Xantia 81136 User manual

Art 81136
Toaster
INSTRUCTIONS
The product is intended for household use.

2
Bruksanvisning - Svenska ........................................................................ sida 3 - 7
Bruksanvisning - Norsk ............................................................................ side 8 - 12
Käyttöohjeet - Suomi ................................................................................. sivu 13 - 17
Instructions of use - English ................................................................... page 18 - 22

3
VIKTIGA INSTRUKTIONER
1. Läs dessa anvisningar innan användning, och bevara dem för framtida användning.
2. Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder och över, och av personer med nedsatt fysisk
eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller ges instruktioner
om hur produkten används på ett säkert sätt och om de förstår vilka risker som nns. Barn får inte leka
med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och
övervakas.
3. Håll produkten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
4. Om elsladden skadas måste den ersättas av tillverkaren, underleverantören eller liknande kvalicerad
person för att undvika fara.
5. Brödet kan brännas, så använd därför inte brödrosten nära brännbart material, såsom gardiner.
6. Produkten är inte avsedd att användas med en extern timer eller ett separat ärrkontrollsystem.
7. Produkten är avsedd att användas för hushållsanvändning och för liknande användningar såsom.
– köksutrymmen för personal i aärer, på kontor och andra arbetsmiljöer,
– fritidshus,
– av kunder på hotell, motell och andra hotellmiljöer,
– miljöer av bed and breakfast-typ.
8. För att förhindra elrisker får ingen del av produkten eller sladden sänkas ned i vatten eller någon annan
vätska.
9. Extra uppmärksamhet är nödvändigt när produkten är nära barn.
10. Lämna inte produkten oövervakad när den används.
11. Använd alltid produkten på ett torrt och plant underlag.
12. Använd aldrig produkten utomhus.
13. Ta alltid ut sladden ur uttaget när den inte används och före rengöring.
14. Använd inte produkten om den är skadad, eer att den inte fungerat på rätt sätt eller om den har skadats
på något sätt. Returnera den till avdelningen för kundtjänst för reparation, eersom specialverktyg krävs.
15. Av säkerhetsskäl bör noggranna kontroller av sladden utföras regelbundet, för att säkerställa att ingen
skada nns. Om det nns några tecken på att sladden är skadad på minsta vis ska hela produkten retur-
neras till avdelningen för kundtjänst.
SE

4
16. Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk, eller röra vid heta ytor. Låt enheten svalna
innan sladden viras runt underdelen vid förvaring.
17. Var försiktigt så att du inte vidrör någon het yta, och förvara inte och täck inte över produkten tills den
har svalnat helt.
18. Placera inte produkten på eller nära en varm gas- eller spisplatta, eller där den kan vidröra en varm ugn
eller en mikrovågsugn.
19. Använd inte slipande rengöringsmedel, frätande rengöringsmedel eller ugnsrengöringsmedel när du
rengör produkten.
20. När produkten används ska det nnas tillräckligt med luutrymme ovanför och på alla sidor för lucir-
kulation. Låt inte produkten vidröra gardiner, tapeter, kläder, diskhanddukar eller annat brännbart mate-
rial under användning. FÖRSIKTIGHET krävs för ytor där värme kan orsaka problem. En värmeisolerad
dyna rekommenderas.
21. Använd inte brödrosten utan att smulbrickan sitter på plats. Smulbrickan ska rengöras regelbundet. Låt
inte smulor ansamlas på brickan.
22. Använd inte produkten för någon livsmedelsprodukt som innehåller socker, sylt eller konserveringsme-
del.
23. Temperaturen på de åtkomstbara ytorna kan vara hög när produkten används.
24. Se till att skjuta brödhållaren i rätt läge innan bröds sätts i hållaren.
VARNING!
Försök aldrig att ta ut bröd, muns, bagels eller någonting annat som fastnat med en kniv eller annat före-
mål, eersom kontakt med ledande element kan orsaka elchock. Låt produkten svalna, koppla ur den och ta
försiktigt ut brödet.
SE

5
Beskrivning av delar
1. Brödhållare.
2. Brödöppningar med variabel bredd.
3. Elektroniskt reglage för varierbar rostning.
4. Knapp för fryst.
5. Knapp för att avbryta.
6. Knapp för att värma upp igen.
7. Spak för hållaren.
8. Handtag för brödhållaren.
9. Utdragbar smulbricka.
SE

