XPR Access VI200 User manual

www.xprgroup.com 1
Standalone Controller
VI200VI200R
Características
Caractéristiques
Produktdetails
Caratteristiche
Eigenschappen
: Control unit
: Operates on 12/24V AC/DC
: All electronics contained within the housing
: Requires minimal maintenance
: Recessed silicone membrane keypad for
programming
: 99 User codes (1 to 8 digits)
: Higher security as Vi200 is installed in a safe
area whilst connected peripherals may
belocated in less secure locations
: Peripherals connected via bi-directional
CODIX bus
: Access gained through connected
peripherals
: 30 sec lockout after 8 invalid codes
: 2 Free tension LEDs (Red & Green)
: 2 relays (10A/24V DC 120V AC)
: Relays in latch (00) or pulsed mode (01 to 99
sec)
: 2 Pushbuttons to operate relays
: Power switching regulator for longer product
life
: EEPROM prevents data loss during power
failure
: Current Consumption Standby: 30 mA,
Maximum: 140 mA
VI200R
As an option VI200R is oered with
integrated radio receiver
: Unidad de control
: Funciona con 12/24V CA/CC
: Toda la electrónica contenida dentro de la caja
: Requiere un mantenimiento minimo
: Teclado de silicona para programación,
situado internamente
: 99 códigos de Usuario (1 a 8 dígitos)
: Elevado nivel de segurindad dado que el
VI200 se instala en un área segura y los
periféricos en áreas no seguras
: Periféricos conectados a través de un bus
CODIX bidireccional
: Acceso permitido a través de los periféricos
conectados
: Bloqueo de 30 s después de 8 códigos no
válidos
: 2 LEDs libres de tensión (Rojo y Verde)
: 2 relés (10A/24V CC, 120V CA)
: Relé en modo de conmutación (00) o de
impulsos (01 a 99s)
: 2 pulsadores para accionar los relés
: Regulador de conmutación de la
alimentación
para una vida del producto más larga
: La EEPROM evita la pérdida de datos
: Consumo de corriente en Reposo: 30mA,
Máx: 140mA
VI200R
Como una opción, el VI200R se ofrece con un
receptor de radio integrado
: Unité de commande
: Fonctionne sur 12/24 CC/CA
: Toute l’électronique est contenue dans le boîtier
: Exige un entretien minimal
: Membrane silicone située sur l’électronique pour
la programmation
: 99 codes Utilisateurs (1 à 8 digits)
: Le niveau de sécurité est plus élevé si la VI200
est installée dans une zone sécurisée et donc
les périfériques peuvent être installées dans une
zone moins sécurisée
: Périphériques connectés par un circuit CODIX
bi-directionnel
: L’accès est assuré par les périphériques
raccordés
: 30 sec. de verrouillage après 8 codes
incorrectes
: 2 Leds libres de tension (rouge et verte)
: 2 relais (10A/24V CA 120V CC)
: Relais en mode marche/arrêt (00) ou
impulsionnel (01 à 99 sec.)
: 2 boutons poussoirs pour actionner les relais
: Régulateur de commutation d’alimentation pour
prolonger la durée de vie du produit
: Mémoire EEPROM sauvegarde les données
: Consommation Au repos: 30 mA, Max.: 140 mA
VI200R
En option le VI200R est livré avec un récepteur
radio incorporé
: Controllereinheit
: Spannungsversorgung: 12/24 VAC/DC
: Die gesamte Elektronik beindet sich innerhalb
des Gehäuses
: Nur minimale Wartung erforderlich
: Programmierung über Silikontastatur, die sich
innerhalb des Geräts beindet
: Speicher für bis zu 99 Benutzercodes (1 bis 8 Ziffern)
: Erhöhte Sicherheit, da der VI200 in einem
gesicherten Bereich installiert wird und sich nur
die angeschlossenen Peripheriegeräte im ungesi-
cherten Bereich beinden
: Peripheriegeräte können über bi-direktionalen
CODIXBus angeschlossen werden
: Zutrittskontrolle über die angeschlossenen
Peripheriegeräte
: 30 Sek. Tastatursperre nach 8 Mal in Folge
eingegebenem ungültigen Code
: 2 potentialfreie LEDs (rot & grün)
: Zwei Relais (10 A/24 VDC, 120 VAC)
: Impuls- (0199 sec) oder Schaltmodus für Relais
wählbar
: 2 Austrittstaster zur Aktivierung der Relais
: Inklusive Schaltregler für eine höhere
Produktlebensdauer
: Bei Stromausfall Datensicherung über EEPROM
: Stromaufnahme im Standby 30 mA; max. 140 mA
VI200R:
Optional ist der Controller auch inklusive
Funkempfänger (als VI200R) erhältlich
: Unità di controllo
: Funzionamento a 12/24 c.a./c.c.
