Yamaha XP7000 User manual

POWER AMPLIFIER
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
FR
DE
EN
EnglishDeutschFrançaisEspañol

2
XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Owner’s Manual
The above warning is located on the top of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong.The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(98-6500)
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
* This applies only to products (XP7000, XP5000) distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (oscillator)

XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Bedienungsanleitung
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigun-
gen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die
jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
•Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät ausgelegt ist. Die
erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
•Benutzen Sie nur das Stromkabel, der mitgeliefert ist.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern
oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf
sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es
nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber
rollen könnte.
•Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden.
Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
•Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu entfernen oder
auf irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu war-
tenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer
Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedin-
gungen, und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die heraus-
schwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten.
•Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn
heraus.
•Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es
während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den
Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen
Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
•Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden ist, schalten Sie sofort
den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das
Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Ver-
letzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
•Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Gerät län-
gere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
•Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen
Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann
dieses beschädigt werden.
•Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen
ab.
•Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die verwendete Netzsteckdose
leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kom-
men, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge
Strom. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbe-
dingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle.
Wenn es auf kleinem Raum verwendet werden soll, der kein Standard-EIA-Rack
ist, dann überprüfen Sie, ob genügend Platz zwischen Gerät und umgebenden
Wänden oder anderen Geräten vorhanden ist: mindestens 5 cm an den Seiten,
10 cm hinten und 10 cm oberhalb.
Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung
führen und u.U. das/die Netzgerät(e) beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
•Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder
Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lage-
rung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten,
dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
•
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen
.
Dieses Gerät besitzt Lüftungsöffnungen
an der Vorder- und Rückseite, die dafür Sorge tragen sollen, dass die Innentempera-
tur nicht zu hoch ist. Legen Sie das Gerät insbesondere nicht auf die Seite oder mit
der Unterseite nach oben. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und
u.U. das/die Netzgerät(e) beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, Radios, einer Stereoan-
lage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Dies kann zu Störgeräu-
schen führen, sowohl im Gerät selbst als auch im Fernseher oder Radio daneben.
•Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit korrosiven
Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
•Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie
die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Kompo-
nenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste
Lautstärke ein.
•Benutzen Sie ausschließlich Lautsprecherkabel für den Anschluss von Lautsprechern
an den Lautsprecherbuchsen. Die Verwendung anderer Kabel kann einen Brand aus-
lösen.
•
Achten Sie darauf, eine korrekt geerdete Stromquelle zu benutzen. An der Rückseite
befindet sich ein Schraubanschluss zur Erdung, um größtmögliche Sicherheit zu
gewährleisten und elektrische Schläge zu vermeiden.
Falls die Netzsteckdose nicht
geerdet ist, sollten Sie auf jeden Fall den Erdungs-Schraubanschluss mit einem
geprüften Erdpunkt verbinden, bevor Sie das Netzgerät an die Steckdose
anschließen.
Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen
.
Netzanschluss/Netzkabel
Ö
ffnen verboten!
Gefahr durch Wasser
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
Netzanschluss/Netzkabel
Aufstellort
Anschlüsse
Wartung
(5)-4
1/2

4
XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Bedienungsanleitung
•Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten
Sie das Gerät stets ZULETZ ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu ver-
meiden. Beim Ausschalten sollte das Gerät aus demselben Grund ZUERST aus-
geschaltet werden.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hände in jegliche Öffnungen am Gerät
(Lüftungsöffnungen, usw.).
•Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände, (Papier, Plastik, Metall, usw.) in die
Geräteöffnungen (Lüftungsöffnungen, usw.) gelangen zu lassen.
Falls dies pas-
siert, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem autorisierten Yamaha-
Kundendienst überprüfen.
•Benutzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörver-
lust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt
beraten.
•Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren Gegen-
stände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbin-
der aus als unbedingt erforderlich.
•Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als zur Leistungsverstärkung für
Lautsprecher.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Auch in der „STANDBY“-Position des Netzschalters weist das Gerät noch einen geringen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbe-
dingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie sich bezüglich des
Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Erklärung und müssen nicht unbedingt mit dem Aussehen des Gerätes während des Betriebes übereinstimmen.
Firmennamen und Produktnamen, die in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer entsprechenden Besitzer.
Vorsicht bei der Handhabung
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-
and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (3 wires)
Dieses Zeichen markiert einen gefährlichen, aktiven elektrischen Anschluss. Wenn ein externes Kabel an diesem Anschluss
angeschlossen werden soll, ist es erforderlich, dass eine „Person, die eine ausreichende Anweisungen zur Handhabung
erhalten hat“, den Anschluss herstellt, oder dass Leitungen oder ein Kabel für den Anschluss verwendet wird, das so
konstruiert ist, dass der Anschluss einfach und problemlos hergestellt werden kann.
(5)-4
2/2

