XXL MCL6 Service manual

MCL6
Compact Live Sound Mixer
with 24-bit DSP
Quick Reference Manual
XXL MCL6
2 MONO Channels and 2 STEREO Channels
4 low-noise Mic inputs (with +48V on channels 1&2)
3-band EQ
1 post fader AUX Send
Peak LED
2-Track IN/OUT
1 Stereo AUX Return
Control Room / Phones Stereo Out
Built-in DSP board with 16 studio-grade effects
Footswitchable Effect MUTE

Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this equipment near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other equipment
(including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect power cords from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the equipment.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) For products that are not rack-mountable: Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the equipment. When a cart is used, use caution when moving the
cart/equipment combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this equipment during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the equipment has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the equipment, the equipment has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
15) For products that are a Mains powered device:
The equipment shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids (such as
vases) shall be placed on the equipment.
Warning! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.
16) For products containing a lithium battery:
CAUTION! Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
17) The main power switch is located on the back of XXL MCL mixers. It should remain accessible after
installation.
18) The equipment shall be used at a maximum ambient temperature of 40° C.
19) Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss. Individuals vary considerably
in susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to
sufficiently intense noise for a period of time. To ensure against potentially dangerous exposure to high
sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high
sound pressure levels use hearing protectors while the equipment is in operation. Ear plugs or protectors in
the ear canals or over the ears must be worn when operating the equipment in order to prevent permanent
hearing loss.
Environmental Compliance
Disposal of Waste Equipment by Users in the European Union
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with other
waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and
recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about
where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city recycling office or
the dealer from whom you purchased the product.
CE/EMC
Carisch SpA declares that this product complies with the following standards regulating emissions and
immunity:
- 89/336/EEC (EMC) and subsequent amendments 92/31/EEC e 93/68/EEC (EN 55103-1 e EN 55103-2)
- 73/23/EEC (LVD) and subsequent amendments 93/68/EEC (EN 60065)

Importanti istruzioni per la sicurezza
1) Leggere le istruzioni.
2) Conservare le istruzioni.
3) Leggere attentamente tutti gli avvisi.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare l'apparecchiatura vicino a fonti di acqua.
6) Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto.
7) Non ostruire le feritoie di ventilazione. Eseguire l'installazione in conformità con le istruzioni del
produttore.
8) Non installare l'unità in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, valvole di regolazione del calore,
stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
9) Non tentare di rimuovere il sistema di protezione della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina
polarizzata ha due poli, uno più grande dell'altro. Una spina con messa a terra ha due poli, più un terzo per la
messa a terra. Il polo più grande o il terzo polo sono forniti a scopo di sicurezza. Se la spina fornita non entra
nella presa elettrica, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Adottare misure adeguate per impedire che i cavi di alimentazione vengano calpestati o schiacciati,
specialmente in prossimità di prese singole, prese multiple e punti di uscita dall'apparecchiatura.
11) Utilizzare esclusivamente i dispositivi e gli accessori specificati dal produttore.
12) Per i prodotti che non possono essere montati su rack utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente con il
carrello, la base, il treppiede, il supporto o il tavolo specificati dal produttore o inclusi con l'apparecchiatura
stessa. Se si utilizza un carrello, prestare attenzione nello spostamento dell'apparecchiatura sul carrello, per
evitare danni dovuti al ribaltamento.
13) Scollegare l'apparecchiatura dalla presa elettrica durante i temporali o durante lunghi periodi di inattività.
14) Per la manutenzione e le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La riparazione è necessaria quando
l'apparecchiatura è stata danneggiata, ad
esempio per danneggiamento del cavo o della spina di alimentazione, per la caduta di liquidi oppure oggetti
dentro l'apparecchiatura, per l'esposizione a
pioggia o umidità, per la caduta dell'apparecchiatura o comunque in caso di problemi nel funzionamento.
15) Per i prodotti che sono alimentati:
Evitare di esporre l'apparecchiatura a schizzi o gocce e di collocare oggetti contenenti liquidi (ad esempio
vasi) su di essa.
Attenzione: non esporre l'apparecchiatura a pioggia o umidità onde evitare rischi di incendio o scosse
elettriche.
16) Per i prodotti che sono dotati di una batteria al litio
ATTENZIONE: se le batterie non vengono sostituite correttamente, potrebbero verificarsi esplosioni. Utilizzare
batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
17) L'interruttore di accensione principale è situato sul retro dei mixers XXL MCL. Assicurarsi che, dopo
l'installazione, esso sia sempre accessibile.
18) Non utilizzare l'apparecchiatura a temperature ambiente superiori a 40° C.
19) Si raccomanda di evitare l’esposizione ad alti livelli sonori o livelli non confortevoli per periodi prolungati.
Se si notano perdite d’udito o acufeni (fischi) consultare un audiologo. Si raccomanda di indossare cuffie di
protezione o tappi nel canale auricolare, in caso di esposizione prolungata a livelli elevati di pressione
sonora.
Conformità ambientale
Smaltimento dei dispositivi inutilizzati da parte degli utenti nell'Unione Europea.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti
comuni. È responsabilità dell'utente smaltire i componenti inutilizzati presso un punto di raccolta autorizzato
al riciclaggio di materiale elettrico ed elettronico. La raccolta separata e il riciclaggio dei dispositivi inutilizzati
aiuteranno a risparmiare risorse naturali garantendo un'adeguata protezione della salute umana e
dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e sul riciclaggio dei componenti elettrici ed
elettronici, rivolgersi all'ente locale specializzato o al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
CE/EMC
Carisch SpA dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti standard che regolano le emissioni e
l'immunità:
- 89/336/EEC (EMC) e successive modifiche 92/31/EEC e 93/68/EEC (EN 55103-1 e EN 55103-2)
- 73/23/EEC (LVD) e successive modifiche 93/68/EEC (EN 60065)

