parts. This ensures
that the safety of the device is maintained.
Information symbols in this manual
The signs and symbols in this manual should help
you to use the manual and device quickly and
safely.
Note
Information to ensure the most eective and
practical use of the device.
ÎStep
Requires you to perform an action.
3Action result
This is the result of a sequence of steps.
[1]Item number
Item numbers are indicated in the text by square
brackets [ ].
AIllustration label
Illustrations are numbered with letters and identi-
ed in the text.
1Step number
The dened sequence of steps is numbered and
identied in the text.
Contents
Meaning of the symbols......................................17
For your safety....................................................17
Safety information...............................................18
Intended use .......................................................20
Identication plate...............................................20
Operating controls .............................................. 21
Start-up ...............................................................21
Assembly ............................................................21
Operation ............................................................22
Servicing .............................................................23
Transport and storage ........................................24
Troubleshooting ..................................................25
Warranty .............................................................25
CE Declaration of Conformity .............................25
Environmentally-friendly disposal .......................25
For your safety
Meaning of the symbols
WARNING!
Read the instruction manual before
using for the rst time!
Caution!
Do not allow any other persons to
enter the danger area.
Always remove the power pack prior
to working on the device!
Wear safety goggles!
Wear ear defenders!
Do not leave the device in the rain!

Safety information
18
EN
Safety information
Danger levels of warning information
The following danger levels are used in this instruc-
tion manual to indicate potentially dangerous
situations:
DANGER !
A dangerous situation is highly likely and,
if the measures are not followed, will result
in severe injury and even death.
WARNING!
A dangerous situation may occur and, if
the measures are not followed, will result
in severe injury and even death.
CAUTION!
A dangerous situation may occur and, if
the measures are not followed, will result
in slight or minor injuries.
Attention!
A possibly harmful situation may occur which if not
avoided will result in property damage.
Safety information content
DANGER !
Type and source of the danger!
ÂConsequences of non-observation
¾Measure for preventing the danger
Protection of yourself and others
¾For safety reasons, children or persons who
are not familiar with the instruction manual
must not use the leaf vacuum/blower. The
minimum age of users may be dened by local or
national legislation.
¾Do not operate the leaf vacuum/blower when
there are people (especially children) or ani-
mals in the immediate vicinity. Ensure children
do not play with the leaf vacuum/blower.
¾Stop using the device if persons (especially
children) or animals are nearby. Do not allow
any other persons to enter the danger area.
¾This device must not be used by children or
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or with inadequate experi-
ence and knowledge. Likewise persons must
be familiar with this instruction manual before
using the device. The minimum age for using
the device may be specied by local or national
legislation.
¾Cleaning and servicing may not be carried out
by children.
¾Children are not allowed to play with the de-
vice. Keep children away from the device.
¾Always wear sturdy shoes and long trousers
as well as other appropriate personal protec-
tive equipment (protective goggles, hearing
protection, safety gloves etc.) when working
with the leaf vacuum/blower. The wearing of
personal protective equipment minimises the risk
of injury.
¾Persons operating the device must not be un-
der the inuence of intoxicants (e.g. alcohol,
drugs or medication).
¾The operator or user is responsible for acci-
dents, injuries to other people or damage to
their property.
Before use
¾Before use, make sure you are familiar with
the leaf vacuum/blower, its functions and
controls.
¾Do not use any leaf vacuum/blower whose
switch is defective and which can no longer
be switched on or o. It must be repaired by a
qualied expert or workshop.
¾Read and observe the operating manual of the
power pack and the power pack charger.
¾Before use, always check the device for dam-
age and, if necessary, arrange for the device
to be repaired by a workshop prior to use.
Tips for use
¾Never operate the device without the vacuum
bag attached.
¾Never operate the device without attached
vacuum/blowing tubes. Both vacuum/blow-
ing tubes (top and bottom) must be fully and
securely tted on the device.