: Tutta l’elettronica contenuta all’interno
dell’alloggiamento
: Richiede la manutenzione minima
: Tastiera messa della membrana del
silicone per programmarsi
: 99 codici utente (da 1 a 8 cifre)
: Livello aumentato di sicurezza come
VI200 installato in zona sicura ed unità
periferiche nelle zone pericolose
: Periferiche collegate mediante bus
bidirezionale CODIX
: Accedi a è guadagnato tramite le unità
periferiche collegate
: 30 s di blocco dopo 8 codici errati
: 2 LED di assenza tensione (rosso e verde)
: 2 relè (10A/24V c.c. 120V c.a.)
: Relè in modalità blocco (00) o a impulsi
(da 01 a 99 s)
: 2 pulsanti per l’azionamento dei relè
: Regolatore a commutazione di potenza
per una maggior durata del prodotto
: EEPROM per evitare la perdita dei dati
: Stromaufnahme Minimum: 30mA,
Max.: 140 mA
VI200R
Come un’opzione VI200R è oerta con
l’apparecchio radioricevente integrato
: Controle unit
: Voeding 12/24V AC/DC
: Alle electronica die zich in behuizing bevindt,
vereist weinig onderhoud.
: Ingegoten silicoon membraam toetsenbord
voor programmeer doeleinden.
: 99 gebruikercodes (1 tot 8 karakters)
: Hogere graad van beveiliging door plaatsing
van Vi200 in beveiligde ruimte, randapparatuur
mag in minder beveiligde ruimtes worden ge-
plaatst.
: Randapparatuur kan aangesloten worden op
de bi-directionele CODIX bus
: Toegang wordt verkregen door aangesloten
randapparatuur.
: 30 seconden geblokkeerd na 8 onjuiste pogin-
gen
: 2 LED’s (Rood & Groen)
: 2 relais (10A/24VDC 120V AC)
: Relais met houd (00) of puls mode (01 tot 99
sec)
: 2 drukknoppen voor relaissturing
: Het gebruik van geschakelde voeding voor
een langere levensduur
: EEPROM voorkomt data verlies gedurende
spanningsuitval
: Stroomopname in rust: 30mA, Maximaal: 140 mA
VI200R:
Als optie VI200R wordt geleverd met
geïntegreerde ontvanger
NLDE
ES
IT
FR
EN
Features
EN
ES DE NL
FR IT
v.c2

www.xprgroup.com 2
Jumper opened
Cavalier ouvert
Ponticello aperto
Puente abierto
Jumper oen
Jumper open
Jumper closed
Cavalier fermé
Ponticello chiuso
Puente cerrado
Jumper geschlossen
Jumper gesloten
External antenna
Antenne externe
Antenna esterna
Antena externa
Außenantenne
Externe antenne
Default internal antenna
Antenne interne de défaut
Antenna interna di difetto
Antena interna por defecto
Standardmäßig integrierte Antenne
Standaard interne antenne
Do not apply any voltage
to the CODIX BUS.
N’appliquer aucune tension au
bus CODIX.
