Moulinex EASYMAX ABM11A30 User manual

FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
NO
SV
DA
FI
FA
AR
TR

A
C
D
B

12
34
5
!!
"click"
1
2
!!
==

1
• Avant de brancher cet appareil dans la prise secteur, vérifiez que la tension de celle-ci est la
même que celle indiquée sur l'appareil.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utili-
sation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Déconnectez systématiquement l’appareil de l’alimentation si vous le laissez sans surveillance,
avant montage, démontage des accessoires et avant nettoyage.
• Cet appareil a été conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement.
• Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées ou sur une
surface humide ou mouillée. Evitez de mouiller les composants électriques de l'appareil et ne
les plongez jamais dans l'eau.
• Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez plus et avant de le nettoyer.
• 'utilisez pas un appareil s'il est tombé par terre ou en cas d'anomalie de fonctionnement. Rap-
portez l'appareil à un service après-vente agréé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Avant la première utilisation, nettoyez vos accessoires à l’eau savonneuse.
• Rincez et séchez soigneusement.
• Avec votre batteur, vous pouvez réaliser des préparations légères : mayonnaise, blancs en
neige, sauces, pâtes à cake et à crêpes…
• Ne l’utilisez pas plus de 1 minute pour des préparations plus lourdes.
• ettoyez les fouets immédiatement après l’utilisation pour éviter que les restes de mélange
d’oeufs ou d’huile ne restent collés ou séchés.
DESCRIPTION
A - Corps de l’appareil
B - Sélecteur de vitesse et bouton d’éjection
des fouets
C - 1 jeu de fouets métal
D - 1 jeu de fouets plastique
CONSIGNES DE SECURITÉ
ISE EN SERVICE
UTILISATION (FIG. 1 À 3)
NETTOYAGE (FIG.4 ET 5)
PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
FR

2
• This appliance is designed for indoor domestic household use only. In case of professional use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no res-
ponsibility and the guarantee does not apply.
• It is not intended to be used in the following cases, which are not covered by the guarantee.
- In kitchens reserved for staff use in shops, offices and other professional environments;
- On farms;
- By hotel or motel clients, or on other residential premises;
- In bed and breakfast accommodation and other similar environments.
• This appliance is suitable for use by children of 8 years and above or by persons without the
necessary experience or knowledge or with impaired physical,sensory or mental capacities if
they have been trained and are supervised, to ensure that they use the appliance safely and
understand the hazards that exist. Children should not be left to play with the appliance. Chil-
dren should not attempt to clean or service the appliance unless they are aged at least 8 years
or older and supervised.
• Please keep the appliance and its power cord out of the reach of children less than 8 years of
age.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• For your safety, this appliance meets applicable standards and regulations (Directives on Low
Voltage, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food articles, Environment,
etc.).
• This appliance is designed to function on AC current only. Before using it for the first time,
check that your mains supply voltage matches that indicated on the appliance data plate.
• Any connection error will invalidate your guarantee.
• Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in
which it is purchased, have it checked by an Approved Service Centre.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead
which is in good condition, has a plug with an earth connection and is suited to the power ra-
ting of the appliance.
• This appliance is not intended to function using an external time-switch or a separate remote
control system.
• To avoid the risk of electric shock, never use the appliance with wet hands or on a damp or wet
surface. ever immerse the motor unit in water or any other liquid.
• ever leave the appliance unattended whilst connected to the power supply, even if for a few
moments, especially where children are present.
• Do not let the power cord hang where children may reach it.
• Switch off and disconnect the appliance from the power supply when not in use.
• ever disconnect the plug by pulling on the power cord.
• Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged or if the
power cord or plug is damaged. To maintain safety, these parts must be replaced by an Approved
Service Centre.
• Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be perfor-
med by an Approved Service Centre.
• For you own safety, only use accessories and spare parts from the appliance manufacturer which
are especially designed for your appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN

3
EN
• Before using your appliance for the first time, clean the accessories in soapy water.
• Rinse and dry them carefully.
• Use your hand mixer to make light preparations: mayonnaise, whisked egg whites, sauces,
cake dough, crepe batter, etc.
• Do not use it for more than 1 minute for heavier preparations.
• Clean the whisks immediately after use to prevent any remaining egg or oil mixture sticking or
drying.
USE (FIG. 1 TO 3)
CLEANING (FIG. 4 AND 5)
END-OF-LIFE ELECTRIC OR ELECTRONIC PRODUCTS
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Take it to a local civic waste collection point.
A - Body of the appliance
B - Speed selector and eject button
C - 1 set of metal whisks
D - 1 set of plastic whisks
FIRST USE
DESCRIPTION

