Worx WG217 User manual

WG217
4.5 AMP Electric Hedge Trimmer EN
Taille-haie électrique de 4.5 AMP F
Cortasetos electric de 4.5 AMP ES
P06
P12
P19


78
3 2 1456

B
A
C
E
F4
2
4
90o
90o
Locked Unlocked
2
2
2
2
1
1
1
90o
90o
D
F1
F3
F2
G

B
A
C
E
F4
2
4
90o
90o
Locked Unlocked
2
2
2
2
1
1
1
90o
90o
D
F1
F3
F2
G

4.5 AMP Electric Hedge Trimmer EN
7
6
1. REAR HANDLE
2. REAR HANDLE SWITCH
3. FRONT HANDLE
4. FRONT HANDLE SWITCH
5. SAFETY GUARD
6. BLADE
7. ROTARY LOCK BUTTON
8. CORD RETAINER HOOK
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Rated Voltage 120V~60Hz
Rated Power 4.5A
Rated No-load Speed 1700/min
Blade Length 24''(610mm)
Max Cutting Diameter 3/4''(19mm)
Machine Weight 6.6 lbs(3.0kg)
Protection Class /II
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging
for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

4.5 AMP Electric Hedge Trimmer EN
7
6
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work.To reduce your exposure to these
chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
WARNING: This product maybe
contains lead, phthalate or other
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm. Please
wash your hands after use.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term power tool in the warnings refers to
your electric (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with grounded power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.

4.5 AMP Electric Hedge Trimmer EN
9
8
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position
before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application.The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which
it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tools operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with
these instructions and in the manner
intended for the particular type of
power tool, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove
cut material or hold material to be
cut when blades are moving. Make
sure the switch is off when clearing
jammed material. Blades coast after
turn off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade stopped.
When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting
device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal
injury from the cutter blades.

4.5 AMP Electric Hedge Trimmer EN
9
8
3. Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
cutter blade may contact hidden
wiring or its own cord. Cutter blades
contacting a”live”wire may make exposed
metal parts of the power tool ”live”and could
give the operator an electric shock.
4. Keep cable away from cutting area.
During operation the cable may be hidden
in shrubs and can be accidentally cut by the
blade.
5. Keep hands away from blade. Contact
with blade will result in serious personal
injury.
6. Use both hands when operating the
hedge trimmer. Using one hand could
cause loss of control and result in
serious personal injury
7. Only use with handle and guard
properly assembled to hedge
trimmer. The use of the hedge
trimmer without the proper guard or
handle provided may result in serious
personal injury
8. Check the hedge for foreign objects,
e.g. wire fences
9. Recommendation for the use of a residual
current device with a tripping current of 30
mA or less.
SAFETY RULES FOR EXTENSION CORD
Make sure your extension cord is in good
condition. When using an extension cord,
be sure to use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An
undersized extension cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and
overheating.Table 1 shows the correct size to
use depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gage.The smaller the gage number,
the heavier the cord.To reduce the risk of
disconnection of appliance cord from the
extension cord during operating:
I) Make a knot as shown in Figure 1; or
II) Use one of the plug-receptacle retaining
straps or connectors described in this manual.
Table 1 Minimum gauge for extension cords
Volts Total length of cord in feet
120V 25 50 100 150
Ampere rating
more than-not
more than
AWG
0-6 18 16 16 14
Figure 1
METHOD OF SECURING EXTENSION
CORD
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS SHOWN
(B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE

4.5 AMP Electric Hedge Trimmer EN
11
10
SYMBOL
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Double insulation
Do not expose to rain
Wear protective gloves
Remove plug from the mains
immediately if the cable is
damaged or cut
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING! Do not use the product without
attaching the guard and front handle.
INTENDED USE
This machine is intended to be used
domestically for cutting and trimming hedges
and bushes.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
ASSEMBLY
Extension cord retainer hook See Fig. A
OPERATION
Starting and stopping
WARNING: If any parts are missing,
damaged or broken, do not operate
your Hedge trimmer until all damaged parts
have been replaced or repaired. Failure to do
so could result in serious personal injury. DO
NOT USE WITHOUT HANDLE AND GUARD.
To start your hedge trimmer See Fig. B
To stop your hedge trimmer See Fig. C
Rotating the front cutting head
NOTE:
1. It is recommended to
disconnect the power
supply when rotating the
front blades.
2. Make sure the cutting head
is in the locked position
before starting the hedge
trimmer.
3. Make sure the lock button is
in the lock position before
starting the hedge trimmer.
See Fig. D
Using your hedge trimmer
WARNING: Check extension cords
before each use. If damaged replace
immediately. Never use your tool with a
damaged cord since touching the damaged
area could cause electrical shock resulting in
serious injury.
If the supply cord is damaged, it should be
replaced by a local approved Service Center.
Do not expose this tool to the rain.

