Worx WG259E User manual

EN
DK
FIN
NOR
SV
Cordless Hedge Trimmer
Batteridrevet hekksaks
Akkupensasleikkuri
Ledningsfri hækklipper
Sladdlös häcksax
P06
P12
P18
P24
P30
WG259E WG259E.5 WG259E.9
WG260E WG260E.9

Original Instructions EN
Oprindelige instruktioner DK
Alkuperäisten ohjeiden FIN
Opprinnelige instruksjonene NOR
Original instruktionerna SV

7
5
6
9
3
2
1
4
8

1
3
1
1
2
1
2
1
1
2
CD1
A B1
B2 B3

E2 F
D2 E1

Cordless Hedge Trimmer EN
6
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the

Cordless Hedge Trimmer EN
7
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from the
cutter blade. Do not remove cut material
or hold material to be cut when blades are
moving. Make sure the switch is off when
clearing jammed material. A moment of
inattention while operating the hedge trimmer
may result in serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting
or storing the hedge trimmer always fit the
cutting device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal
injury from the cutter blades.
3. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade may
contact hidden wiring. Cutter blades contacting
a “live” wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
4. Check the hedge for foreign objects, e.g.
wire fences.
5. Use both hands when operating the hedge
trimmer. Using one hand could cause loss of
control and result in serious personal injury.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and use
the correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20°C ± 5°C).
m) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified by
WORX. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.

Cordless Hedge Trimmer EN
8
SYMBOLS
Warning
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Keep hands away
Remove battery from the socket before
carrying out any adjustment, servicing
or maintenance.
Do not dispose of batteries. Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
Do not expose to rain
Do not expose to rain or water
Do not burn
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
xINR18/65-y: Cylindrical lithium Ion battery cells
with max diameter of 18mm and max height of 65mm;
“x” represents a number cells serial connected, blank
if 1; “-y” represents a number of cells paralleled con-
nected, blank if 1

Cordless Hedge Trimmer EN
9
1. BATTERY PACK*
2. REAR HANDLE
3. FRONT HANDLE
4. SAFETY GUARD
5. FRONT SWITCH LEVER (ALL AROUND
SWITCH FUNCTION)
6. REAR SWITCH LEVER
7. BATTERY PACK RELEASE LATCH
8. BLADE
9. BLADE SHEATH*
* Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E
WG260E.9 (230-269- designation of
machinery, representative of cordless hedge
trimmer)
WG259E WG259E.5 WG259E.9
Voltage 220-240V~50/60Hz
Power 20V Max** Lithium
No load
speed 2200/min
Max.
cutting
length 52cm
Max.
cutting
diameter 14mm
Charging
time 5hr
approx. 1hr approx. /
Machine
weight 2.5kg 2.5kg 2.1kg
WG260E WG260E.9
Voltage 220-240V~50/60Hz
Power 20V Max** Lithium
No load speed 2200/min
Max.
cutting length 61cm
Max.cutting diameter 19mm
Charging time 5hr approx. /
Machine weight 2.5kg 2.1kg
** Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal
voltage is 18 volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure 77dB(A)
A weighted sound power 90dB(A)
KpA&KwA: 3.0dB(A)
Wear ear protection when
sound pressure is over
80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum)
determined according to EN 60745:
Vibration emission value ah=2.2m/s²
Uncertainty K = 1.5m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:The vibration emission value
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is
used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well
maintained
The use the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration accessories are used.

Cordless Hedge Trimmer EN
10
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING:To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job.This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WG259E WG259E.5 WG259E.9
Blade
sheath 11 1
Safety
guard 11 1
Charger 1 (WA3760) 1 (WA3860) /
Battery
pack 1
(WA3551.1) 1
(WA3551.1) /
WG260E WG260E.9
Blade
sheath 11
Safety
guard 11
Charger 1 (WA3760) /
Battery
pack 1 (WA3551) /
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for cutting and trimming
hedges and bushes in domestic use.
WARNING! Do not use the product
without attaching the guard and front
handle.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
ASSEMBLY
Assembling the safe guard See Fig. A
Assembling the Front Handle
NOTE: Handle screws should be facing
the protective shield. If the handle is
assembled incorrectly, the tool will not
power on.
See Fig.
B1, B2, B3
Installing and Removing the battery pack See Fig. C
Charging the battery pack
Your battery pack is UNCHARGED, you
must charge before use.
More details can be found in WA3760 (for
WG259E/WG260E) or WA3860
(for WG259E.5) manual
OPERATION
Starting and stopping See Fig.
D1, D2
Top cutting
WARNING: If any parts are
missing, damaged or broken, do
not operate your hedge trimmer until
all damaged parts have been replaced
or repaired. Failure to do so could result
in serious personal injury. DO NOT
USE WITHOUT FRONT HANDLE AND
SAFETY GUARD.
See Fig.
E1
Side cutting See Fig.
E2
Lubricating the Cutting Blade
NOTE: It is important to use only the
recommended standard lubricating oil
(WD-40) to avoid damage to the blade.
See Fig. F