4
DE
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch
und bewahren Sie sie gut auf. Bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung
übernimmt Moulinex keine Haftung und die Garantie entfällt.
• Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale Pflege durch den Kunden hinausgehen,
müssen von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
• Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Stromkabel niemals in Reichweite von Kindern hängen und in der ähe oder in
Berührung mit sich drehenden Geräteteile, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kom-
men.
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur original Zubehör und Ersatzteile passend zu Ihrem
Gerät.
• Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
• Berühren Sie niemals Teile die sich in Bewegung befinden und warten Sie bis das Gerät voll-
kommen stillsteht bevor Sie Zubehörteile abnehmen.
• Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über dem in Betrieb befindlichen Gerät
hängen.
• Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene etzspannung mit jener Ihrer Steck-
dose übereinstimmt, bevor Sie das Gerät ans etz anschließen.
• Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn mit Unterstützung
und unter Beobachtung einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist und die vorab
Anweisungen zur Handhabung des Gerätes gegeben hat. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Ziehen Sie den etzstecker immer, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, bei Stromausfall,
vor dem Anbringen oder Abnehmen von Zubehörteilen und vor dem Reinigen und sofort nach
dem Gebrauch.
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt und hergestellt.
• Um Stromstöße zu vermeiden, gebrauchen Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder auf einer
feuchten oder nassen Oberfläche. Vermeiden Sie es, die elektrischen Bauteile des Gerätes zu
benetzen. Tauchen Sie diese nie in Wasser ein.
• Stecken Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht mehr benutzen und bevor Sie es reinigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es hinuntergefallen ist oder während des Betriebs Funk-
tionsstörungen auftreten. Bringen Sie das Gerät zum Reparieren in eine autorisierte Kunden-
dienstwerkstatt.
• Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Stromkabel nur vom Hersteller, dessen Kun-
dendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
• Waschen Sie die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme mit Seifenwasser ab.
• Spülen Sie sie und trocknen Sie sie gut ab.
SICHERHEITSHINWEISE
BESCHREIBUNG
A - Gerätegehäuse
B - Stufenschalter und Auswurftaste für die
Quirle
C - 1 Satz Metallquirle
D - 1 Satz Kunststoffquirle
INBETRIEBNAH E

5
DE
• Verwenden Sie Ihren Handmixer für die Zubereitung leichter Teigmassen: Mayonnaise, Eischnee,
Saucen, Kuchenteige, Pfannkuchenteig usw.
• Verwenden Sie ihn nicht länger als 1 inute für die Zubereitung schwerer Teigmassen.
• Reinigen Sie die Quirle sofort nach der Verwendung, um zu vermeiden, dass Eier- oder Ölreste
kleben bleiben oder antrocknen.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet oder recycelt
werden können.
Bringen Sie es zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
GEBRAUCH (ABB. 1 BIS 3)
REINIGUNG (ABB. 4 UND 5)
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE

6
NL
• Controleer vóór u de stekker in het stopcontact steekt of de op het toestel vermelde spanning
overeenkomt met die van het stroomnet.
• Dit apparaat is niet bestemd voor een gebruik door personen (inclusief kinderen) waarvan de li-
chamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens verminderd zijn of door personen zonder enige
ervaring of kennis, tenzij zij via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht
staan of van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat. Er
moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u de ruimte verlaat, vóór u het
opstelt, accessoires verwijdert of het apparaat schoonmaakt.
• Dit apparaat werd enkel voor huishoudelijk gebruik ontworpen en gemaakt.
• Gebruik het apparaat nooit met natte handen of op een vochtige of natte ondergrond om elek-
trische schokken te voorkomen. Bevochtig de elektrische onderdelen van het apparaat niet en
dompel ze nooit onder in water.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact als u het niet meer gebruikt en vóór reiniging.
• Gebruik het apparaat niet als het op de grond is gevallen of als het niet meer goed werkt. Breng
het apparaat naar een erkende dienst-na-verkoop.
• Wanneer het netsnoer is beschadigd, dient dit te worden vervangen door de fabrikant, zijn ser-
vicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Maak voor het eerste gebruik de accessoires schoon met zeepwater.
• Spoel af en droog zorgvuldig.
• Met uw klopper kunt u lichte bereidingen maken: mayonaise, opgeklopt eiwit, sauzen, cake-
en pannenkoekbeslag, …
• Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut voor zwaardere bereidingen.
• Maak de gardes meteen na gebruik schoon om te vermijden dat restjes van ei- of oliemengsels
blijven kleven of opdrogen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BESCHRIJVING
A - Behuizing van het apparaat
B - Snelheidsregelaar en knop voor het
uitwerpen van de gardes
C - 1 set metalen gardes
D - 1 set plastic gardes
EERSTE GEBRUIK
GEBRUIK (FIG. 1 TOT 3)
REINIGING (FIG. 4 EN 5)
ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE PRODUCTEN AAN HET
EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of
recycling.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst
voor verwerking hiervan.