6
Användning av brödrosten
1. Sätt i kontakten i ett lämpligt uttag och slå på strömmen.
2. Placera upp till två skivor bröd, muns eller bagels i brödöppningarna.
3. Välj önskad rostningsnivå, från 1 till 7 på reglaget för rostning (1 = ljusast, 7 = mörkast).
När du använder brödrosten för första gången rekommenderar vi att du rostar på nivå 4. Olika typer av
bröd och personliga preferenser kan göra att olika rostningsnivåer krävs.
4. Tryck ned hållarspaken tills den klickar på plats. Rostningen börjar automatiskt. Obs! Om brödrosten
inte har kopplats in och slagits på kommer hållarspaken inte att klicka på plats.
5. Brödrosten slås av när önskad rostningsfärg har uppnåtts och lyer automatiskt upp brödet. Den här rost-
ningsprocessen kan avbrytas när som helst genom att du trycker på knappen för att avbryta.
6. Använd brödhållaren för att värma upp brödbullar eller andra typer av bröd. Placera brödet ovanpå
hållaren. Obs! Värm bara upp två bröd åt gången. Välj rostningsinställning och tryck ned hållarspaken
för att slå på brödrosten. Rostningen börjar omedelbart och brödrosten slås automatiskt av när önskad
rostningsfärg har uppnåtts.
ROSTNING AV FRYST BRÖD: För att rosta fryst bröd placerar du brödet i brödhållaren och väljer önskad
rostningsinställning. Tryck ned hållarspaken tills den klickar på plats och tryck sedan på spaken för fryst.
ÅTERUPPVÄRMING AV ROSTAT BRÖD: Med den här brödrosten kan du värma upp rostat bröd utan att
rosta det igen. För att värma upp rostat bröd igen placerar du brödet i brödöppningarna, sänker ned hållars-
paken tills den klickar på plats och trycker på knappen för återuppvärmning.
I det osannolika fallet att brödet eller munen fastnar kopplar du ur brödrosten och för försiktigt ut brödet
ur brödrosten. Var försiktig så att du inte skadar värmeelementet.
SE

7
Rengöring och skötsel
1. Slå alltid av strömmen, dra ur kontakten och låt brödrosten svalna innan den rengörs.
2. För att ta bort eventuella smulor från brödrosten skjuter du ut smulbrickan som sitter på undersidan av
brödrosten, tömmer den och sätter in den i brödrosten igen innan du använder den.
3. Torka av brödrostens utsida med en lätt fuktad torkduk och polera med en mjuk torkduk.
4. Sänk inte ned produkten i vatten.
5. Rengör insidan genom att vända brödrosten upp och ned över diskhon och skaka loss smulorna.
Smulbrickan ska rengöras regelbundet. Låt inte smulor ansamlas längst ned i brödrosten.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar
av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt
med symbolen för avfalls-hantering ska kasseras på en kommunal
återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Enligt gällande lag. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.
Teknisk data
Modell: 81136 / T357
220-240V 50/60 Hz 730-870 W
MerxTeam AB
Galvaniseringsgatan 5
SE-417 07 Göteborg
Tel: +46 31 50 67 00
www.merxteam.com
Med reservation för eventuella ändringar.
SE

8
VIKTIGE BRUKSANVISNINGER
1. Vennligst les disse bruksanvisningene før bruk og ta vare på dem for fremtidig referanse.
2. Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige
eller mentale evner, eller personer med manglende erfaring og kunnskap med mindre de er gitt innføring
eller instruksjon om bruken av apparatet på en sikker måte, og er innforstått med eventuelle farer. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de er
eldre enn 8 og under tilsyn.
3. Sørg for at produktet og ledningen er utilgjengelig for barn under 8 år.
4. Dersom strømledningen er skadet, skal den byttes av produsenten, produsentens servicerepresentant eller
tilsvarende kvalisert personell for å unngå fare.
5. Brødet kan ta fyr, og derfor skal brødristeren ikke brukes i nærheten eller under lett antennelige materi-
aler, som for eksempel gardiner.
6. Apparatet er ikke beregnet for bruk sammen med et eksternt tidsur eller et separat ernkontrollsystem.
7. Produktet er beregnet for privat husholdningsbruk og lignende, som for eksempel:
- Personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsplasser;
- Gårdsbruk;
- Gjester på hoteller, moteller og andre typer boligmiljøer;
- Bed and breakfast-miljøer
8. For å beskytte mot elektrisk støt ikke senk noen del av apparatet eller ledningen i vann eller annen væske.
9. Hold oppsyn dersom apparatet er i nærheten av barn.
10. Sørg for at produktet/apparatet alltid er under tilsyn når det er i bruk.
11. Bruk alltid apparatet på et tørt og jevnt underlag.
12. Ikke bruk apparatet utendørs.
13. Dra alltid ut stikkontakten når den ikke er i bruk, samt før rengjøring.
14. Ikke bruk apparatet dersom det er ødelagt, hvis det er feil på apparatet eller det har blitt skadet på noen
måte. Returner produktet til kundeservice for reparasjon, fordi det kan være nødvendig med spesialv-
erktøy.
15. Av sikkerhetsmessige hensyn bør regelmessige periodiske kontroller utføres på ledningen for å SIKRE
at ingen skade er synlig. Skulle det være noen tegn på at ledningen er skadet i den minste grad, skal hele
apparatet returneres til kundeservice.
NO

