Wolf WGTR104S User manual

USE & CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIA DE USOS Y CUIDADOS
840249003 ENv02.indd 1 3/3/15 10:10 AM

2
|
Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820
Welcome
Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product.
We look forward to being part of your kitchen for years to
come. Wolf is a third-generation family-owned company that
has a personal stake in the preparation of your food. With
family ownership comes a great attention to detail and an
uncompromised dedication to creating exceptional products.
Wolf built its business and reputation on helping home cooks
achieve the best results possible. With Wolf Gourmet’s
precise control, the dish you envision will be the dish you
serve.
WOLF GOURMET TOASTER
840249003 ENv02.indd 2 3/3/15 10:10 AM

Contents
4 Safety Precautions
6 Wolf Gourmet Toaster
Parts and Features
8 Toaster Operation
10 Care Recommendations
11 Troubleshooting
12 Wolf Gourmet Warranty
wolfgourmet.com
|
3
Customer Care
As a Wolf Gourmet owner, you can
count on our support. Our customer
care center is available 24 hours a
day, seven days a week and staffed by
product experts at our headquarters
in Madison, Wisconsin. Should the
need arise, simply call 800.222.7820
to speak with one of our product
experts. We are condent this guide
will answer any questions about the
features, operation, and maintenance
of your Wolf Gourmet product, but if
you have additional questions, please
contact us by phone or visit us online
at wolfgourmet.com.
Register Your Product
We strongly encourage you to register
your Wolf Gourmet appliance. It’s
important to us that you get the most out
of your products. By registering you will:
• Become a Wolf Gourmet culinary
insider.
• Have ongoing support from Wolf
Gourmet.
• Activate your warranty and record
your purchase.
• Be alerted to any service updates.
• Receive occasional emails to
help you maintain and enjoy your
appliances.
To register, visit wolfgourmet.com
/registration or call 800.222.7820.
840249003 ENv02.indd 3 3/3/15 10:10 AM

SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire:
• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread
items.
• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster
oven broiler.
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, etc.
• Closely supervise when used by or near children.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
• Read all instructions.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Do not operate toaster while unattended.
• Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in
water or other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, or moving toaster.
• Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after toaster
malfunctions or has been damaged in any manner. Call our customer care
center for information on examination, repair, or adjustment.
• Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
toaster as they may involve a risk of re or electric shock.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch
electrical parts resulting in risk of electrical shock.
4
|
Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820
840249003 ENv02.indd 4 3/3/15 10:10 AM

SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS continued
• A re may occur if toaster is covered or touching ammable material,
including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic
products, cloth towels, and the like, when in operation.
• A re may occur if toaster is operated in an enclosed space, such as an
appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
• A re may occur if toaster is used to heat rice cakes, fried foods, nonbread
items, or toaster pastries. Toaster pastries should be heated in a toaster
oven broiler. Do not heat any food product that has been spread or iced with
margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread. Follow Toasting Chart.
• Failure to clean crumb tray may result in a re hazard.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces,
including the stove.
• Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
• Do not use outdoors.
• Do not use toaster for other than intended use.
• This product is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is provided with a
grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit
into the outlet, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord
is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of
the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance.
The extension cord must be a grounding-type, 3-wire cord. Care must be taken
to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. An
extension cord should be connected to the appliance first, before it is plugged
into the outlet.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
Other Consumer Safety Information
wolfgourmet.com
|
5
840249003 ENv02.indd 5 3/3/15 10:10 AM

2
PARTS AND FEATURES
1Extra-Wide Slots With Bread Guides
2Slide-Out Crumb Tray (2)
3Bread Lifters
4Settings Buttons With Indicator Lights
5Shade Selectors
6Rating Plate Location
Wolf Gourmet Toaster
WOLF GOURMET TOASTER PARTS AND FEATURES
2
1
3
4
5
6
6
|
Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820
840249003 ENv02.indd 6 3/3/15 10:10 AM