MCL6 Mono Input Channel
1 - XLR microphone input
1 - Ingresso microfonico XLR
2 -1/4” line input Jack
2 - Ingresso linea Jack 6.35mm
3 - Input GAIN control
3 - Controllo di guadagno
4 - HI +/-15dB @ 12kHz
4 - Equalizzatore HI +/-15dB @ 12kHz
5 - MID +/-15dB @ 2,5kHz
5 - Equalizzatore MID +/-15dB @ 2,5kHz
6 - LOW +/-15dB @ 80Hz
6 - Equalizzatore LOW +/-15dB @ 80Hz
7 - AUX / FX send
7 - Mandata AUX / FX
8 - PAN (stereo front position)
8 - Controllo PAN
9 - PEAK LED
9 - PEAK LED (saturazione)
10 - Channel fader potentiometer
10 - Controllo del volume del canale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

MCL6 Stereo Input Channel
1 - XLR mic input (Mono), 1/4” line input Jack (Mono, L)
1 – ingresso microfonico XLR (Mono), ingresso linea Jack 6,35mm
(Mono, L)
2 - 1/4” line input Jack (R)
2 – Ingresso linea Jack 6.35mm (R)
3 – Input GAIN control
3 – Controllo di guadagno
4 – HI +/-15dB @ 12kHz
4 – Equalizzatore HI +/-15dB @ 12kHz
5 – MID +/-15dB @ 2,5kHz
5 – Equalizzatore MID +/-15dB @ 2,5kHz
6 – LOW +/-15dB @ 80Hz
6 – Equalizzatore LOW +/-15dB @ 80Hz
7 - AUX / FX send
7 - Mandata AUX / FX
8 – BAL (stereo front position)
8 – Controllo BAL
9 - PEAK LED
9 - PEAK LED (saturazione)
10 – Channel fader
10 – Controllo del volume del canale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