7
ES
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que la tensión de esta sea la misma
que la indicada en el aparato.
• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con alguna dis-
capacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que
la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones
sobre el funcionamiento del aparato. o permita que los niños jueguen con el aparato.
• Desconecte siempre el aparato de la red cuando vaya a dejarlo sin vigilancia, antes de montar
o desmontar los accesorios o antes de limpiarlo.
• Este aparato se ha diseñado y fabricado únicamente para uso doméstico.
• Para evitar descargas eléctricas, no utilice nunca el aparato con las manos mojadas o sobre una
superficie húmeda o mojada. Evite mojar los componentes eléctricos del aparato y no los sumerja
nunca en agua.
• Desenchufe siempre el aparato cuando deje de usarlo y antes de limpiarlo.
• o utilice el aparato en caso de que haya sufrido alguna caída o presente anomalías de funcio-
namiento. Lleve el aparato a un servicio posventa oficial.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante,
su servicio posventa o personal cualificado para evitar cualquier peligro.
• Antes de usar el aparato por primera vez, limpie los accesorios con agua y jabón.
• Aclárelos y séquelos bien.
• Con su batidora de varillas, podrá elaborar preparaciones ligeras: mayonesa, claras a punto de
nieve, salsas, masas para bizcocho y crêpes, etc.
• En el caso de preparaciones más compactas, no utilice nunca el aparato durante más de 1
minuto.
• Limpie los batidores de varillas inmediatamente después de su uso para evitar que los restos de
mezcla de huevos o aceite se queden adheridos o se sequen.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN
A - Cuerpo del aparato
B - Selector de velocidad y botón de
expulsión de los batidores de varillas
C - 1 juego de batidores de varillas de metal
D - 1 juego de batidores de varillas de
plástico
PUESTA EN ARCHA
USO (FIG. 1 A 3)
LI PIEZA (FIG. 4 Y 5)
PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO AL FINAL DE SU
VIDA ÚTIL
¡Contribuyamos a proteger el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un
centro de servicio oficial para que pueda ser procesado.

8
PT
• Antes de ligar este aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação da tomada é a
mesma que a tensão indicada no aparelho.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de ex-
periência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o apa-
relho.
• Desligue sempre o aparelho da corrente quando não estiver a ser utilizado, antes de proceder à
sua montagem e desmontagem dos acessórios e limpeza.
• O aparelho foi concebido e fabricado apenas para uma utilização doméstica.
• Para evitar choques eléctricos, nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas ou sobre uma
superfície húmida ou molhada. Evite molhar os componentes eléctricos do aparelho e nunca o
mergulhe em água.
• Desligue sempre o aparelho quando não for utilizá-lo e antes de proceder à sua limpeza.
• ão utilize um aparelho se tiver caído ao chão ou em caso de anomalia de funcionamento.
Entregue o aparelho num Serviço de Assistência Técnica autorizado para proceder à sua verifi-
cação.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por um técnico qualificado por forma
a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Antes da primeira utilização, lave todos os acessórios com água e detergente para a loiça.
• Passe-os por água e seque-os cuidadosamente.
• Com a sua batedeira, pode fazer preparações ligeiras : maionese, claras em castelo, molhos,
massa para bolo e massa para crepes…
• Não utilize o aparelho durante mais de 1 minuto para preparações mais pesadas.
• Limpe os batedores imediatamente após a utilização para evitar que os restos da mistura de
ovos ou de óleo fiquem colados ou secos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
DESCRIÇÃO
A - Corpo do aparelho
B - Selector de velocidade e botão de
ejecção dos batedores
C - 1 conjunto de batedores de metal
D - 1 conjunto de batedores de plástico
COLOCAÇÃO E FUNCIONA ENTO
UTILIZAÇÃO (FIG. 1 A 3)
LI PEZA (FIG. 4 E 5)
PRODUTOS ELÉCTRICOS OU ELECTRÓNICOS E FI DE VIDA
Ajude o ambiente!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o a um ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

9
IT
• Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, assicurarsi che la tensione dell'impianto
corrisponda a quella indicata sull'apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini inclusi) le cui abilità
fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive dell'esperienza e delle conoscenze
necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della loro sicurezza provveda alla
loro sorveglianza o le abbia precedentemente istruite sulle modalità d'uso dell'apparecchio. Sor-
vegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
• Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione prima di lasciarlo incustodito e prima di ogni
operazione di montaggio, smontaggio degli accessori e di pulizia.
• Questo apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico.
• Per evitare choc elettrici, non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate o su una super-
ficie umida o bagnata. Evitare di bagnare i componenti elettrici dell'apparecchio e non immer-
gerli mai nell'acqua.
• Scollegare sempre l'apparecchio una volta finito di utilizzarlo e prima di pulirlo.
• on utilizzare l'apparecchio se è caduto a terra o in caso di anomalie di funzionamento. Portare
l'apparecchio presso un centro assistenza autorizzato.
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore, da un centro
assistenza o da un tecnico qualificato, per evitare ogni possibile pericolo.
• Al primo utilizzo, lavare gli accessori con acqua e detersivo per piatti.
• Sciacquare e asciugare con cura.
• Con questo sbattitore è possibile realizzare preparati leggeri: maionese, albumi montati a neve,
salse, impasti per torte e crêpe…
• Non utilizzare per più di un minuto con preparati più pesanti.
• Pulire le fruste immediatamente dopo l'utilizzo per evitare che i resti di miscela di uova o di
olio restino attaccati o si secchino.
NOR E DI SICUREZZA
DESCRIZIONE
A - Corpo dell’apparecchio
B - Selettore di velocità e tasto di
espulsione delle fruste
C - 1 set di fruste in metallo
D - 1 set di fruste in plastica
AVVIA ENTO
UTILIZZO (FIG. DA 1 A 3)
PULIZIA (FIG. 4 E 5)
APPARECCHI ELETTRONICI O ELETTRICI NON PIÙ UTILIZZABILI
Contribuiamo alla salvaguardia dell'ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta
differenziata o, se non disponibile, presso un centro assistenza autorizzato.