Safety information
19
EN
Safety information
¾Remove the power pack from the device:
- Whenever you leave the device unattended.
- Before removing blockages.
- Before checking, cleaning or working on the
device.
- After impacting a foreign body, to check the de-
vice for damage.
- For immediate checking, if the device starts to
vibrate excessively.
¾Never leave the leaf vacuum/blower unat-
tended during breaks and store it in a secure
location.
¾Wear suitable safety goggles and ear defend-
ers!
¾Adopt a normal posture. Ensure you are
standing securely and that you maintain your
balance at all times. Pay particular attention, if
you are working on a slope. Do not run, rather
walk forwards at a steady pace. This will ensure
that you can maintain better control of the device
if unexpected situations occur.
¾Take extra care if you are walking backwards.
Risk of tripping!
¾Switch the motor o when carrying the device
to or from separate working positions.
¾Never bypass or manipulate switching mecha-
nisms installed on the device (e.g. by taping
the push-button to the handle).
¾Never suck up or blow away substances other
than leaves or dirt with the device in order to
prevent the risk of injury and property dam-
age. Other substances are for example:
• Chemical products such as fertiliser or
other substances
• Damp objects or liquids
• Solid objects such as metal, glass, etc.
• Hot objects such as ash, embers, ciga-
rettes, etc.
¾Never aim the device toward people, pets or
windows. Always blow in a direction where
there are neither people nor animals, nor
where delicate solid objects are located (such
as windows, walls, cars).
¾Always hold the device rmly with both
hands. One hand on the handle, the other on
the bow-shaped handle.
¾Do not wear any loose or dangling clothes or
jewellery that could be sucked into the intake
opening. Keep long hair away from the intake
openings.
¾Keep hands, face and feet away from all rotat-
ing parts. Do not touch any rotating parts.
Information about vibrations:
¾Vibrations can cause nerve damage and
impair the blood circulation in the hands and
arms.
¾When working in the cold, wear warm clothing
and keep your hands warm and dry.
¾Take breaks.
¾If you notice that the skin of your ngers
or hands goes numb, tingles, hurts or goes
white, stop working with the machine and, if
necessary, consult a doctor.
¾The specied vibration emission values were
measured according to a standardised testing
procedure. These values make it possible
to estimate the power tool emissions and
compare them against dierent power tools.
Dependent on the conditions of use, the state
of the power tool or tools inserted for use with
it, the actual vibration load may be higher or
lower. When estimating the emissions also take
into consideration work pauses and phases of
reduced load. Implement protective actions, e.g.
organisational measures, based on appropriate
estimates.
After use
¾Switch the device o, remove the power pack
and check the device for damage.
¾If you need to clean or service the device,
switch it o and remove the power pack.
¾Ensure that ventilation slots are free from dirt.
¾Do not clean the leaf vacuum/blower using
water.

Safety information
20
EN
¾Store the device in a safe, dry location out of
the reach of children.
¾Do not repair the device yourself; it must be
repaired by a qualied expert or workshop.
General safety information
¾Never use a device with damaged or missing
guards or covers. They must be repaired or
replaced by a qualied expert or workshop.
¾Spare parts must meet the requirements of
the manufacturer. Therefore use only original
spare parts or spare parts approved by the manu-
facturer. During replacement, always observe the
supplied tting instructions and rst remove the
power pack.
¾Repairs must only be performed by a qualied
technician or service centre.
¾The device must not be used for purposes
other than those intended because of the risk
of bodily injury to the user or other persons.
¾Only use the leaf vacuum/blower in daylight
or under bright articial light. Keep your work
area clean and well lit.
¾Only use the leaf vacuum/blower in dry weath-
er conditions. Keep it away from rain or damp.
The ingress of water into the leaf vacuum/blower
increases the risk of an electric shock.
¾Do not touch any dangerous moving parts be-
fore the moving parts have come to a stand-
still and the power pack has been removed.
¾Even if all safety and operating instructions
are heeded, there is always a residual risk of
injury and property damage. Always bear this
in mind.
¾Do not use the device if it is raining or there is
a risk of storms.
¾Replace all worn or damaged information
signs on the device.
¾Only use power packs and chargers approved
by the manufacturer. The designations of the
approved power packs/chargers are listed in
the enclosed CE Declaration of Conformity.
Intended use
This device is designed exclusively for use:
- as a leaf vacuum/blower around the outside of the
house and in the garden
- in accordance with the descriptions and safety
information given in this instruction manual.
Any other use is classed as incorrect use.
The user shall be liable for any damage arising from
incorrect use.
Incorrect/abnormal use
The device should not be used in public facilities,
parks, sports grounds, roads, etc. nor in agriculture
or forestry.
Identication plate
Position
The identication plate is located on the device
casing.
Note
The label has the status of a certicate. It
must never be altered or obliterated.
Safety information
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Wolf Garten Blower manuals