Yamaha XH200 User manual

POWER AMPLIFIER
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
FR
DE
EN
EnglishDeutschFrançaisEspañol

2
XM4180/XM4080/XH200 Owner’s Manual
The above warning is located on the top of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong.The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(98-6500)
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (oscillator)

Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigun-
gen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die
jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
•Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät ausgelegt ist. Die
erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
•Benutzen Sie nur das Stromkabel, der mitgeliefert ist.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern
oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf
sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es
nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber
rollen könnte.
•Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden.
Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
•Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu entfernen oder
auf irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu war-
tenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer
Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedin-
gungen, und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die heraus-
schwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten.
•Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn
heraus.
•Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es
während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den
Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen
Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
•Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden ist, schalten Sie sofort
den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das
Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Ver-
letzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
•Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Gerät län-
gere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
•Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen
Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann
dieses beschädigt werden.
•Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen
ab.
•Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die verwendete Netzsteckdose
leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kom-
men, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge
Strom. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbe-
dingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle.
Wenn es auf kleinem Raum verwendet werden soll, der kein Standard-EIA-Rack ist,
dann überprüfen Sie, ob genügend Platz zwischen Gerät und umgebenden Wänden
oder anderen Geräten vorhanden ist: mindestens 5 cm an den Seiten, 10 cm hinten
und 10 cm oberhalb. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u.U.
das/die Netzgerät(e) beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
•Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder
Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lage-
rung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten,
dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
•
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen
.
Dieses Gerät besitzt Lüftungsöffnungen
an der Vorder- und Rückseite, die dafür Sorge tragen sollen, dass die Innentempera-
tur nicht zu hoch ist. Legen Sie das Gerät insbesondere nicht auf die Seite oder mit
der Unterseite nach oben. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und
u.U. das/die Netzgerät(e) beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, Radios, einer Stereoan-
lage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Dies kann zu Störgeräu-
schen führen, sowohl im Gerät selbst als auch im Fernseher oder Radio daneben.
•Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit korrosiven
Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
•Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie
die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Kompo-
nenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste
Lautstärke ein.
•Benutzen Sie ausschließlich Lautsprecherkabel für den Anschluss von Lautsprechern
an den Lautsprecherbuchsen. Die Verwendung anderer Kabel kann einen Brand aus-
lösen.
•Achten Sie darauf, eine korrekt geerdete Stromquelle zu benutzen. An der Rückseite
befindet sich ein Schraubanschluss zur Erdung, um größtmögliche Sicherheit zu
gewährleisten und elektrische Schläge zu vermeiden. Falls die Netzsteckdose nicht
geerdet ist, sollten Sie auf jeden Fall den Erdungs-Schraubanschluss mit einem
geprüften Erdpunkt verbinden, bevor Sie das Netzgerät an die Steckdose anschließen.
Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen.
Netzanschluss/Netzkabel
Ö
ffnen verboten!
Gefahr durch Wasser
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
Netzanschluss/Netzkabel
Aufstellort
Anschlüsse
Wartung
(5)-4
1/2
11

4
Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
•Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten
Sie das Gerät stets ZULETZ ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu ver-
meiden. Beim Ausschalten sollte das Gerät aus demselben Grund ZUERST aus-
geschaltet werden.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hände in jegliche Öffnungen am Gerät
(Lüftungsöffnungen, usw.).
•Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände, (Papier, Plastik, Metall, usw.) in die
Geräteöffnungen (Lüftungsöffnungen, usw.) gelangen zu lassen.
Falls dies pas-
siert, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem autorisierten Yamaha-
Kundendienst überprüfen.
•Benutzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörver-
lust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt
beraten.
•Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren Gegen-
stände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbin-
der aus als unbedingt erforderlich.
•Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als zur Leistungsverstärkung für
Lautsprecher.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Auch in der „STANDBY“-Position des Netzschalters weist das Gerät noch einen geringen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbe-
dingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie sich bezüglich des
Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Erklärung und müssen nicht unbedingt mit dem Aussehen des Gerätes während des Betriebes übereinstimmen.
Firmennamen und Produktnamen, die in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer entsprechenden Besitzer.
Vorsicht bei der Handhabung
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-
and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (3 wires)
Dieses Zeichen markiert einen gefährlichen, aktiven elektrischen Anschluss. Wenn ein externes Kabel an diesem Anschluss
angeschlossen werden soll, ist es erforderlich, dass eine “Person, die eine ausreichende Anweisungen zur Handhabung erhalten
hat”, den Anschluss herstellt, oder dass Leitungen oder ein Kabel für den Anschluss verwendet wird, das so konstruiert ist, dass
der Anschluss einfach und problemlos hergestellt werden kann.
XM4180
XH200
(5)-4
2/2
12

Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
5
Einleitung
Vielen Dank für den Erwerb eines Leistungsverstärkers XM4180, XM4080 oder XH200 vonYamaha.
Diese Verstärker wurden mit der großen Erfahrung von Yamaha in der Herstellung von PA-Syste-
men und unserer traditionellen Sorgfalt in der Planung jedes Schaltungsdetails hergestellt. Diese
Leistungsverstärker besitzen hohe Leistung und herausragende Qualität sowie eine überlegene
Zuverlässigkeit und Stabilität und garantieren so die höchstmögliche Leistung im Audiobereich.
Die wichtigsten Eigenschaften sind
Beim XM4180/XM4080:
•Vier getrennte Verstärkerstufen ermöglichen die Konfiguration des Gerätes in den Modi Stereo, 2-Kanal
parallel (mono) und gebrückt.
•Symmetrische XLR- und Euroblock-Anschlussterminals, 5-Pol-Schraubklemmen-Ausgänge.
•Jedes Kanalpaar A/B und C/D besitzt ein Hochpassfilter mit zwischen 20 Hz und 55 Hz umschaltbarer
Grenzfrequenz.
Beim XM4180:
•Erlaubt parallele Anschlüsse mehrerer hochohmiger Lautsprecher für 70-V-Systeme.
Beim XH200:
•Erlaubt parallele Anschlüsse mehrerer hochohmiger Lautsprecher für 70-V- oder 100-V-Systeme und
eine maximale Ausgangsleistung von 200 Watt/Kanal.
•Eingänge mit Euroblock-Anschlüssen, Klemmleistenausgänge und ein Hochpassfilter mit zwischen 40
Hz und 80 Hz umschaltbarer Grenzfrequenz.
Beim XM4180/XM4080/XH200:
•Die Schutzfunktionen bieten eine Stummschaltung beim Ein-/Ausschalten, DC-Erkennung, Temperatur-
schutz und eine Aktivitätsanzeige.
•Ein leises Kühlsystem mit variabler Lüftergeschwindigkeit sorgt für hohe Zuverlässigkeit auch unter
schwierigsten Bedingungen.
•Ein MONITOR/REMOTE-Anschluss für die Steuerung/Überwachung des Verstärkers über ein externes
Gerät.
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Leistungsverstärker XM4180, XM4080 und XH200. Damit
Sie die alle Vorzüge des Verstärkers genießen und das Gerät lange Zeit störungsfrei verwenden
können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Inhalt
Bedienelemente und Funktionen ............ 6
Vorderseite .......................................................... 6
Rückseite (XM4180/XM4080) ............................. 7
Rückseite (XH200) ............................................ 10
Anschluss ............................................... 11
Mittels Euroblock-Anschluss ............................. 11
Anschließen der Lautsprecher .......................... 12
Problemlösungen ................................... 12
Technische Daten .................................. 13
Allgemeine technische Daten............................. 13
PIN-Belegung MONITOR/REMOTE ................. 14
Strombedarf ...................................................... 15
Abmessungen ................................................... 16
Blockschaltbild ................................................... 17
13

6
Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
Bedienelemente und Funktionen
■
Vorderseite
1
Netzschalter POWER/STANDBY und Anzeige
Dies ist der Hauptnetzschalter (POWER). Hiermit
schalten Sie den Verstärker ein. Drücken Sie nochmals,
um ihn auszuschalten. Wenn der Verstärker eingeschal-
tet ist, leuchtet die POWER-Anzeige auf.
Der STANDBY-Betrieb (Bereitschaft) kann nur von
einem externen Gerät aus eingeschaltet werden, das an
der Buchse REMOTE angeschlossen ist. In der Bereit-
schaft (STANDBY) leuchtet die Anzeige orange.
2
PROTECT/MUTE-Anzeige
Wenn das Schutzsystem aktiv ist, leuchtet die PROTECT-
Anzeige auf, und die Lautsprecher werden automatisch
von den Ausgängen des Verstärkers getrennt. Das Schutz-
system wird in den folgenden Situationen aktiviert:
Wenn der Verstärker eingeschaltet wird
Das Schutzsystem ist etwa drei Sekunden lang aktiv,
nachdem der Verstärker eingeschaltet wurde. Nach drei
Sekunden schaltet sich der Schutz automatisch aus,
und der Verstärker ist bereit für den normalen Betrieb.
Wenn eine Gleichspannung (DC) an den Ausgän-
gen des Verstärkers erkannt wird
Das Schutzsystem wird aktiv, wenn eine Gleichspan-
nung an den Ausgängen des Verstärkers erkannt wird
Nachdem das Gleichspannungsproblem behoben ist,
schaltet sich der Schutz automatisch aus, und der Ver-
stärker ist bereit für den normalen Betrieb.
Wenn sich der Verstärker überhitzt
Bei Überhitzung leuchtet die PROTECT/MUTE-
Anzeige. Sie sollten den Verstärker sofort ausschalten
und warten, bis er abgekühlt ist. Lesen Sie die Vor-
sichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung für
Maßnahmen zur Verhinderung von Überhitzung.
3
CLIP/LIMIT-Anzeige
Die CLIP-Anzeige eines Kanals leuchtet auf, wenn die
Verzerrung am Ausgang 1% überschreitet (d. h. bei
Übersteuerung). Eine Übersteuerung (Clipping) des
Ausgangssignals wird in den meisten Fällen durch zu
hohe Eingangssignale bewirkt. Falls dies passiert, schal-
tet sich der Limiter (Begrenzer) automatisch ein.
4
SIGNAL-Anzeige
Die SIGNAL-Anzeige eines Kanals leuchtet auf, wenn
deren Ausgangssignal einen bestimmten Wert über-
schreitet (2 V RMS beim XM4180/XM4080, 4 V RMS
beim XH200.)
5
VOLUME-Regler
Die Lautstärkeregler der Kanäle haben Raststellungen,
und jeder Kanal kann im Bereich von –
∞
dB bis 0 dB
eingestellt werden. Beim XM4180 und XM4080 wird in
Brückenschaltung nur der erste Lautstärkeregler jedes
Kanalpaars benutzt (für das Paar A/B ist also Kanal A
aktiv, für das Paar C/D der Kanal C).
6
Lufteinlassschlitze
Der Verstärker hat einen zwangsbelüfteten Ventilator,
der die Luft von der Gerätevorderseite ansaugt und sie
hinten hinausbläst. Vergewissern Sie sich in jedem Fall,
dass diese Öffnungen nicht blockiert sind.
Sicherheitsabdeckung
Wenn Sie die Lautstärkeeinstellungen vor Verände-
rungen schützen möchten, montieren Sie die beilie-
gende Sicherheitsabdeckung mithilfe der unten
gezeigten Schraubenlöcher, so dass die Lautstärke-
regler nicht mehr zugänglich sind.
5
61
234
* Die Abbildung zeigt das Modell XM4180.
Luftein-
lass
Luftaus-
lass
Vorderseite Rückseite
* Die Abbildung zeigt das Modell XM4180/XM4080.
14

Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
7
■
Rückseite (XM4180/XM4080)
1
XLR-Eingangsbuchsen
Diese symmetrischen XLR-Anschlüsse des Typs 3-31
werden für die Zuführung der Eingangssignale verwen-
det.
Die Pins sind belegt wie unten dargestellt (IEC 60268).
*In Brückenschaltung ist nur der erste Kanal des
Paars aktiv; also Kanal A für Paar A/B und Kanal C
für Paar C/D. Achten Sie darauf, kein Audiosignal
einer inaktiven Eingangsbuchse zuzuführen.
2
Euroblock-Anschlüsse
Diese symmetrischen Euroblock-Anschlüsse werden für
die Zuführung der Eingangssignale verwendet.
3
HPF-Schalter
Mit diesen Schaltern werden die HPF (Hochpassfilter)
für Kanäle A-B oder C-D ein- und ausgeschaltet. Wenn
hier 20Hz oder 55 Hz eingestellt ist, werden Frequenzen
unterhalb dieser Werte mit einem Hochpassfilter mit 12
dB/Oktave ausgefiltert.
4
MODE-Schalter
STEREO-Modus
Im STEREO-Modus sind die Kanäle A, B, C und D
voneinander gänzlich unabhängig.
PARALLEL-Modus
Im PARALLEL-Modus wird das Eingangssignal für
Kanal A sowohl an den Leistungsverstärker von Ka-
nal A als auch den von Kanal B geführt. In diesem
Fall werden automatisch Lasten zwischen die Ein-
gangsbuchsen A und B geschaltet. (Das Gleiche gilt
für die Eingangsbuchsen C und D.)
Indem Sie das Signal der Kanäle A/B an die Kanäle
C/D senden, können Sie das Gerät als vierkanaligen
Monoverstärker benutzen.
BRIDGED-Modus
Im BRIDGED-Modus arbeiten die Kanäle A und B
simultan als ein einziger Monoverstärker. (Das Glei-
che gilt für die Kanäle C und D.)
Hinweis: In den Modi PARALLEL und BRIDGED
werden die Eingänge A-B und C-D auto-
matisch kurzgeschlossen. Achten Sie
darauf, kein Audiosignal einer inaktiven
Eingangsbuchse zuzuführen.
5
MONITOR/REMOTE-Anschlüsse
An dieser Buchse können externe Geräte zur Überwa-
chung oder Steuerung angeschlossen werden. Lesen Sie
“PIN-Belegung MONITOR/REMOTE” auf Seite 14.
6
SPEAKERS-Anschlüsse
An diesen 5-poligen Klemmenanschlüssen werden die
Lautsprecher angeschlossen.
7
Masseanschluss (GND)
Wenn Sie Probleme mit Brummen oder Rauschen haben,
benutzen Sie diesen Anschluss zur Erdung bzw. Verbin-
dung mit dem Metallgehäuse (Masse) des Mischpults,
des Vorverstärkers oder anderer Geräte Ihrer Anlage.
8
AC IN
Schließen Sie den passenden Stecker des mitgelieferten
Netzkabels an dieser Buchse an. Verbinden Sie die an-
dere Seite des Netzkabels mit einer Netzsteckdose, die
die auf der Geräteoberseite aufgedruckten Bedingungen
für die Stromversorgung erfüllt.
75
6
6
1
8
32 4
13 2 4
* Die Abbildung zeigt das Modell XM4180.
Masse
Kalt
Heiß
15

8
Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
●
Einsatz als vierkanaliger Monoverstärker mit Mono-Eingangssignal (XM4180/
XM4080)
Durch Verbindung der Eingangsbuchsen B und C mit einem geeigneten Kabel und Einstellung beider Modusschalter für A/B
und C/D auf PARALLEL können Sie das Gerät als vierkanaligen Monoverstärker einsetzen.
Mit den Lautstärkereglern an der Vorderseite (A bis D) können Sie die Lautstärken der einzelnen Kanäle unabhängig steuern.
Hinweis In diesem Fall werden die Lasten für A und B oder C und D im Verstärker miteinander verbunden. Ach-
ten Sie darauf, der Eingangsbuchse D kein Audiosignal zuzuführen.
●
Einsatz als zweikanaliger Verstärker mit Mono-Eingangssignal für Anwendungen mit
hoher Leistung (XM4180/XM4080)
Durch Verbindung der Eingangsbuchsen B und C mit einem geeigneten Kabel und Einstellung beider Modusschalter für A/B
und C/D auf BRIDGE können Sie das Gerät als zweikanaligen Monoverstärker hoher Leistung einsetzen.
Hinweis In diesem Fall werden die Lasten für A und B oder C und D im Verstärker miteinander verbunden. Ach-
ten Sie darauf, der Eingangsbuchse D kein Audiosignal zuzuführen.
+–
+–
+–
+–
Lautsprecher Lautsprecher
Lautsprecher Lautsprecher
Eingangs-
signal
Verbinden
B und C
* Die Abbildung zeigt das Modell XM4180.
+–
+–
Lautsprecher
Lautsprecher
Eingangs-
signal
Verbinden
B und C
* Die Abbildung zeigt das Modell XM4180.
16

Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
9
●
Lautsprecheranschlüsse (XM4180/XM4080)
Die Lautsprecher können auf zwei Arten am Verstärker angeschlossen werden, wie unten gezeigt. Die erforderliche Impe-
danz richtet sich nach der Anschlussart und der Anzahl der verwendeten Lautsprecher. Bitte achten Sie darauf, dass die
Impedanz Ihrer Lautsprecher nicht geringer ist als die unten angegebenen Mindestwerte.
Anschlusskonfigurationen in den Modi STEREO und
PARALLEL
Anschlusskonfigurationen im BRIDGE-Modus
Bei parallelem Anschluss hochohmiger Lautsprecher (nur XM4180)
Der XM4180 ermöglicht den parallelen Anschluss mehrerer hochohmiger Lautsprecher, die 70-V-Leitungspegel unterstüt-
zen. Die Anzahl der anschließbaren Lautsprecher hängt von der angegebenen Eingangsleistung der Lautsprecher ab. An der
XM4180 können Lautsprecher mit einer angegebenen Gesamteingangsleistung von bis zu 300 W angeschlossen werden.
Wenn Sie beispielsweise zehn Lautsprecher mit einer Eingangsleistung von 5 W (50 W), zehn weitere mit einer Leistung von
10 W (100 W) und wiederum zehn Lautsprecher je 15 W (150 W) anschließen möchten, kann der Verstärker mit der Gesamt-
leistung von 300 W wie folgend gezeigt eingesetzt werden:
Achten Sie darauf, nur Lautsprecher zu verwenden, welche die Leitungsspannung der XM4180 von 70 V unter-
stützen.
+
–+–
oder
Minimale Lautspre-
cherimpedanz: 4 Ω
Minimale Lautspre-
cherimpedanz: 4 Ω
+
–
Minimale Lautspre-
cherimpedanz: 8 Ω
* Die Abbildung zeigt das Modell XM4180.
Gesamt-Nenneingangsleistung der Lautsprecher:300 W (maximal)
5 W 10 W 15 W
10 1 10 1
10 Lautsprecher x 5 W (50 W) 10 Lautsprecher x 10 W (100 W)
110
5 W 10 W 15 W
10 Lautsprecher x 15 W (150 W)
* Die Abbildung zeigt das Modell XM4180.
17

10
Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
■
Rückseite (XH200)
1
Euroblock-Anschlüsse
Diese symmetrischen Euroblock-Anschlüsse werden für
die Zuführung der Eingangssignale verwendet.
2
HPF-Schalter
Mit diesen Schaltern wird die Grenzfrequenz der HPF
(Hochpassfilter) jedes Kanals eingestellt. Frequenzen
unterhalb 40 Hz oder 80 Hz werden mittels eines Hoch-
passfilters von 12 dB/Oktave ausgefiltert.
*Wenn der Verstärker auf 40 Hz eingestellt ist, achten
Sie darauf, dass der Transformator der Lautsprecher
in der Lage ist, niederfrequente Signale bis herunter
zu dieser Frequenz zu verarbeiten.
Seien Sie vorsichtig bei der Zuführung niederfre-
quenter Signale; übermäßige Pegel bei tiefen Fre-
quenzen können den Lautsprecher, den Transfor-
mator oder den Verstärker selbst beschädigen.
3
Umschalter für die Ausgangsspannung
Mit diesem Schalter wird die Ausgangsspannung zwi-
schen 70 V und 100 V umgeschaltet.
4
MONITOR/REMOTE-Anschlüsse
An dieser Buchse können externe Geräte zur Überwa-
chung oder Steuerung angeschlossen werden. Siehe
“PIN-Belegung MONITOR/REMOTE” auf Seite 14.
5
SPEAKERS-Anschlüsse
Dieses Gerät besitzt Klemmleistenanschlüsse, die wie
unten gezeigt belegt werden.
Heiß , Kalt
Lesen Sie den Abschnitt “Lautsprecheranschlüsse
(XH200)” auf Seite 10 für weitere Informationen über
die Impedanz von Lautsprechersystemen, die an diesen
Terminals angeschlossen werden können.
6
Masseanschluss (GND)
Wenn Sie Probleme mit Brummen oder Rauschen
haben, benutzen Sie diesen Anschluss zur Erdung bzw.
Verbindung mit dem Metallgehäuse (Masse) des Misch-
pults, des Vorverstärkers oder anderer Geräte Ihrer
Anlage.
7
AC IN
Schließen Sie den passenden Stecker des mitgelieferten
Netzkabels an dieser Buchse an. Verbinden Sie die
andere Seite des Netzkabels mit einer Netzsteckdose,
die die auf der Geräteoberseite aufgedruckten Bedin-
gungen für die Stromversorgung erfüllt.
●
Lautsprecheranschlüsse (XH200)
Der XH200 ermöglicht den parallelen Anschluss mehrerer
hochohmiger Lautsprecher, die 70-V- oder 100-V-Leitungs-
pegel unterstützen. Die Anzahl der anschließbaren Laut-
sprecher hängt von der angegebenen Eingangsleistung der
Lautsprecher ab. An jedem Kanal können Sie Lautsprecher
mit einer Gesamt-Nenneingangsleistung von 200 W an-
schließen.
Wenn Sie zum Beispiel Lautsprecher mit einer Nennein-
gangsleistung von 10 W verwenden, können Sie bis zu 20
Stück davon anschließen. Wenn Sie Lautsprecher mit einer
Nenneingangsleistung von 20 W verwenden, können Sie
bis zu zehn Stück davon anschließen.
64 57
21 3
10 W
20 Lautsprecher x 10 W
(200 W)
10 W 10 W 10 W 10 W 10 W
Nenn-
eingangs-
leistung
20 Lautsprecher x 10 W
(200 W)
18

Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
11
Sie können auch Lautsprecher mit unterschiedlichen Nen-
neingangsleistungen an verschiedene Kanäle anschließen,
oder Lautsprecher mit unterschiedlichen Nenneingangsleis-
tungen an den gleichen Kanal, wie unten gezeigt:
Achten Sie darauf, nur Lautsprecher zu verwen-
den, welche die Leitungsspannung der XH200
von 70 oder 100 V unterstützen.
Sie können keine Lautsprecher mit niedriger
Impedanz direkt am XH200 anschließen. Achten
Sie in einem solchen Fall darauf, einen Lautspre-
cher-Transformator bzw. Übertrager zu verwen-
den (wie den Yamaha ST15). Befolgen Sie die
Anweisungen, die mit dem Lautsprecher-Tansfor-
mator geliefert wurden, um übermäßige Lasten
zu vermeiden.
Anschluss
■Mittels Euroblock-Anschluss
1Falls die Anschlussöffnungen geschlossen sind, drehen
Sie die Schrauben oberhalb des Anschlusses gegen den
Uhrzeigersinn, um die Anschlüsse zu öffnen.
2Stecken Sie unter Beachtung der Polaritätsangaben an
der Eingangsbuchse die abisolierten Adern in die ent-
sprechenden Öffnungen, und drehen Sie dann die
Schrauben oberhalb der Öffnungen, um die Adern zu
befestigen.
3Stecken Sie den Euroblock-Anschluss in die Eingangs-
buchse am Gerät.
Gesamteingangsleistung der Lautsprecher:200 W
10 Lautsprecher x 20 W
(200 W)
10 W
20 Lautsprecher x 10 W
(200 W)
10 W 10 W 20 W 20 W 20 W
10 Lautsprecher x 5 W
(50 W)
10 Lautsprecher x 15 W
(150 W)
5 W 15 W5 W 15 W
5 W 15 W
●Vorbereitung der Kabel
•Um das Kabel für den Anschluss an einem Euroblock-
Anschluss vorzubereiten, legen Sie die Ader frei (siehe
Abbildung), und verwenden Sie zum Herstellen der
Verbindungen Litzendraht. Bei einer Euroblock-
Verbindung ist der Litzendraht möglicherweise
Bruchgefahr ausgesetzt, weil das Metall durch das
Gewicht des Kabels oder durch Vibrationen ermüden
kann. Verwenden Sie beim Einbau Ihrer Geräte in einem
Rack wenn möglich eine Kabelstrebe, um die Kabel zu
bündeln und zu befestigen.
•Wenn Kabel häufig angeschlossen und getrennt werden,
wie bei mobilen Installationen üblich, empfehlen wir die
Verwendung isolierter Aderendhülsen. Verwenden Sie
Aderendhülsen, deren Leiter einen Außendurchmesser
von höchstens 1,6 mm und eine Länge von etwa 7 mm
haben (wie die von der Phoenix Contact Corporation
hergestellte AI0, 5-6WH).
Wenn Sie Aderlitze verwenden, verzinnen
Sie das blanke Ende nicht.
etwa 7 mm
etwa 7 mm1,6 mm oder
weniger
+–G
Verwenden Sie einen
Schraubendreher, um
die Adern der Kabel
zu befestigen.
19

12 Bedienungsanleitung XM4180/XM4080/XH200
■Anschließen der Lautsprecher
1Schalten Sie den Verstärker mit der POWER-Taste aus.
2Entfernen Sie die Schrauben der Blende und nehmen
Sie die Blende von den Lautsprecheranschlüssen ab.
3Entfernen Sie etwa 15 mm der Isolierung vom Ende
jedes Lautsprecherkabels.
4 Bei der Verwendung von 5-poligen Schraubklemmen-
anschlüssen (XM4180, XM4080)
Führen Sie die blanke Ader durch die Löcher in den ent-
sprechenden Lautsprecherklemmen. Ziehen Sie die Klem-
men anschließend so weit an, bis die Adern festsitzen.
Siehe 9Seite für weitere Hinweise zur Lautsprecher-Polari-
tät.
Achten Sie darauf, dass die Aderlitze niemals das Gehäuse
der Endstufe berühren kann.
Bei Verwendung der Klemmleistenanschlüsse
(XH200)
Wickeln Sie die Ader um den Anschluss, wie in der Abbil-
dung gezeigt, und ziehen Sie die Schraube an, so dass der
Draht fest sitzt. Siehe 10Seite für weitere Hinweise zur
Lautsprecher-Polarität.
Achten Sie darauf, dass die Aderlitze niemals das Gehäuse
der Endstufe berühren kann.
5Bringen Sie die Klemmenblende wieder an.
Problemlösungen
Die folgende Tabelle listet die wichtigsten Störungsursachen, Lösungsvorschläge und die jeweilige Aktivität der Schutz-
schaltungen auf.
Schraube
15mm*
Lautspre-
cherkabel
Aderlitze (blanke
Kupferleitungen)
Gehäuse
* Tatsächliche Größe
Lautsprecherkabel
Draht soll
nicht das
Gehäuse
berühren.
* Tatsächliche Größe
Anzeige Möglicher Grund Abhilfe Schutzschaltung
CLIP/LIMIT-
Anzeige
leuchtet auf
Es liegt ein Kurzschluss an den Ver-
stärkerausgängen, den Lautsprecher-
eingängen oder in der Verkabelung vor.
Suchen und beseitigen Sie den
Kurzschluss.
Die PC-Begrenzerschal-
tung wird aktiv, um die
Endstufentransistoren zu
schützen.
Die Impedanz (Scheinwiderstand) der/
des angeschlossenen Lautsprecher(s)
ist zu gering.
Prüfen Sie die angegebene Impe-
danz der angeschlossenen Laut-
sprecher, und stellen Sie sicher,
dass sie den Impedanzwerten ent-
spricht, die an den Lautsprecheran-
schlüssen aufgedruckt sind.
PROTECT/
MUTE-
Anzeige
leuchtet auf
Die Temperatur des Verstärkers ist zu
hoch.
Lassen Sie den Verstärker abkühlen
und prüfen Sie, dass die Luftzufuhr
im Bereich des Verstärkers für den
Betrieb ausreichend dimensioniert
ist, wie im Abschnitt mit den Vor-
sichtsmaßnahmen angeführt.
Die thermische Schutz-
schaltung wird aktiv, um
die Endstufentransisto-
ren zu schützen.
Im Ausgangsschaltkreis des Verstär-
kers wurde eine Gleichspannung von
±2 V oder höher erkannt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an eine Yamaha-Werksvertre-
tung.
Das Ausgangsrelais wird
aktiv, um das Lautspre-
chersystem zu schützen.
20