BAGEL
The Bagel setting toasts the “cut” side of the bagel and
warms the rounded side. Place bagel in the toaster with
the cut sides facing together in either the right two slots or
the left two slots of the toaster. The Bagel setting can be
selected at any time.
Settings Buttons With Indicator Lights
Bagel, Frozen, and Keep Warm settings can be selected at any time before or during the
toast cycle. Once selected, the setting will remain active for 3 minutes after the cycle
is completed and then will revert back to the normal toast setting. When a button is
activated, the indicator light will illuminate.
KEEP WARM
The Keep Warm setting helps busy cooks keep toast
warm after toasting until you are ready to use the toast.
Place bread in the toaster, press the bread lifter down,
and select Keep Warm. The Keep Warm setting can be
selected at any time.
FROZEN
The Frozen setting will add extra toasting time needed to
accommodate frozen breads. The Frozen setting can be
selected at any time.
CANCEL
Cancel stops the toasting cycle. Press the Cancel button
during any toast cycle. The toaster will stop toasting and
“pop” the bread up so it’s easy to retrieve. Cancel can be
selected at any time.
wolfgourmet.com
|
7
840249003 ENv02.indd 7 3/3/15 10:10 AM

Toaster Operation
WARNING
Fire Hazard
Do not operate toaster unattended. Unplug
after use.
NOTE: Bread lifter will not latch down
unless toaster is plugged in.
HOW TO USE TOASTER
1. Select toasting shade. Use shade
selector to manage toast browning.
Turn the knob left or right to the desired
number: the lower the number, the
lighter the toast; the higher the number,
the darker the toast. Many households
nd a preferred shade that works for
most family members most of the time,
but the shade can also be customized
at each toasting if desired.
2. Select toasting setting by pressing the
desired button. See page 7 for setting
button descriptions. Once selected, the
setting will remain active for 3 minutes
after the cycle is completed and then
will revert back to the normal toast
setting.
3. Push bread lifter down.
4. After the toast cycle ends, remove
toasted item.
HOW TO USE KEEP WARM SETTING
1. Place bread in the toaster, press bread
lifter down, and select Keep Warm.
2. When activated, Keep Warm will hold
the bread in the toaster for up to
3 minutes, allowing the toast cycle
to gently keep the toast warm.
3. At the end of the toast cycle, the toaster
will chime 3 times and the Keep Warm
setting indicator light will begin ashing
to indicate it is active.
4. At 1-minute increments, the toaster will
chime once as a courtesy notication.
5. After 3 minutes, the toaster will “pop”
up the toast and sound 3 chimes to
indicate the cycle is complete.
NOTE: Users may select any combination
of buttons to use with the Keep Warm
setting. For example, Keep Warm can be
used in combination with Bagel and/or
Frozen. To stop Keep Warm at any time
and retrieve the toast, select Cancel.
8
|
Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820
840249003 ENv02.indd 8 3/3/15 10:10 AM

TOASTING TIPS
The Wolf Gourmet Toaster makes it
possible to perfectly toast everything from
thick slices of artisan bread to bagels,
English mufns, and gluten-free or thinly
sliced homemade bread.
• Toasting is affected by bread
temperature. Room-temperature bread
may toast to a medium color on the 3–5
setting. The same type of bread that
has been refrigerated may require a
darker setting to reach a medium color.
• Moisture content also affects toasting.
Fresh bagels, made locally, have a
higher moisture content than bagels
purchased in the bread section of the
supermarket. A second, shorter toasting
cycle may be needed to reach desired
browness.
TOASTING CHART
FOOD SHADE SETTING OPTIONAL SETTING
Regular bread (light to dark) 1–7
English mufns 5–7
Bagels 5–7 Bagel
Frozen bread or buns 3–7 Frozen
Frozen wafes 4–7 Frozen
Toaster pastries (such as
Pop-Tarts®)
Pop-Tarts® is a registered trademark
of the Kellogg Co.
Do not heat in toaster. Use toaster oven broiler. If you must
use toaster, ALWAYS set to lowest shade setting. NEVER
heat cracked, broken, or warped pastries and NEVER leave
unattended.
• Because of their irregular surface,
English muffins may require more than
one toasting cycle. After toasting for
one cycle on the highest setting, if a
darker shade is desired, adjust the
shade selector to a lower setting and
toast for a second cycle. Watch closely
to avoid overbrowning. English muffins
cut with a knife toast more evenly than
English muffins split with a fork.
• When toasting only one slice, the bread
may be placed in any slot of the toaster.
When toasting a single slice, you may
notice variations in bread color from
side to side.
• When toasting one or two slices, best
results are achieved by using either the
left two slots or the right two slots of
the toaster at the same time.
wolfgourmet.com
|
9
840249003 ENv02.indd 9 3/3/15 10:10 AM