4.5 AMP Electric Hedge Trimmer EN
11
10
Top cutting See Fig. E
Side cutting
See Fig.
F1,F2,F3
Lubricating the cutting blade See Fig. G
HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER
Inspect the area to be cut before each use,
remove objects which can be thrown or
become entangled in the cutting blades.
Always hold the Hedge trimmer with both
hands and with the blade away from you
before turning it on.
Always keep the power cord behind the
Hedge trimmer when in use. Do not place
it over the hedge that you are trimming
where it may be cut by the blade.
When trimming new growth, use a wide
sweeping action so that the stems are fed
directly into the blade. (See Fig. E-F4)
Allow the cutting blades to reach full speed
before entering the material to be cut.
Always work going away from people and
solid objects such as walls, large stones,
trees, vehicles etc.
If the blade stalls, immediately stop the
Hedge trimmer. Disconnect the Hedge
trimmer from the power source and clear the
jammed debris from the cutting blades.
Wear gloves when trimming thorny or prickly
growth.
Move the Hedge trimmer to feed the
branches directly into the blade cutting
edges.
Do not try to cut stems that are too large to
feed into the cutting blade.
TOP CUTTING (See E)
Use a wide sweeping motion. A slight downward
tilt of the cutting blades in the direction of motion
gives the best cutting results.
SIDE CUTTING (See F1, F2, F3, F4)
When trimming the sides of the hedge, begin
at the bottom and cut upwards, tapering
the hedge inward at the top.This shape will
expose more of the hedge, resulting in a
more uniformed growth. (See F2&F4)
The front head can be rotated for 900 to left
or right while in use.You can rotate handle
for optional angles which are ideal for side
cuts.To rotate the rear handle, press the
Rotary Lock button (7) and turn in the desired
direction. (See F1&F3)
MAINTENANCE
CLEANING
Disconnect from main electric supply. Using
a soft brush-remove debris from all air
intakes and cutting blade.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Wipe over surface of your Hedge trimmer
with a dry cloth.
WARNING! Never use water for
cleaning your Hedge trimmer. Do not
clean with chemicals, including petrol, or
solvents as this can damage your hedge
trimmer.
AT THE END OF THE CUTTING SEASON
Clean your Hedge trimmer thoroughly.
Check that all nuts and bolts are secure.
Visually inspect the Hedge trimmer for any
worn or damaged parts.
TO STORE YOUR HEDGE TRIMMER
Store the hedge trimmer in a secure, dry place
out of the reach of children. Do not place other
objects on top of the machine.

Taille-haie électrique de 4.5 AMP F
13
12
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. INTERRUPTEUR DE POIGNÉE ARRIERE
3. POIGNÉE AVANT
4. INTERRUPTEUR DE POIGNÉE AVANT
5. GARDE DE SÉCURITÉ
6. LAME
7. BOUTON DE VERROUILLAGE ROTATIF
8. CROCHET DE RETENUE DU CORDON D'ALIMENTATION
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
Voltage assigné 120V~60Hz
Courant assigné 4.5A
Vitesse à vide 1700/min
Longueur de lame 610mm(24'')
Diamètre de coupe 19mm(3/4'')
Poids 3.0kg(6.6 lbs)
Classe de protection /II
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Choi-
sir le type d’accessoire en fonction du travail à réaliser. Se reporter à l’emballage pour de plus
amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.