9
16. Sørg for at ledningen ikke henger over kanten på bordet eller benken, eller berører varme overater. La
brødristeren avkjøles før ledningen kveiles rundt sokkelen for oppbevaring.
17. Vær forsiktig og sørg for at apparatet ikke berører noen varme overater, og at det ikke settes bort eller
dekkes til før det er helt avkjølt.
18. Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av varm gass eller en elektrisk brenner, eller hvor det kan kom-
me i kontakt en varm ovn eller mikrobølgeovn.
19. Ikke bruk sterke slipemidler, etsende rengjøringsmidler eller ovnsrens når du rengjør apparatet.
20. Når du bruker apparatet, sørg for at det er tilstrekkelig med lurom over og på alle sider. Ikke la apparatet
komme i nærheten av gardiner, tapet, klær, kjøkkenhåndklær eller andre lettantennelige materialer mens
det er i bruk. FORSIKTIGHET kreves på overater hvor varme kan føre til problemer. En isolert varme-
plate anbefales.
21. Ikke bruk brødristeren uten at smulebrettet er på plass. Smulebrettet bør rengjøres regelmessig. Ikke la
smuler samle seg opp i brettet.
22. Ikke bruk brødristeren til mat som inneholder sukker, eller med produkter som inneholder syltetøy eller
konserver.
23. Temperaturen på nærliggende ater kan bli høy når apparatet er i bruk.
24. Sørg for å presse brød-stativet i posisjon grundig før du legger i brødet.
ADVARSEL!!
Forsøk aldri å dra ut toast, muns, bagels eller andre produkter med en kniv eller en annen gjenstand, siden
kontakt med strømførende elementer kan forårsake elektriske støt.
La først apparatet kjøle seg ned, ta ut kontakten og ern deretter brødet forsiktig.
NO

10
Produktinformasjon Brødrister
1. Brødstativ
2. Brødkammer med variabel bredde
3. Knapp for bruningsgrad
4. Tineknapp
5. Stoppknapp
6. Oppvarmingsknapp.
7. Kontrollspak til brødkammer
8. Heve/senkeknapp for brødstativ
9. Uttrekkbart smulebrett
NO

11
Bruk av brødrister
1. Sett i kontakten i en egnet stikkontakt og slå på strømmen.
2. Legg opp til to brødskiver, muns eller bagels i brødkammeret.
3. Velg ønsket bruningsinnstilling fra 1 til 7 på bruningskontrollknappen. (1-lysest, 7-mørkest).
4. Når du bruker brødristeren for første gang anbefaler vi at du bruker innstilling nummer 4. Forskjellige
typer brød og personlig preferanse kan kreve en annen innstilling.
5. Press kontrollspaken ned til den klikker på plass. Risteprosessen vil automatisk begynne. VENNLIGST
MERK: hvis brødristeren ikke er tilkoblet og skrudd på vil ikke kontrollspaken klikke på plass.
Brødristeren slås av når den ønskede brunfargen er oppnådd og brødet vil automatisk heves.
Risteprosessen kan avsluttes når som helst ved å trykke på stoppknappen.
6. Bruk brødstativet til å varme opp rundstykker eller annet brød. Plasser brød på toppen av stativet.
Vennligst merk: varm opp kun to stykker på en gang. Velg stekeinnstilling og trykk ned kontrollspaken
for å slå på brødristeren. Risteprosessen starter og brødristeren slås av når den ønskede toast farge er
oppnådd automatisk.
RISTE FROSSENT BRØD: For å riste frossent brød, plasser brødet i brødskuen og velg ønsket innstilling.
Press ned heve/senkespaken til den klikker på plass og trykk deretter på tineknappen.
OPPVARMING AV BRØD: Brødristeren gir deg muligheten til å varme opp brødet uten å riste det på nytt.
Plasser brødet i brødskuen, press ned heve/senkeknappen til det klikker på plass og trykk på oppvarmings-
knappen.
Dersom du er uheldig og opplever at brødsmuler setter seg fast, slå av brødristeren, ta ut strømkontakten og
ern smulene forsiktig uten å skade grill-elementet.
NO