Cordless Hedge Trimmer EN
11
HOW TO USE YOUR HEDGE
TRIMMER
Note that the front switch lever can be activated
on three sides, giving you many choices for a
comfortable grip. Before cutting an area, inspect
it first and remove any foreign objects that could
become thrown or entangled in the blades. Always
hold the trimmer with both hands and with the blade
away from you before turning it on.
When trimming new growth, use a wide sweeping
action so that the stems are fed directly into the
blade. (See Fig. E1& E2)
Allow the cutting blades to reach full speed before
cutting. When operating, keep the cutting blades
away from people and objects such as walls, large
stones, trees, vehicles, etc.
If the blade stalls, immediately stop the trimmer.
Release the two Switch Levels (5 & 6) before
attempting to clear jammed debris from the cutting
blades.
Wear gloves when trimming thorny or prickly
growth.
Do not attempt to cut stems that are too thick for the
cutting blade.
TOP CUTTING
Use a wide sweeping motion (See Fig. E1). A slight
downward tilt of the cutting blades in the direction of
motion gives the best cutting results.
SIDE CUTTING
When trimming the sides of the hedge, begin at the
bottom and cut upwards (See Fig. E2), tapering the
hedge inward at the top.This shape will expose more
of the hedge, resulting in a more uniformed growth.
MAINTENANCE
Remove battery before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with
your local authorities or retailer for recycling
advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product,
Description WORX Cordless Hedge Trimmer
Type WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E
WG260E.9 (230-269- designation of machinery,
representative of cordless hedge trimmer)
Function Trimming hedges and brushes
Complies with the following Directives,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity Assessment Procedure as per
Annex V
- Measured Sound Power Level 87.1dB(A)
- Declared Guaranteed Sound Power Level
90dB(A)
Standards conform to,
EN 60745-1 EN 60745-2-15
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2
The person authorized to compile the
technical file,
Name: Marcel Filz
Address: Positec Germany GmbH, Grüner
Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2017/12/14
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Batteridrevet hekksaks DK
12
PRODUKTSIKKERHED
GENERELLE ADVARSLER I
FORBINDELSE MED
MASKINVÆRKTØJ
ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger.
Manglende overholdelse af nedenstående
anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/
eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og instruktioner for
fremtidig reference.
Udtrykket “elværktøj” i nedenstående advarsler
henviser til dit eldrevne (med ledning) eller
batteridrevne (uden ledning) værktøj.
1) ARBEJDSOMRÅDE
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt
oplyst. Rodede arbejdsområder kan forårsage
personskade.
b) Anvend ikke elværktøj i eksplosive
atmosfærer, f.eks. i nærheden af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj
frembringer gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Hold børn og tilskuere på afstand, når
elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret,
kan du miste kontrollen over værktøjet.
2) ELSIKKERHED
a) Elværktøjets stik skal svare til
stikkontakten. Du må ikke ændre stikket
på nogen måde. Brug ikke adapterstik til
elværktøj med jordforbindelse. Hvis du bruger
uændrede stik og stikkontakter, der passer til
stikkene, mindskes risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå at røre ved overflader med
jordforbindelse, f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe. Risikoen for elektrisk
stød øges, hvis din krop får jordforbindelse.
c) Brug ikke elværktøj i våde eller fugtige
omgivelser. Hvis der trænger vand ind i
elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød.
d) Undgå at udsætte ledningen for overlast.
Bær ikke værktøjet i ledningen, og træk
ikke i ledningen, når du tager stikket ud
af stikkontakten. Hold ledningen væk fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller filtrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Brug altid forlængerledninger til udendørs
brug, når du anvender værktøjet udendørs.
Risikoen for elektrisk stød mindskes, hvis
forlængerledningen er egnet til udendørs brug.
f) Hvis det elektriske værktøj anvendes i
fugtige omgivelser, skal der ubetinget
anvendes en strømforsyning, der er
beskyttet mod reststrøm. Det mindsker
risikoen for elektriske stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, hold altid øje med
værktøjet, og brug din sunde fornuft
ved brug af elværktøjet. Brug ikke
elværktøjet, hvis du er træt eller påvirket af
narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks
koncentrationssvigt ved brug af elværktøj kan
medføre alvorlig personskade.
b) Brug beskyttelsesudstyr. Brug altid
sikkerhedsbriller. Sikkerhedsudstyr
som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn mindsker risikoen
for personskade.
c) Undgå at starte utilsigtet. Kontroller,
at kontakten står i stillingen OFF, inden
udstyret tilsluttes en strømkilde og/eller
batteripakke, samles op eller transporteres.
Hvis du bærer elværktøj med fingeren på
afbryderen eller sætter stikket i stikkontakten,
mens afbryderen er tændt, er der risiko for
ulykker.
d) Fjern justeringsnøgler og lignende
fra elværktøjet, før du tænder det.
Justeringsnøgler, der sidder på elværktøjets
roterende dele, kan resultere i personskade.
e) Undgå at række for langt. Sørg for at have
et godt fodfæste og underlag. Det giver bedre
kontrol over elværktøjet i uventede situationer.
f) Vær korrekt påklædt. Undlad at bære
løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår, tøj
og handsker på afstand af de bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive
fanget af de bevægelige dele.
g) Hvis værktøjet leveres med støvpose
og adapter til støvudsugning, skal du
kontrollere, at delene er tilsluttet korrekt.
Disse enheder mindsker risikoen for skader på
grund af støv.
4) BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF
ELVÆRKTØJ
a) Undlad at presse elværktøjet. Brug det
korrekte elværktøj til opgaven. Du opnår en
bedre og mere sikker drift, hvis du anvender det
korrekte elværktøj ved den anbefalede hastighed.
b) Undlad at bruge elværktøjet, hvis
afbryderen ikke slår værktøjet til og fra.
Elværktøj, der ikke kan kontrolleres ved hjælp af
afbryderen, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket på værktøjet ud fra strømkilden
og/eller batteripakken, inden der foretages
justeringer, udskiftning af dele eller
opbevaring af værktøjet. Disse forholdsregler
mindsker risikoen for utilsigtet start af elværktøjet.
d) Opbevar elværktøj utilgængelig for børn,
og lad aldrig personer, der ikke er fortrolige
med elværktøjet eller disse anvisninger,
bruge elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det
bruges forkert.
e) Vedligehold elværktøjet. Kontrollér, om de
bevægelige dele er korrekt justeret eller
går tungt, om dele er gået i stykker og
enhver anden tilstand, som kan påvirke