Taille-haie électrique de 4.5 AMP F
13
12
AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de l’état de Californie
pour causer des cancers et des anomalies
congénitales ou autre trouble reproductif. Voici
des exemples de ces produits chimiques:
• Plomb issu de peinture à base de plomb
• Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
• Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques:Travaillez
dans une zone bien ventilée; Portez un
équipement de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques
par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou
d’autres agents chimiques connus dans
l’État de Californie pour causer le cancer,
des malformations congénitales et
d’autres problèmes lies à la reproduction.
Lavez vos mains après chaque utilisation.
AVERTISSEMENTS
GENERAUX CONCERNANT
LA SECURITE DES OUTILS
ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le
non-respect des instructions ci-après peut
entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les
avertissements énumérés ci-dessous se réfère
à votre outil électrique fonctionnant sur secteur
(branché) ou à batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit
propre et bien éclairée. Le désordre
et le manque de lumière favorisent les
accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques
dans un milieu présentant un risque
d’explosion, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les
enfants et les visiteurs lorsque vous
travaillez avec un outil électrique. Ils
pourraient vous distraire et vous faire faire
une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
Les fiches des outils électriques
doivent correspondre aux prises
murales. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser de fiches d’adaptation avec des
outils électriques mis à la terre (mis à
la masse). Des fiches non modifiées et des
prises qui leur correspondent réduiront le
risque de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des
surfaces mises à la terre (tuyauterie,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,
etc.). Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques
à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau
dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne
transportez jamais l’outil par son
cordon et ne débranchez jamais la
fiche en tirant sur le cordon. N’exposez
pas le cordon à la chaleur, à des huiles,
à des arrêtes vives ou à des pièces
en mouvement. Un cordon endommagé
augmente le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil
électrique à l’extérieur, utilisez un
prolongateur adapté à une utilisation
en extérieur. L’utilisation d’un cordon
adapté à une utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil
électrique dans un endroit humide,

Taille-haie électrique de 4.5 AMP F
15
14
utilisez un dispositif de courant
résiduel (RCD) d’alimentation
protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le
risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur
votre travail et faites preuve de bon
sens. N’utilisez pas un outil électrique
si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un instant d’inattention
lors de l’utilisation d’outils électriques peut
entraîner des blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection
oculaire. De l’équipement de sécurité
tel que le masque antipoussière, les
chaussures de sécurité antidérapantes, des
casques durs ou des protections antibruit
utilisés dans des conditions appropriées
réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels.
Avant d’insérer la batterie dans
l’outil, assurez-vous que son
interrupteur est en position « OFF »
(Arrêt) ou verrouillée. Le fait de
transporter un outil avec le doigt sur
la détente/l’interrupteur ou d’insérer la
batterie dans un outil dont la détente est
en position « ON » (Marche) peut causer
un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de
mettre l’outil sous tension. Une clé
restée attachée à une partie mobile de
l’outil pourrait entraîner des blessures
corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en
équilibre en tout temps. Une bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à
une situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne
portez ni vêtements flottants ni bijoux.
Gardez les cheveux, les vêtements
et les gants éloignés des pièces en
mouvement. Les vêtements flottants, les
bijoux ou les cheveux longs risquent d’être
happés par des pièces en mouvement.
g) Si un sac de récupération de
la poussière est fourni avec un
connecteur pour aspirateur, assurez
vous qu’il est correctement relié et
utilisé de façon appropriée. L’utilisation
de ce système réduit les dangers physiques
et physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil
approprié à la tâche. L’outil approprié
fonctionne mieux et de façon plus
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de
travail qui lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur
ne le met pas en marche ou ne
peut l’arrêter. Un outil qui ne peut être
contrôlé par l’interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou
mettez son interrupteur en position
« OFF » (Arrêt) ou « LOCKED »
(Verrouillé) avant d’effectuer un
réglage, de changer d’accessoire ou
de ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventive réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée
des enfants et d’autres personnes
inexpérimentées. Les outils sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs novices.
e) Prenez soin de bien entretenir
les outils. Soyez attentif à tout
désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou
à toute autre condition préjudiciable
au bon fonctionnement de l’outil.
Si vous constatez qu’un outil est
endommagé, faites-le réparer avant
de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en
mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être
toujours bien affûtés et propres. Des
outils bien entretenus, dont les arêtes sont
bien tranchantes, sont moins susceptibles
de se coincer et plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires
et les forets etc., en conformité avec
ces instructions et de la manière conçue
pour le type particulier d’outil électrique,
prend en compte les conditions
de travail et le travail qui doit être