Bedienungsanleitung XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000
5
Einleitung
Vielen Dank für den Erwerb eines Leistungsverstärkers XP7000, XP5000, XP3500, XP2500 oder
XP1000 von Yamaha.
Die XP-Reihe von Leistungsverstärkern wurde von Yamaha entwickelt mit dem Hintergrund der lang-
jährigen Erfahrungen in der Konstruktion von PA-Equipment und unserer Tradition sorgfältiger Beach-
tung jedes Details im Schaltkreisentwurf. Diese Leistungsverstärker besitzen dank der EEEngine-
Technik (Energy Efficient Engine) hohe Leistung, eine herausragende Qualität sowie eine überlegene
Zuverlässigkeit und Stabilität. Sie garantieren höchstmögliche Leistungen im Audiobereich.
Die wichtigsten Eigenschaften sind
•Es sind drei Modi vorgesehen, die viele verschiedene Anwendungen abdecken: Den STEREO-Modus, bei dem
zwei verschiedene Signalquellen verarbeitet werden, den PARALLEL-Modus, bei dem eine monaurale Signal-
quelle beide Kanäle betreibt und den BRIDGE-Modus, bei dem die beiden internen Verstärker als ein einziger,
monauraler Hochleistungsverstärker arbeiten.
•Es sind symmetrische XLR-Anschlüsse und Euroblock-Eingangsanschlüsse sowie Speakon-Anschlüsse und fünf-
polige Polklemmenausgänge vorhanden.
•Ein Schalter für den Hochpassfilter, der die Wahl zwischen zwei Grenzfrequenzen ermöglicht (20 Hz oder 55 Hz).
•Für jeden Kanal sind Signalanzeige, Clip-Anzeige und ein spezieller Lautstärkeregler mit dB-Schritten vorhanden.
•Eine PROTECTION-Anzeige, die den Zustand der verschiedenen Schutzschaltungen anzeigt (Ein-/Ausschalter-
kennung, Ausgangsschutz, Gleichspannungserkennung), eine TEMP-Anzeige, die eine Überhitzung des Kühl-
körpers anzeigt, und eine POWER/STANDBY-Anzeige, die den Ein-/Ausschaltzustand anzeigt.
•Geräuscharme Ventilatoren mit variabler Drehzahl gewährleisten hohe Zuverlässigkeit.
•Die XP7000 erlaubt parallele Anschlüsse mehrerer hochohmiger Lautsprecher für 70-V-Systeme.
•Die XP3500 ermöglicht den parallelen Anschluss mehrerer Lautsprecher mit hoher Impedanz für 100-V-Systeme.
•Ein MONITOR/REMOTE-Anschluss erlaubt die Überwachung und Bedienung des Verstärkers über ein Netzwerk.
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Leistungsverstärker XP7000, XP5000, XP3500, XP2500 und
XP1000 von Yamaha. Damit Sie Ihren Verstärker richtig nutzen und den problemlosen Betrieb über
lange Jahre gewährleisten können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihren Verstär-
ker in Betrieb nehmen.
Inhalt
Bedienelemente und Funktionen ............6
Frontplatte .......................................................... 6
Rückseite ........................................................... 7
Lautsprecheranschlüsse ......................... 8
Stereo-Modus ..................................................... 8
Parallel-Modus ................................................... 8
Bridged-Modus
(Einsatz als Mono-Hochleistungsverstärker) ...... 9
Anschluss von Lautsprechern mit
hoher Impedanz....................................... 10
Anschlüsse ............................................. 11
Mittels Euroblock-Anschluss ............................ 11
Lautsprecheranschluss .................................... 11
Problembehebung .................................. 12
Specifications ......................................... 13
General Specifications ..................................... 13
MONITOR/REMOTE PIN layout ....................... 15
Dimensions ...................................................... 15
Block Diagram .................................................. 16
Current Draw..................................................... 18

6
Bedienungsanleitung XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000
Bedienelemente und Funktionen
■
Frontplatte
1
Netzschalter POWER und Anzeigeleuchte
Drücken Sie hier, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Die Anzeige POWER/STANDBY leuchtet grün, wenn
das Gerät eingeschaltet ist (ON). Wenn der Verstärker
sich im STANDBY-Modus befindet, leuchtet die
Anzeige orange.
2
TEMP-Anzeige
Leuchtet rot, wenn die Kühlkörpertemperatur 85°C
(185°F) überschreitet.
3
PROTECTION-Anzeige
Wenn das Schutzsystem aktiv ist, leuchtet die PROTECT-
Anzeige rot auf, und die Lautsprecher werden automa-
tisch von den Ausgängen des Verstärkers getrennt. Das
Schutzsystem wird in den folgenden Situationen aktiviert:
Wenn der Verstärker eingeschaltet wird
Das Schutzsystem ist etwa drei Sekunden lang aktiv,
nachdem der Verstärker eingeschaltet wurde. Nach drei
Sekunden schaltet sich der Schutz automatisch aus,
und der Verstärker ist bereit für den normalen Betrieb.
Wenn eine Gleichspannung (DC) an den Ausgän-
gen des Verstärkers erkannt wird
XP7000/5000: Der Strom schaltet sich ab, und die
Anzeige leuchtet nicht.
XP3500/2500/1000: Das Schutzsystem ist aktiv.
Nachdem das Gleichspannungsproblem behoben ist,
schaltet sich der Schutz automatisch aus, und der Ver-
stärker ist bereit für den normalen Betrieb.
Wenn sich der Verstärker überhitzt
Bei Überhitzung leuchtet die PROTECT/MUTE-
Anzeige. Sie sollten den Verstärker sofort ausschalten
und warten, bis er abgekühlt ist. Lesen Sie die Vor-
sichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung für
Maßnahmen zur Verhinderung von Überhitzung.
4
CLIP-Anzeige
Leuchtet rot, wenn die Verzerrung des Ausgangssignals
1% überschreitet – und zeigt so eine „Übersteuerung“
aufgrund zu hohen Signalpegels an.
5
SIGNAL-Anzeige
Leuchtet grün, wenn der Ausgangspegel des jeweiligen
Kanals mehr als 2 Vrms erreicht (entsprechend 1/2 Watt
an 8
Ω
Last, oder 1 W an 4
Ω
Last).
6
Lautstärkeregler
Jeder Regler stellt die Lautstärke des jeweiligen Kanals
in 31 Schritten von –
∞
dB bis 0 dB ein.
*Wenn Sie die Reglereinstellungen verriegeln
möchten, können Sie die mitgelieferte Abdeckung
vor den Reglern anbringen und befestigen, so
dass die Einstellungen nicht mehr verändert wer-
den können.
●
Befestigung der Abdeckung
(1) Lösen Sie mit dem beiliegenden Inbus-Schlüssel die
vier Befestigungsschrauben am Verstärker.
(2) Richten Sie die Abdeckung auf die Schraubenlöcher
aus. Befestigen Sie sie mit denselben Schrauben.
7
Lufteinlassschlitze
Der Verstärker arbeitet mit zusätzlicher Luftkühlung.
Die Ventilatoren saugen die Luft an der Vorderseite
und befördern sie durch die Rückwand nach hinten
hinaus. Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Luft-
schlitze nicht blockieren oder verdecken.
* Die Abbildung zeigt das Modell XP7000.
176
2
37
4
5
*Die Ventilatoren springen nicht gleichzeitig mit
dem Einschalten des Verstärkers an. Sie schal-
ten sich automatisch ein, wenn die Temperatur
des Kühlkörpers 50°C (122°F) überschreitet.
Die Drehzahl passt sich dabei automatisch der
sich ändernden Temperatur an.
Vorderseite Rückseite
Luft-
auslass
Luft-
einlass