APPLICATION NOTES NOTE DI UTILIZZO
XLR microphone input (back panel)
The PHANTOM switch activates 48V Phantom
Power for mic inputs 1 and 2.
Ingresso microfono XLR (pannello posteriore)
L’alimentazione Phantom 48V è attivata dal tasto
PHANTOM per gli ingressi micro 1 e 2.
Left (Mono) XLR & 1/4” line input Jack “L”
Right 1/4” line input Jack “R”
Connecting XLR or Left ¼” Jack only, the signal
will be present in both outputs (L/R).
Left (Mono) XLR & 1/4” line input Jack “L”
Right 1/4” line input Jack “R”
Collegando la sola presa Left, XLR o Jack da 6,35
mm. Left, il segnale sarà presente in entrambe le
uscite (L/R)
AUX 1 Send
This control sends the signal to the AUX 1
output and to
the internal DIGITAL EFFECT PROCESSOR. This
signal is post-fader.
AUX 1 Send
Questo controllo invia il segnale all'uscita
ausiliaria AUX 1
e all'effetto interno (DIGITAL EFFECT PROCESSOR).
Questo segnale è post-fader.
BAL (stereo signal balance)
BAL knob determines the balance between Left
and Right stereo source signal. So it acts more
like your hi-fi set balance control for stereo
sources, than like a PAN control. In fact PAN
determines the sound placement of a mono
signal in the “stereo field”.
BAL (stereo signal balance)
La manopola BAL stabilisce il bilanciamento della
sorgente di segnale Left e Right. Quindi funziona
come il controllo BAL del vostro hi-fi per
controllare le sorgenti stereo, piuttosto che come
un PAN, che imposta la posizione di un segnale
mono nel “panorama stereo”.
PEAK LED
The read PEAK LED indicates that the signal in
the channel is too hot, thus is being distorted.
If you notice this LED being constantly lit,
reduce the Input Gain, and eventually reduce, if
necessary, the amount of boost that you may
have applied to the signal via the equalizer.
LED PEAK
Il led rosso PEAK indica che il segnale ha un
livello troppo elevato, quindi distorce. Se il LED si
illumina costantemente, riducete per prima cosa il
livello del GAIN in ingresso, poi eventualmente
riducete anche la quantità di enfasi che potreste
aver applicato al segnale tramite l’equalizzatore.

Master section
Master section connections
Connessioni sezione Master
2TRK IN (play) – RCA pair
2TRK OUT (rec) - RCA pair
2TRK IN (riproduzione) – coppia di RCA
2TRK OUT (registrazione) – coppia di RCA
FX MUTE FOOTSWITCH – ¼“ Jack
Interruttore a Pedale, Jack 6,35mm
AUX 1 OUT (send) – ¼” Jack
Mandata Ausiliaria AUX 1 – Jack 6,35mm
PHONES – ¼” Stereo Jack
Uscita Cuffie, Jack Stereo
AUX RETURN L-R - 2 x ¼” Jack
RItorno effetti, 2 x Jack 6,35mm
CONTROL ROOM L-R - 2 x ¼” Jack
Uscita Monitor Studio, 2 x Jack 6,35mm
MASTER OUT L-R - 2 x ¼” Jack
Uscita Master, 2 x Jack 6,35mm
24BIT DIGITAL EFFECT PROCESSOR
16-PRESET ROTARY SELECTOR
SELETTORE ROTATIVO 16-PRESET
EFX MUTE SWITCH
Interruttore EFX MUTE
EFX MUTE LED
Indicatore LED EFX MUTE
LED INDICATORS
POWER ON LED (GREEN)
Indicatore POWER ON LED (VERDE)
PHANTOM POWER ON LED (RED)
Indicatore PHANTOM POWER ON LED (ROSSO)
LED LEVEL BARGRAPH
8-SEGMENT STEREO BARGRAPH
INDICATORE STEREO A 8 LED
FX RETURNS section
AUX1 RETURN to Master knob
FX RETURN to Master knob
Manopola AUX1 RETURN to Master
Manopola FX RETURN to Master
Master & Indicators
2TRACK return section
2TRK to Master knob
CONTROL ROOM /HEADPHONES knob
Manopola 2TRK to Master
Manopola CONTROL ROOM /PHONES
MASTER - fader