Non si applichi alcuna
tensione
al bus CODIX.
No aplique ninguna
tensión al bus CODIX.
Keine Spannung auf den
CODIX Bus zuführen.
Sluit geen spanningsbron aan
op de CODIX bus.
INTRODUCTION/ INTRODUCTION/ INTRODUZIONE/ INTRODUCCIÓN/EINLEITUNG/ INLEIDING
WIRING CÂBLAGE FCRABLAGGIO CABLEADO VERDRAHTUNG AANSLUITING
1. 2. 3.
4.
3 (4 x 30 CSK)
5. 6.
Dia 6.0mm wall peg
160mm
Free tension
Green LED
-
+
Free tension
Red LED
-
+
GND
DA
TA
+9V
CODIX BUS
12/24V AC/DC
INT
Max. 50m
EXT
VI200R
GND
123 45 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
NO C NC NO C NC
Relay 1 Relay2 1224V
ACDC

www.xprgroup.com 3
CONNECTING VOLTAGE FREE LEDS CONNEXION DES LEDS LIBRES DE TENSION
LEDS COLLEGAMENTO SENZA TENSIONE CONEXIÓN DE LOS LEDS LIBRES DE TENSIÓN
ANSCHLUSS DER POTENTIALFREIEN LEDS AANSLUITEN VAN DE LED’S
CONNECTING LEDS FOR RELAY STATUS CONNEXION DES LEDS POUR INDIQUER L’ÉTAT DU RELAIS
LEDS COLLEGAMENTO STATO RELÈ CONEXIÓN DE LOS LEDS PARA INDICAR EL ESTADOS DE LOS RELÉS
ANSCHLUSS DER LEDS FÜR RELAISSTATUSANZEIGE AANSLUITEN LED’S VOOR RELAISSTATUS
CONNECTING STRIKEEM LOCK TO RELAYS CONNEXION D’UNE GÂCHEVENTOUSE EM AUX RELAIS
COLLEGAMENTO INNESCOSERRATURA EM AI RELÈ CONEXIÓN DE LA CERRADURASEGURO EM A LOS RELÉS
TÜRÖFFNEREM SCHLOSS MIT RELAIS VERBINDEN AANSLUITEN SLOTENEM VERGRENDELING OP DE RELAIS
12V
LED +
12V
12V DC (CC) 12V AC (CA)
LED 12V ~
Diode IN4001
LED
24V DC (CC) 1k / 1W
LED
24V AC (CA) 1k / 1W
24V
-
+
-
+
24V
-
24V ~
+
-
-
+
-
+
-
+
-
~
-+
LED
+
Diode
BY 251
-
LED
12V AC (CA):
12V DC (CC):
R
1
NC
C
NO
NC
C
NO
1
R
~
+
-
Capacitor + Resistor
Condensateur + Résistance
Condensatore + Resistenza
Condensador + Resistencia
Kondensator + Widerstand
Condensator + Weerstand
Strike
Gâche
Innesco
Cerradura
Türöner
Slot
12/24V DC (CC): 12/24V AC (CA):
+
_
+
_
12-24VDC
Diode 1N4001
~
~
~
~
12-24VAC
470 nF
Capacitor + Resistor
1 2 31 2 3
EM Lock
Strike
10K -½W
NO C NC NO C NC
470 nF 10K
1
1
2
2
3
3
NO C NC
NO C NC

www.xprgroup.com 4
EXIT BUTTON BOUTON DE SORTIE PULSANTE USCITA
BOTÓN DE SALIDA AUSTRITTSTASTER EXIT DRUKKNOP
CABLE DISTANCE DISTANCE DU CÂBLE LUNGHEZZA CAVO
DISTANCIA DEL CABLE KABELLÄNGE KABELLENGTE
CONNECTING CODIX PERIPHERALS CONNEXION DES PÉRIPHÉRIQUES CODIX
COLLEGAMENTO PERIFERICHE CODIX CONEXIÓN DE LOS PERIFÉRICOS CODIX
ANSCHLUSS VON CODIX PERIPHERIEGERÄTEN AANSLUITEN CODIX RANDAPPARATUUR
PB1
PB2
GND
PB1
PB2
R1
R2
Exit button 1
Bouton de sortie 1
Pulsante uscita 1
Botón de salida 1
Austrittstaster 1
Exit drukknop 1
Exit button 2
Bouton de sortie 2
Pulsante uscita 2
Botón de salida 2
Austrittstaster 2
Exit drukknop 2
Max. 50m
a. b.