12
Vedlikehold og rengjøring
1. Skru alltid av strømmen, ta ut strømkontakten og la brødristeren avkjøles før rengjøring.
2. For å erne smuler fra brødristeren, dra ut smulebrettet fra undersiden av brødristeren, tøm det og sett
det tilbake i brødristeren igjen før bruk.
3. Tørk utsiden av brødristeren med en lett fuktet klut og poler med en myk, tørr klut.
4. Ikke senk apparatet ned i vann.
5. For å rengjøre innsiden, snu brødristeren på hodet over vasken og rist løs smulene.
Smulebrettet bør rengjøres regelmessig. Ikke la brødsmuler samle seg opp i bunnen av brødristeren.
Korrekt avfallshåndtering av dette produktet
Denne merkingen viser at produktet ikke må deponeres med normalt husholdningsavfall.
For å unngå skade på miljø og mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes.
Lever enheten inn til en miljøstasjon eller ta kontakt med butikken hvor du kjøpte det.
De kan ta seg av produktet for gjenvinning.
Reklamasjonrett
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det
er kjøpt.
Tekniske data
Modell: 81136 / T357
220-240V 50/60 Hz 730-870 W
MerxTeam AB
Galvaniseringsgatan 5
SE-417 07 Göteborg
Tel: +46 31 50 67 00
www.merxteam.com
Rett til løpende endringer forbeholdes.
NO

13
TÄRKEITÄ OHJEITA
1. Lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
2. Vähintään 8-vuotiaat lapset ja fyysiseltä tai psyykkiseltä toimintakyvyltään heikentyneet, kokemattomat
tai tiedoiltaan vajavaiset henkilöt saavat käyttää tätä tuotetta, jos heitä valvotaan tai heille annetaan tietoja
siitä, miten laitetta käytetään turvallisella tavalla ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. Älä
anna lasten leikkiä tuotteella. Alle 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa ja hoitaa laitetta vain valvottuina..
3. Pidä tuote ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
4. Jos sähköjohto vaurioituu, se pitää vaihdattaa valmistajalla, jälleenmyyjällä tai vastaavalla pätevällä henki-
löllä vaaratilanteiden välttämiseksi.
5. Leipä voi syttyä palamaan, joten älä käytä leivänpaahdinta helposti syttyvien materiaalien, kuten verho-
jen, läheisyydessä.
6. Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa.
7. Tuote on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaavaan käyttöön, kuten
– työntekijöiden käyttöön myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen keittiötiloissa
– vapaa-ajan asunnoissa tapahtuvaan käyttöön
– asiakkaiden käyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa
– aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä tapahtuvaan käyttöön.
8. Vaaratilanteiden välttämiseksi tuotetta tai johtoa ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
9. Ole erityisen varovainen, kun tuotteen läheisyydessä on lapsia.
10. Älä jätä tuotetta ilman valvontaa, kun sitä käytetään.
11. Käytä tuotetta aina kuivalla ja tasaisella alustalla.
12. Älä käytä tuotetta ulkona.
13. Irrota johto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä tai kun alat puhdistaa sitä.
14. Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut, jos se ei toimi asianmukaisella tavalla tai jos se on muulla taval-
la viallinen. Palauta tuote jälleenmyyjän asiakaspalveluun korjausta varten.
15. Turvallisuuden varmistamiseksi tarkista säännöllisesti, näkyykö johdossa vaurioita. Jos johdossa näkyy
pieniäkin vaurioitumisen merkkejä, palauta tuote jälleenmyyjän asiakaspalveluun.
16. Älä anna johdon roikkua pöydän tai työtason laidan yli tai koskettaa kuumia pintoja. Anna laitteen
jäähtyä, ennen kuin kiedot johdon alaosan ympäri säilytystä varten.
SF