10
EL
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση ρεύματος είναι ίδια
με αυτήν που υποδεικνύεται πάνω στη συσκευή.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή άτομα με ελλιπή εμπειρία ή
γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχε-
τικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα
παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποι-
ήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Να αποσυνδέετε συστηματικά τη συσκευή από το ρεύμα όταν δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη, πριν
από τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση εξαρτημάτων και πριν από τον καθαρισμό.
• Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα
χέρια ή επάνω σε υγρή ή βρεγμένη επιφάνεια. Μη βρέχετε τα ηλεκτρικά μέρη της συσκευής και
ποτέ μην τα βυθίζετε στο νερό.
• Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα όταν ολοκληρώνετε τη χρήση της και προτού
την καθαρίσετε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει στο έδαφος ή παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία κατά
τη λειτουργία της. Προσκομίστε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης μετά
την πώληση.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εται-
ρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση της κατασκευάστριας εται-
ρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήματος.
• Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε τα εξαρτήματα με νερό και σαπουνάδα.
• Ξεπλύνετε και σκουπίστε τα καλά.
• Με το μίξερ σας, μπορείτε να παρασκευάσετε ελαφριά είγατα: μαγιονέζα, μαρέγκα, σάλ-
τσες, ζύμη για κέικ και ζύμη για κρέπες…
• Μη χρησιοποιείτε το ίξερ για περισσότερο από 1 λεπτό συνεχόενα για την παρα-
σκευή ειγάτων εγάλου βάρου.
• Καθαρίστε τους αναδευτήρες αμέσως μετά τη χρήση για να αποφύγετε την παραμονή κολ-
λημένων ή ξεραμένων υπολειμμάτων αυγού ή λαδιού πάνω σε αυτούς.
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A - Κεντρική μονάδα
B - Διακόπτης επιλογής ταχύτητας και
αφαίρεσης των αναδευτήρων
C - 1 σετ μεταλλικών αναδευτήρων
D - 1 σετ πλαστικών αναδευτήρων
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΧΡΗΣΗ ΕΙΚ. 1 ΈΣ 3
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΙΚ. 4 ΚΑΙ 5
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΌ ΠΡΟΪΌΝ ΣΤΟ ΤΈΛΟΣ ΤΗΣ ΖΉΣ ΤΟΥ
Συβάλλουε στην προστασία του περιβάλλοντο!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή α νακυκλώσιμα υλικά.
Προσκομίστε την παλιά συσκευή σας σε ένα κέντρο διαλογής το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.

11
DA
• Kontroller, at forsyningsspændingen, der er angivet på apparatets mærkeplade, svarer til dit
elektriske system.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sen-
soriske eller mentale evner er svækkede, eller af personer uden erfaring eller viden, medmindre
de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af den
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Tag altid apparatets stik ud, hvis du ikke skal bruge apparatet, inden tilbehør sættes i eller
fjernes, og inden rengøring.
• Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
• For at undgå elektriske stød må apparatet ikke bruges med våde hænder eller på en fugtig eller
våd overflade. Undgå, at apparatets elektriske komponenter bliver våde. Dyp dem aldrig ned i
vand.
• Tag altid apparatets stik ud, når du er færdig med at bruge det, og før du rengør det.
• Brug ikke apparatet, hvis det er faldet på gulvet, eller hvis der opstår defekter under betjenin-
gen. Bring apparatet til et autoriseret serviceværksted til reparation.
• Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, en eftersalgsservice eller en
anden person med lignende kvalifikationer for at undgå alle faremomenter.
• Inden du bruger apparatet første gang, skal du rengøre tilbehøret i sæbevand.
• Skyl og tør tilbehøret omhyggeligt.
• Brug håndmikseren til at lave lette sammenblandinger: mayonnaise, piskede æggehvider, sau-
cer, kagedej, pandekagedej osv.
• Brug den ikke i længere tid end 1 minut ved tungere sammenblandinger.
• Rengør piskerisene straks efter brug for at undgå, at rester af æg eller olie klæber sig fast eller
tørrer ind.
SIKKERHEDSANVISNINGER
BESKRIVELSE
A - Selve apparatet
B - Hastighedsvælger og udstødningsknap
C - Metalpiskeris
D - Plastpiskeris
FØRSTE BRUG
BRUG (FIG. 1-3)
RENGØRING (FIG. 4 OG 5)
BRUGTE ELEKTRONISKE ELLER ELEKTRISKE APPARATER
Tænk på miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingscenter for genbrug eller et autoriseret
serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.