Max. 50m
MINI-M
VI200/R
13
14
15
MINI-M
VI200
+9V
DATA
CODIX
BUS
GND
+9V
DATA
GND
INOX
INOX
+9V
DATA
GND
+9V
DATA
GND
18
17
16

www.xprgroup.com 5
REDEFINING MASTER CODE REDÉFINITION DU CODE MAÎTRE RIDEFINIZIONE DEL CODICE MATRICE
REDEFINICIÓN DEL CÓDIGO MAESTROMASTERCODE NEU DEFINIEREN OPNIEUW DEFINIËREN MASTER CODE
Disconnect power
Débranchez l’alimentation
Stacchi l’alimentazione
Desconecte la alimentación
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung
Schakel spanning uit
Reconnect power
Rebranchez l’alimentation
Ricolleghi l’alimentazione
Reconecte la alimentación
Stellen Sie die Stromversorgung wieder her
Schakel spanning
Master code
Code Maitre
Codice Matrice
Código Maestro
Mastercode
Master code
Beep Beep
Bip Bip
Beep Beep
Bip Bip
Piepton Piepton
Beep Beep
Beep Beep ... + Yellow LED blinks
Bip Bip ... + Led jaune clignote
Beep Beep ... + ampeggio LED giallo
Bip Bip + Parpadeo del LED Amarillo
2 Piepsignale ... + gelbe LED blinkt
Beep Beep ... + Gele LED knippert
Yellow LED ON + Long beep
LED jaune ALLUMEE + Long bip
LED ON giallo + Beep lungo
LED amarillo ENCENDIDO + Pitido largo
Gelbe LED leuchtet + langes Piepsignal
Gele LED AAN + lange piep
Yellow LED OFF
LED jaune ETEINTE
LED OFF giallo
LED amarillo APAGADO
Gelbe LED erlischt
Gele LED UIT
It is possible to redeine and restore the default setting if the Master code is forgotten.
Si le code Maître est oublié, il est possible de reconstituer des réglages par défaut et de les redéinir.
Si se olvida el código Maestro, es posible restaurar los ajustes por defecto y redeinirlo.
Se il codice Matrice fosse dimenticato, e’possibile ristabilire le regolazioni di difetto e rideinirle.
Wurde der Mastercode vergessen, kann das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden und ein neuer Code gewählt werden
Indien de Master Code is vergeten is het is mogelijk om de standaardinstellingen te laden
123478910 11 12 14 16 17
15
13 18
1.
2.
4.
000
3.
5.
A
+
6.
B
Ex: 000 + 2578 + A + B
(P 2)
(P 2)
5 6

www.xprgroup.com 6
PROGRAMMING
See: Assign a User code
above
See: Assign Output
above
See: Set Output Timer
above
Validate by pressing (B)
Validation OK? No
Yes
Start
Enter “Master Code” OR “000” (if first time use)
Multiple small beeps
+
Yellow LED blinks rapidly
1 small beep + 1 long beep + Yellow LED is ‘on’
Notes
Memory Position for User Code is always 2 digits
* no need to validate with A
Assign Examples
Ex.1: To assign User Code “12345” at Memory Position “5” and Relay 1 (10A) in Latch Mode assuming Master Code = 000
Press 000B +0 +05 +12345 +A +3 +05 + 1 + A + 1 + 00 + A + B.