Bedienungsanleitung XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000
7
■
Rückseite
1
XLR-Eingangsbuchsen
Diese symmetrischen XLR-Anschlüsse des Typs 3-31
werden für die Zuführung der Eingangssignale verwen-
det.
Die Pins sind belegt wie unten dargestellt (IEC 60268).
*In Brückenschaltung ist nur der erste Kanal des
Paars aktiv; also Kanal A für Paar A/B. Achten Sie
darauf, keiner inaktiven Eingangsbuchse Audiosi-
gnale zuzuführen.
2
Euroblock-Anschlüsse
Diese symmetrischen Euroblock-Anschlüsse werden für
die Zuführung der Eingangssignale verwendet.
3
HPF-Schalter
Mit diesen Schaltern wird das HPF (Hochpassfilter) für
jeden Kanal ein- und ausgeschaltet. Wenn hier 20 Hz
oder 55 Hz eingestellt ist, werden Frequenzen unterhalb
der jeweiligen Frequenz durch einen Hochpassfilter mit
12 dB/Oktave ausgefiltert.
4
GAIN-Schalter
Dieser Schalter wird verwendet, wenn die Verstärkung
(Gain) der Kanäle A und B gemeinsam geändert werden
soll.
• +4dBu: Die maximale Ausgangsleistung wird
erreicht, wenn eine Spannung von +4 dBu
zugeführt wird.
• 26dB: Einstellung 26 dB
• 32dB: Einstellung 32 dB
5
MODE-Schalter
•STEREO-Modus
Im STEREO-Modus sind die Kanäle A und B vonein-
ander gänzlich unabhängig.
•PARALLEL-Modus
Im PARALLEL-Modus wird das Eingangssignal für
Kanal A sowohl an den Leistungsverstärker von
Kanal A als auch den von Kanal B geführt. In diesem
Fall werden automatisch Lasten zwischen die Ein-
gangsbuchsen A und B geschaltet.
•BRIDGED-Modus
Im BRIDGED-Modus arbeiten die Kanäle A und B
simultan als ein einziger Monoverstärker.
6
MONITOR/REMOTE-Anschlüsse
An dieser Buchse können externe Geräte zur Überwa-
chung bzw. Fernbedienung angeschlossen werden.
Beachten Sie hierzu „MONITOR/REMOTE-PIN-Bele-
gung“ auf Seite 14.
7
SPEAKERS-Anschlüsse
1: An diesen 5-poligen Klemmenanschlüssen werden
die Lautsprecher angeschlossen.
2: Dies sind Ausgangsbuchsen des Typs „Speakon“.
Hier können Kabel mit Speakon-Steckern ange-
schlossen werden.
8
Masseanschluss GND
Wenn Sie Probleme mit Brummen oder Rauschen
haben, benutzen Sie diesen Anschluss zur Erdung bzw.
Verbindung mit dem Metallgehäuse (Masse) des Misch-
pults, des Vorverstärkers oder anderer Geräte Ihrer
Anlage.
8
53
4
7
7
6
12
Masse
Kalt
Heiß
Hinweis: In den Modi PARALLEL und BRIDGED
werden die Eingänge A und B automa-
tisch kurzgeschlossen. Achten Sie dar-
auf, keiner inaktiven Eingangsbuchse
Audiosignale zuzuführen.

8
Bedienungsanleitung XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000
Lautsprecheranschlüsse
Die Lautsprecher können auf drei verschiedene Arten am Verstärker angeschlossen werden, wie unten gezeigt. Die erforder-
liche Impedanz richtet sich nach der Anschlussart und der Anzahl der verwendeten Lautsprecher. Bitte achten Sie darauf,
dass die Impedanz Ihrer Lautsprecher nicht geringer ist als der unten angegebene jeweilige Mindestwert.
■
Stereo-Modus
Stellen Sie den Modus-Schalter auf STEREO, um das Gerät als Stereoverstärker zu verwenden. Mit den Lautstärkereglern
an der Vorderseite (A und B) können Sie die Lautstärken der beiden Kanäle unabhängig steuern.
●
5-Weg-Schraubklemmen
●
Speakon-Anschluss
■
Parallel-Modus
Stellen Sie den Modus-Schalter auf PARALLEL, um das Gerät als zweikanaligen Monoverstärker zu verwenden. Mit den
Lautstärkereglern an der Vorderseite (A und B) können Sie die Lautstärken der beiden Kanäle unabhängig steuern.
●
5-Weg-Schraubklemmen
●
Speakon-Anschluss
Hinweis In diesem Fall werden die Lasten für A und B direkt im Verstärker miteinander verbunden. Achten Sie
darauf, der Eingangsbuchse B keine Audiosignale zuzuführen.
+–
+–
* Minimale Laut-
sprecherimpedanz
* Minimale Laut-
sprecherimpedanz
4 Ω*4Ω*4Ω*4Ω*
+–
+–
* Minimale Laut-
sprecherimpedanz
* Minimale Laut-
sprecherimpedanz
4 Ω*4Ω*4Ω*4Ω*