Taille-haie électrique de 4.5 AMP F
15
14
accompli. L’emploi de l’outil électrique pour
des opérations différentes de celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une
situation dangereuse.
5. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique entretenu
par un réparateur agréé n’utilisant
que des pièces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité
de l’outil électrique est maintenue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Maintenez toutes les parties du
corps éloignées de la lame. Ne
tentez jamais d’enlever les branches
coupées ou ne tenez jamais les
branches à couper lorsque la lame
est en mouvement. Assurez-vous que
l’interrupteur soit à la position OFF
(ARRÊT) lorsque vous enlevez les
branches bloquées dans la lame. La
lame s’arrête lentement lorsque l’appareil
est mis hors tension. Un moment
d’inattention lorsque vous utilisez le
taille-haie peut résulter en des blessures
corporelles graves.
2. Portez le taille-haie par la poignée et
l’appareil hors tension pour que la
lame soit inactive. Pour le transport et le
rangement du taille-haie, installez toujours
le protecteur de lame. Une manipulation
sécuritaire du taille-haie préviendra les
blessures corporelles possibles causées
par la lame.
3. Ne tenez l’appareil électrique que par
les surfaces isolées de tenue puisque
la lame pourrait entrer en contact
avec du câblage caché ou son propre
cordon d’alimentation. La lame entrant
en contact avec un fil sous tension peut
mettre les parties métalliques de l’appareil
sous tension, ce qui pourrait causer un choc
électrique à l’opérateur.
4. Maintenez le cordon d’alimentation
éloigné de la zone de coupe. Pendant
l’opération, le cordon peut être caché dans
les arbustes et peut être accidentellement
sectionné par la lame.
5. Éloignez vos mains de la lame. Tout
contact avec la lame peut causer des
blessures corporelles graves.
6. Utilisez vos deux mains lorsque vous
vous servez du taille-haie. L’utilisation
à une seule main peut résulter en une
perte de contrôle et causer des blessures
corporelles graves.
7. N’utilisez le taille-haie que lorsque la
poignée et le dispositif de protection
sont assemblés correctement sur
l’outil. L’utilisation du taille-haie non-
équipé de sa poignée et de son dispositif
de protection peut résulter en des
blessures corporelles graves.
8. Vérifiez la haie pour la présence
d’objets étrangers, p. ex. une clôture
métallique.
9. Recommandation relative à l’utilisation d’un
dispositif de protection à courant différentiel
résiduel inférieur ou égal à 30 mA
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES À
LA RALLONGE ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que votre rallonge électrique
est en bon état. Lorsque vous utilisez une
rallonge électrique, assurez-vous qu’elle
puisse soutenir l’intensité du courant
demandé par votre produit. Une rallonge
électrique trop petite cause une baisse de la
tension d’alimentation, entraînant une perte
de puissance et une surchauffe. Le tableau
1 montre le calibre approprié en fonction de
la longueur de la rallonge électrique et de
l’ampérage indiqué sur la plaque signalétique.
Dans le doute, utilisez le calibre supérieur.
Plus le calibreest petit, plus la rallonge
électrique est grosse. Afin de réduire le risque
de déconnexion de l’appareil et de la rallonge
électrique alors qu’il est en fonction :
i) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1;
ii) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel.
Table 1 Calibre minimum de la rallonge
électrique
Tension
électrique
Longueur totale de la ral-
longe électrique, en pieds
120V 25 50 100 150