CLEANING
Crumb Trays Wipe with a clean lint‐free cloth.
Food Slots Wipe top of food slots with a clean lint‐free cloth.
Toaster Body Wipe with a damp cloth or sponge and dry with a clean lint‐free cloth.
Care Recommendations
BEFORE CLEANING
Unplug toaster and let cool.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Do not clean with metal scouring pads.
Pieces can break off pad and touch
electrical parts, causing a risk of
electric shock.
The toaster should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular
cleaning will also reduce the risk of re hazard.
IMPORTANT NOTES:
• Do not use abrasive or corrosive cleaners.
• To remove food that becomes lodged in the food slots, disconnect toaster from outlet
and allow it to cool. Turn toaster upside down and shake. Do not use fork or other
utensils that could damage the heating element or result in risk of re or electrical
shock.
10
|
Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820
840249003 ENv02.indd 10 3/3/15 10:10 AM

Troubleshooting
Bread won’t pop up.
• Is the KEEP WARM indicator light illuminated? If so, bread will stay in the toaster for
3 minutes before it pops up. Press CANCEL to stop the cycle.
• If food is jammed, press bread lifter all the way done to the bottom. Then, press
CANCEL or manually raise bread lifter.
Setting indicator lights won’t turn off.
• Toaster will retain settings for 3 minutes to accommodate back-to-back toasting
cycles.
• To turn off, press setting button again.
One side of the bread is darker than the other.
• This toaster is optimized to evenly toast 4 slices. When just toasting one slice,
variations in toasting may be evident.
Bagels are toasting on only one side.
• Bagel setting is designed to toast only the cut side of the bread.
• When loading the bagel, make sure to use either the two slots on the left or the two
slots on the right and place the bagel in the toaster with cut sides facing each other.
Frozen food items get too brown.
• Some foods, i.e., Belgian wafes, have a higher sugar content and brown more easily.
The Frozen setting lengthens the toasting time to allow for defrosting. Try toasting
without using the Frozen setting.
• Bread products can easily dry out in the freezer. If frozen items are in an open box or
have been frozen for a long period of time, try toasting without the Frozen setting or
choose a lighter shade setting.
Tall homemade or extra-long artisan breads don’t t in slots.
• Bread may need to be trimmed to t slots.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and
service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American
Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. All
other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfgourmet.com
|
11
840249003 ENv02.indd 11 3/3/15 10:10 AM

Wolf Gourmet Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
This Wolf Gourmet product warranty applies only to appliances. Wolf Gourmet warrants
appliances to be free from defects in materials or workmanship for a period of ve (5)
years from the date of original purchase.
LIFETIME LIMITED WARRANTY
This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products.
Wolf Gourmet warrants cookware and cutlery to be free of defects in materials or
workmanship for the lifetime of the product. Minor imperfections and discolorations
are normal and are not considered defects.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
This Wolf Gourmet Residential Limited Warranty applies to appliances, cookware
and cutlery purchased and used in the U.S. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty.
During the warranty period, your exclusive remedy is repair or replacement of the
product or any component found to be defective, at our option. All service provided
by Wolf Gourmet under this warranty must be performed by Wolf Gourmet factory-
certied service, unless otherwise approved in advance by Wolf Gourmet, and all
service will be provided during normal business hours.
This warranty does not cover wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from negligence, accident,
alteration, abuse, misuse, or improper service or repair. This warranty is void if the
product is used for other than residential use or subjected to any voltage or waveform
other than as specied on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz). This warranty extends
only to the original consumer purchaser or initial gift recipient.
Wolf Gourmet excludes all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. EVERY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS DISCLAIMED
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, IN WHICH CASE SUCH WARRANTY
IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. This warranty gives
you specic legal rights. You may have other legal rights that vary depending on
where you live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim and receive the name of the Wolf Gourmet factory-
certied service personnel nearest to you, please contact Wolf Appliance, Inc., PO
Box 44848, Madison, WI 53744; or visit the contact & support section of our website
800.222.7820. For faster service, please locate the model, type and series numbers on
your product’s rating label.
12
|
Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820
840249003 ENv02.indd 12 3/3/15 10:10 AM