Bedienungsanleitung XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000
9
■
Bridged-Modus (Einsatz als Mono-Hochleistungsverstärker)
Stellen Sie den Modus-Schalter auf BRIDGE, um das Gerät als monauralen Hochleistungsverstärker zu verwenden. Mit dem
Lautstärkeregler A an der Vorderseite können Sie die Lautstärke steuern.
●
5-Weg-Schraubklemmen
●
Speakon-Anschluss
Hinweis In diesem Fall werden die Lasten für A und B direkt im Verstärker miteinander verbunden. Achten Sie
darauf, der Eingangsbuchse B keine Audiosignale zuzuführen.
+
–
Minimale Lautsprecher-
impedanz: 8 Ω
Minimale Lautsprecher-
impedanz: 8 Ω

10
Bedienungsanleitung XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000
Anschluss von Lautsprechern mit hoher Impedanz
(nur XP7000/3500)
Der
XP7000
ermöglicht in
Stereo- oder Parallelschaltung
den Anschluss mehrerer hochohmiger Lautsprecher, die
70-V
-
Leitungspegel unterstützen.
Die Anzahl der anschließbaren Lautsprecher hängt von der angegebenen Eingangsleistung der Lautsprecher ab. An jedem
Kanal können Sie Lautsprecher mit einer Gesamt-Nenneingangsleistung von
625 W
anschließen.
Wenn Sie zum Beispiel Lautsprecher mit einer Nenneingangsleistung von 10 W und 15 W verwenden, können Sie bis zu 31
Lautsprecher je 10 W (mit insgesamt 310 W) oder bis zu 21 Lautsprecher je 15 W (mit insgesamt 315 W) anschließen. Die
Gesamtleistung beträgt 625 W pro Kanal.
Achten Sie darauf, dass die verwendeten Lautsprecher die spezielle Ausgangsspannung der XP7000 von 70 V
unterstützen.
Der XP3500 ermöglicht in Brückenschaltung den Anschluss mehrerer hochohmiger Lautsprecher, die 100-V-Leitungspe-
gel unterstützen.
Sie können Lautsprecher mit einer Gesamt-Nenneingangsleistung von 625 W anschließen.
Achten Sie darauf, dass die verwendeten Lautsprecher die spezielle Ausgangsspannung der XP3500 von 100
V unterstützen.
121131 131121
15 W 15 W 10 W 10 W 10 W 10 W 15 W 15 W
Gesamt-Nenneingangsleistung der Lautsprecher:
625 W (maximal)
21 Lautsprecher x 15 W
(315 W)
31 Lautsprecher x 10 W
(310 W)
Gesamt-Nenneingangsleistung der Lautsprecher:
625 W (maximal)
31 Lautsprecher x 10 W
(310 W)
21 Lautsprecher x 15 W
(315 W)
oder
131121
10 W 10 W 15 W 15 W
Gesamt-Nenneingangsleistung der Lautsprecher:
625 W (maximal)
31 Lautsprecher x 10 W
(310 W)
21 Lautsprecher x 15 W
(315 W)

Bedienungsanleitung XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 11
Anschlüsse
■Mittels Euroblock-Anschluss
1Falls die Anschlussöffnungen geschlossen sind, drehen
Sie die Schrauben oberhalb des Anschlusses gegen den
Uhrzeigersinn, um die Anschlüsse zu öffnen.
2Stecken Sie unter Beachtung der Polaritätsangaben an
der Eingangsbuchse die abisolierten Adern in die ent-
sprechenden Öffnungen, und drehen Sie dann die
Schrauben oberhalb der Öffnungen im Uhrzeigersinn,
um die Adern zu befestigen.
3Stecken Sie den Euroblock-Anschluss in die Eingangs-
buchse am Gerät.
■Lautsprecheranschluss
●5-Weg-Schraubklemmen
1Schalten Sie den Verstärker mit der POWER-Taste aus.
2Entfernen Sie die Schrauben der Blende und nehmen
Sie die Blende von den Lautsprecheranschlüssen ab.
3Entfernen Sie etwa 15 mm der Isolierung vom Ende
jedes Lautsprecherkabels.
Führen Sie die blanke Ader durch die Löcher in den ent-
sprechenden Lautsprecherklemmen. Ziehen Sie die
Klemmen anschließend so weit an, bis die Adern festsit-
zen. Siehe Seite 8 für weitere Hinweise zur Lautspre-
cher-Polarität.
Achten Sie darauf, dass die Aderlitze niemals das
Gehäuse der Endstufe berühren kann.
4Bringen Sie die Klemmenblende wieder an.
●Speakon-Anschluss
1Schalten Sie den Verstärker mit der POWER-Taste aus.
2Verbinden Sie die Neutrik-Stecker NL4FC mit den
Speakon-Buchsen auf der Rückseite und drehen Sie sie
im Uhrzeigersinn, um sie zu arretieren.
Neutrik-Stecker NL4FC
KANAL Å
STEREO oder PARALLEL BRIDGE
KANAL ı
Wenn Kabel häufig angeschlossen und getrennt werden,
wie bei mobilen Installationen üblich, empfehlen wir die
Verwendung isolierter Aderendhülsen. Verwenden Sie
Aderendhülsen, deren Leiter einen Außendurchmesser
von höchstens 1,6 mm und eine Länge von etwa 7 mm
haben (wie die von der Phoenix Contact Corporation her-
gestellte AI0,5-6WH).
+–G
Verwenden Sie einen
Schraubendreher, um
die Adern der Kabel
zu befestigen.
Schraube
Lautspre-
cherkabel
* Tatsächliche
Größe
15 mm*
Aderlitze (blanke Kupferleitungen)
Gehäuse
1+ A+ 1+ +
1– A– 1–
2+ B+ 2+ –
2– B– 2–
1+ B+
1– B–