Ex. 2: To assign User Code “6789” at Memory Position “6” and Relay 2 (10A) that activates for 5 seconds assuming Master Code =
000
Press 000B + 0 + 06 + 6789 + A + 3 + 06 + 2 + A + 2 + 05 + A + B.
Press B(Yellow LED is ‘off’)
No
Yes
End
Press Ato validate
Validation
OK?
Assign a
User Code
Press (0)
+
Memory position from 01 to 99
Assign Output
Press (3)
+
Memory position from
(01 to 99)
+
Press (1) for Relay 1
OR
Press (2) for Relay 2
OR
Press (12) for both
Set Output Timer
Pulsed Mode (01 to 99 sec):
Relay 1 (10A):
Press (1) + (from 01 to 99)
Relay 2 (10A):
Press (2) + (from 01 to 99)
OR
Latch Mode (ON/OFF):
Press (1) or (2) +(00)
Delete Single
Code
Press (9)
+
Memory position from
(01 to 99)
Enter new code
(1to 8digits)
Present Card/Tag
before the Reader*
Delete All Codes
Press (8)
+
(99)
Keypad
Reader
Proximity
Reader
TX2
Remote
Press Channel 1 or 2 on TX2
Remote in front of VI200-R*
Change
Master code
Press (0)
+
Memory
position (00)

www.xprgroup.com 7
SCHÉMA DE PROGRAMMATION
Entrez (B), Led jaune s'éteint
Non
Oui
Fin
Validez par (B)
Validation OK ? Non
Oui
Commencez
Entrez le code Maître ou 000 (1
ère
utilisation)
multiples petits bips
+
Led jaune clignote
Un bip court + un long bip + Led jaune reste allumée
Validez par (A)
Assigner 1 code Utilisateur
Entrez (0)
+
Entrez position de la mémoire
(01 à 99)
Assigner 1 relais
Entrez (3)
+
Entrez position de la
mémoire
(01 à 99)
+
Entrez (1) pour relais 1
OU
Entrez (2) pour relais 2
OU
Entrez (12) pour les
2 relais
Temporisation
des relais
Mode impulsionnel
(01 à 99 sec)
Pour relais 1 (10A):
Entrez (1) + (01 à 99)
OU
Pour relais 2 (10A):
Entrez (2) + (01 à 99)
Mode marche/arrêt :
Entrez (1) ou (2) + (00)
Supprimer
1 code
Entrez (9)
+
Position de la mémoire
(01 à 99)
Entrez le nouveau
code (1à 8digits)
Présentez carte/badge
devant le lecteur*
Supprimer tous
les codes
Entrez (8)
+
(99)
Remarques
(01 à 99) : Choisissez la position dans laquelle vous voulez enregistrer le code Utilisateurs (toujours 2 digits).
* Il n'est pas nécessaire de valider par « A ».
Ex.1: Pour attribuer le code Utilisateur 12345 dans la positionh 5 de la mémoire et lui assigner le relais 1 en mode marche/arrêt,
Entrez le code Maître ex: 000B + 0 + 05 + 12345 + A + 3 + 05 + 1 + A + 1 + 00 + A + B.
Ex. 2: Pour attribuerle code Utilisateurs6789 dans la position 6 de la mémoire et lui assigner le relais 2 en mode impulsionnel5 secondes,
Entrez le code Maître ex: 000B + 0 + 06 + 6789 +A + 3 + 06 + 2 + A + 2 + 05 + A + B.
Ref : Assignez un code
Ref : Assignez 1
relais
Ref : Temporisation des relais
Clavier
esclave
Lecteur
de Proximité
TX2
Télé-
commande
Entrez Canal 1 ou 2
du TX2 devant le VI200-R*
Changer le
code Maître
Entrez (0)
+
Position de la
mémoire (00)
Validation OK ?