GRILLE-PAIN WOLF GOURMET
wolfgourmet.com
|
13
Bienvenue
Nous souhaitons vous remercier d’avoir fait l’achat de ce
produit Wolf Gourmet. Nous serions ravis de faire partie
de votre cuisine pour les années à venir. Wolf appartient
à la troisième génération d’une entreprise familiale qui a
un intérêt particulier dans la préparation de vos aliments.
Puisqu’il s’agit d’une question de famille, Wolf porte une
attention spéciale aux détails et se dévoue à la création
de produits exceptionnels sans aucun compromis. Nous
avons bâti notre entreprise et notre réputation sur le soutien
que nous apportons aux cuisiniers à la maison, an qu’ils
obtiennent les meilleurs résultats possible. Grâce au contrôle
précis qu’offre Wolf Gourmet, le plat que vous projetez est le
plat que vous servirez.
840249003 FRv01.indd 13 2/20/15 9:36 AM

14
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
Table des matières
15 Précautions de sécurité
17 Pièces et fonctions du grille-pain
Wolf Gourmet
19 Fonctionnement du grille-pain
21 Recommandations d’entretien
22 Dépannage
23 Garantie de Wolf Gourmet
Service à la clientèle
En tant que propriétaire d’un appareil Wolf
Goumet, vous pouvez compter sur notre
appui. Notre centre de service à la clientèle
est ouvert à toute heure du jour et de la
nuit, et ce, toute la semaine. En outre,
il compte sur des experts des produits
se trouvant à notre siège de Madison au
Wisconsin. Si le besoin se fait sentir, vous
n’avez qu’à composer le 800.222.7820
pour parler à un de nos experts. Nous
sommes certains que le présent manuel
répondra aux interrogations que vous
pourriez avoir concernant les fonctions,
l’utilisation et l’entretien de votre produit
Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez
d’autres questions, veuillez nous contacter
par téléphone ou nous visiter en ligne sur
wolfgourmet.com.
Enregistrer le produit
Nous vous encourageons fortement à
enregistrer votre appareil Wolf Gourmet. Il
est important pour nous que vous puissiez
tirer le meilleur de vos produits. En vous
enregistrant, vous pourrez :
• Devenir un initié culinaire Wolf Gourmet.
• Obtenir un soutien continu de Wolf
Gourmet.
• Activer votre garantie et enregistrer
votre achat.
• Être alerté en cas de mises à jour du
service.
• Recevoir des courriels occasionnels
pour vous aider à prendre soin et à
proter de vos appareils.
Pour vous enregistrer, visitez wolfgourmet
.com/registration ou appelez au
800.222.7820.
840249003 FRv01.indd 14 2/20/15 9:36 AM

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie :
• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments qui ont été recouverts de beurre, confiture, nappage, etc.
• Ne pas utiliser avec des gâteaux de riz, des aliments frits, des plats préparés congelés ou
des articles autres que du pain.
• Ne pas utiliser pour des pâtisseries grillées. Toujours cuisiner des pâtisseries grillées dans un four à gril.
• Ne pas recouvrir avec ou utiliser à proximité de rideaux, murs, placards, produits papier ou
plastique, serviettes en tissu, etc.
• Surveiller attentivement l’utilisation de l’appareil par ou à proximité d’enfants.
• Toujours débrancher le grille-pain en cas d’inutilisation.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la mort ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
• Lire toutes les instructions.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
• Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
• Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché.
• Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la che ou le
grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
• Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
• Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une che endommagés ou lorsque le grille-
pain ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre centre
de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
• Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille métallique ou
des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque
d’incendie ou de choc électrique.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer. Des pièces peuvent se
séparer du tampon et toucher des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
wolfgourmet.com
|
15
840249003 FRv01.indd 15 2/20/15 9:36 AM