Taille-haie électrique de 4.5 AMP F
17
16
Ampérage
upporté (A) AWG
0-6 18 16 16 14
Figure 1
MÉTHODE POUR SÉCURISER LA
RALLONGE ÉLECTRIQUE
RALLONGE
ÉLECTRIQUE
CORDON ÉLECTRIQUE DE
L’APPAREIL
(A) ATTACHEZ LA RALLONGE
ÉLECTRIQUE TEL QU’ILLUSTRÉ
(B) CONNECTEZ FICHE ET PRISE
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Double isolation
Ne pas exposez pas à la pluie et
à l’eau
Toujours porter des gants de
protection
Enlevez la fiche de l’alimentation
immédiatement si le cordon
d’alimentation électrique est
endommagé ou coupé
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas l’outil
sans lui avoir fixé son garde protecteur
et sa poignée frontale.
UTILISATION PRÉVUE
Cette machine est destinée à une utilisation
domestique pour la coupe et la taille de haies
et de buissons.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
ASSEMBLAGE
Crochet de retenue du cordon
d'alimentation
Voir
Schéma A
FONCTIONNEMENT
Démarrage et arrêt
AVERTISSEMENT: Si des pièces sont
manquantes, endommagées ou
cassées, veillez à ne pas utiliser votre
taille-haie jusqu’à ce que toutes les pièces
endommagées ont été remplacées ou
réparées. Ne pas procéder ainsi peut
entraîner des blessures graves. NE PAS
UTILISER SANS MANCHE ET SANS
PROTECTION.
Pour démarrer votre taille-haie Voir
Schéma B
Pour arrêter votre taille-haie Voir
Schéma C

Taille-haie électrique de 4.5 AMP F
17
16
Rotation de la tête de coupe
avant
REMARQUE :
1. Assurez-vous de débrancher
l’alimentation électrique
lorsque vous effectuez une
rotation de la tête avant.
2. Assurez-vous que la tête
soit en position verrouillée
avant de démarrer le taille-
haie.
3. Assurez-vous que le bouton
de verrouillage soit en
position verrouillée avant
de démarrer le taille-haie.
See Fig. D
Comment vous servir de votre taille-haie
AVERTISSEMENT: Vérifiez le cordon
prolongateur avant utilisation. Si
endommagé, remplacez immédiatement.
N’utilisez jamais votre outil avec un cordon
d’alimentation électrique endommagé, car
cela pourrait causer un choc électrique et
résulterait en des blessures graves.
Si le cordon d’alimentation électrique est
endommagé, il devrait être remplacé par un
centre de service approuvé.
Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau.
Coupe de dessus Voir
Schéma E
Coupe de côté
Voir Schéma
F1, F2, F3
Lubrification des lames de
coupe
Voir
Schéma G
COMMENT VOUS SERVIR DE VOTRE
TAILLE-HAIE
Inspectez au préalable la zone à tailler, retirez
les objets qui risquent d’être projetés ou de
se coincer dans les lames.
Toujours tenir le taille-haie avec les deux
mains et avec la lame éloignée de vous avant
de le démarrer.
Gardez toujours le cordon d’alimentation
électrique derrière vous lorsque vous vous
en servez. Ne le placez pas par-dessus la
haie là où il peut être coupé.
Lorsque vous taillez des nouvelles pousses,
utilisez une action à grand balayage de
façon à ce que les tiges soient alimentées
directement dans la lame. (Voir Schéma E-F4)
Permettez aux lames d’atteindre leur pleine
vitesse avant de couper.
Travaillez toujours dans la direction qui vous
éloigne des personnes et des objets solides
comme les murs, les grosses pierres, les
arbres, les véhicules, etc.
Si la lame gèle en position, arrêtez
immédiatement le taille-haie. Débranchez le
taille-haie de la prise de courant et éliminez
les débris bloqués dans la lame.
Portez des gants lorsque vous coupez des
pousses avec des épines ou des aiguilles.
Déplacez le taille-haie de façon à insérer les
branches directement dans les lames.
Ne tentez pas de couper des tiges trop larges
pour les lames de coupe.
COUPE DE DESSUS (Voir Schéma E)
Utilisez une motion large de balayage. Une
petite inclinaison des lames vers le bas,
dans la direction du mouvement, donne les
meilleurs résultats.
COUPE DE CÔTÉ (Voir Schéma F1, F2,
F3)
Lorsque vous coupez les côtés de la haie,
commencez au bas et coupez vers le haut, en
effilant la haie vers l’intérieur au haut de la
haie. Cette forme va exposer plus de la haie,
résultant en une pousse plus uniforme. (Voir
Schéma F2&F4)
La tête avant peut pivoter de 900 vers la
gauche ou la droite en cours d’utilisation.
Vous pouvez faire pivoter la poignée pour
avoir de meilleurs angles pour les coupes
latérales. Pour faire pivoter la poignée arrière,
appuyez sur le bouton de verrouillage rotatif
(7) et tournez dans la direction souhaitée.
(Voir Schéma F1&F3)
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil de la prise de courant.
Utilisez une brosse douce et enlever les
débris de tous les trous d’aération et de la
lame de coupe.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,

