WOXTER Mic Studio 100 Pro User manual

MODOS
EVENTOS
STREAMING PODCAST
Mic Studio 100 Pro
MICRÓFONO PROFESIONAL PARA STREAMING
Conexiones
Especificaciones
Funciones
& características
Como conectarlo Selección de modo
1
Spanish
Gracias por comprar el nuevo micrófono Mic Studio 100 de Woxter.
Esperamos que disfrute al máximo, para ello, le aconsejamos que lea esta
breve guía de uso:
Ω
1. Conecte el cable Type C al micrófono.
2. Conecte el otro extremo del cable al
dispositivo externo por medio de USB.
3. Gire el botón para
escoger entre los 3 modos
de funcionamiento.
Rejilla acústica diseño
VERTIGAIN®
Estructura resistente
Cambio de modo
Luz de Led
Control de volumen
Base de soporte
Conexión Type C
Conexión 3,5 mm
Cable USB 2.0 de
2 metros de longitud
TECNOLOGÍA VERTIGAIN®
Ondas de sonido menos dispersas consiguiendo una mejora de sonido
en un 10%, sonido más claro y preciso que otros micrófonos USB.
Modos
de grabación
Cardioide
Omnidireccional
Especialmente diseñado para:
INSTRUMENTOSVIDEOLLAMADAS
CONFERENCIAS
2
Cardioide
MUTE
Omnidireccional
woxter.es

woxter.es
Woxter Mic Studio 100 Pro
>>Manual de usuario
Online
Games
Cardoid
Omnidirectional
USB
Type C
3,5
mm
Headphone
LED Power
Mode Switch
LEDS

3
Mic Studio 100 Pro
PROFESSIONAL MICROPHONE FOR STREAMING
Connections
Especifications
How to connect it Mode selection
English
Thank you for purchasing the new Woxter Mic Studio 100 microphone.
We hope you enjoy it to the fullest, for this, we advise you to read this brief
guide of use:
Impedance: 32Ω.
1. Connect the Type C cable to the
microphone.
2. Connect the other end of the cable
to the external device via USB.
3. Turn the button to choose
between 3 operating
modes.
Cardioid
MUTE
Omnidirectional
MODES
EVENTS
STREAMING PODCAST
Functions
and specs
Acoustic grille design
VERTIGAIN®
Resistant structure
Switch Mode
Led light
Volume control
Support base
Type C connection
Connection 3.5 mm
2 meters cable length
USB 2.0
VERTIGAIN® TECHNOLOGY
Less dispersed sound waves getting an improvement of sound by
10%, sound clearer and more accurate than other USB microphones.
Recording
modes
Cardioid
Omni-directional
Specially designed for:
INSTRUMENTSVIDEO CALLS
CONFERENCES
4
woxter.es

MODI
EREIGNISSE
STREAMING PODCAST
Mic Studio 100 Pro
PROFESSIONELLES MIKROFON FÜR STREAMING
Verbindungen
Spezifikationen
Funktionen
und Spezifikationen
Wie man es verbindet Modusauswahl
5
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf des neuen Woxter Mic Studio 100 Mikrofons. Wir
hoffen, Sie genießen es in vollen Zügen, deshalb empfehlen wir Ihnen, diese
kurze Gebrauchsanweisung zu lesen:
Impedanz: 32 Ω.
1. Schließen Sie das Typ-C-Kabel an das
Mikrofon an.
2. Schließen Sie das andere Ende des
Kabels über USB an das externe Gerät an.
3. Drehen Sie den Knopf, um
zwischen 3 Betriebsmodi zu
wählen.
Akustikgitter Design
VERTIGAIN®
Robuste Struktur
Änderung des Modus
LED-Licht
Lautstärkeregelung
Unterstützungsbasis
Typ C-Verbindung
Anschluss 3,5 mm
USB 2.0 Kabel
2 Meter lang
VERTIGAIN® TECHNOLOGIE
Weniger gestreute Schallwellen, die eine Klangverbesserung um 10%
erzielen, klingen klarer und genauer als andere USB-Mikrofone.
AUFNAHME-
MODI
Herz-Kreis-
lauf-System
Omnidirektional
SPEZIELL ENTWICKELT FÜR:
INSTRUMENTEVIDEOANRUFE
KONFERENZEN
6
Herz-Kreis-
lauf-System
MUTE
Omnidirektional
woxter.es

MODES
ÉVÉNEMENTS
STREAMING PODCAST
Mic Studio 100 Pro
MICROPHONE PROFESSIONNEL POUR STREAMING
Connexions
Spécifications
Fonctions
et caractéristiques
Comment le connecter Sélection du mode
7
Français
Merci d'avoir acheté le nouveau microphone Woxter Mic Studio 100. Nous
espérons que vous apprécierez pleinement, pour cela, nous vous conseil-
lons de lire ce bref guide d'utilisation:
Impédance: 32Ω.
1. Connectez le câble de type C au
microphone.
2. Connectez l'autre extrémité du câble à
l'appareil externe via U SB.
3. Tournez le bouton pour
choisir entre 3 modes de
fonctionnement.
Conception de grille
acoustique VERTIGAIN
Structure robuste
Changement de mode
Led lumière
Contrôle du volume
Base de support
Connexion de type C
Connexion 3,5 mm
Câble USB 2.0
2 mètres de long
VERTIGAIN® TECHNOLOGY
Des ondes sonores moins dispersées améliorant de 10% le son, plus
claires et plus précises que les autres microphones USB.
Modes d'enregis-
trement
Cardioïde
Omnidirec-
tionnel
Spécialement conçu pour:
INSTRUMENTSAPPELS VIDÉO
CONFÉRENCES
8
Cardioïde
MUTE
Omnidirectionnel
woxter.es