APPLICATION NOTES NOTE DI UTILIZZO
FOOTSWITCH
This ¼” Jack is provided for Effect unit’s remote
control. By connecting a latched footswitch
with TS connector you can turn on/off the the
FX section.
FOOTSWITCH
Questa presa da 6,35mm è fornita per il controllo
a distanza dell’unità effetti. Collegando un pedale
con Jack TS, potete attivare o disattivare la
sezione FX.
2TRK IN (play) - 2TRK OUT (rec)
These RCA Jack pairs are provided for
recording (rec) and listening (play) signals
using a stereo recorder analog connections.
2TRK IN (play) should also be used to listen
CD player, MP3 player, etc.
2TRK IN (play) - 2TRK OUT (rec)
Queste prese RCA sono fornite per la
registrazione (rec) e l’ascolto (play) di segnali
usando le connessioni analogiche di un
registratore stereo.
2TRK IN (play) può essere usato anche per
ascoltare lettori CD, lettori MP3 ecc.
FX PRESETS
This selector allows you to choose the desired
effect among the 16 available presets.
FX PRESETS
Questo selettore vi consente di scegliere l’effetto
desiderato.
AUX and FX RETURNS section
This section controls allows you to carefully
calibrate the global amount of effect you desire
to add to every channel. The AUX Return knob
controls the amount of effect returning from an
external signal processor fed by the AUX Send.
The FX Return knob controls the amount of
effect returning from the signal processor
integrated in the mixer.
The AUX Return inputs can either feed back to
the mixer the output of an external signal
processor, or act as standard Line inputs.
Sezione AUX e FX RETURNS
I controlli di questa sezione vi consentono di
regolare la quantità totale di effetto che
desiderate applicare ai singoli canali. La
manopola AUX Return controlla il ritorno effetti di
un processore esterno collegato alla mandata
AUX. La manopola FX Return controlla il ritorno
effetti del processore integrato nel mixer.
Gli ingressi AUX Return possono sia ricevere il
segnale da un processore esterno o fungere da
normali ingressi Linea.
2TRACK IN Knob
The 2TRK IN knob controls the loudness of the
playback of a source connected to the 2TRK IN
(play) RCA pair. This signal is routed to the
MASTER output.
Manopola 2TRACK IN
La manopola 2TRK IN regola il volume del
segnale in ingresso alle prese RCA 2TRK IN (play).
Il segnale è indirizzato direttamente all’uscita
MASTER.
CONTROL ROOM Knob
The CONTROL ROOM outputs and the PHONE
output carry the same signal present in the
MASTER channel. The CONTROL ROOM /
PHONES knob controls the volume of both
CONTROL ROOM and PHONES outputs
Manopola CONTROL ROOM
La coppia di uscite CONTROL ROOM L-R porta lo
stesso segnale in uscita presente sul MASTER
FADER. Lo stesso segnale è anche indirizzato
all’uscita PHONES per l’ascolto in cuffia. LA
manopola CONTROL ROOM / HEADPHONES
regola il volume di entrambe le uscite CONTROL
ROOM e PHONES.
8 LED Output Level meter
Take care to adjust the Channel Volume and
the Master Volume to keep the output signal in
the -12/+6dB range. A too weak signal may not
have the optimal Signal to Noise (S/N) rate,
while a too hot signal may overload the circuit,
resulting in a distorted sound. If you notice the
red CLIP LED being lit more than sporadically,
reduce the MASTER Fader level and/or the
individual Channel volume controls, to avoid
undesired clipping in the audio.
Indicatore del livello di uscita a 8 LED
Ponete attenzione nel regolare i volumi dei canali
e il Master Fader, affinchè il livello del segnale in
uscita si attesti tra i -12/+6dB. Un segnale troppo
debole potrebbe avere un rapporto Segnale
Rumore (S/N) non ottimale, mentre un segnale
troppo forte potrebbe saturate il circuito,
generando un suono distorto. Se notate che i LED
rossi CLIP lampeggiano frequentemente, riducete
il livello del MASTER fader e/o dei controlli di
Volume dei singoli canali, per evitare fenomeni di
clipping (saturazione) nell’audio.