www.xprgroup.com 8
PROGRAMMAZIONE
Premere (B) il LED giallo si spegne
No
Si
Fine
Convalidare con B
Convalida OK ? No
Si
Inizio
Inserire il Codice Master oppure 000 (primo utilizzo)
Ripetuti brevi Beeps
+ l
ampeggio LED giallo
Un brevi Beep + un lungo Beep + LED Giallo Acceso
Convalidare con (A)
Memorizzare un
codice Utente
Premere (0)
+
Digitare la Locazione di
memoria (01 … 99)
Assegnare un relè
ad un utente
Premere (3)
+
Digitare la locazione
di memoria (01 ... 99)
+
Premere (1) per relè no.1
OPPURE
Premere (2) per relè no.2
OPPURE
Premere (12) per
entrambi i relè
Settare lo stato del relè
Modo impulsivo
(da 01 a 99 secondi):
Per relè 1 (10 A):
Premere 1+ (01 a 99)
OPPURE
Per relè 2 (10 A):
Premere 2+ (01 a 99)
Modo bi-stabile (ON/OFF):
Premere 1OPP. 2+ (00)
Cancellare un
coidce Utente
Premere (9)
+
Digitare la
locazione
di memoria
(01 ... 99)
Premere nuovo codice
(da 1a 8cifre)
Presentare il TAG in
fronte al lettore *
Per cancellare
TUTTI i
codici utente
Premere (8)
+
(99)
Notes:
(da 01 a 99): scegliere la posizione di memoria in cui memorizzare il codice (digitate sempre le due cifre della locazione di memoria)
* on è necessario convalidare con (A).
Esempio 1: Se si desidera memorizzare un codice utente 12345 la posizione di memoria (5) e assegnare il relè 1 che è nel modo
bi-stabile Premere codice Master
000B + 0 + 05 + 12345 + A + 3 + 05 + 1 + A + 1 + 00 + A + B.
Esempio 2: Se si desidera memorizzare un codice utente 6789 la posizione di memoria (6) e assegnarlo al relè che attiva per 5
secondi Premere codice Master
000B + 0 + 06 + 6789 + A + 3 + 06 + 2 + A + 2 + 05 + A + B.
Memorizzare
Un codice Utente Assegnare un
Relè ad un utente Settare lo stato
Del relè
Tastiera
Lettore
di
prossimità
TX2
telecomando
Entrez Canal 1 ou 2
du TX2 devant le VI200-R*
Cambiare il
codice Master
Premere (0)
+
Digitare la
locazione di
memoria (00)
Convalida OK?

www.xprgroup.com 9
PROGRAMACIÓN
Presionar B(El LED amarillo se apaga)
No
Sí
Fin
Validar presionando (B)
Validación
correcta?
No
Sí
Inicio
Entrar “Código Maestro” o “000” (si es la primera vez)
Múltiples bips cortos +
parpadeo rápido
del LED amarillo
1 bip corto + 1 bip largo + LED amarillo encendido
Presionar Apara validar
Asignar un código
de usuario
Presionar (0)
+
Posición de memoria de 01 a 99
Asignar Salida
Presionar (3)
+
Posición
de memoria de
(01 a99)
+
Presionar (1)
para el relé 1
ó
Presionar (2)
para el relé 2
ó
Presionar (12)
para ambos
Temporarización de
los relés
Modo Impulsión
(01 a 99 seg.):
Relé 1(10 A): Presionar (1)
+
(de 01 a 99)
Relé 2 (10 A): Presionar (2)
+
(de 01 a 99)
ó
Modo Conmutación
(Marcha/Parada):
Presionar (1) ó (2) + (00)
Eliminación de
un código
Presionar (9)
+
Posición de
memoria de
(01 a 99)
Entrar nuevo código
de (1 a 8dígitos)
Presentar la tarjeta/tag
en frente del Lector
Eliminación de
todos los códigos
Presionar (8)
+
(99)
Notas:
(01 a 99): elija la posición de memoria en la que quiere guardar el código de Usuario (siempre 2 dígitos)
* No es necesario validar con “A”
Ej. 1: Para asignar el código de Usuario 12345 a la posición de memoria 5 y asignarle el relé 1 en modo marcha/parada.