Taille-haie électrique de 4.5 AMP F
19
18
il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de réparation ou d’autres personnes
professionnelles afin d’éviter tout danger.
Nettoyez la surface avec un linge sec.
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
d’eau afin de nettoyer votre taille-haie.
Ne nettoyez pas avec des produits chimiques,
incluant le pétrole ou des solvants, car cela
peut endommager votre taille-haie.
À LA FIN DE LA SAISON DE COUPE
Nettoyez complètement votre taille-haie.
Vérifier que tous les écrous et boulons sont
apprêtés.
Inspectez visuellement le taille-haie pour
toutes pièces usées ou endommagées.
POUR ENTREPOSER VOTRE TAILLE-HAIE
Entreposez le taille-haie dans un endroit sec,
hors d’atteinte des enfants. Ne déposez aucun
objet sur l’outil.

Cortasetos electric de 4.5 AMP ES
1919
18
1. MANGO TRASERO
2. INTERRUPTOR DE MANIJA TRASERA
3. MANGO DELANTERO
4. INTERRUPTOR DE MANIJA DELANTERA
5. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
6. CUCHILLA
7. BOTÓN DE BLOQUEO GIRATORIO
8. GANCHO DE RETENCIÓN DE CABLE
No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
TECHNICAL DATA
Voltios 120V~60Hz
Corriente nominal 4.5A
Velocidad sin Carga 1700/min
Longitud de la hoja 24''(610mm)
Diámetro de corte 3/4''(19mm)
Peso 6.6 lbs(3.0kg)
Clase de protección /II
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también
puede ayudarle y aconsejarle.

Cortasetos electric de 4.5 AMP ES
20
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al
lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar
otras actividades de la construcción, contiene
substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
al sistema reproductor. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
• l El plomo de las pinturas a base de plomo
• l la sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería
• l El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con
esos productos varía según la frecuencia con
que usted realice este tipo de trabajos. Con el
fin de reducir su exposición a esas substancias
químicas:l trabaje en un área bien ventilada,
l utilice un equipo de seguridad adecuado,
tal como una máscara contra el polvo
especialmente diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto
podría contener plomo, ftalato y
otros químicos identificados por el
Estado de California como causantes de
cáncer, defectos congénitos y otras
lesiones reproductivas. Lávese las manos
después de utilizar.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones. El no seguir
todas las instrucciones a continuación puede
ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o
heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura
en todas las advertencias que aparecen a
continuación hace referencia a la herramienta
que funciona con la red de suministro eléctrico
(con cable) o a la herramienta eléctrica
accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. Bancos de trabajo
desordenados y lugares oscuros invitan a
los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos,
inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores,
niños y visitantes a una distancia
prudente cuando esté utilizando una
herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique de algún
modo el enchufe. No utilice enchufes
adaptadores con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Si no
se modifican los enchufes y se utilizan los
tomacorrientes adecuados, se reducirá el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales
como tuberías, radiadores, estufas de
cocina y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado a
tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia ni a los
ambientes húmedos. La entrada de agua
en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable
para transportar las herramientas ni para
sacar el enchufe de un tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes afilados o las piezas
móviles. Los cables dañados aumentan
el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta
eléctrica en exteriores, use un cable
de extensión adecuado para uso en
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals

Worx
Worx WG284E User manual

Worx
Worx WG163 User manual

Worx
Worx WG118E Installation manual

Worx
Worx WG150E User manual

Worx
Worx WG163 User manual

Worx
Worx WG163E User manual

Worx
Worx WG264E.X Series Operation instructions

Worx
Worx WG157E Installation manual

Worx
Worx WG291 User manual

Worx
Worx WG160E User manual