Batteridrevet hekksaks DK
13
elværktøjets funktion. Hvis elværktøjet er
beskadiget, skal det repareres inden brug.
Mange ulykker forårsages af dårligt vedligeholdt
elværktøj.
f) Hold værktøjet skarpt og rent. Korrekt
vedligeholdt elværktøj med skarpe klinger sætter
sig ikke fast og er nemmere at kontrollere.
g) Brug elværktøjet, tilbehøret og eventuelle
bits i henhold til disse anvisninger
og på en passende måde for den
pågældende type elværktøj. Tag altid
højde for arbejdsomgivelserne og den
forhåndenværende opgave. Hvis elværktøjet
bruges til andre opgaver end den, det er beregnet
til, kan det medføre farlige situationer.
5) BRUG OG ANVENDELSE AF
BATTERIVÆRKTØJ
a) Oplad kun med den oplader, der er angivet
af producenten. En oplader, der passer til
en type batterienhed kan forårsage risiko for
brand, hvis den bruges sammen med en anden
batterienhed.
b) Brug kun de el-værktøjer, der er specifikt
angivet til batterienhederne. Brug af andre
batterienheder kan udgøre en risiko for skade og
brand.
c) Når batterienheden ikke bruges, skal du
holde den væk fra andre metalgenstande
som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm,
skruer eller andre mindre metalgenstande,
der kan skabe forbindelse mellem en
klemme til en anden. Kortslutning af
batteriklemmer kan forårsage brandsår eller
brand.
d) Ved forkert brug kan der sprøjte væske ud
af batteriet; undgå kontakt. Hvis der sker
kontakt ved et uheld, skal du straks skylle
med vand. Hvis der kommer væske i øjnene,
skal du også søge lægehjælp. Væske, der
sprøjtes ud fra batteriet, kan medføre irritation
eller forbrænding.
6) SERVICE
a) Service på elværktøjet skal udføres af en
autoriseret reparatør ved hjælp af originale
reservedele. Dette sikrer, at elværktøjet er sikkert
at bruge.
SIKKERHEDSADVARSLER
TIL HÆKKEKLIPPEREN
1) Hold alle kropsdele væk fra skærebladet.
Fjern ikke afskåret materiale og hold ikke
fast i materiale, der skal skæres, når bladene
er i bevægelse. Kontroller, at der er slukket
for kontakten, når materiale, der har sat
sig fast, fjernes. Et øjebliks uopmærksomhed,
mens der arbejdes med hæksaksen, kan medføre
alvorlig personskade.
2) Bær hæksaksen i håndtaget og med stoppet
skæreblad. Ved transport eller opbevaring af
hæksaksen skal skæreenhedens dække altid
være anbragt. Korrekt håndtering af hæksaksen
nedsætter risikoen for personskade påført af
skærebladene.
3) Hold elværktøjet i de isolerede håndgreb,
når du udfører opgaver, hvor værktøjet kan
komme i kontakt med skjulte elledninger
eller sin egen ledning. Hvis værktøjet rammer
en strømførende ledning, bliver dets elektriske
dele også strømførende, hvilket kan give
brugeren elektrisk stød.
4) Tjek hækken for fremmedlegemer, f.eks. pigtråd.
5) Brug begge hænder, når du bruger
hækkeklipperen. Ved brug af kun én hånd kan
du miste kontrollen, hvilket kan resultere i stor,
personskade.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
TIL BATTERISÆT
a) Sekundærelementer eller batterisæt må ikke
skilles ad, åbnes eller knuses.
b) Et batterisæt må ikke kortsluttes. Batterisæt
må ikke opbevares lemfældigt i en kasse
eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden
eller kortsluttes af ledende genstande. Når
batterisættet ikke er i brug, skal det holdes væk
fra andre metalgenstande, såsom papirclips,
mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små
metalgenstande, der kan skabe en forbindelse fra
en pol til en anden, Kortslutning af batteripoler
kan medføre forbrændinger eller brand.
c) Batterisæt må ikke udsættes for varme eller
ild. Må ikke opbevares i direkte sollys.
d) Batterisæt må ikke udsættes for mekaniske
stød.
e) I tilfælde af at et batteri lækker, må væsken
ikke komme i kontakt med huden eller øjne.
Hvis der er sket kontakt, skal det berørte
område vaskes med rigelige mængder vand,
hvorefter der søges lægehjælp.
f) Søg straks lægehjælp, hvis et element eller
batterisæt er nedsvælget.
g) Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted.
h) Aftør batterisættets poler med en tør klud,
hvis de bliver snavsede.
i) Batterisæt skal oplades før anvendelsen.
Anvend altid den korrekte oplader, og
læs producentens anvisninger eller
brugervejledning for, hvordan batterierne
oplades korrekt.
j) Et batterisæt må ikke efterlades til
opladning i længere tid, hvis det ikke
anvendes.
k) Efter længere opbevaringsperioder kan
det være nødvendigt at oplade eller aflade
batterisættet flere gange for at op den
optimale ydelse.
l) Batterisæt yder mest optimalt, når de