XM4180/XM4080/XH200 Owner’s Manual 13
Specifications
■General Specifications
●XM4180/XM4080
* These specifications apply to rated power supplies of 120V, 230V and 240V.
0 dBu=0.775 Vrms, Half Power=1/2 Output Power (3 dB below rated power)
Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information pur-
poses only.
Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifica-
tions at any time without prior notice. Since specifications, equipment or
options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Inrush Current: 25A
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
XM4180 XM4080
Output Power* 1 kHz, THD+N= 1 % 8 Ω/Channel
MIN
210 W x 4 90 W x 4
4 Ω/Channel 250 W x 4 120 W x 4
8 Ω/Bridged 500 W x 2 240 W x 2
20 Hz–20 kHz
THD+N= 0.1 %
8 Ω/Channel 180 W x 4 80 W x 4
4 Ω/Channel 230 W x 4 115W x 4
8 Ω/Bridged 460 W x 2 230W x 2
70 V/Bridged RL=16 Ω300 W x 2 –
Voltage Gain Att. max TYP 30 dB 26 dB
Power Consumption Standby TYP 5 W 5 W
Idle TYP 40 W 40 W
1/8 (4 Ω/Pink noise) TYP 600 W 400 W
THD+N 20 Hz–20 kHz, Half Power MAX 0.1 %
Intermodulation Distortion 60 Hz:7 kHz, 4:1, Half Power MAX 0.1 %
Frequency Response RL=8 Ω, Po=1 W, HPF=OFF,
20 Hz–20 kHz
MAX 0 dB
TYP 0 dB
MIN -0.5 dB
SN Ratio (DIN AUDIO) MIN 103 dB
Channel Separation Half Power, RL=8 Ω, 1 kHz
Att. max, input 600 Ωshunt MIN 60 dB
Residual Noise Att. min, (DIN AUDIO) MAX -73 dBu
Damping Factor RL=8 Ω, 1kHz MIN 100
Input Sensitivity RL=8 Ω, Att. max TYP +4 dBu
Maximum Input Voltage MIN +22 dBu
Input Impedance TYP 20 kΩ(balanced), 10 kΩ(unbalanced)
Controls Front Panel POWER switch (push on/push off)
attenuator (31 position) x 4
Rear Panel MODE switch (STEREO/BRIDGE/PARALLEL) x 2
HPF switch (20 Hz/55 Hz/OFF 12 dB/oct) x 2
Connectors INPUT XLR-3-31 type/ch
Euroblock connector (balanced) /ch
SPEAKERS 5 way binding post/ch
MONITOR/REMOTE Dsub 15P x 1
Indicators POWER/STANDBY x 1 (Green/Orange)
SIGNAL x 4 (Green)
CLIP/LIMIT x 4 (Red)
PROTECT/MUTE x 4 (Red)
Load Protection POWER switch on/off mute
DC-fault:
output relay off/restored automatically.
Clip limiting : THD ≥0.5 %
Amplifier Protection Thermal: Cuts the output (when heatsink temp. ≥90 °C);
operation restored automatically.
VI limiter (RL ≤2 Ω): Limits the output.
Power Supply Protection Thermal: Power supply shutdown (when temp. ≥90 °C);
operation not restored automatically.
Cooling Variable-speed fan x 1
Power Requirements 120V, 220V–240V; 50Hz/60Hz
Dimensions (W x H x D) 480 x 88 x 412 mm (18-7/8" x 3-7/16" x 16-1/4")
Weight 10.0 kg (22 lbs) 9.8 kg (21.6 lbs)
Included Accessories Power cord, Security cover, Owner’s Manual,
3-pin Euroblock connector x 4
41