12 Bedienungsanleitung XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000
Problembehebung
Die folgende Tabelle listet die wichtigsten Störungsursachen, Lösungsvorschläge und die jeweilige Aktivität der Schutz-
schaltungen auf.
●XP3500, XP2500
●XP7000, XP5000
Anzeige(n) Möglicher Grund Abhilfe Schutzschaltung
CLIP-Anzeige (Über-
steuerungsanzeige)
leuchtet.
Es liegt ein Kurzschluss am
Lautsprechereingang, am Ver-
stärkerausgang oder im Kabel
vor.
Finden und beheben Sie beste-
hende Kurzschlüsse.
Die PC-Begrenzerschal-
tung ist aktiv und schützt
die Endtransistoren.
Die Last des Verstärkers wird
überschritten.
Verwenden Sie Lautsprecher mit
einer Impedanz von mindestens
4 Ω(STEREO/PARALLEL-
Modus) oder 8 Ω(BRIDGE-
Modus).
TEMP-(Tempera-
tur)Anzeige leuchtet.
Die Kühlkörpertemperatur hat
85°C (185°F) überschritten.
Überprüfen Sie die Lüftungsöff-
nungen und sorgen Sie für eine
bessere Luftzirkulation im
Bereich des Verstärkers.
Die TEMP-(Temperatur)-
Anzeige gibt eine Über-
hitzungswarnung.
PROTECTION-
Anzeige leuchtet.
Die Kühlkörpertemperatur hat
90°C (194°F) überschritten.
Prüfen Sie die gegebene Belüf-
tung und sorgen Sie für eine
bessere Luftzirkulation im
Bereich des Verstärkers.
Die thermische Schutz-
schaltung ist aktiviert
zum Schutz der End-
stufentransistoren.
Anzeige(n) Möglicher Grund Abhilfe Schutzschaltung
PROTECTION-
Anzeige leuchtet.
Am Verstärkerausgang wurde
eine Gleichspannung von
±2 Volt oder mehr erzeugt.
Wenden Sie sich an Ihren Händ-
ler oder den nächsten Yamaha-
Service.
Zum Schutz der ange-
schlossenen Lautspre-
cher werden diese durch
ein Relais abgeschaltet.
Anzeige(n) Möglicher Grund Abhilfe Schutzschaltung
Das Gerät wurde
ausgeschaltet. (Alle
Anzeigen sind aus.)
Am Verstärkerausgang wurde
eine Gleichspannung von
±2 Volt oder mehr erzeugt.
Wenden Sie sich an Ihren Händ-
ler oder den nächsten Yamaha-
Service.
Die Schutzschaltung hat
die Spannungsversor-
gung ausgeschaltet, um
das Lautsprechersystem
zu schützen.

XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Owner’s Manual 13
Specifications
■General Specifications
XP7000 120 V 230 V 240 V
Output Power 1 kHz
THD+N= 1 %
8 Ω/STEREO
MIN
750 W + 750 W 750 W + 750 W 750 W + 750 W
4 Ω/STEREO 1100 W + 1100 W 1100 W + 1100 W 1100 W + 1100 W
8 Ω/BRIDGED 2200 W 2200 W 2200 W
20 –20 kHz
THD+N= 0.1 %
8 Ω/STEREO 700 W + 700 W 690 W + 690 W 700 W + 700 W
4 Ω/STEREO 950 W + 950 W 950 W + 950 W 950 W + 950 W
70 V/STEREO RL=8 Ω625 W + 625 W 625 W + 625 W 625 W + 625 W
8 Ω/BRIDGED 1900 W 1900 W 1900 W
1 kHz
20mS nonclip
2 Ω/STEREO 1600 W + 1600 W 1600 W + 1600 W 1600 W + 1600 W
4 Ω/BRIDGED 3200 W 3200 W 3200 W
SN Ratio 20Hz-20kHz (DIN AUDIO) MIN 104 dB
Power
Consumption
Standby / Idle 5 W / 35 W
1/8 (4 Ω/Pink noise) 650 W 650 W 650 W
XP5000 120 V 230 V 240 V
Output Power 1 kHz
THD+N= 1 %
8 Ω/STEREO
MIN
525 W+525 W 525 W+525 W 525 W+525 W
4 Ω/STEREO 750 W+750 W 750 W+750 W 750 W+750 W
8 Ω/BRIDGED 1500 W 1500 W 1500 W
20 –20 kHz
THD+N= 0.1 %
8 Ω/STEREO 500 W+500 W 500 W+500 W 500 W+500 W
4 Ω/STEREO 700 W+700 W 700 W+700 W 700 W+700 W
8 Ω/BRIDGED 1400 W 1400 W 1400 W
1 kHz
20mS nonclip
2 Ω/STEREO 1300 W+1300 W 1300 W+1300 W 1300 W+1300 W
4 Ω/BRIDGED 2600 W 2600 W 2600 W
SN Ratio 20Hz-20kHz (DIN AUDIO) MIN 103 dB
Power
Consumption
Standby /idle 5 W / 35 W
1/8 (4 Ω/Pink noise) 500 W 500 W 500 W
XP3500 120 V 230 V 240 V
Output Power 1 kHz
THD+N= 1 %
8 Ω/STEREO
MIN
390 W+390 W 390 W+390 W 390 W+390 W
4 Ω/STEREO 590 W+590 W 590 W+590 W 590 W+590 W
8 Ω/BRIDGED 1180 W 1180 W 1180 W
20 –20 kHz
THD+N= 0.1 %
8 Ω/STEREO 350 W+350 W 350 W+350 W 350 W+350 W
4 Ω/STEREO 450 W+450 W 435 W+435 W 450 W+450 W
8 Ω/BRIDGED 900 W 870 W 900 W
100 V/BRIDGED RL=16 Ω625 W 625 W 625 W
1 kHz
20mS nonclip
2 Ω/STEREO 1000 W+1000 W 925 W+925 W 1000 W+1000 W
4 Ω/BRIDGED 2000 W 1850 W 2000 W
SN Ratio 20Hz-20kHz (DIN AUDIO) MIN 102 dB
Power
Consumption
Standby / idle 5 W / 30
1/8 (4 Ω/Pink noise) 450 W 450 W 450 W
XP2500 120 V 230 V 240 V
Output Power 1 kHz
THD+N= 1 %
8 Ω/STEREO
MIN
275 W+275 W 275 W+275 W 275 W+275 W
4 Ω/STEREO 390 W+390 W 390 W+390 W 390 W+390 W
8 Ω/BRIDGED 780 W 780 W 780 W
20 –20 kHz
THD+N= 0.1 %
8 Ω/STEREO 250 W+250 W 250 W+250 W 250 W+250 W
4 Ω/STEREO 300 W+300 W 295 W+295 W 300 W+300 W
8 Ω/BRIDGED 600 W 590 W 600 W
1 kHz
20mS nonclip
2 Ω/STEREO 650 W+650 W 650 W+650 W 650 W+650 W
4 Ω/BRIDGED 1300 W 1300 W 1300 W
SN Ratio 20Hz-20kHz (DIN AUDIO) MIN 100 dB
Power
Consumption
Standby / idle 5 W / 25 W
1/8 (4 Ω/Pink noise) 320 W 320 W 320 W
XP1000 120 V 230 V 240 V
Output Power 1 kHz
THD+N= 1 %
8 Ω/STEREO
MIN
135 W+135 W 125 W+125 W 120 W+120 W
4 Ω/STEREO 165 W+165 W 155 W+155 W 155 W+155 W
8 Ω/BRIDGED 330 W 310 W 310 W
20 –20 kHz
THD+N= 0.1 %
8 Ω/STEREO 110 W+110 W 100 W+100 W 100 W+100 W
4 Ω/STEREO 125 W+125 W 115 W+115 W 110 W+110 W
8 Ω/BRIDGED 250 W 230 W 220 W
1 kHz
20mS nonclip
2 Ω/STEREO 250 W+250 W 250 W+250 W 250 W+250 W
4 Ω/BRIDGED 500 W 500 W 500 W
SN Ratio 20 Hz-20 kHz (DIN AUDIO) MIN 96 dB
Power
Consumption
Standby / idle 5 W / 20 W
1/8 (4 Ω/Pink noise) 170 W 170 W 170 W

