Ceado M98T User manual

FRULLINO
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
SPINDLE IXER
USE AND MAINTENANCE MANUAL
IXEUR
MANUEL D'UTILISATION
PROFI IXER
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
BATIDORA
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
F
GB
D
E

2
FRULLINO
Questo apparecchio è un mixer professionale per la preparazione di frappè, milk shakes e cocktail.
Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle
persone e danni all'apparecchio.
Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi
alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Non utilizzare l'apparecchio se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per
l'uso!
SPINDLE IXER
This appliance is a commercial drink mixer, ideal for mixing frappes, milk shakes and cocktails.
Like all appliances, it should be used with particular care to avoid injury to the personnel and
damage to the appliance.
It is therefore essential to read these instructions carefully before using the appliance and to follow
the safety recommendations.
Do not use the appliance if you are not sufficiently familiar with the instructions!
IXEUR
Cet appareil est un mixeur professionnel conçu pour la préparation de milk-shakes et de cocktails.
Comme tous les appareils électroménagers, il doit être utilisé avec une prudence particulière pour
éviter les blessures aux personnes et les dommages à l’appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation avant la mise en fonction de l’appareil et
observer toutes les instructions concernant la sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d’utilisation°!
Page 12
GB
Pagina 4
I
Page 20
F

3
PROFI IXER
Dieses Gerät ist ein Profimixer zur Zubereitung von Milchmixgetränken, Milchshakes und Cocktails.
Wie alle anderen ausgeräte muss man bei der Verwendung des Gerätes besonders vorsichtig
sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen.
Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht
eingehend kennt!
BATIDORA
Este aparato es un batidora profesional para la preparación de batidos y cócteles.
Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a
personas y daños en el aparato.
Por lo tanto, leer con cuidado las siguientes instrucciones para el uso antes de la puesta en
funcionamiento y respetar las prescripciones correspondientes a la seguridad.
¡No utilizar el aparato si no se conocen correctamente las instrucciones para el uso!
Seite 28
D
Página 36
E

I
4
FRULLINO
Fig. 1
Componenti principali (Fig. 1 - Fig. 2)
6
4
7
Fig. 2
9
8
2
1
Base
Vano motore
Albero motore
Agitatore singolo
Agitatore doppio
3
5
4
2
1Contenitore inox *
Contenitore in policarbonato *
Interruttore ON-OFF (I-O)
Microinterruttore di sicurezza
Supporto contenitore
10
6
9
8
7
3
10
7
4 5
* a seconda della versione
**

5
I
NOR E DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI
1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere
effettuate da personale specializzato.
3. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve
essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate.
TENERE I BA BINI SE PRE SOTTO CONTROLLO QUANDO
SONO VICINI ALL'APPARECCHIO.
4. Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza
esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni
relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero
essere controllati in modo da assicurare che non giochino con
l’apparecchio.
5. Non utilizzare questo apparecchio per operazioni diverse da quella
di miscelare bevande. Ogni altro uso è pericoloso.
6. Lavorare sempre in condizioni di sicurezza, evitare di usare
l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati e all'aperto.
7. Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego.
È infatti il mezzo più adatto per una corretta protezione dagli urti
durante il trasporto.
8. In caso di incendio utilizzare estintori ad Anidride Carbonica (CO2).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
9. Non immergere mai l’apparecchio nell'acqua!
10.È severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di
intervenire in qualsiasi modo all'interno dello stesso.
11.Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni
operazione di manutenzione e pulizia e quando l’apparecchio non è
in uso.
12.Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo. Non scollegare
mai la spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate.

I
6
In caso di danneggiamento, far sostituire subito il cavo
difettoso da un Centro di Assistenza Autorizzato.
13.FARE ATTENZIONE a non inserire mai utensili, metalli o altri
materiali duri nel contenitore. Questo è pericoloso e può causare
danni.
14.Riagganciare sempre il contenitore al supporto con l’interruttore in
posizione OFF per evitare il riavvio del motore.
15.Non operare mai con l’apparecchio danneggiato o con parti
allentate come ad esempio lame, giunti, ecc., ma rivolgersi subito ad
un Centro di Assistenza Autorizzato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