Batteridrevet hekksaks DK
14
anvendes ved normal stuetemperatur (20°C
± 5°C).
m) Ved bortskaffelse af batterisæt, skal
batterisæt af forskellige elektrokemiske
systemer holdes adskilte fra hinanden.
n) Genoplad kun med laderen specificeret af
WORX. Anvend ingen anden oplader end
den, der specifikt er beregnet til brug med
udstyret. En oplader, der passer til en type
batterisæt kan skabe risiko for brand ved brug
med et andet batterisæt.
o) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
p) Batterisættet skal opbevares utilgængeligt
for børn.
q) Opbevar den originale produktlitteratur til
fremtidig brug.
r) Batterisættet skal fjernes fra udstyret, når
det ikke er i brug.
s) Bortskaffes på en miljørigtig måde.
SYMBOLER
Advarsel
For at undgå risikoen for personskader
skal brugeren læse brugervejledningen
Bær høreværn
Bær øjenværn
Bær støvmaske
Hold hænderne væk
Fjern batteriet før du udfører
justeringer, service eller
vedligeholdelse.
Batterier må ikke kastes bort.
Returner brugte batterier til dit lokale
indsamlings- eller genbrugssted.
Må ikke udsættes for regn
Må ikke udsættes for regn eller vand.
Må ikke brændes
Affald af elektriske produkter må
ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Indlever så
vidt muligt produktet til genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren, hvis du er i tvivl.
xINR18/65-y: Cylindrisk lithium-ion battericel-
ler med maks. diameter på 18mm og maks. højde
på 65mm; “x” betegner et antal serieforbundne
celler, blank hvis 1; “-y” betegner et antal parallelt
forbundne celler, blank hvis 1

Batteridrevet hekksaks DK
15
1. BATTERIENHED*
2. BAGHÅNDTAG
3. FORHÅNDTAG
4. SIKKERHEDSSKÆRM
5. FRONTSKIFTEHÅNDTAG (KAN SKIFTE
HELE VEJEN RUNDT)
6. SKIFTEHÅNDTAG
7. BATTERILÅS
8. BLAD
9. BLADHYLSTER *
* Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun
delvis indeholdt i leverancen.
TEKNISK DATA
Type WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E
WG260E.9 (230-269- udpegning af maskiner,
repræsentant for ledningsfri Hækklipper)
WG259E WG259E.5 WG259E.9
Spænding 220-240V~50/60Hz
Magt 20V Maks.** Lithium
Hastighed
uden
belastning 2200/min
Maks.
kantskærer 52cm
Maks.
skærediam-
eter 14mm
Opladningstid Omkring
5 time Omkring 1
time /
Maskinens
vægt 2.5kg 2.5kg 2.1kg
WG260E WG260E.9
Spænding 220-240V~50/60Hz
Magt 20V Maks.** Lithium
Hastighed uden
belastning 2200/min
Maks. kantskærer 61cm
Maks. skærediameter 19mm
Opladningstid Omkring 5
time /
Maskinens vægt 2.5kg 2.1kg
**Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den
indledende batterispænding når maksimalt op på 20
volt. Nominel spænding er 18 volt.
STØJINFORMATION
A-vægtet lydtryksniveau 77dB(A)
A-vægtet lydeffektniveau 90dB(A)
KpA&KwA: 3.0dB(A)
Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A)
VIBRATIONSINFORMATION
Den totale værdi for vibration (triax vektor sum)
målt ifølge EN 60745:
Typisk vægtet vibration ah=2.2m/s²
Usikkerhed K = 1.5m/s²
Den erklærede samlede vibrationsstyrke kan bruges
til at sammenligne et værktøj med et andet, og kan
også bruges til en foreløbig vurdering af eksponer-
ingen.
ADVARSEL:Vibrationsværdien under den
faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige
fra den opgivne værdi afhængigt af måderne,
værktøjet benyttes på. Se følgende eksempler på,
hvad vibrationerne kan afhænge af:
Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der
skæres eller bores i.
Værktøjets stand og vedligeholdelse.
Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det
er skarpt og i en i det hele taget god tilstand.
Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der
benyttes antivibrationsudstyr.