Technical Specifications
Section Technical Specifications Connections
MONO INPUT CHANNEL
Mic Input sensitivity -10 a -50 dB XLR-F, balanced
impedance 2 Kohm
Line Input sensitivity +20 a -20 dB TRS Jack, Bal/Unbalanced
impedance 10 Kohm
EQ HI ±15 dB @ 12KHz shelving
MID ±15 dB @ 2.5KHz peaking
LOW ±15 dB @ 80Hz shelving
STEREO INPUT CHANNEL
Mic Input sensitivity da 0 a -50dB XLR-F, balanced
impedance 2 Kohm
Line Input sensitivity da +20 a -30dB TRS Jack, Bal/Unbalanced
impedance 10 Kohm
EQ HI ±15 dB @ 12KHz shelving
MID ±15 dB @ 2.5KHz peaking
LOW ±15 dB @ 80Hz shelving
MASTER SECTION
MASTER Nominal output level +4 dBu TRS Jack, Bal/Unbalanced
C. ROOM output Nominal output level +4 dBu TS Jack, Unbalanced
AUX 1 OUT Nominal output level +4 dBu TS Jack, Unbalanced
2-TRK OUT Nominal output level 0 dBu Rca Unbalanced
2 TRK IN Nominal input level. -10 dBv Rca Unbalanced
PHONES Minimum load impedance 32 ohm Jack Stereo
Maximum output level (2x) 193 Mw
DIGITAL EFFECT PROCESSOR
Preset HALL, ROOM, VOCAL e PLATE reverbs
STEREO DELAY
REV + DELAY
REV +CHORUS
GENERAL SPECIFICATIONS
Maximum Output Level – All Outputs +22 dBu
Crosstalk @1 KHz > 82 dBu
Signal/Noise ratio - unweighted < -93 dBu
THD + noise at +4dB, 1kHz < 0,008 %
Weight - net 1.4 Kg
Dimensions (LxAxP) 22.5 x 26.5 x 8.0 cm
POWER SUPPLY
AC SUPPLY 18 V AC 300mA. NOTE: USE ONLY THE INCLUDED AC/AC ADAPTER
Mains Supply Europe 230 V AC (±10 %) 50 / 60 Hz
Consumption 46 VA
Carisch S.p.A. reserves the right to modify products aspect and specifications at any time, without notice.
Please refer www.xxlinside.com for any further detail
Please refer to your XXL Dealer for your country rules about servicing.
©XXL 2013– All rights reserved. Any not-approved copy and use, even partial, of this instruction manual and its texts, it’s
forbidden.

Caratteristiche tecniche
Sezione Caratteristiche Tecniche Connettori
CANALE INGRESSO MONO
Ingresso Mic sensibilità da -10 a -50 dB XLR-F Bilanciato
impedenza 2 Kohm
Ingresso Line sensibilità da +20 a -20 dB Jack Bilanciato
impedenza 10 Kohm
EQ HI ±15 dB @ 12KHz shelving
MID ±15 dB @ 2.5KHz peaking
LOW ±15 dB @ 80Hz shelving
CANALE INGRESSO STEREO
Ingresso Mic sensibilità da 0 a -50dB XLR-F Bilanciato
impedenza 2 Kohm
Ingresso Line sensibilità da +20 a -30dB Jack Bilanciato
impedenza 10 Kohm
EQ HI ±15 dB @ 12KHz shelving
MID ±15 dB @ 2.5KHz peaking
LOW ±15 dB @ 80Hz shelving
SEZIONE MASTER
MASTER liv. nom. uscita +4 dBu Jack Bilanciato
C. ROOM output liv. nom. uscita +4 dBu Jack Sbilanciato
AUX 1 OUT liv. nom. uscita +4 dBu Jack Sbilanciato
2-TRK OUT liv. nom. uscita 0 dBu Rca Sbilanciato
2 TRK IN liv. nom. ingr. -10 dBv Rca Sbilanciato
PHONES impedenza min. 32 ohm Jack Stereo
uscita massima (2x) 193 Mw
DIGITAL EFFECT PROCESSOR
Preset HALL, ROOM, VOCAL e PLATE reverberi
STEREO DELAY
REV + DELAY
REV +CHORUS
SPECIFICHE GENERALI
Livello Massimo tutte le uscite +22 dBu
Diafonia mis. a 1 KHz > 82 dBu
Ronzio e Rumore non pesato < -93 dBu
THD + Rumore a +4dB, 1kHz < 0,008 %
Peso 1.4 Kg
Dimensioni (LxAxP) 22.5 x 26.5 x 8.0 cm
ALIMENTAZIONE
Alimentazione 18 V AC 300 Ma. NOTA: usare solo l'AC/AC ADAPTER incluso
Tensione di rete Europa 230 V AC (±10 %) 50 / 60 Hz
Consumo 46 VA
Carisch S.p.A. si riserva il diritto di modificare aspetto e caratteristiche dei prodotti in qualsiasi momento, senza preavviso.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.xxlinside.com.
Per ogni necessità di assistenza sui prodotti XXL, riferirsi al rivenditore press oil quale sia stato effettuato l’acquisto.
©XXL 2013– Tutti i diritti riservati. E’ proibita qualsiasi copia o utilizzo non autorizzato di questo manuale e dei suoi
contenuti.


Carisch SpA
via Antonio Canova, 55
I-20020 Lainate Milano – Italy
www.xxlinside.com
Table of contents
Languages:
Other XXL Mixer manuals