14
17. Varo, ettet kosketa kuumia pintoja, äläkä laita tuotetta säilytykseen tai peitä sitä, ennen kuin se on täysin
jäähtynyt.
18. Älä aseta tuotetta lämpimälle kaasu- tai keittolevylle tai sellaisen läheisyyteen tai siten, että se voi kosket-
taa lämmintä uunia tai mikroaaltouunia.
19. Älä käytä tuotteen puhdistukseen hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai uuninpuhdistusaineita.
20. Kun tuotetta käytetään, sen yläpuolella ja sivuilla on oltava riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään.
Älä anna tuotteen koskettaa verhoja, tapetteja, vaatteita, astiapyyhkeitä tai muita helposti syttyviä mate-
riaaleja käytön aikana. VARO pintoja, joille lämpö voi olla haitaksi. Lämpöeristeen käyttö on suositelta-
vaa.
21. Älä käytä leivänpaahdinta ilman murualustaa. Murualusta on puhdistettava säännöllisesti. Älä anna
murujen kertyä alustalle.
22. Leivänpaahtimeen ei saa laittaa tuotteita, jotka sisältävät sokeria, hilloa tai säilöntäainetta.
23. Ulkopintojen lämpötila voi nousta käytön aikana korkeaksi.
24. Nosta leipäteline oikeaan asentoon, ennen kuin asetat leivän telineeseen.
VAROITUS
Älä koskaan yritä irrottaa juuttunutta leipää, munia, rinkeliä tms. veitsellä tai muulla välineellä, sillä koske-
tus sähköä johtavaan osaan voi aiheuttaa sähköiskun. Anna leivänpaahtimen jäähtyä, irrota se pistorasiasta ja
nosta leipä varovasti pois.
SF

15
Leivänpaahtimen osat
1. Leipäteline
2. Leveyssäädettävät paahtoaukot
3. Paahtoasteen elektroninen säätö
4. Sulatuspainike
5. Keskeytyspainike
6. Uudelleenlämmityspainike
7. Painike
8. Leipäpidikkeen otin
9. Irrotettava murualusta
SF

16
Leivänpaahtimen käyttö
1. Työnnä pistoke sopivaan pistorasiaan.
2. Aseta paahtoaukkoihin kaksi leipäviipaletta, munia tai rinkeliä.
3. Valitse haluttu paahtoaste 1–7 paahtoasteen säätimellä (1 = vaalein, 7 = tummin). Kun leivänpaahdinta
käytetään ensimmäisen kerran, on suositeltavaa käyttää paahtoastetta 4. Erilaisissa leivissä voidaan
käyttää eri paahtoastetta, jonka valintaan vaikuttavat myös henkilökohtaiset mieltymykset.
4. Paina painike alas niin, että sen napsahtaa paikalleen. Paahtaminen alkaa automaattisesti. Huomautus Jos
leivänpaahtimen pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan, painike ei napsahda paikalleen.
5. Leivänpaahtimen virta katkeaa, kun haluttu paahtoaste on saavutettu, ja leivät nousevat automaattisesti
ylös. Paahtaminen voidaan keskeyttää milloin tahansa painamalla keskeytyspainiketta.
6. Voit käyttää leipätelinettä sämpylöiden tai muuntyyppisen leivän lämmittämiseen. Aseta leipä telineelle.
Huomautus Lämmitä enintään kaksi leipää kerrallaan. Valitse paahtoasetus ja paina painike alas. Paah-
taminen alkaa välittömästi, ja leivänpaahtimen virta katkeaa automaattisesti, kun haluttu paahtoaste on
saavutettu.
PAKASTETUN LEIVÄN PAAHTAMINEN: Aseta jäinen leipä leipätelineelle ja valitse haluttu paahtoasetus.
Paina painike alas niin, että sen napsahtaa paikalleen, ja paina sitten sulatuspainiketta.
PAAHDETUN LEIVÄN LÄMMITYS UUDELLEEN: Tällä leivänpaahtimella voit lämmittää paahdetun
leivän paahtamatta sitä uudelleen. Laita paahdetut leipäviipaleet paahtoaukkoihin, paina painiketta, kunnes
se napsahtaa alas paikalleen, ja paina uudelleenlämmityspainiketta.
Jos leipä juuttuu kiinni, irrota leivänpaahdin pistorasiasta ja nosta leipä varovasti pois paahtimesta. Ole va-
rovainen, jotta et vaurioita lämpövastusta.
SF