Entrar el código Maestro ej.: 000B + 0 + 05 + 12345 + A + 3 + 05 + 1 + A + 1 + 00 + A + B.
Ej. 1: Para asignar el código de Usuario 6789 a la posición de memoria 6 y asignarle el relé 2 en modo impulsión de 5 segundos.
Entrar el código Maestro ej.: 000B + 0 + 06 + 6789 + A + 3 + 06 + 2 + A + 2 + 05 + A + B.
Lector
Teclado
Lector de
proximidad
Telemando
TX2
Presionar el canal 1 ó 2
en el TX2. Telemando
en frente del VI200R
Cambiar Código
Maestro
Presionar (0)
+
Posición de
memoria (00)
Validación
correcta?
Ver: Asignar un código de Usuario
arriba Ver: Temporización de los relés
arriba
Ver: Asignar una salida
arriba

www.xprgroup.com 10
PROGRAMMIERUNG
Bestätigung mit Taste Bgelbe LED erlischt
Nein
JA
Fertig
Mit Taste Bbestätigen
Bestätigung
abwarten?
Nein
JA
Start
Mastercode oder (beim 1. Mal) 000 eingeben
Mehrere kurze Pieptöne
+
gelbe LED blinkt
Ein kurzer und ein langer Piepton + gelbe LED leuchtet
Bestätigen mit Taste A
Benutzercode zuweisen
Taste 0
+
Speicherplatz
(01 … 99)
Relais zuordnen
Taste 3
+
Speicherplatz
(01 … 99)
+
Taste 1für Relais 1
ODER
Taste 2für Relais 2
ODER
Taste 1+2für beide
Relais drücken
Relaisschaltzeit
festlegen
Impulsmodus (01bis99 sec):
Für Relais 1 (10A):
Taste 1+ (01 … 99)
ODER
Für Relais 2 (10A):
Taste 2+ (01 … 99)
Schaltmodus EIN/AUS:
Taste 1oder 2+ (00)
Code löschen
Taste (9)
+
Speicherplatz
(01 … 99)
Code eingeben
(1-8 Ziffern)
Karte / Tag einlesen *
Alle Codes
löschen
Taste 8
+
99
Bitte beachten:
(01..99) Speicherplätze müssen immer 2-stellig eingegeben werden.
* Eine Bestätigung durch Taste (A) ist nicht erforderlich
Beispiel 1: Zuweisung des Benutzercodes 12345 zu Speicherplatz 5 und Zuweisung des Relais 1 (10 A) im Schaltmodus EIN/AUS; Mastercode = 000
Eingabe: 000B + 0 + 05 + 12345 + A + 3 + 05 + 1 + A + 1 + 00 + A + B
Beispiel 2: Zuweisung des Benutzercodes 6789 zu Speicherplatz 6 und Zuweisung des Relais 2 (2A) im Impulsmodus (5 Sek.); Mastercode = 000
Eingabe: 000B + 0 + 06 + 6789 + A + 3 + 06 + 2 + A + 2 + 05 + A + B.
Benutzercode zuweisen Relais zuordnen
TastaturRFID-Leser
TX2
Fernbe-
dienung
Halten Sie TX2 vor VI200 und
drücken Sie Kanal 1 oder 2*
Mastercode
ändern
Taste 0
+
Speicherplatz
00
Bestätigung
abwarten?