12
NO
• Kontroller at forsyningsspenningen som vises på merkeplaten til apparatet, stemmer overens
med ditt elektriske system.
• Dette apparatet er ikke ment for voksne og barn med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller uerfarne personer, med mindre de er under tilsyn eller har fått opplæring i bruken
av apparatet av en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn må holdes under tilsyn for å
sikre at de ikke leker med apparatet.
• Koble alltid fra apparatet når du går fra det uten tilsyn, før montering eller fjerning av tilbehør,
og før rengjøring.
• Dette apparatet er kun laget for bruk i hjemmet.
• For å unngå elektrisk støt må du aldri bruke apparatet med våte hender eller plassere det på en
fuktig eller våt overflate. La ikke apparatets elektriske komponenter bli våte, og dypp dem aldri
i vann.
• Koble alltid fra apparatet når du er ferdig med å bruke det og før du rengjør det.
• Ikke bruk apparatet hvis det har falt på gulvet eller hvis det oppstår feil ved bruk. Ta apparatet
med til et autorisert serviceverksted for reparasjon.
• Hvis ledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice eller en person
med lignende kvalifikasjoner for å unngå farer.
• Før du bruker apparatet første gang, rengjør tilbehøret i såpevann.
• Skyll og tørk det omhyggelig.
• Bruk håndmikseren til å lage tilberedninger med lett visping: majones, piskede eggehviter,
sauser, kakedeig, pannekakerøre osv.
• Ikke bruk den i mer enn ett minutt for tilberedninger med kraftig visping.
• Rengjør vispene umiddelbart etter bruk for å forhindre at rester av egg eller olje setter seg fast
eller stivner.
SIKKERHETSVEILEDNING
BESKRIVELSE
A - Apparat
B - Hastighetsvelger og utstøtingsknapp
C - Ett sett med metallvisper
D - Ett sett med plastvisper
FØRSTE BRUK
BRUK (FIG. 1 TIL 3)
RENGJØRING (FIG. 4 OG 5)
RESIRKULERING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE
PRODUKTER
Tenk grønt!
Apparaten inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever apparatet fra deg ved en godkjent returstasjon eller et autorisert
serviceverksted når det ikke skal brukes mer.

13
SV
• Kontrollera att matarspänningen som står på apparatens märkplåt stämmer överens med elnätet.
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller känselförmåga, eller av personer som saknar kunskap om eller erfarenhet
av användningen. Undantag kan göras i de fall då personerna övervakas eller får anvisningar
om apparatens användning av någon som ansvarar för deras säkerhet. Låt inte barn leka med
apparaten.
• Dra alltid ur kontakten om apparaten lämnas utan tillsyn, före montering eller borttagning av
tillbehör och före rengöring.
• Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
• För att undvika elstötar får du aldrig använda apparaten med våta händer eller på en fuktig
eller våt yta. Undvik att blöta ner apparatens elektriska komponenter och doppa den aldrig i
vatten.
• Dra alltid ur kontakten om du inte ska använda apparaten mer och före rengöring.
• Använd inte apparaten om den har fallit ner på t ex ett golv eller om fel uppstår vid användning.
Ta apparaten till en auktoriserad serviceverkstad för reparation.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en serviceverkstad eller någon
annan behörig person. Detta för att undvika olyckshändelser.
• Rengör tillbehören med vatten och diskmedel innan du använder apparaten för första gången.
• Skölj och torka dem noggrant.
• Använd elvispen för lätta tillredningar: majonnäs, vispade äggvitor, såser, kaksmet, pannkaks-
smet osv.
• Använd den inte längre än 1 minut för tyngre tillredningar.
• Rengör visparna direkt efter användning för att förhindra att ägg eller olja klibbar fast eller
torkar.
SÄKERHETSANVISNINGAR
BESKRIVNING
A - Apparatens motordel
B - Hastighetsväljare och frigöringsknapp
C - Ett par metallvispar
D - Ett par plastvispar
FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
ANVÄNDNING (FIG. 1–3)
RENGÖRING (FIG. 4–5)
UTTJÄNTA ELEKTRISKA/ELEKTRONISKA PRODUKTER
Tänk på miljön!
Maskinen innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad.