Batteridrevet hekksaks DK
16
Om værktøjet anvendes i henhold til dets
konstruktion og nærværende anvisninger.
Værktøjet kan medføre et hånd/arm-
vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på
rigtig måde.
ADVARSEL: En vurdering af
udsættelsesgraden under det aktuelle
brug skal omfatte alle dele af arbejdscyklussen,
hherunder antallet af gange værktøjet slås til og fra,
og tomgangsdriften uden for selve arbejdsopgaven.
Dette kan afgørende reducere udsættelsesniveauet i
den samlede arbejdsperiode.
Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for
vibrationer:
Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade.
Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse
instruktioner og hold det korrekt smurt (hvor det er
nødvendigt).
Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe
antivibrationsudstyr.
Brug ikke værktøjet i temperaturer på 100C eller
lavere.
Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med
kraftige vibrationer over flere dage.
TILBEHØR
WG259E WG259E.5 WG259E.9
Bladhylster 1 1 1
Sikkerhedsskærm
111
Oplader 1 (WA3760) 1
(WA3860) /
Batterienhed 1
(WA3551.1) 1
(WA3551.1) /
WG260E WG260E.9
Bladhylster 1 1
Sikkerhedsskærm
11
Oplader 1 (WA3760) /
Batterienhed 1 (WA3551) /
Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som
maskinen. Se på emballagen til tilbehøret for at få
yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken.
BETJENINGSVEJLEDNING
NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs
instruktionsbogen omhyggeligt.
BEREGNET ANVENDELSE
Maskinen er beregnet til at klippe og studse hække
og buske i almindelige haver og kolonihaver.
ADVARSEL! Brug ikke dette produkt
uden at skærmen og forhåndtaget er
monteret.
SAMLING OG DRIFT
Handling FIGUR
SAMLING
SAMLING AF SKÆRM Se Fig. A
SAMLING AF FORHÅNDTAG
Noter: Håndtagets skruer skal rettes
mod det beskyttende skjold. Hvis
håndtaget ikke er samlet korrekt, kan
værktøjet ikke tændes.
Se Fig. B1,
B2, B3
SÅDAN FJERNES ELLER ISÆTTES
BATTERIENHEDEN Se Fig. C
OPLAD BATTERIET
Batteriet skal først oplades inden det
tages i brug, da det leveres helt uden
strøm.
Flere detaljer kan findes i WA3760’s
manual (for WG259E/WG260E) eller
WA3860’s manual (for WG259E.5).
DRIFT
START OG STOP Se Fig. D1,
D2
TOPSKÆRING
ADVARSEL: Hvis der er
manglende, beskadigede eller
ødelagte dele, må hækklipperen ikke
betjenes, før alle beskadigede dele
er erstattet eller repareret. Hvis man
undlader at gøre dette, kan det føre til
alvorlig personlig kvæstelse. BRUG IKKE
DETTE PRODUKT UDEN AT SKÆRMEN
OG FORHÅNDTAGET ER MONTERET.
Se Fig. E1
SIDESKÆRING Se Fig. E2
SMØRING AF SKÆREBLADENE
NOTER: Det er vigtigt kun at anvende
den anbefalede smøreolie (WD-40) for at
undgå beskadigelse af kniven.
Se Fig. F

