Xtech Eurythmic XTH-613 User manual

Stereo headphones with microphone
and wireless technology
Eurythmic
XTH-613

1. Previous track/volume -: To decrease the volume press and hold this
button. Press this button to play the previous track.
2. Power on/mode: Press this button to power on or off the headphones.
Press this button to switch between Bluetooth® or microSD™ mode.
3. Next track/volume +: To increase the volume press and hold this button.
Press this button to play the next track.
4. Play/phone: Press this button to play or pause audio. Press this button to
answer an incoming call or end it.
5. LED indicator:
Charging battery: Red LED is on when battery is charging. When battery is
fully charged the red LED turns off.
Pairing device: Blue LED blinks when pairing with a device.
Device paired: Blue LED blinks slowly when the headphones are paired.
Low battery: Beep warning tone is heard indicating that the battery is low.
6. 3.5mm auxiliary input port
7. Microphone LED indicator
8. Micro USB charging port
9. microSD™ card slot
English
I. Introduction
Thank you for purchasing the Xtech XTH-613 stereo headphones with
wireless technology. By pairing it with mobile audio devices enabled with
Bluetooth®, the headphones offer great audio quality, excellent performance,
and the freedom of listening to music or taking calls easily everywhere you go.
We encourage you to thoroughly read this user guide to get the most out of
this innovative and truly portable wireless audio device.
II Main features
• Stereo headphones with microphone and wireless technology
• Comfortable over-the-ear fit for hours of listening
• Enjoy rhythmic sound with the 40mm drivers that deliver powerful audio
• On-board controls for power, managing your playlists and making or
receiving calls
• Earcups fold flat 90 degrees for easy portability
• Foldable design for compact mobility
Package contents
• Wireless headphone
• Micro USB charging cable
• User guide
(1)
(1)
(1)
III. Product overview
1
3
4
2
5
6
7
8
9

IV. Basic operation
• Plug one end of the supplied Micro USB cable to your headphones Micro
USB port and the other end into the USB port of your computer or to a 5V
USB adapter to fully charge the battery.
• Make sure that the headphones are fully charged before using them for the
first time.
• The headphones battery needs to be charged for at least 1 hour.
• While the headphones are being charged, the LED indicator glows red.
• When the battery has reached full capacity, the LED indicator turns off.
V. Advanced operation
5.1 Pairing your headphones with a mobile device
1. Turn on the headset. When powering up for the first time, the headphones
are discoverable for 2 minutes and are ready for pairing. The LED indicator
blinks blue.
2. Set your Bluetooth® phone to “discover” the wireless headphones.
3. Place the phone and headphones within one meter from each other.
4. Select the XTH-613 headphones from the list of newly discovered devices in
your phone.
5. Accept by pressing Yes or OK on the device. If prompted, enter the passkey
0000 (4 zeros). Your device will confirm when pairing is complete.
6. If after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 5
as described above.
7. When not in use, turn off the headphones to save battery life.
8. You only need to pair the headphones with your phone once, as it will re-pair
automatically.
9. The automatic re-pairing feature will allow the headphones to be
reconnected after being switched back on or when placed again within
wireless range.
5.2 Call management using your wireless headphones
• When there is an incoming call press the phone button to pick it up. You may also
press the answer button on your mobile phone to receive the incoming call.
• To end a call, simply press the phone button once again.
• To reject a call press and hold the phone button for about 2 seconds.
• Press 3 times the phone button to redial the last number called.
5.3 Music playback and using a microSD™ card
• Press the play button to start and stop audio playback.
• Briefly press the previous/volume – and next/volume + buttons to go to the
previous or next track.
• Press and hold the volume – or the volume + buttons to decrease or increase
the volume level on the headphones.
• When listening to music using your smartphone, playback will pause to
allow the call to go through.
• As soon as you hang up, music playback will resume automatically.
• With the headphones on, insert the microSD™ card into the microSD™ slot.
The memory card will auto play stored music.
• Press the mode button to switch between Bluetooth® and microSD™ card
mode at any time.
• When you are finished listening, hold the power button for 3 seconds to turn
off the headphones.
VI. Troubleshooting
If you cannot connect the headphones to your phone, do as follows:
• Ensure that the headphones are charged, switched on, paired with, and
connected to your phone.
• Make sure that the Bluetooth® feature is activated on your phone.
• Check that the headphones are within 30 feet of your phone and that there
are no obstructions between the headset and the phone, such as walls or
other electronic devices.
Technical specifications
Form factor
Driver unit
Maximum power output (R.M.S.)
Frequency response
Signal to noise ratio
Impedance
Sensitivity
Color
Over-the-ear
φ40mm
20mW
100Hz~20kHz
80dB
32Ω
115±3dB
Black
Form factor
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
Volume control
Built-in
Omnidirectional
100Hz-10kHz
680Ω
-42dB +-3dB
Yes
Type
Charging time
Run time
Standby time
Charging method
250mAh rechargeable ternary polymer lithium battery
1 hour
10 hours*
30 hours
Micro USB (5V)
Connection type
Memory card slot
Wireless RF frequency
Wireless range
Buttons
Cable length
Weight
Dimensions (LxWxH)
Warranty
Bluetooth® JL V5.0, 3.5mm**, and microSD™ card***
Yes
2.4GHz-2.480GHz
33ft
Power on/off/mode/volume -/previous song/volume +/next song/phone
/play/pause
2.2ft
6.9oz
6.4x3.1x7.7in
One year
Headphone
Microphone
Battery
Additional information