7
I
INSTALLAZIONE
Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
1. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa
dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore
differenziale.
2. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da spruzzi d'acqua, fonti di calore,
fiamme libere e sostanze infiammabili.
Collocare l’apparecchio su un piano orizzontale stabile dove non possa essere rovesciato.
3. Assicurarsi che l'interruttore dell'apparecchio sia in posizione "OFF" ed allacciare il cavo di
alimentazione ad una presa protetta da interruttore magnetotermico o con fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
4. Distendere il cavo di alimentazione per l'intera lunghezza. Non farlo passare in corrispondenza
di spigoli taglienti o superfici calde. Evitare di metterlo a contatto con olio. Evitare che il cavo
di alimentazione penda liberamente dal piano di appoggio dell'apparecchio.
USO
Accertarsi che l’interruttore sia in posizione "OFF".
Inserire nel contenitore i vari ingredienti compatibilmente con la capacità di quest’ultimo (tenere
presente che una miscela di 50% latte e 50% gelato aumenta in media il proprio volume di circa
il 20% dopo essere stata miscelata).
Inserire il contenitore nell’apposito supporto per innescare il microinterruttore che determina
l’azionamento del motore (Fig. 3).
Avviare il motore portando l’interruttore in posizione "I".
Far funzionare l’apparecchio per il tempo necessario alla preparazione del prodotto.
Spegnere il motore portando l’interruttore in posizione "O".
Nota: Attendere sempre l’arresto completo del motore prima di togliere il contenitore dal
proprio supporto.
Sganciare il contenitore dal supporto e servire la bevanda.
In fase di riposo lasciare il contenitore agganciato al supporto con l’interruttore in posizione "O".
Per cambiare l’agitatore, tenere fermo con una mano l’albero motore e con l’altra svitare
l’agitatore stesso (Fig. 4).
9
8
7
6
5
4
3
2
1
La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del
nostro sito web www.ceado.com.

I
8
Fig. 3
L’agitatore singolo è adatto alla preparazione di bevande con ingredienti liquidi o molto morbidi,
per esempio frappé a base di preparati, caffé shakerati (anche con ghiaccio) ecc. L’agitatore
doppio è idoneo per preparazioni dense e/o a base di gelato.
N.B. In ogni caso, il gelato non deve essere congelato o troppo freddo ma morbido.
10
PULIZIA E ANUTENZIONE
Mantenere l'apparecchio ben pulito ed in ordine garantisce una qualità ottimale dei prodotti e una
maggiore durata dell'apparecchio stesso.
Per la pulizia dell'apparecchio, togliere la spina dalla presa di corrente e pulire con un panno
umido di acqua o alcol o con un detergente generico spray.
Asciugare con un panno asciutto.
Per la pulizia dell’albero motore, basta farlo lavorare per pochi secondi con il contenitore
riempito d’acqua calda e detergente per piatti.
Nella versione con contenitore in policarbonato, evitare di lavare il contenitore in
lavastoviglie.
Non lavare mai con getti d’acqua e non immergere mai il vano motore.
Non utilizzare mai varechina o detersivi a base di cloro.
Fig. 4

9
I
GUASTI E RI EDI
(Vedi Tabella pagina seguente)
In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una
caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi
ad un centro di Assistenza Autorizzato.
Soltanto gli specialisti competenti possono effettuare interventi e riparazioni
sull’apparecchio.
Si declina ogni responsabilità per danni causati da riparazioni eseguite non correttamente e da
personale non autorizzato. In questi casi viene a decadere la copertura della garanzia.

I
10
Problema
L’apparecchio non si
accende.
•Controllare che la spina sia inserita.
•Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia
acceso.
•Controllare che il contenitore sia agganciato correttamente
all’apposito supporto.
•Controllare che l’interruttore dell’apparecchio sia su ON.
Soluzione
•Verificare che l'agitatore sia integro e ben serrato.
•Verificare che il motore giri regolarmente.
N.B. Tenere conto che il risultato è influenzato da numerosi
fattori tra i quali il tipo e la temperatura degli ingredienti
utilizzati.
•Verificare che l'agitatore sia integro ed in posizione corretta.
Se l'agitatore dovesse apparire fuori centro svitarlo e
riavvitarlo in posizione corretta.
Il risultato della miscelazione
non è soddisfacente.
L'apparecchio vibra in modo
anomalo.