Batteridrevet hekksaks DK
17
SÅDAN BRUGES
HÆKSAKSEN
Bemærk, at kontakthåndtaget kan aktiveres på
tre sider, hvilket giver mange muligheder for et
behageligt grev. Inden du begynder at klippe, skal
du inspicere klippeområdet og fjerne alle fremmede
ting, som kan slynges væk eller sætte sig fast i
bladene. Hold altid hæksaksen med begge hænder
og bladene væk fra dig, inden du aktiverer den.
Når du skærer ny vækst, skal du bruge store
bevægelser, så stilkene kommer direkte ind i
bladene. (Se Fig. E1& E2)
Lad skærebladene komme op på fuldt tempo, inden
du begynder at skære. Under arbejdet skal du
holde skærebladene væk fra mennesker og ting
såsom vægge, store sten, træer, køretøjer osv.
Under arbejdet skal du holde skærebladene væk fra
mennesker og ting såsom vægge, store sten, træer,
køretøjer osv.
Hvis bladene sætter sig fast, skal du omgående
stoppe hæksaksen. Frigør de to kontakthåndtag (5
& 6), inden du forsøger at bladene for tilstoppende
afskæringer.
Brug handsker, når du klipper tornet og anden
stikkende vækst.
Forsøg ikke at skære stilke, der er for tykke for
skærebladene
TOPSKÆRING
Brug store og fejende bevægelser (Se Fig. E1). Led
nedadvendte skæreblade i bevægelsesretningen
giver de bedste skæreresultater.
SIDESKÆRING
Når du klipper hækkens sider, skal du gøre det
nedefra og op (Se Fig. E2). Denne form viser mere af
hækken og giver en mere ensartet vækst.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern batteriet før du udfører justeringer,
service eller vedligeholdelse.
Der er ingen dele, der kan brugerserviceres i
dit el-værktøj. Brug aldrig vand eller kemiske
rengøringsmidler til rengøring. Må kun rengøres
med en tør klud. Opbevares på et tørt sted. Hold
motorens ventilationsåbninger rene. Knapperne o.l.
skal være rene og frie for støv.
MILJØBESKYTTELSE
Affald af elektriske produkter må
ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Indlever så vidt
muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale
myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl.
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Erklærer herved, at produktet
Beskrivelse
WORX Ledningsfri hækklipper
Type WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E
WG260E.9 (230-269- udpegning af maskiner,
repræsentant for ledningsfri Hækklipper)
funktioner
Trimmer hække og buske
Er i overensstemmelse med følgende direktiver:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC
2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC
- Konformitetstestprocedure pr.
Anneks V.
- Målt niveau for lydeffekt 87.1dB(A)
- Deklareret garanteret niveau for lydeffekt 90dB(A)
Standarder i overensstemmelse med
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
Personen, autoriseret til at udarbejde den tekniske fil,
Navn Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2017/12/14
Allen Ding
Vicechef; Ingeniør,Test & Certificering
PositecTechnology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Akkupensasleikkuri FIN
18
TUOTETURVALLISUUS
MOOTTORITYÖKALUN
YLEISET
TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. Varoitusten
ja ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi
olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakava
tapaturma.
Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet
myöhempää käyttoä varten.
Seuraavissa ohjeissa käytetty termi “kone” viittaa
verkkokäyttöiseen (liitäntäjohdolla varustettuun) tai
akkukäyttöiseen (johdottomaan) sähkötyökaluun.
1) TYÖYMPÄRISTÖ
a) Pidä työympäristö siistinä ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Sotkuiset ja hämärät
työympäristöt ovat tapaturma-alttiita.
b) Älä käytä koneita räjähdysvaarallisissa,
palavia nesteitä, kaasuja tai pölyä
sisältävissä tiloissa. Koneissa syntyy kipinöitä,
jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Huolehdi konetta käyttäessäsi, että lapset
ja sivulliset pysyvät loitolla. Häiriötekijät
saattavat aiheuttaa koneen hallinnan
menettämisen.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Koneen liitäntäjohdon pistokkeen pitää
sopia pistorasiaan. Älä muuta pistoketta
millään tavoin. Älä käytä sovittimia
(jakorasioita) suojamaadoitettujen koneiden
kanssa. Pistorasiaan sopiva alkuperäinen pistoke
vähentää sähköiskun vaaraa.
b) Älä koske maadoitettuihin pintoihin,
kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin ja
jääkaappeihin. Sähköiskun vaara on suurempi,
jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista koneita sateelle tai kosteudelle.
Koneeseen pääsevä vesi lisää sähköiskun vaaraa.
d) Varo vahingoittamasta liitäntäjohtoa. Älä
kanna tai vedä konetta liitäntäjohdosta äläkä
irrota pistoketta johdosta vetämällä. Suojaa
liitäntäjohto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä
reunoilta ja liikkuvilta osilta.Vaurioituneet tai
sotkeentuneet liitäntäjohdot lisäävät sähköiskun
vaaraa.
e) Käytä ulkona työskenneltäessä vain
ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa tilassa
on välttämätöntä, jäännösvirtaa sisältävän
laitteen (RCD) suojattua virtaa. RCD:n käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS
a) Ole valpas, keskity siihen, mitä olet
tekemässä, ja käytä järkeä koneen kanssa
työskennellessäsi. Älä käytä konetta
väsyneenä tai huumeiden, alkoholin, tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken
hajamielisyys koneita käytettäessä saattaa
aiheuttaa vakavan tapaturman.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten
hengityssuojaimien, pitäväpohjaisten
turvakenkien, suojakypärän ja kuulonsuojaimien,
tarkoituksenmukainen käyttö vähentää
tapaturmia.
c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että
kytkin on off-asennossa ennen liittämistä
virtalähteeseen ja/tai akkuun ja ennen
työkalun nostamista tai kantamista. Koneen
kantaminen sormi käynnistyskytkimellä tai
liitäntäjohdon kytkeminen käynnistyskytkimen
ollessa päällä altistaa tapaturmille.
d) Varmista ennen koneen käynnistämistä, että
kaikki säätöavaimet ja muut työkalut on
poistettu. Pyörivään osaan kiinni jätetty avain
saattaa aiheuttaa tapaturman.
e) Älä kurkottele. Säilytä koko ajan tukeva
asento ja hyvä tasapaino. Tällöin hallitset
koneen paremmin odottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi
ja käsineesi kaukana liikkuvista osista. Väljät
vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g) Jos koneessa on liitännät pölynpoisto - ja
keruulaitteille, varmista, että ne on kytketty
ja että niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden
käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja.
4) KONEEN KÄYTTÖ JA HOITO
a) Älä ylikuormita konetta. Käytä työhön
sopivaa konetta. Oikea kone tekee työn
paremmin ja turvallisemmin sillä nopeudella, jolle
se on suunniteltu.
b) Älä käytä konetta, jos sitä ei voi käynnistää
ja pysäyttää kytkimellä. Jos konetta ei voi
ohjata käynnistys-/pysäytyskytkimellä, se on
vaarallinen ja pitää korjata.
c) Irrota sähkötyökalun pistoke virtalähteestä
ja/tai akusta ennen säätöjen tekemistä,
lisäosien vaihtamista tai sähkötyökalujen
varastointia.Tämä ennalta ehkäisevä turvatoimi
estää koneen käynnistymisen vahingossa.
d) Säilytä koneet lasten ulottumattomissa
äläkä anna koneeseen tai näihin ohjeisiin
tutustumattoman henkilön käyttää konetta.
Koneet ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien
käsissä.
e) Pidä koneet kunnossa. Tarkista esiintyykö
liikkuvissa osissa heittoa tai takertelua ja
näkyykö osissa vauriota tai jotain muuta,
joka voi vaikuttaa koneen toimintaan.
Jos kone on vahingoittunut, korjauta se
ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat
huonokuntoisista koneista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina.