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES suite
• Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau
inammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou
en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
• Un incendie peut survenir si le grille-pain est utilisé dans un endroit clos, tel que la caisse d’un
appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
• Un incendie peut survenir si le grille-pain est utilisé pour chauffer des croquettes de riz, des
aliments frits, des aliments ne sont faits à base de pain ou des pâtisseries pour griller. Les
pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer
d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou autre
garniture. Suivre le Guide du grille-pain.
• L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque d’incendie.
• Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant l’appareil peut causer des blessures.
• Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes y compris la cuisinière.
• Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de soulèvement est à la position soulevée.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre n que son utilisation déterminée.
• Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Ce produit est fourni avec
une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne
tient que dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si
vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La
rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Autres consignes de sécurité pour le
consommateur
16
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840249003 FRv01.indd 16 2/20/15 9:36 AM

2
PIÈCES ET FONCTIONS
1Fentes extra larges avec
guides pour le pain
2Plateau coulissant pour les miettes (2)
3Bouton d’éjection du pain
4Boutons de réglage avec indicateurs
lumineux
5Sélecteur de grillage
6Emplacement de la plaque signalétique
Grille-Pain Wolf Gourmet
PIÈCES ET FONCTIONS DU GRILLE-PAIN WOLF GOURMET
2
1
3
4
5
6
wolfgourmet.com
|
17
840249003 FRv01.indd 17 2/20/15 9:36 AM

BAGEL
Le réglage Bagel grille légèrement le côté « coupé » du
bagel et réchauffe le côté arrondi. Placez un bagel dans le
grille-pain avec les côtés coupés se faisant face, dans les
deux fentes du côté droit ou celle de gauche du grille-
pain. Il est possible de sélectionner le réglage Bagel en
tout temps.
Boutons de réglage avec indicateurs lumineux
Il est possible de sélectionner les réglages Bagel, Frozen (congelé) et Keep Warm
(maintenir chaud) à n’importe quel moment avant ou pendant le cycle de grillage. Une
fois sélectionné, le réglage demeurera actif pendant 3 minutes après la n du cycle,
puis il reviendra au réglage de grillage normal. Lorsqu’un bouton est activé, l’indicateur
lumineux s’allume.
KEEP WARM (maintenir chaud)
Ce réglage aide les cuisiniers occupés à conserver leur
rôtie chaude après grillage jusqu’a ce que vous êtes prêt à
utiliser la rôtie. Mettez le pain dans le grille-pain, enfoncez
le bouton d’éjection et sélectionnez Keep Warm. Mettez le
pain dans le grille-pain, enfoncez le bouton d’éjection et
sélectionnez Keep Warm. Il est possible de sélectionner le
réglage Keep Warm en tout temps.
FROZEN (congelé)
Le réglage Frozen ajoute le temps de grillage
supplémentaire nécessaire aux pains congelés. Il est
possible de sélectionner le réglage Frozen en tout temps.
CANCEL (annuler)
Cette fonction permet d'annuler le cycle de grillage.
Appuyez sur le bouton Cancel pendant n’importe lequel
des cycles. Le grille-pain cessera le grillage et éjectera
le pain de maniére à ce qu’il soit facile de la retirer. Il est
possible d’annuler en tout temps.
18
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
PIÈCES ET FONCTIONS
840249003 FRv01.indd 18 2/20/15 9:36 AM