11
I
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per difetti dei materiali o di costruzione.
Il periodo di garanzia può variare in base a leggi locali o usi commerciali del paese in cui il prodotto
viene commercializzato. Si prega pertanto di contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Nel periodo di garanzia questo prodotto potrà essere riparato o sostituito, a giudizio del produttore,
senza costi aggiuntivi solo nel caso in cui esso sia stato utilizzato secondo quanto prescritto dal
presente manuale d’uso e manutenzione.
Nel caso in cui questo prodotto necessiti di manutenzione o riparazione nel periodo coperto da
garanzia, si prega di contattare il rivenditore per le istruzioni per la spedizione. Il prodotto dovrà
essere spedito nel suo imballo originale o in un imballo adeguato.
Questa garanzia non si applica nei casi di abuso, improprio utilizzo o nel caso di riparazione non
autorizzata. Questa garanzia non si applica inoltre a quelle parti del prodotto soggette ad usura quali
ad esempio contenitore, lame, giunti ecc.
La garanzia copre limitatamente i costi di riparazione o sostituzione del prodotto o delle sue parti
difettate, o un ammontare pari al prezzo pagato per l’acquisto. Sono da escludere ulteriori richieste
di danni.
S ALTI ENTO
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di
raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2012/19/UE
e successivi aggiornamenti)
Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima
qualità adatti al riciclaggio e riutilizzabili.
Non gettare pertanto l’apparecchio nei normali rifiuti domestici quando
è arrivato il momento di smaltirlo bensì consegnarlo presso i punti di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò viene
indicato dal simbolo raffigurato a lato sul prodotto e nelle istruzioni per
l’uso.
Informarsi sui punti di raccolta pubblici presso il proprio comune.
CON RISERVA DI ODIFICHE
Le istruzioni sopra riportate devono essere osservate pena la decadenza della garanzia e delle
responsabilità del costruttore.
In ogni caso queste istruzioni non possono coprire ogni possibile condizione per cui si
raccomanda l’uso responsabile dell’apparecchio.

GB
12
SPINDLE IXER
ain parts (Fig. 1 - Fig. 2)
Base
Motor housing
Spindle
Single agitator
Double agitator
3
5
4
2
1Stainless steel cup *
Polycarbonate cup *
ON-OFF (I-O) switch
Safety microswitch
Cup holder
10
6
9
8
7
Fig. 1
6
4
7
Fig. 2
9
8
2
1
3
10
7
4 5
* according to the version
**

13
GB
SAFETY RECO ENDATIONS
GENERAL INSTRUCTIONS
1. Read the following instructions carefully before using the appliance.
2. Installation and any maintenance should be carried out by
specialized personnel.
3. This appliance is intended for professional use, and should therefore
be used by adults and qualified personnel only.
CLOSE ADULT SUPERVISION IS NECESSARY WHEN
CHILDREN ARE NEAR THE APPLIANCE.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental abilities, or without
experience and knowledge, unless they have been instructed in the
use of the appliance and are under the supervision of a person who
is responsible for their safety. Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
5. Never use this appliance for any operations other than mixing
drinks. Any other use is dangerous.
6. Always work under safe conditions: do not use the appliance with
wet hands or feet. Do not use outdoors.
7. Keep the original package for possible future use. It is the most
suitable protection against impact during transportation.
8. In case of fire use CO2extinguishers. Do not use water or powder
extinguishers.
9. Never place the appliance in water!
10.Do not disassemble the appliance or attempt to perform any repairs
inside it.
11.Always unplug the appliance before performing any maintenance or
cleaning and when it is not in use.
12.Never pull the appliance by the cord to move it. Never unplug it by
pulling the cord or touching it with wet hands.

GB
14
If the cord is damaged, it must be replaced by an Authorized
Service Center.
13.WARNING: Never place any utensils, metal or other hard materials,
in the container. This is dangerous and could cause damage.
14.Always hang the cup to the cup holder with the switch OFF to
prevent the motor from starting.
15.Do not use the appliance if it is damaged or had any loosened parts
such as blades, couplings, etc. In these cases, contact an
Authorized Service Center immediately.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

15
GB
INSTALLATION
Comply with the safety recommendations indicated above and hereafter when installing the
appliance.
1. Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label of the appliance and that
the electric system is grounded and equipped with a differential switch.
2. Install the appliance in a DRY, PROTECTED place, far from water sprays or splashes, heat
sources, open flames and inflammable substances.
Place the appliance on a flat, horizontal, stable surface where it cannot tip over.
3. Make sure the switch on the appliance is in the "OFF" position and plug it into a socket
protected by a magneto thermal switch or fuses.
Do not use a multiple outlet plug.
4. Stretch the power cable out to full length. Do not let it pass over sharp edges or hot surfaces.
Do not let oil spill on it. Do not let the power cable hang loose from the counter on which the
appliance stands.
USE
Make sure the switch is in the "OFF" position.
Place the ingredients in the mixer cup compatibly with its capacity (bear in mind that a blend of
50% milk and 50% ice cream will expand in volume by an average of about 20% after
blending).
ang the cup to the cup holder to trip the microswitch and start the motor (Fig. 3).
Start the motor by turning the switch to "I".
Run the appliance for the time necessary to prepare the product.
Switch the motor off by turning the switch to "O".
Note: Always wait for the motor to come to a complete stop before removing the cup from the
cup holder.
Remove the cup from the cup holder and serve the drink.
When not working, leave the cup hung to the cup holder with the switch in the "O" position.
To change the agitator, hold the spindle still with one hand and use your other hand to unscrew
the agitator (Fig. 4).
9
8
7
6
5
4
3
2
1
The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our
website www.ceado.com.