14 XM4180/XM4080/XH200 Owner’s Manual
●XH200
* These specifications apply to rated power supplies of 120V, 230V and 240V.
0 dBu=0.775 Vrms, Half Power=1/2 Output Power (3 dB below rated power)
Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information pur-
poses only.
Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications
at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may
not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Inrush Current: 25A
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
■MONITOR/REMOTE PIN layout
Output Power* 40 Hz–20 kHz
THD+N= 0.1 %
70 V, RL=25 ΩMIN 200 W x 2
100 V, RL=50 Ω200 W x 2
Power Consumption Standby 5 W
Idle 40 W
1/8 (70 V, RL=25 Ω/Pink noise)
400 W
THD+N 40 Hz–20 kHz, Half Power MAX 0.1 %
Intermodulation Distortion 60 Hz:7 kHz, 4:1, Half Power MAX 0.1 %
Frequency Response Po=1 W, HPF=40 Hz,
80 Hz–20 kHz
MAX 0 dB
TYP 0 dB
MIN -0.5 dB
SN Ratio (DIN AUDIO) MIN 103 dB
Channel Separation Half Power, 1 kHz, Att. max, input 600 Ωshunt MIN 60 dB
Residual Noise Att. min, (DIN AUDIO) MAX -65 dBu
Input Sensitivity Att. max TYP +4 dBu
Voltage Gain Att. max TYP 38 dB (100 V), 35 dB (70 V)
Maximum Input Voltage MIN +22 dBu
Input Impedance TYP 20 kΩ(balanced), 10 kΩ(unbalanced)
Controls Front Panel POWER switch (push on/push off)
attenuator (31 position) x 2
Rear Panel OUTPUT VOLTAGE switch (100 V/70 V) x 1
HPF switch (40 Hz/80 Hz 12 dB/oct) x 2
Connectors INPUT Euroblock connector (balanced) /ch
SPEAKERS Barrier strip/ch
MONITOR/REMOTE Dsub 15P x 1
Indicators POWER/STANDBY x 1 (Green/Orange)
SIGNAL x 2 (Green)
CLIP/LIMIT x 2 (Red)
PROTECT/MUTE x 1 (Red)
Load Protection POWER switch on/off mute
DC-fault: output relay off/restored automatically.
Clip limiting : THD ≥0.5 %
Amplifier Protection Thermal: Cuts the output (when heatsink temp. ≥90 °C);
operation restored automatically.
VI limiter (RL ≤16 Ω): Limits the output.
Power Supply Protection Thermal: Power supply shutdown (when temp. ≥90 °C);
operation not restored automatically.
Cooling Variable-speed fan x 1
Power Requirements 120V, 220V–240V; 50Hz/60Hz
Dimensions (W x H x D) 480 x 88 x 412 mm (18-7/8" x 3-7/16" x 16-1/4")
Weight 9.8 kg (21.6 lbs)
Included Accessories Power cord, Security cover, Owner’s Manual,
3-pin Euroblock connector x 2
Pin
No.
Signal Description
XM4180/XM4080 XH200
1 GND
2 REMOTE CONTROL STANDBY STANDBY STANDBY Control: Supply 5 VDC, 5 mADC
3 MONITOR MODEL ID MODEL ID XM4180: 560 Ω, XM4080: 680 Ω, XH200: 820 Ω(Impedance to GND)
4 REMOTE CONTROL MUTE CH D – MUTE Control: Connect to GND, +5 V, 1 mA
5 MUTE CH C MUTE CH B
6 MUTE CH B –
7 MUTE CH A MUTE CH A
8 MONITOR PROTECT STATUS CH D – PROTECTION Off/ Output On: +5 VDC, Zo=270 Ω
PROTECTION On/ Output Off: 0 VDC, Zo=High
9PROTECT STATUS CH C PROTECT STATUS CH B
10 PROTECT STATUS CH B –
11 PROTECT STATUS CH A PROTECT STATUS CH A
12 OUTPUT LEVEL CH D – XM4180, XM4080
+4dBu (-27.2 dB of Speaker Output Level) at 100 W/8Ω, RL=7.5 kΩ, Zo=300 Ω
XH200
-33.2 dB of Speaker Output Level, RL=7.5 kΩ, Zo=300 Ω
13 OUTPUT LEVEL CH C OUTPUT LEVEL CH B
14 OUTPUT LEVEL CH B –
15 OUTPUT LEVEL CH A OUTPUT LEVEL CH A
42

XM4180/XM4080/XH200 Owner’s Manual 15
■Current Draw
XM4180
XM4080
XH200
1/8 power is typical of program material with occasional clipping. Refer to these figures for most applications.
1/3 power represents program material with extremely heavy clipping.
Test signal: Pink Noise, bandwidth limited from 22Hz to 22kHz
1W = 0.860kcal/h, 1BTU = 0.252kcal
Note that Line Voltage [V] x Line Current [A] = [VA], not equals to [W].
Inrush current: 11A (100V), 13A (120V), 25A (240V)
Line Current (A) Power (W) Thermal Dissipation
100/120V 230/240V In Out Dissipated Btu/h kcal/h
standby 0.08 0.04505174
idle 1.0 0.5 40 0 40 137 34
1/8 power 8Ω/ch 4.8 2.6 327 90 237 810 204
4Ω/ch 6.8 3.7 460 115 345 1180 297
1/3 power 8Ω/ch 11.3 6.2 793 240 553 1890 476
4Ω/ch 15.9 8.8 1115 307 808 2760 695
Line Current (A) Power (W) Thermal Dissipation
100/120V 230/240V In Out Dissipated Btu/h kcal/h
standby 0.08 0.04505174
idle 1.0 0.5 40 0 40 137 34
1/8 power 8Ω/ch 2.8 1.5 191 40 151 517 130
4Ω/ch 4.5 2.4 303 58 245 837 211
1/3 power 8Ω/ch 6.8 3.7 464 107 357 1220 307
4Ω/ch 10.5 5.8 734 153 580 1980 499
Line Current (A) Power (W) Thermal Dissipation
100/120V 230/240V In Out Dissipated Btu/h kcal/h
standby 0.08 0.04505174
idle 1.0 0.5 40 0 40 137 34
1/8 power 3.7 2.0 250 50 200 683 172
43

16 XM4180/XM4080/XH200 Owner’s Manual
■Dimensions
W=480
H=88
76.2
D=411.7
432.8
404.5
30374.55.5
392.5
11
76.2
32.02
44.72
H=88
76.2
W=480
432.8
374.5 30
404.5
D=411.7
392.5
11
32.02
44.72
76.2
5.5
Unit : mm
●XM4180/XM4080
●XH200
44