14
FI
• Varmista, että verkon jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien
henkilöiden (kuten lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole
läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. Lasten ei saa antaa leikkiä kodinkoneella.
• Laitteen virtajohto on irrotettava aina ennen puhdistusta, lisälaitteiden asennusta ja irrotusta
tai jos laite jätetään ilman valvontaa.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa käyttää märin käsin eikä kostealla tai märällä pin-
nalla. Laitteen sähköosat eivät saa kastua. iitä ei saa koskaan upottaa veteen.
• Laite on aina irrotettava pistorasiasta puhdistuksen ajaksi, ja kun sitä ei enää käytetä.
• Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut lattialle tai jos siinä ilmenee vikoja käytön aikana.
Laite on vietävä valtuutettuun huoltokeskukseen korjausta varten.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, valmistajan huoltopalvelun tai muun vastaavasti
pätevän henkilön on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Lisälaitteet on puhdistettava saippuavedellä ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• e on huuhdeltava ja kuivattava huolellisesti.
• Käsivatkaimella voi valmistaa kevyitä valmisteita: majoneesia, vatkattuja munanvalkuaisia,
kastikkeita, kakku- ja lettutaikinoita jne.
• Laitetta ei saa käyttää raskaiden valmisteiden sekoittamiseen yhtä minuuttia pidempää
aikaa.
• Vispilät tai vatkaimet on puhdistettava heti käytön jälkeen, jotta niihin mahdollisesti jäänyt
kananmuna tai öljysekoitus ei jää kiinni tai kuivu.
TURVAOHJEET
KUVAUS
A - Laitteen runko
B - opeudenvalitsin ja irrotuspainike
C - Yhdet metallivispilät
D - Yhdet muovivispilät
ENSI ÄINEN KÄYTTÖKERTA
KÄYTTÖ (KUVAT 1–3)
PUHDISTUS (KUVAT 4–5)
SÄHKÖLAITE TAI ELEKTRONINEN LAITE KÄYTTÖIKÄNSÄ
LOPUSSA
Suojele ympäristöä!
Laitteessa on lukuisia materiaaleja, jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää.
Toimita laite keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jossa se käsitellään asianmukaisesti.

15
TR
• Cihazın ürün etiketi üzerinde belirtilen besleme voltajının elektrik tesisatınıza uygun olduğundan
emin olun.
• Cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engeli olan kişiler (ve çocuklar) tarafından ya da daha önce
cihaz hakkında bilgisi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılmak üzere de tasarlan-
mamıştır. Kişinin güvenliğinden sorumlu birinin gözetimi altında veya cihazın kullanımına ilişkin
talimatlar sağlandıktan sonra kullanılabilir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların
gözetim altında tutulması tavsiye edilir.
• Kullanılmadığı zaman, aksesuarları takarken veya çıkarırken ve temizlemeden önce her zaman ci-
hazı fişten çekin.
• Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Elektrik çar malarını önlemek için cihazı hiçbir zaman ıslak elle veya nemli ya da ıslak yüzeyde
kullanmayın. Cihazın elektrik aksamını ıslatmamaya özen gösterin. Elektrik aksamını asla suya sok-
mayın.
• Kullanmayı tamamladığınızda ve temizlemeden önce her zaman cihazı fişten çekin.
• Cihaz yere düşerse veya çalışırken arızalanırsa cihazı kullanmayın. Tamir ettirmek için cihazı yetkili
bir servise götürün.
• Güç kordonu zarar görmüşse tehlikeden kaçınmak için üretici firma, satış sonrası servis veya bu
niteliklere sahi bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı ilk kez kullanacaksanız aksesuarları sabunlu suyla yıkayın.
• Çalkalayın ve dikkatle kurulayın.
• El mikserinizi hafif arışımlar hazırlamak için kullanın: mayonez, çır ılmış yumurta beyazı,
soslar, kek hamuru, kre hamuru vb.
• Koyu arışımlar hazırlar en 1 da i adan fazla çalıştırmayın.
• Yumurta veya yağ kalıntılarının ya ışmasını ya da kurumasını önlemek için çır ıcı uçları işiniz
bittikten sonra hemen yıkayın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
AÇIKLAMA
A - Cihazın gövdesi
B - Hız seçici ve çıkarma düğmesi
C - 1 metal çır ıcı uç seti
D - 1 lastik çır ıcı uç seti
İLK KULLANIM
KULLANIM ŞEK. 1 3
TEMİZLEME ŞEK. 4 5
KULLANIM ÖMRÜ SONA EREN ELEKTRIKLI VE
ELEKTRONIK ÜRÜNLER
Çevreyi oruyun!
Cihazınız çok sayıda yeniden üretilebilen veya geri dönüştürülebilen arça
içerir.
Doğru bir şekilde işlenebilmesi için bir atık to lama merkezine veya yetkili
servise bırakın.