GB
16
Fig. 3
The single agitator is suitable for the preparation of beverages with liquid or very soft
ingredients, such as fruit frappes prepared from mixes, iced coffee (even with ice), etc.
The double agitator is for thick mixtures and/or drinks made by mixing ice cream and liquids.
NOTE: In any case the ice cream should not be frozen hard or too cold, but soft.
10
CLEANING AND AINTENANCE
It is important to keep the appliance clean and in good working order to ensure optimum quality of
the products and long life of the appliance .
To clean the appliance, unplug the appliance and clean with a damp cloth or alcohol, or use
a generic spray detergent.
Dry with a dry cloth.
To clean the spindle, run it a few seconds with the cup full of hot water and dishwashing
detergent.
In the model with polycarbonate cup, do not wash the cup in the dishwasher.
Never wash the appliance with jets of water or immerse the motor housing.
Never use clorox or chlorine based detergents.
Fig. 4

17
GB
TROUBLESHOOTING
(See Table on the next page)
In case of any malfunction, defect of the appliance or if you suspect any breakage after a fall, unplug
the appliance immediately.
If you are unable to solve the problem referring to the table below, contact an Authorized Service
center.
Only qualified experts should repair the appliance.
We are not liable for any damage caused by repairs not made correctly by unauthorized personnel.
In these cases the warranty does not apply.

GB
18
Problem
The appliance does not
start.
•Make sure it is plugged in.
•Make sure the safety circuit breaker is closed.
•Make sure the cup is hung correctly to the cup holder.
•Make sure the switch on the appliance is turned to ON.
Solution
•Make sure the agitator is intact and tightly fastened.
•Make sure the motor rotates properly.
NOTE: Take account of the fact that many factors may affect
the result such as the type and temperature of the
ingredients used.
•Make sure the agitator is intact and in the correct position. If
the agitator appears off center, unscrew it and screw it
correctly into place.
The result of blending is
unsatisfactory.
The appliance vibrates in an
unusual way.

19
GB
WARRANTY
This product is guaranteed against faulty materials and workmanship.
The warranty period may vary according to local laws or commercial uses of the country where the
product is marketed. Therefore, please contact the retailer from whom the product was purchased.
During the warranty period, this product can either be repaired or replaced, at the manufacturer's
discretion, at no additional cost only if it has been used according to the instructions in this use and
maintenance manual.
If the products needs maintenance or repairs during the warranty period, contact the retailer for
shipping instructions. The product should be shipped in its original package or other suitable
packing.
The warranty does not apply in case of neglect, misuse, abuse or unauthorized repairs. This
warranty does not apply to parts subject to deterioration through normal use such as wear to the
container, blades, joints, etc.
The warranty is limited to the costs of repair or replacement of the product or its defective parts, or
an amount equivalent to the price paid for its purchase. No additional requests of damages will be
available to the purchaser.
THE ANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO AKE ANY ALTERATIONS TO
THE APPLIANCE WITHOUT NOTICE
The above instructions must be followed, otherwise the warranty is invalidated and the
manufacturer has no liability.
In any case these instructions cannot cover every possible condition and the user is
recommended to make responsible use of the appliance.
DISPOSAL
Correct disposal of this product (waste electrical and electronic
equipment)
(Applicable in the European Union and other countries with separate
collection systems in conformity with European Directive 2012/19/EU
and subsequent updates)
This product has been made from high-quality parts and materials,
which can be re-used and recycled.
Therefore, do not throw the product away with normal household waste
at the end of its working life. Take it to a collection point for recycling
electrical and electronic devices. This is indicated by this symbol on the
product and in the operating manual.
Please contact your local government office for information about the
exact location of the closer collection point.

F
20
IXEUR
Composants principaux (Fig. 1 - Fig. 2)
Socle
Bloc moteur
Arbre moteur
Agitateur simple
Agitateur double
5
3
4
2
1Bol inoxydable *
Bol en polycarbonate *
Interrupteur ON-OFF (I-O)
Micro interrupteur de sécurité
Support bol
6
10
9
8
7
Fig. 1
6
4
7
Fig. 2
9
8
2
1
3
10
7
4 5
* selon la version
**
Table of contents
Languages:
Other Ceado Mixer manuals