Akkupensasleikkuri FIN
19
Asianmukaisesti hoidetut terät, joissa on terävät
leikkuureunat, toimivat todennäköisemmin
takertelematta ja ovat helpommin hallittavissa.
g) käytä konetta, varusteita ja teriä/kärkiä
näiden ohjeiden mukaisesti ja kyseisen
konetyypin suunniteltuun tarkoitukseen
ottaen huomioon työskentelyolosuhteet
ja suoritettava työ. Koneen suunnitellusta
käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö voi
aiheuttaa vaarallisen tilanteen.
5) AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO
a) Lataa vain valmistajan määrittelemällä
laturilla.Tietylle akkupakkaukselle sopiva laturi
voi aiheuttaa tulipalon vaaran käytettäessä toisen
akkupakkauksen kanssa.
b) Käytä sähkötyökaluja vain määriteltyjen
akkupakkausten kanssa. Muiden
akkupakkausten käyttö voi aiheuttaa
loukkaantumisen ja tulipalon vaaran.
c) Kun akkupakkaus ei ole käytössä,
pidä se erossa metalliesineistä kuten
paperiliittimistä, kolikoista, avaimista,
nauloista, ruuveista tai muista pienistä
metalliesineistä jotka mahtuvat akun
napojen väliin. Akun napojen oikosulkeminen
voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Väärinkäytettynä akusta voi roiskua
nestettä; vältä koskettamasta sitä. Jos
kosketus tapahtuu vahingossa, huuhtele
vedellä. Jos nestettä menee silmiin,
hakeudu lisäksi lääkärinhoitoon. Akkunesteen
roiskeet voivat aiheuttaa ärsytystä tai
palovammoja.
6) HUOLTO
a) Huollata kone valtuutetussa huollossa
käyttäen vain alkuperäisiä varaosia. Tämä
varmistaa koneen turvallisuuden säilymisen.
PENSASTRIMMERIN
TURVALLISUUSVAROITUKSET
1) Pidä kaikki ruumiinosat riitävällä
etäisyydellä leikkausteristä. Älä poista
leikattua materiaalia koneesta tai pidä
leikattavasta materiaalista kiinni, kun
terät liikkuvat. Varmista, että kytkin on
pois päältä, kun puhdistat tukkeutunutta
materiaalia koneesta. Hetkellinen huomion
herpaantuminen pensasleikkuria käytettäessä
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
2) Kanna pensasleikkuria kahvasta kiinni
pitäen ja leikkausterä pysäytettynä.
Kun kuljetat pensasleikkuria tai viet sen
varastoon, aseta leikkauslaitteen suoja
aina paikoilleen. Pensasleikkurin oikea
käsittely pienentää leikkausterien aiheuttamaa
loukkaantumisvaaraa.
3) Pitele konetta eristetyistä kädensijoista/
tartuntapinnoista, kun teet töitä, joissa
terä saattaa osua rakenteissa oleviin
sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon.
Osuminen jännitteelliseen johtimeen tekee myös
koneen paljaista metalliosista jännitteellisiä, ja
käyttäjä saa niistä sähköiskun.
4) Tarkista, ettei aidassa ole vieraita esineitä, kuten
verkkoaitaa tai muuta vastaavaa.
5) Käytä pensasleikkuria molemmilla käsillä. Jos
käytät vain yhtä kättä, se voi aiheuttaa hallinnan
menetyksen ja vakavan henkilövahingon.
AKUN TURVAOHJEET
a) Älä pura, avaa tai revi nappiparistoja tai
akkua.
b) Älä aiheuta akkuun oikosulkuja. Älä säilytä
akkuja sattumanvaraisesti laatikossa tai
kaapissa, jossa ne voivat joutua oikosulkuun
toistensa tai muiden metalliesineiden
kanssa. Kun akku ei ole käytössä, pidä
se kaukana muista metalliesineistä, kuten
paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä,
jotka voivat muodostaa yhteyden päätteiden
välille. Akkujen päätteiden yhteiset oikosulut
voivat aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
c) Älä altista akkua kuumuudelle tai tulelle. Älä
säilytä sitä suorassa auringonvalossa.
d) Älä kohdista akkuun mekaanisia iskuja
e) Jos paristo vuotaa, älä päästä nestettä
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos
näin käy, huuhtele kosketusalue runsaalla
vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon
f) Jos nappiparisto tai akku tulee niellyksi,
hakeudu välittömästi lääkärin vastaanotolle.
g) Pidä akku puhtaana ja kuivana.
h) Pyyhi akun päätteet puhtaalla, kuivalla
liinalla, jos ne ovat likaantuneet.
i) Akku on ladattava ennen käyttöä. Käytä aina
oikeaa laturia ja oikeita latausmenetelmiä.
j) Älä jätä akkua ladattavaksi pitkään, jos sitä
ei käytetä.
k) Pitkän varastointiajan jälkeen voi olla
välttämätöntä ladata ja purkaa akku useita
kertoja maksimaalisen suorituskyvyn
saavuttamiseksi.
l) Akku antaa parhaan tehon, kun sitä
käytetään normaalissa huonelämpötilassa
(20°C ± 5°C).
m) Kun hävität akut, pidä erilaisen
sähkökemiallisen yhdistelmän omaavat
järjestelmät erillään toisistaan.
n) Lataa vain WORX in määrittelemällä laturilla.
Älä käytä mitään muuta kuin laitteen
toimitukseen kuuluvaa laturia. Laturi, joka
sopii yhteen akkuun voi aiheuttaa tulipalon
vaaran, jos sitä käytetään toisenlaisessa akussa.
o) Älä käytä mitään akkua, jota ei ole
suunniteltu käytettäväksi kyseisessä
laitteistossa.
p) Pidä akku lasten ulottumattomissa.