17
Puhdistus jahoito
1. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna leivänpaahtimen jäähtyä, ennen kuin alat puhdistaa sitä.
2. Työnnä leivänpaahtimen pohjassa oleva murualusta ulos, tyhjennä se mahdollisista muruista ja laita alus-
ta takaisin paikalleen, ennen kuin alat jälleen käyttää leivänpaahdinta.
3. Pyyhi leivänpaahtimen ulkopinta kevyesti kostutetulla liinalla ja kiillota pehmeällä liinalla.
4. Älä upota tuotetta veteen.
5. Puhdista sisäpuoli kääntämällä leivänpaahdin ylösalaisin tiskialtaan päällä ja ravistele murut pois.
Murualusta on puhdistettava säännöllisesti. Älä anna murujen kertyä leivänpaahtimen pohjalle.
Tuotteen asianmukainen hävittäminen
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet
kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset
laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä
erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen.
Takuu
Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Toimita laite tällöin liikke-
eseen, josta se on ostettu.
Tekniset tiedot
Modell: 81136 / T357
220-240V 50/60 Hz 730-870 W
MerxTeam AB
Galvaniseringsgatan 5
SE-417 07 Göteborg
Tel: +46 31 50 67 00
www.merxteam.com
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SF

18
EN
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. Please read these instructions before operating and retain for future reference.
2. is appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understandability the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qua-
lied person in order to avoid a hazard.
5. e bread may burn, there occur do not use the toaster near or below combustible material, suchlike as
curtains.
6. e appliances are not intended to be operated by means of an external hours or separate remote-control
system.
7. is appliance is intended to be used in household and similar applications suchlike as:
- Sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
- Farmhouses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
8. Two protect against electrical hazard do not Immerse any part of the appliance or cord in water or any
other liquid.
9. Close supervision is necessary when the appliance is near children.
10. Do not leave the appliance unattended when in use.
11. Always use the appliance on a dry, level surface.
12. Do not use this appliance outdoors.
13. Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning.
14. Do not operate the appliance if damaged, aer an appliance malfunction or it has been damaged in any
overpowers, return to the customer service department for repair, because special purpose tools are re-
quired.
15. In the interest of safety, regular periodic close checks should be the carried out on the supply cord two
ensure no damage is evident. Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest degree,
the entire appliance should be returned to the customer service department.

19
EN
16. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. Allow unit two cool
before wrapping cord around base for storage.
17. Care must be taken, not to touch any hot surfaces, do not large or cover the appliance until it has fully
cooled down.
18. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, in or where it could touch a heated
oven, or a microwave oven.
19. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this appliance.
20. When using this appliance, allow adequate air space above and on all sides for air circulation. Do not
allow this appliance two touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other ammable materials
during use. CAUTION is required on surfaces where heat may cause a problem - an insulated heat pad is
recommended.
21. Do not use the toaster without the slide out crumb tray in place. e crumb try should be cleaned regu-
larly. Do not allow crumbs two build up in the tray.
22. Do not use this appliance with any foodstu product containing sugar content or with products contai-
ning jam or preserves.
23. e temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
24. Make sure to push the bread rack shop in position thoroughly before placing the bread on the bread rack.
WARNING !!
Never attempt two extract jammed toast, muns, bagels or any other item with a knife or any other object, as
contact with live elements may cause electrocution. Allow the appliance two cooldown, unplug and carefully
remove the bread.

20
EN
Features of toaster
1. Bread rack.
2. Variable width toasting slots.
3. Electronic variable browning control.
4. Frozen button
5. Cancel button.
6. Reheat button.
7. Carriage control live
8. Bread rack shop
9. Pull out crumb tray
Table of contents
Languages:
Popular Toaster manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart CPT-190 - Countdown Metal Toaster: Brushed... user manual

Morphy Richards
Morphy Richards 2 SLICE ACCENTS TOASTERS WITH PAUSE AND... instructions

Krups
Krups FEM3 manual

Beko
Beko TAM7201B user manual

Elite Gourmet
Elite Gourmet ECT118B instruction manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies BELLE T20043 instruction manual