MODOS
EVENTI
STREAMING PODCAST
Mic Studio 100 Pro
MICROFONO PROFESSIONALE PER STREAMING
Connessioni
Occhiali
Funzioni
e caratteristiche
Come collegarlo Selezione della modalità
9
L'italiano
Grazie per aver acquistato il nuovo microfono Woxter Mic Studio 100.
Speriamo che ti piaccia al massimo, per questo ti consigliamo di leggere
questa breve guida d'uso:
Impedenza: 32Ω.
1. Collegare il cavo di tipo C al microfono.
2. Collegare l'altra estremità del cavo al
dispositivo esterno tramite USB.
3. Ruotare il pulsante per
scegliere tra 3 modalità
operative.
Progettazione della griglia
acusticaVERTIGAIN
Struttura robusta
Cambio di modalità
Luce led
Controllo del volume
Base di supporto
Connessione di tipo C.
Connessione 3,5 mm
Cavo USB 2.0 di 2
metri di lunghezza
TECNOLOGIA VERTIGAIN®
Onde sonore meno disperse ottenendo un miglioramento del suono del
10%, un suono più chiaro e più preciso rispetto ad altri microfoni USB.
Modalità di
registrazione
Cardioide
Omnidirezionale
Appositamente progettato per:
STRUMENTILE VIDEOCHIAMATE
CONFERENZE
10
Cardioide
MUTE
Omnidirezionale
woxter.es

MODOS
EVENTOS
STREAMING PODCAST
Mic Studio 100 Pro
MICROFONE PROFISSIONAL PARA STREAMING
Conexões
Especificações
Funções
e recursos
Como conectá-lo Seleção de modo
11
Portugues
Obrigado por adquirir o novo microfone Woxter Mic Studio 100. Esperamos
que você aproveite ao máximo, por isso, aconselhamos a ler este breve
guia de uso:
Impedância: 32Ω.
1. Conecte o cabo Tipo C ao microfone.
2. Conecte a outra extremidade do cabo
ao dispositivo externo via USB.
3. Gire o botão para
escolher entre 3 modos
de operação.
Projeto de grade
acústica VERTIGAIN
Estrutura robusta
Mudança de modo
Luz conduzida
Controle de volume
Base de apoio
Conexão tipo C
Conexão 3,5 mm
Cabo USB 2.0 de 2
metros de comprimento
TECNOLOGÍA VERTIGAIN®
Ondas sonoras menos dispersas obtêm uma melhoria de som de 10%,
som mais claro e preciso do que outros microfones USB.
Modos de
gravação
Cardióide
Omnidirecional
Especialmente projetado para:
INSTRUMENTOSVIDEOLLAMADAS
CONFERÊNCIAS
12
Cardióide
MUTE
Omnidirecional
woxter.es

13 14
woxter.es
Garantia
Reciclaje Declaración de conformidad
Los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, acumuladores y
otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida
selectiva. Cuando haya finalizado la vida útil de su aparato eléctrico o
electrónico extraiga las baterías y deposítelo, separadamente, en el
contenedor correcto para su adecuada gestión. Tenga en cuenta que
las baterías no puede depositarlas indiscriminadamente junto con
desechos domésticos. Considere su reciclaje siguiendo las pautas del
fabricante. Con este gesto, ayudará a reducir los riesgos para su salud y
a preservar el medioambiente. Si tiene cualquier duda, consulte con su
ayuntamiento o distribuidor para solicitar las precisiones esenciales en
materia de reciclaje de su antiguo dispositivo. Nº REI- RPA
1201-RD.106/2008.
Si tiene algún problema con este producto, le recomendamos lea
primero este manual o bien acuda a nuestra página web woxter.es
donde podrá acceder a “Preguntas frecuentes del producto”, “Resolución
de problemas”, “Actualizaciones/Drivers”, “Manuales”, etc. Si aún así el
problema persiste, y ante cualquier trámite que estime necesario,
contacte con el distribuidor donde adquirió el producto, presentando
siempre la factura original de compra.
1. Dos años de garantía para nuestros productos, siempre y cuando se
realicen correctamente todos y cada uno de los pasos indicados en el
procedimiento de tramitación al SAT WOXTER disponible en woxter.es
2. La garantía se considerará anulada en caso de rotura o manipulación
de los precintos de garantía, si el material está dañado físicamente
(maltrato, golpes, caídas), sin embalaje adecuado y/o daños de trans-
porte, en caso de muestras evidentes de una manipulación incorrecta,
uso indebido, suciedad, etc.
3. Esta garantía no cubre los daños ocasionados a otros equipos que
hayan sido usados con la unidad.
4. Términos sujetos a cambios sin previo aviso.
SI NECESITA INFORMACIÓN MÁS DETALLADA SOBRE NUESTRAS CONDI-
CIONES DE GARANTÍA ENTRE EN: www.woxter.es
QUATROTEC ELECTRÓNICA, S.L.
P.I. San José de Valderas C/ Yunque, nº 15
28918- Leganés-Madrid-España
B85036887- Fabricado en China
declara que el micrófono WOXTER MIC STUDIO 100
cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/CE en materia de
compatibilidad electromagnética y cumple con los estándares:
EN 55032: 2015
EN 55020: 2007+A11: 2011+A12: 2016
Madrid, 11 de Junio de 2018
Mario Mateos
CEO - QUATROTEC ELECTRÓNICA, S.L.
Table of contents
Languages:
Other WOXTER Microphone manuals