Fonctionnement du grille-pain
AVERTISSEMENT
Danger d’incendie
Ne laissez pas le grille-pain sans
surveillance alors qu’il fonctionne.
Débranchez-le après utilisation.
REMARQUE : le bouton d’éjection du pain
ne se verrouillera pas à moins que le grille-
pain soit branché.
COMMENT UTILISER LE GRILLE-PAIN
1. Sélectionnez le ton de grillage. Utilisez
le sélecteur de grillage pour gérer le
brunissement des rôties. Tournez le
cadran vers la gauche ou la droite sur le
chiffre souhaité : plus le numéro est bas,
plus la rôtie sera pâle; plus le numéro
est élevé et plus la rôtie sera brune.
Beaucoup de ménages trouvent un
brunissement favori qui fonctionne pour
la plupart des membres de la famille,
la plupart du temps, mais il est aussi
possible de sélectionner le ton à chaque
grillage; au besoin.
2. Sélectionnez le réglage de grillage
en appuyant sur le bouton souhaité.
Consultez la page 18 pour obtenir la
description des boutons de réglage.
Une fois sélectionné, le réglage
demeurera actif pendant 3 minutes
après la n du cycle, puis il reviendra au
réglage de grillage normal.
3. Enfoncez le bouton d’éjection du pain.
4. Une fois le cycle de grillage terminé,
retirez l’article.
COMMENT UTILISER LE RÉGLAGE
« KEEP WARM »
1. Mettez le pain dans le grille-pain,
enfoncez le bouton d’éjection et
sélectionnez Keep Warm.
2. Lorsqu’elle est activée, cette fonction
maintiendra au chaud le pain dans
le grille-pain pendant au maximum 3
minutes en laissant le cycle de grillage
conserver doucement la chaleur des
rôties.
3. À la n du cycle de grillage, le grille-
pain carillonnera 3 fois et l’indicateur
lumineux du réglage Keep Warm
commencera à clignoter pour indiquer
qu’il est actif.
4. Par incréments d’une minute, le grille-
pain carillonnera une fois en guise de
notication de courtoisie.
5. Après 3 minutes, le grille-pain éjecte la
rôtie et émet 3 carillons pour indiquer
que le cycle est terminé.
NOTE : Les utilisateurs peuvent choisir
n’importe quelle combinaison de boutons
avec le réglage Keep Warm. Par exemple,
il est possible d’utiliser la fonction Keep
Warm en fonction avec Bagel et/ou Frozen.
À tout moment, pour interrompre Keep
Warm, sélectionnez Cancel.
wolfgourmet.com
|
19
840249003 FRv01.indd 19 2/20/15 9:36 AM

CONSEILS POUR LE GRILLAGE
Le grille-pain Wolf Gourmet permet de tout
griller à la perfection, qu’il s’agisse de tranches
épaisses de pain artisanal à des bagels,
en passant par des mufns anglais ou du
pain sans gluten ou du pain maison tranché
nement.
• La température du pain a un impact sur
le grillage. Du pain à la température de
la pièce peut griller jusqu’à obtenir une
couleur moyenne à un réglage de 3 à 5. Le
même type de pain qui a été réfrigéré peut
exiger un réglage plus foncé pour atteindre
la même couleur.
• Le contenu en humidité a aussi un effet
sur le grillage. Les bagels frais, fabriqués
localement, auront un contenu en humidité
plus élevé que ceux achetés dans la section
du pain des supermarchés. Un autre
cycle de grillage plus court pourrait être
nécessaire pour obtenir le brunissement
souhaité.
TABLEAU DE GRILLAGE
ALIMENT RÉGLAGE DE
BRUNISSEMENT RÉGLAGE OPTIONNEL
Pain régulier (clair à foncé) 1–7
Mufns anglais 5–7
Bagels 5–7 Bagel
Pain ou brioches congelés 3–7 Frozen (congelé)
Brioches congelées 4–7 Frozen (congelé)
Pâtisseries pour grille-pain
(comme les Pop-TartsMD)
Pop-TartsMD est une marque déposée de
Kellogg Co.
Ne les mettez pas dans le grille-pain. Utiliser un grille-pain four.
Si vous n’avez d’autre choix que d’utiliser le grille-pain, utilisez
TOUJOURS le réglage de brunissement le plus faible. Ne faites
jamais griller de pâtisserie ssurée, brisée ou enveloppée, et ne
les laissez JAMAIS sans surveillance.
FONCTIONNEMENT DU GRILLE-PAIN
• En raison de la surface irrégulière des
muffins anglais, plus d’un cycle de grillage
pourrait être nécessaire. Après avoir grillé
pendant un cycle au réglage le plus élevé,
si un ton plus foncé est souhaité, ajustez le
sélecteur de grillage à un réglage inférieur
et complétez un second cycle. Observez
attentivement pour éviter un brunissement
excessif. Un muffin anglais coupé avec un
couteau grille de façon plus égale qu’un
muffin anglais coupé avec une fourchette.
• Lorsque vous grillez une seule tranche,
vous pouvez mettre le pain dans n’importe
quelle fente du grille-pain. Lorsque vous
grillez une seule tranche, il est possible que
vous notiez des variations de la couleur du
pain, d’un côté à l’autre.
• Lorsque vous grillez une tranche ou deux,
vous obtiendrez de meilleurs résultats en
utilisant simultanément les deux fentes
du côté gauche ou celles du côté droit du
grille-pain.
20
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840249003 FRv01.indd 20 2/20/15 9:36 AM
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Wolf Toaster manuals