NOTES
*Estimated battery run time depending on usage and volume settings
**3.5mm stereo cable not included
*** microSD™ card not included
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
.Reorient or relocate the receiving antenna.
.Increase the separation between the equipment and receiver.
.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Español
I. Introducción
Gracias por preferir los audífonos estéreo XTH-613 con tecnología
inalámbrica de Xtech. Al emparejarlos con teléfonos móviles compatibles con
tecnología Bluetooth® ofrecen audio de alta calidad, excelente desempeño, al
igual que la libertad de escuchar música o recibir llamadas dondequiera que
vaya con toda facilidad.
Le recomendamos leer detenidamente la guía del usuario con el propósito de
aprovechar al máximo todas las ventajas de este dispositivo de audio
inalámbrico.
II. Características principales
• Audífonos estéreo con micrófono y tecnología inalámbrica
• Ajuste cómodo sobre el oído para escuchar música por horas
• Disfruta el ritmo del sonido con los microparlantes de 40mm que brindan
audio poderoso
• Controles integrados para encender los audífonos, gestionar tus canciones y
realizar o recibir llamadas
• Las cápsulas se doblan 90 grados para una fácil portabilidad
• Diseño plegable que ofrece movilidad en un formato compacto
III. Descripción del producto
1. Pista anterior/volumen –: Mantenga presionado este botón para bajar el
volumen. Oprima este botón para reproducir la pista anterior.
2. Alimentación/modo: Presione este botón para encender o apagar los
audífonos. Oprima este botón para cambiar del modo Bluetooth® al modo
microSD™.
3. Siguiente pista/volumen +: Mantenga presionado este botón para subir el
volumen. Oprima este botón para reproducir la siguiente pista.
4. Reproducción/llamadas: Oprima este botón para reproducir o pausar
audio. Presione este botón para contestar o colgar una llamada.
5. Indicador LED:
Estatus de carga: La luz indicadora LED brilla en rojo cuando se carga la
batería. La luz indicadora se apaga cuando se carga completamente.
Estatus de emparejamiento: La luz indicadora LED parpadea en azul
cuando se empareja con un dispositivo.
Dispositivo emparejado: La luz indicadora LED parpadea en azul
lentamente cuando los audífonos están emparejados.
Estatus de batería: Se escucha un tono avisando que la batería está baja.
6. Puerto de entrada auxiliar de 3,5mm
7. Indicador LED del micrófono
8. Puerto Micro USB para carga
9. Ranura para tarjeta microSD™
IV. Funcionamiento básico
9
Contenido del empaque
• Audífonos inalámbricos
• Cable de carga Micro USB
• Guía del usuario
(1)
(1)
(1)
1
3
4
2
5
6
7
8

• Conecte el cable Micro USB a los audífonos e inserte el otro extremo en el
puerto USB de su computadora o en un adaptador 5V USB para cargar la
batería completamente.
• Cerciórese de que los audífonos estén completamente cargados antes de
usarlos por primera vez.
• La batería de los audífonos debe cargarse una hora por lo menos.
• La luz indicadora LED brilla en rojo mientras se cargan los audífonos.
• La luz indicadora LED se apaga cuando la batería alcanza carga plena.
V. Funcionamiento avanzado
5.1 Cómo emparejar los audífonos con un dispositivo móvil
1. Encienda los audífonos. Cuando los encienda por primera vez los audífonos
están aptos para que un dispositivo los descubra y listos para emparejarse.
La luz indicadora LED parpadea de color azul.
2. Configure la función Bluetooth® en el teléfono móvil para “detectar” los
audífonos inalámbricos.
3. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
4. Seleccione los audífonos XTH-613 de la lista de dispositivos recientemente
detectados por el teléfono.
5. Para aceptar, oprima Sí u OK en el dispositivo. De ser necesario, ingrese la
clave 0000 (4 ceros). El teléfono móvil le indicará cuando haya concluido el
proceso de emparejamiento.
6. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar el
dispositivo, repita los pasos del 1 al 5 del procedimiento anterior.
7. Cuando no utilice los audífonos, apáguelos para ahorrar batería.
8. Puesto que la conexión se restablece de forma automática, solo necesita
emparejar los audífonos con su celular una vez.
9. La función de emparejamiento automático permite la reconexión de los
audífonos cuando se vuelven a encender tras haber sido apagados o
cuando se vuelven a situar dentro del radio de cobertura de la señal.
5.2 Gestión de llamadas a través de los audífonos inalámbricos
• Presione el botón de llamadas para contestar una llamada entrante. También
puede oprimir el botón de contestar en su teléfono móvil para atender
llamadas.
• Para concluir una llamada simplemente presione el botón de llamadas
nuevamente.
• Presione el botón de llamadas por cerca de 2 segundos para rechazar una
llamada.
• Oprima el botón de llamadas 3 veces para llamar al último número discado.
5.3 Reproducción de música y uso de la tarjeta microSD™
• Presione el botón de reproducción para reproducir y detener la reproducción
de audio.
• Oprima brevemente los botones de pista previa/volumen – y siguiente
pista/volumen + para ir a la pista anterior o a la siguiente.
• Mantenga presionados los botones de volumen – o volumen + para reducir o
aumentar el nivel de volumen de los audífonos.
• Cuando escuche música usando su celular, la reproducción entrará en pausa
para permitir que entre una llamada.
• Tan pronto cuelgue, la reproducción de música se reanudará automáticamente.
• Con los audífonos encendidos, inserte la tarjeta microSD™ en la ranura para
la tarjeta de memoria. La tarjeta empezará a reproducir la música almacenada.
• Presione el botón de modo para cambiar del modo Bluetooth® al modo
microSD™ en cualquier momento.
• Cuando termine de escuchar música, mantenga presionado el botón de
alimentación por 3 segundos para apagar los audífonos.
VI. Resolución de problemas
Si no puede conectar los audífonos a su celular, haga lo siguiente:
• Cerciórese de que los audífonos estén cargados, encendidos, emparejados y
conectados con el teléfono.
• Asegúrese de que la función Bluetooth® esté activada en el celular.
• Verifique que los audífonos se encuentren a no más de 10 metros del
teléfono y que no existan obstáculos entre ambos, tales como paredes u
otros dispositivos electrónicos.

Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comproba-
do que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos
digitales Clase B, conforme a la Sección 15 del Reglamento de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). Tales límites definen los niveles
máximos permisibles a las interferencias nocivas de la energía radioeléctri-
ca en instalaciones residenciales. Puesto que el actual equipo genera,
utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, si no observa las instrucciones
relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede provocar
interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es
posible garantizar que no se producirá interferencia alguna en una
instalación determinada. Dado el caso de que el equipo interfiriera en la
recepción de aparatos de radio o televisión, lo cual se puede determinar al
apagar y volver a encender el dispositivo, le recomendamos al usuario que
intente una o más de las siguientes medidas con el objeto de corregir la
situación:
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia que separa el equipo y el aparato receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente situada en un circuito distinto
al cual está conectado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
aparatos de TV.
https://www.xtechamericas.com/
XTECH®is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth® word mark is a
registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. SD™ and microSD™ logos are
trademarks owned by SD-3C, LLC. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes and is
not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation
VII. Especificaciones técnicas
*La duración estimada de la batería depende de los hábitos de uso y de la regulación del volumen
**No incluye el cable auxiliar de 3,5mm
***No incluye la tarjeta de memoria microSD™
Factor de forma
Unidad del parlante
Máxima potencia de salida (R.M.S.)
Respuesta de frecuencia
Relación de señal a ruido
Impedancia
Sensibilidad
Color
Supraaural
φ40mm
20mW
100Hz~20kHz
80dB
32Ω
115±3dB
Negro
Factor de forma
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Control del volumen
Integrado
Omnidireccional
100Hz-10kHz
680Ω
-42dB +-3dB
Sí
Tipo
Tiempo de carga
Tiempo de funcionamiento
Tiempo en modo de pausa
Método de carga
Batería de litio de polímero ternario recargable de 250mAh
1 hora
10 horas*
30 horas
Micro USB (5V)
Tipo de conexión
Ranura para tarjeta de memoria
Frecuencia de RF inalámbrica
Alcance inalámbrico
Botones
Longitud del cable
Peso
Dimensiones (LaxAnxAl)
Garantía
Bluetooth® JL V5.0, 3.5mm** y tarjeta microSD™***
Sí
2.4GHz-2.480GHz
10m
Encender/apagar/modo/volumen -/pista previa/volumen +
/siguiente pista/llamadas/reproducir/pausar
0,6m
195,6g
16,2x7,8x19,5cm
Un año
Audífono
Micrófono
Batería
Información adicional

NOTAS NOTAS

www.xtechamericas.com
Xtech® is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth® logo is a registered trademark
owned by Bluetooth SIG, Inc. SD™ and microSD™ logos are trademarks owned by SD-3C, LLC.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Any mention of such is only
intended for identification purposes and is not to be construed as a claim to any rights pertaining to,
sponsorship by, or affiliation with, those brands. Made in China. Xtech® es marca registrada. Todos
los derechos reservados. El logograma Bluetooth® es propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Los logotipos
SD™ y microSD™ son marcas registradas de SD-3C, LLC. Todas las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Cualquier mención de los mismos es por
motivo de identificación solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho
perteneciente a, patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.
Table of contents
Languages:
Other Xtech Headphones manuals