AR
«∞∑MEOn (®Jq 4Ë®Jq 5)
>¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ Æu… «∞∑OU¸ «∞LcØu¸… ´Kv ∞u•W ¢Fd¥n «∞LM∑Z, ±∑u«≠IW ±l Æu… «∞A∂JW «∞JNd°UzOW
´Mb„.
>∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LÔM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸…
«∞πºb¥W √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë
«∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑U±W Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LÔM∑Z,
±s √§q ßö±∑Nr. ¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb ±s √≤Nr ô ¥KF∂uÊ °U∞LM∑Z.
>«≠Bq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ≈–« ¢Ôd„ œËÊ ±d«Æ∂W, Æ∂q ¢dØOV √Ë ≤eŸ «Í ±ÔK∫o ±s
«∞LK∫IU‹ ËÆ∂q «∞∑MEOn.
>ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij.
>∞Jw ¢∑πMÒV «ùÅU°W °U∞BFIW «∞JNd°UzOW, ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z °Ob¥s ¸©∂∑Os, √Ë ¢CFt ≠u‚ ßD`
±∂Kq, Ëô ¢bŸ «∞LU¡ ¥Bq «∞v «_§e«¡ «∞JNd°UzOW. Ëô ¢GLd≥cÁ «_§e«¡ °U∞LU¡.
>«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw œ«zLUÎ °Fb «ùß∑FLU‰ ËÆ∂q «∞IOU °∑MEOHt.
>ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ßIj √¸{UÎ √Ë ≈–« ∞LºX ÆBu¸«Î ≠w √œ«zt √£MU¡ «∞∑AGOq. ¥Ôd§v ´d÷
«∞LM∑Z ´Kv ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb ù§d«¡ «∞Hªu’ √Ë ¢BKO∫t.
>
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb,
√˰u«ßDW ®ªh ±R≥q ∞L∏q ≥c« «∞FLq ∞Jw ¢∑πMÒV «_îDU¸.
>
¢ÔMEÒn «∞ªHUÆU‹ ±∂U®d… °Fb «ùß∑FLU‰ ∞LMl °IU¥U «∞∂Oi √Ë «∞e¥X ±s «ù∞∑BU‚ √Ë «∞πHU· ´KONU.
•LU¥W «∞∂OµW √Ëô Î !
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z ´Kv ±u«œ ÆOÒLW ÅMU´OUΠ˥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
√Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW.
±ÔM∑Z «∞J∑dË≤w √Ë ØNd°Uzw ±ÔM∑Nw «∞Bö•Ot
«ùß∑FLU‰ (®Jq 1«∞v 3)
«ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v
>Æ∂q «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ∞KLd… «_Ë∞v, ¥Ôd§v ¢MEOn «∞LK∫IU‹ °U∞LU¡ Ë«∞BU°uÊ.
>£r ¢GÔºq Ë¢ÔπHÒn °FMU¥W.
>¥Ôº∑FLq «∞ªö◊ «∞ObËÍ ∞K∑∫COd«‹ «∞ªHOHW : ±U¥u≤Oe, °OU÷ °Oi ±ªHu‚, ÅKBU‹, ´πOMW
«∞JOp, ±e¥Z ´πOMW «∞HDUzd, «∞ ..
>ô ¢ÔAGÒq «∞LM∑Z _Ø∏d ± œÆOIW Ë«•b… °AJq ±Ôº∑Ld ∞K∑∫COd«‹ «∞∏IOKW.
≈¸®Uœ«‹ ± √§q «∞ºö±W
ËÅn √§e«¡ «∞LM∑Z
A - §ºr «∞LM∑Z
B - ±M∑Iw «∞ºd´W, Ë “¸ «ùîd«Ã
C - ©Ir ±s «∞LªU≠o «∞LFb≤OW
D - ©Ir ±s «∞LªU≠o «∞∂öß∑OJOW