Akkupensasleikkuri FIN
20
q) Säilytä tuotteen alkuperäiset asiakirjat
tulevaa käyttöä varten.
r) Poista akku laitteesta, kun laitetta ei
käytetä.
s) Hävitä käytetty akku oikein.
SYMBOLIT
Varoitus
Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja louk-
kaantumisvaaran vähentämiseksi
Käytä kuulosuojaimia
Käytä suojalaseja
Käytä pölysuojainta
Pidä kädet poissa
Poista akku ennen säätöjä, huoltoa tai
kunnossapitoa.
Älä hävitä akkuja itse. Vie loppuun
käytetyt akut paikalliseen
ongelmajätteiden keräyspisteeseen.
Älä altista sateelle
Älä jätä laitetta sateeseen tai veteen
Ei avotuleen
Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää
pois talousjätteen mukana.Toimita
ne kierrätyspisteeseen. Lisätietoja
kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
xINR18/65-y: Sylinterin malliset litiumioniakut,
joiden enimmäishalkaisija on 18 mm ja enimmäis-
korkeus 65 mm. ”x” tarkoittaa sarjaan kytkettyjen
kennojen määrää, tyhjä jos 1; ”-y” tarkoittaa rinnan
kytkettyjen kennojen määrää, tyhjä jos 1
Other manuals for WG259E
3
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals

Worx
Worx WG268E User manual

Worx
Worx WG252 User manual

Worx
Worx WG259E User manual

Worx
Worx WG154E Installation manual

Worx
Worx WG115E Installation manual

Worx
Worx Power Share WG261 User manual

Worx
Worx WG205E User manual

Worx
Worx WG118E Installation manual

Worx
Worx WG250 User manual

Worx
Worx Nitro WG186E.1 Operation instructions