XM4180/XM4080/XH200 Owner’s Manual 17
■Block Diagram
●XM4180/XM4080
●XH200
INV
BA
BA
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
CH A
CH B
CH C
CH D
MODE SW
CH C
CH D
LIMITER
CLIP
x4
SIGNAL
x4
PROTECTION
x4
ATT
TEMP
LIMITER
INV
BA
BA HPF
OFF
20Hz
55Hz
OFF
20Hz
55Hz
LIMITER
OUTPUT LEVEL(MONITOR)
MUTE (REMOTE CONTROL)
PROTECT STATUS (MONITOR)
MONITOR/REMOTE
MAIN CH A
CH B
CH C
CH D
(+) BRIDGE
(–) BRIDGE
BRIDGE
BRIDGE
(+)
(–)
MUTE
PS
TEMP
DC
PROTECTION
PROTECTION
PROTECTION
FAN
MODEL-ID
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
MUTE
PS
TEMP
DC
MUTE
PS
TEMP
DC
MUTE
PS
TEMP
DC
INPUT
CH A
CH B
INPUT
OUTPUT
OUTPUT
LINE
FILTER
POWER SW SUB TRANS
+15V
GR/OR (GR+RE)
J,H,B,W,K,C
distination
U,V,T,
distination
+15V
–15V
+BL
–BL
+24
–24
+15
–15 15G
RELAY
DRIVE
MAIN TRANS
POWER ON
DETECT
BGND
+BH
–BH
+5V
DRIVER
SWITCHING
SHUTDOWN
CIRCUIT
OVERCURRENT
DETECT CIRCUIT
TEMPERATURE
SENSOR
STANDBY (REMOTE CONTROL)
PROTECTION
PA
PA
PA
[+4dBu] [+4dBu] XM4080[+30dBu]
XM4180[+34dBu]
LIMITER PA
RE RE GR
HPF
OFF
20Hz
55Hz
HPF
OFF
20Hz
55Hz
HPF
MODE SW
POWER/STANDBY
XM4080[+30dBu]
XM4180[+34dBu]
HPF HPF
[+14dBu]
Maximum Output Power (20 –20 kHz THD+N 0.1 %)
MODEL
XM4180
XM4080
8 Ω
180 W x 4
80 W x 4
PA
INV
BA
CH A
CH B
HPF
40Hz
80Hz
CH A
CH B
LIMITER
CLIP
x2
SIGNAL
x2
PROTECTION
x2
TEMP
PALIMITER
PALIMITER
PALIMITER
CH A
CH B
MUTE
PS
TEMP
DC
FAN
MUTE
PS
TEMP
DC
INPUT
OUTPUT
HA
–3dB
OFF
INV
BA HPF
40Hz
80Hz
HA
–3dB
OFF
PROTECTION
PROTECTION
70V
100V
OUTPUT
OUTPUT 70V/100V
OUTPUT VOLTAGE SW
VOLTAGE
LINE
FILTER
POWER SW SUB TRANS
+15V
J,H,B,W,K,C
distination
U,V,T,
distination
+15V
–15V
+BL
–BL
+24
–24
+15
–15 15G
RELAY
DRIVE
MAIN TRANS
POWER ON
DETECT
BGND
+BH
–BH
+5V
DRIVER
SWITCHING
SHUTDOWN
CIRCUIT
OVERCURRENT
DETECT CIRCUIT
TEMPERATURE
SENSOR
[+4dBu]
70V [+1dBu]
100V [+4dBu]
100V [+42dBu]
70V [+39dBu]
70V [+33dBu]
100V [+36dBu]
70V [+11dBu]
100V [+14dBu]
70V [+33dBu]
100V [+36dBu]
70V [+11dBu]
100V [+14dBu]
VOLTAGE
VOLTAGE
VOLTAGE
VOLTAGE
RE RE GR
POWER/STANDBY
OUTPUT VOLTAGE SW
HPF
GR/OR (GR+RE)
OUTPUT LEVEL(MONITOR)
MUTE (REMOTE CONTROL)
PROTECT STATUS (MONITOR)
MONITOR/REMOTE
MODEL-ID
STANDBY (REMOTE CONTROL)
Maximum Output Power (20 –20 kHz THD+N 0.1 %)
OUTPUT VOLTAGE SW
OUTPUT VOLTAGE
70 V
200 W + 200 W/25 Ω
100 V
200 W + 200 W/50 Ω

C.S.G., Pro Audio Division
© 2005 Yamaha Corporation
305POAPx.x-01E0
Printed in Vietnam
WF41880
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Yamaha Amplifier manuals

Yamaha
Yamaha MX-D1 - Amplifier User manual

Yamaha
Yamaha A-S801SL User manual

Yamaha
Yamaha AX-550RS User manual

Yamaha
Yamaha XS250 User manual

Yamaha
Yamaha CA-1000 User manual

Yamaha
Yamaha XMV8130-D User manual

Yamaha
Yamaha DG100-212 User manual

Yamaha
Yamaha XMV4280 User manual

Yamaha
Yamaha SR-50 User manual

Yamaha
Yamaha XP1000 User manual

Yamaha
Yamaha MLA8 Building instructions

Yamaha
Yamaha AV-80Y User manual

Yamaha
Yamaha A-S701 User manual

Yamaha
Yamaha DSP-AX863SE User manual

Yamaha
Yamaha CX-A5200 User manual

Yamaha
Yamaha AX-500 User manual

Yamaha
Yamaha AX-630 User manual

Yamaha
Yamaha BA-10 User manual

Yamaha
Yamaha M-2 User manual

Yamaha
Yamaha CX-1000 User manual