¢L}e ØdœÊ (®Jq 4Ë 5)
>°d¸ßv ØM}b Øt Ë∞∑U˛ ¢Gc|t ≤AUÊ œ«œÁ ®bÁ °d ¸ËÈ ÅH∫t «±∑}U“ œß∑~UÁ ≤E}d ß}º∑r
«∞J∑d¥Jv ®LU ±}∂U®b.
>«ß∑HUœÁ «“ «|s œß∑~UÁ ¢ußj «≠d«œ («“ §LKt ØuœØUÊ) °U ≤U¢u«≤v ≠}e|Jv, •ºv |U ¸Ë«≤v,
|U ´b ¢πd°t Ë œ«≤g œ¸ ≤Ed Öd≠∑t ≤AbÁ, ±~d «|MJt °U ≤EU¸‹ Ë ¢u§t °t œß∑u¸ «∞FLq ±d°u◊
°t «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¢ußj ¥J‡ ≠dœ ±ºµu‰ °d«È «|LMv ¬≤NU «≤πU ®uœ. ØuœØUÊ °U|b ¢∫X
≤EU¸‹ °U®Mb ¢U «©L}MUÊ •UÅq ®uœ Øt ¬≤NU ¸« °U œß∑~UÁ °U“È ≤Lv ØMMb.
>≥L}At œß∑~UÁ ¸« œ¸ Åu¸‹ ´b ±d«Æ∂X, Æ∂q «“ °KMb ØdœÊ |U °dœ«®∑s ∞u«“ §U≤∂v Ë Æ∂q
«“ ¢L}e ØdœÊ «“ Äd|e °JA}b.
>«|s œß∑~UÁ ≠Ij °d«È «ß∑HUœÁ œ«îKv ©d«•v ®bÁ «ßX.
>°d«È «§∑MU» «“ ®u؇ «∞J∑d¥Jv, «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °U œßX î}f |U °d ¸ËÈ |J‡ ßD`
±d©u» «ØOb«" îuœœ«¸È ØM}b. «“ î}f ØdœÊ «§e«È «∞J∑d¥Jv œß∑~UÁ «§∑MU» ØM}b. «“
≠d˰dœÊ ¬≤NU œ¸ ¬» «ØOb«" îuœœ«¸È ØM}b.
>
≥L}At ≥M~U ÄU|UÊ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ |U Æ∂q «“ ¢L}e ØdœÊ, œß∑~UÁ ¸« «“ Äd|e °JA}b.
>
«Öd œß∑~UÁ °d ¸ËÈ “±}s «≠∑UœÁ |U œ¸ Åu¸¢v Øt œ¸ •}s ØU¸ØdœÊ ´}∂v œ¸ ´LKJdœ ˧uœ œ«¸œ,
«“ «ß∑HUœÁ ¬Ê îuœœ«¸È ØM}b. œß∑~UÁ îuœ ¸« °d«È ¢FL}d °t ±dØe îb±U‹ ±πU“ °∂d|b.
>«Öd ß}r °d‚ ¬ß}V œ|bÁ «ßX, °U|b ¢ußj ¢u∞}b ØMMbÁ , îb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ Ë |U ®ªh
Ë«§b ®d«|j °t ±MEu¸ §KuÖ}dÈ «“ ≥d Öu≤t îDd ¢Fu|i ®uœ.
>≥LeÊ ≥U ¸« °ö≠UÅKt Äf «“ «ß∑HUœÁ ¢L}e ØM}b ¢U «“ ≥d Öu≤t ¢ªr ±d⁄ °UÆv ±U≤bÁ |U ±ªKu◊
¸Ë¨s Ǻ∂}bÁ |U îAJ‡ ®bÁ §KuÖ}dÈ ®uœ.
°t ±∫}j “|ºX ≠Jd ØMOb!
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ «¸“®LMbÈ «ßX Øt ±v ¢u«≤b «•}U¡ |U °U“|U≠X ®uœ.
¬≤NU ¸« œ¸ ≤IDt §Ll ¬Ë¸È “°U∞t ≥UÈ ±∫Kv ±b≤v Æd«¸ œ≥}b.
ÄU|UÊ ´Ld ±∫Buô‹ «∞J∑d¥Jv |U «∞J∑dË≤}Jv
«ß∑HUœÁ (®Jq 1¢U 3)
«Ë∞} «ß∑HUœÁ
>Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °d«È «Ë∞}s °U¸, ∞u«“ §U≤∂v ¸« œ¸ ¬» ÅU°u≤v ¢L}e ØM}b.
>¬≤NU ¸« °Auz}b Ë °U œÆX îAJ‡ ØM}b.
>«“ ±ªKu◊ Øs œß∑v îuœ °d«È ¢N}t ¬±UœÁ ßU“È ß∂J‡ «ß∑HUœÁ ØM}b: ±U|u≤e, ßH}bÁ ¢ªr
±d⁄ “œÁ ®bÁ, ßf, îL}d ØOJ‡, îL}d ÄMJOJ‡, ¨OdÁ.
>«“ «ß∑HUœÁ °}g «“ 1œÆ}It °d«È ¬±UœÁ ßU“È ßM~} îuœœ«¸È ØMOb.
œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «|LMv
®‡‡‡‡‡‡‡dÕ
A -
°b≤t œß∑~UÁ
B -
œØLt «≤∑ªU» Ë °}dËÊ «≤b«î∑s ßd´X
C -
±πLu´t ≥LeÊ ≥UÈ ≠KeÈ
D -
±πLu´t ≥LeÊ ≥UÈ Äöß∑}Jv
FA
17
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Moulinex Mixer manuals

Moulinex
Moulinex OH MY CAKE User manual

Moulinex
Moulinex hand-mixer User manual

Moulinex
Moulinex Masterchef gourmet Installation guide

Moulinex
Moulinex ddf-743 User manual

Moulinex
Moulinex Masterchef Pro User manual

Moulinex
Moulinex SEVILLE HM500 User manual

Moulinex
Moulinex Masterchef Pro User manual

Moulinex
Moulinex EASY MAX COMPACT User manual

Moulinex
Moulinex HM 555 Easy Max Power User manual

Moulinex
Moulinex MASTERCHEF COMPACT QB207138 User manual