Relaisschaltzeit festlegen

www.xprgroup.com 11
PROGRAMMEER
Toets B (Gele LED is uit)
NEE
JA
Einde
Bevestig met B
Bevestiging OK ? NEE
JA
Start
Voer de Master Code in OF "000" (standaard)
Korte pieptoontjes
+
Gele LED knippert snel
1 korte pieptoon + 1 lange pieptoon + gele LED is aan
Toets (A) om te bevestigen
Toekennen gebruikercode
Toets (0)
+
Geheugenplaats
van (01 tot 99)
Verwijderen
Toets (9)
+
Geheugenplaats
van
(01 tot 99)
Voer nieuwe code in
(1 tot 8 karakters)
Biedt kaart tag voor
de lezer
Verwijderen van
alle codes
Toets (8)
+
(99)
Opmerking:
Geheugenpositie voor een gebruikercode bestaat altijd uit 2 karakters * Het is niet nodig om deze te bevestigen met A
Vb.1: Gebruikercode “12345” programmeren op gebruikerplaats “5” en relais 1 (10A) in Houd Mode gebruikmakend van de
master Code .
Vb. 2: Gebruikercode “6789” op geheugenplaats “6” en relais 2 (2A) welke geactiveerd wordt voor 5 seconden gebruikmakend Van
de master code
Zie: Toewijzen van een
gebruikercode hierboven Zie: Toewijzen
van een Uitgang
Proximity
lezer
TX2
afstandbediening
Druk kanaal
1 of 2 op TX afstandbediening
aan de voorzijde van de VI200-R*
Bevestiging OK?
Keypad
lezer
Wijzigen
Master Code
Toets (0)
+
Geheugenplaats
(00)
Toekennen UITGANG
Toets (3)
+
Geheugenplaats van
(01...99)
+
Toets (1) voor relais 1
OF
Toets (2) voor relais 2
OF
Toets (12) voor beide
Instellen Tijd Uitgang
Puls Mode (01 tot 99 sec):
Relais 1 (10A):
Toets (1) + (van 01 tot 99)
OF
Relais 2 (10A):
Toets (2) + (van 01 tot 99)
OF
Houd Mode (AAN/UIT):
Toets (1) of (2) + (00)
000B + 0 + 05 + 12345 + A + 3 + 05 + 1 + A + 1 + 00 + A + B
000B + 0 + 06 + 6789 + A + 3 + 06 + 2 + A + 2 + 05 + A + B
Zie: Instellen uitgangs tijd
Hierboven
Hierboven

www.xprgroup.com 12
APPLICATIONS APPLICATIONS APPLICAZIONI APLICACIONES ANWENDUNGEN APPLICATIE
Push button
Bouton poussoir
Pulsante
Pulsador
Drucktaste
Drukknop
Push button
Bouton poussoir
Pulsante
Pulsador
Drucktaste
Drukknop
Door strike
Gâches de portes
Innesco su porta
Cerradura de puerta
Türöner
Deur slot
Blinds
Volets
Serramenti
Persianas
Jalousien
Rolluiken
Garage door
Porte de garage
Portello del garage
Puerta del garage
Garagentor
Garage deur
Gates
Portails
Cancelli
Cancelas
Zugangstor
Poort
Alarm
Alarme
Allarme
Alarma
Alarm
Alarm
Access via peripherals
Accès via les périphériques
Accedi a via le unità periferiche
Consiga acceso a vía periférico
Zutrittskontrolle über Peripheriegeräte
Toegang via randapparatuur
This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU, Radio Equipment Directive 2014/53/EU. In addition it com-
plies with RoHS2 directive EN50581:2012
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE, directive sur les équipements radio 2014/53/EU. En outre, il est con-
forme à la directive RoHS EN50581:2012
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE, Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/EU. Inoltre, è conforme
alla Direttiva RoHS EN50581:2012
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE, Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/EU. Cumple además
con la Directiva RoHS EN50581:201
Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMVRichtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie für Funkanlangen 2014/53/EU. Darüber hinaus
entspricht es der RoHS2Richtlinie EN50581:2012.
Dit product voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, Radioapparatuur richtlijn 2014/53/EU. En voldoet tevens aan deRoHS-richt-
lijn (BGS) EN50581:2012
EN
FR
IT
ES
DE
NL
This manual suits for next models
1
Other XPR Access Controllers manuals