14 XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Owner’s Manual
* These specifications apply to rated power supplies of 120V, 230V and 240V.
0 dBu=0.775 Vrms, Half Power=1/2 Output Power (3 dB below rated power)
Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information pur-
poses only.
Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifica-
tions at any time without prior notice. Since specifications, equipment or
options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Inrush Current: XP7000/5000 25A , XP3500 22A, XP2500 20A, XP1000 14A
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
All Models
Power Bandwidth Half Power, THD+N= 0.5 % MIN 10 Hz-40 kHz
THD+N 20 Hz–20 kHz, Half Power MAX 0.1 %
Intermoduration Distortion 60 Hz:7 kHz, 4:1, Half Power MAX 0.1 %
Frequency Response RL=8 Ω, Po=1 W, HPF=OFF
20 Hz-50 kHz
MAX 0 dB
TYP 0 dB
MIN -1 dB
Channel Separation Half Power, RL=8 Ω, 1 kHz,
Att. max, input 600 Ωshunt MIN 70 dB
Residual Noise 20 Hz–20 kHz, Att. min,
(DIN AUDIO) MAX -70 dBu
Damping Factor RL=8 Ω, 1 kHz MIN 350 (XP7000, XP5000), 200 (XP3500, XP2500, XP1000)
Voltage Gain Att. max XP7000 XP5000 XP3500 XP2500 XP1000
TYP Selectable from 32 dB or 26 dB (or +4 dBu input sensitivity) by select switch
+4 dBu
position 35.7 dB 34.2 dB 32.7 dB 31.2 dB 27.2 dB
Input Sensitivity (dBu) Att. max
(Rated Power 8 Ω,
20Hz–20kHz, THD+N = 0.1%)
XP7000 XP5000 XP3500 XP2500 XP1000
+4 dBu
position +4 dBu +4 dBu +4 dBu +4 dBu +4 dBu
26 dB
position
+13.7 dBu
(120V / 240V)
+13.6 dBu
(230V)
+12.2 dBu +10.7 dBu +9.2 dBu +5.2 dBu
32 dB
position
+7.7 dBu
(120V / 240V)
+7.6 dBu
(230V)
+6.2 dBu +4.7 dBu +3.2 dBu -0.8 dBu
Maximum Input Voltage MIN +22 dBu
Input Impedance TYP 20 kΩ(balanced), 10 kΩ(unbalanced)
Controls Front Panel POWER switch (push on/push off)
attenuator (31 position) x 2
Rear Panel MODE switch (STEREO/BRIDGED/PARALLEL) x 1
HPF switch (20 Hz/55 Hz/OFF 12 dB/oct) x 2
GAIN SELECT switch (32 dB/26 dB/+4 dBu) x 1
Connectors Input XLR-3-31 type/ch, Euroblock connector (balanced) /ch
Output SPEAKON/ch, 5 way binding post x 1
MONITOR/REMOTE Dsub 15 P x 1
Indicators POWER/STANDBY x 1 (Green/Orange)
SIGNAL x 2 (Green)
CLIP/LIMIT x 2 (Red)
PROTECTION/TEMP x 1 (Red)
x 1 (Red) heatsink temp. ≥85 °C
Load Protection POWER switch on/off mute
DC-fault:
power supply shutdown/operation not restored automatically. (XP7000, XP5000)
output relay off/restored automatically. (XP3500, XP2500, XP1000)
Clip limiting : THD ≥0.5 %
Amplifier Protection Thermal:
Cuts the output (heatsink temp. ≥90 °C) ; operation not restored automatically.
VI limiter (RL ≤1 Ω): Limit the output.
Power Supply Protection Thermal:
Power supply shutdown (heatsink temp. ≥100 °C) ; operation not restored auto-
matically. (XP7000, XP5000).
power supply shutdown (transfomer temp. ≥130 °C)
; restored automatically. (XP3500, XP2500, XP1000)
Cooling Variable-speed fan: x 1(XP3500, XP2500, XP1000), x 2 (XP7000, XP5000)
Fan stop at heatsink temp. < 55 °C
Power Requirements 120V, 220V–240V; 50Hz/60Hz
Dimensions (W x H x D) 480 x 88 x 456 mm (18-7/8" x 3-7/16" x 17-15/16")
Weight XP7000 XP5000 XP3500 XP2500 XP1000
14.0 kg
(30.9 lbs)
14.0 kg
(30.9 lbs)
15.0 kg
(33.1 lbs)
14.0 kg
(30.9 lbs)
12 kg
(26.5 lbs)
Included Accessories Security cover (with a hex wrench), Owner’s Manual

XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Owner’s Manual 15
■MONITOR/REMOTE PIN layout
■Dimensions
Unit: mm
Pin No. Signal Description
1 GND
2 REMOTE CONTROL STANDBY STANDBY Control: Supply 5 VDC, 5 mADC
3MONITOR MODEL ID XP7000: 1.0 kΩ, XP5000: 1.2 kΩ, XP3500: 1.5 kΩ,
XP2500: 1.8 kΩ, XP1000: 2.2 kΩ(Impedance to GND)
4 REMOTE CONTROL NC
5NC
6 MUTE CH B MUTE On Control: Connect the pin to GND (max. 1mA flows)
MUTE Off Control: Open the pin (+5V applied)
7 MUTE CH A
8 MONITOR NC
9NC
10 PROTECTION/MUTE STATUS CH B Protection/Mute On: +5 VDC, Zo=270 Ω
Protection/Mute Off: 0 VDC, Zo=High
11 PROTECTION/MUTE STATUS CH A
12 NC
13 NC
14 OUTPUT LEVEL CH B XP7000, XP5000, XP3500, XP2500, XP1000
+4dBu (-27.2 dB of Speaker Output Level) at 100 W/8Ω, RL=7.5 kΩ, Zo=300 Ω
15 OUTPUT LEVEL CH A
88 456
480
362 3030
5.5
374.5 30
46

16 XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Owner’s Manual
■Block Diagram
●XP7000/XP5000
INPUT
Euroblock
XLR
XLR
[+22dBu MAX]
CH A
CH B
G
–
+
+
G
–
3
12
3
12
HA
INV
PA
ACL
+90˚C
+60˚C
+90˚C
+100˚C
+60˚C
PR
SPEAKON
SPEAKON
B OUTPUT LEVEL
A OUTPUT LEVEL
MUTE
PROTECT STATUS
STANDBY
Model ID
5way
+
+
–
–
CH B-2
CH A-1
(A+B BRIDGE)
CH B-1
CH A-2
(A+B BRIDGE)
DATA PORT
(MONITOR/REMOTE)
OUTPUT
(SPEAKERS)
TM
A MUTE
B MUTE
A MUTE
TEMP
SHUTDOWN
B DC
A DC
APS
B MUTE
LED DRIVE
CIRCUIT
BPS
ASIG
BCL
RE
CH A CH B CH A
LED DRIVE CIRCUIT
CH B
TEMP PROTECTION
SIGNALCLIP/LIMIT
RE GR GR RE RE
BSIG
TEMPERATURE
SENSOR
TEMPERATURE
SENSOR
PROTECTION
CIRCUIT
FAN CONTROL
CIRCUIT
POWER ON
DETECT CIRCUIT
LIMITER
LIMITER PA
+5V +5
+B
+15
–15
–B
–24
+24
+15V
–15V
+15V
U, A
destination
J, H
destination
GAIN
HA BA
BA
CH A ATT
CH B ATT
MODE
LED DRIVE
CIRCUIT
PO
SBY
POWER/STANDBY
POWER SW
LINE
FILTER
RELAY DRIVE
CIRCUIT
RELAY
Thermal
cutoff
SUB TRANS
SWITCHING
MAIN TRANS
DRIVER
OVERCURRENT
DETECT CIRCUIT
SHUTDOWN
CIRCUIT
LATCH
CIRCUIT
TEMPERATURE
SENSOR
FG
+24
GR/OR (GR+RE)
+4dBu
+26dB
+32dB
55Hz
OFF
20Hz
HPF
20Hz
HPF
55Hz
55Hz
HPF 12dB/oct
OFF
20Hz
HPF
20Hz
HPF
55Hz
+4dBu
+26dB
+32dB
STEREO
PARALLEL
BRIDGE
STEREO
PARALLEL
BRIDGE
STEREO
PARALLEL
BRIDGE
FAN
(L)
FAN
(R)
1+
2+
1– 2–
1+
2+
1– 2–

XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Owner’s Manual 17
●XP3500/XP2500/XP1000
INPUT
Euroblock
XLR
XLR
[+22dBu MAX]
CH A
CH B
G
–
+
G
–
+
3
12
3
12
HA
INV
PA
ACL
+90˚C
130˚C
+60˚C
B RY
B DC
A DC
A RY PR
SPEAKON
SPEAKON
B OUTPUT LEVEL
A OUTPUT LEVEL
MUTE
PROTECT STATUS
STANDBY
Model ID
5way
+
+
–
–
CH B-2
CH A-1
CH B-1
(A+B BRIDGE)
CH A-2
(A+B BRIDGE)
DATA PORT
(MONITOR/REMOTE)
OUTPUT
(SPEAKERS)
TM
A MUTE
B MUTE
BPS
APS
TEMP
ASIG
BCL
RE
CH A CH B CH A
LED DRIVE CIRCUIT
CH B
TEMP PROTECTION
SIGNALCLIP/LIMIT
RE GR GR RE RE
SP RELAY
BSIG
TEMPERATURE
SENSOR
LED DRIVE
CIRCUIT
FAN CONTROL
CIRCUIT
PROTECTION
CIRCUIT
LIMITER
LIMITER PA
+24
–24
+B
–B
+15
–15
–15V
Thermal
cutoff
Thermal
cutoff
RELAY 1
RELAY 2
Thermal
protector
+15V
MAIN TRANS
SUB TRANS
FAN
GAIN
HA BA
BA
CH A ATT
CH B ATT
MODE
PO
SBY
RELAY & LED
DRIVE CIRCUIT
POWER/STANDBY
POWER SW
J destination only
Except J destination
FG
GR/OR (GR+RE)
STEREO
+4dBu
+26dB
+32dB
55Hz
OFF
20Hz
HPF
20Hz
HPF
55Hz
55Hz
HPF 12dB/oct
OFF
20Hz
HPF
20Hz
HPF
55Hz
+4dBu
+26dB
+32dB
PARALLEL
BRIDGE
STEREO
PARALLEL
BRIDGE
STEREO
PARALLEL
BRIDGE
SP RELAY
1+
2+
1– 2–
1+
2+
1– 2–

18 XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Owner’s Manual
■Current Draw
XP7000
XP5000
XP3500
XP2500
XP1000
1/8 power is typical of program material with occasional clipping. Refer to these figures for most applications.
1/3 power represents program material with extremely heavy clipping.
Test signal: Pink Noise, bandwidth limited from 22Hz to 22kHz
1W = 0.860kcal/h, 1BTU = 0.252kcal
Note that Line Voltage [V] x Line Current [A] = [VA], not equals to [W].
Inrush current
XP7000, XP5000: 11A (100V), 13A (120V), 25A (240V)
XP3500: 11A (100V), 13A (120V), 22A (240V)
XP2500: 10A (100V), 12A (120V), 20A (240V)
XP1000: 9A (100V), 11A (120V), 14A (240V)
Line Current (A) Power (W) Thermal Dissipation
100/120V 230/240V In Out Dissipated Btu/h kcal/h
standby 0.08 0.04505174
idle 1.0 0.5 35 0 35 119 30
1/8 power 8Ω/ch 5.4 3.0 379 188 191 653 165
4Ω/ch 8.5 4.7 611 275 336 1150 289
1/3 power 8Ω/ch 12.8 7.0 918 500 418 1430 360
4Ω/ch 20.6 11.3 1481 733 748 2550 643
Line Current (A) Power (W) Thermal Dissipation
100/120V 230/240V In Out Dissipated Btu/h kcal/h
standby 0.08 0.04505174
idle 1.0 0.5 35 0 35 119 30
1/8 power 8Ω/ch 4.0 2.2 277 131 146 499 126
4Ω/ch 6.2 3.4 436 188 249 848 214
1/3 power 8Ω/ch 9.3 5.1 673 350 323 1100 278
4Ω/ch 14.7 8.1 1057 500 557 1900 479
Line Current (A) Power (W) Thermal Dissipation
100/120V 230/240V In Out Dissipated Btu/h kcal/h
standby 0.08 0.04505174
idle 1.0 0.5 30 0 30 102 26
1/8 power 8Ω/ch 3.2 1.7 227 98 130 443 112
4Ω/ch 5.0 2.8 378 148 231 787 198
1/3 power 8Ω/ch 7.3 4.0 551 260 291 993 250
4Ω/ch 12.2 6.7 917 393 524 1790 450
Line Current (A) Power (W) Thermal Dissipation
100/120V 230/240V In Out Dissipated Btu/h kcal/h
standby 0.08 0.04505174
idle 1.0 0.5 25 0 25 85 22
1/8 power 8Ω/ch 2.4 1.3 174 69 105 358 90
4Ω/ch 3.6 2.0 271 98 173 592 149
1/3 power 8Ω/ch 5.6 3.1 421 183 238 811 204
4Ω/ch 8.8 4.8 657 260 397 1350 341
Line Current (A) Power (W) Thermal Dissipation
100/120V 230/240V In Out Dissipated Btu/h kcal/h
standby 0.08 0.04505174
idle 1.0 0.5 20 0 20 68 17
1/8 power 8Ω/ch 1.1 0.6 76 28 48 165 42
4Ω/ch 1.2 0.7 91 30 61 208 52
1/3 power 8Ω/ch 2.4 1.3 184 73 110 376 95
4Ω/ch 2.9 1.6 220 80 140 479 121


C.S.G., Pro Audio Division
© 2005 Yamaha Corporation
305POAPx.x-01E0
Printed in Vietnam
WF37200
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Other manuals for XP7000
3
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Yamaha Amplifier manuals

Yamaha
Yamaha AX-9 User manual

Yamaha
Yamaha AX-700U User manual

Yamaha
Yamaha PC2002M User manual

Yamaha
Yamaha AP-U70 User guide

Yamaha
Yamaha M-2 User manual

Yamaha
Yamaha AS501BL User manual

Yamaha
Yamaha A-S701 User manual

Yamaha
Yamaha CA-2010 User manual

Yamaha
Yamaha M-4 User manual

Yamaha
Yamaha CX-A5000 User manual

Yamaha
Yamaha AST-A90M User manual

Yamaha
Yamaha WXC-50 User manual

Yamaha
Yamaha A-S701 User manual

Yamaha
Yamaha DSP-A492 User manual

Yamaha
Yamaha PC412-D User manual

Yamaha
Yamaha DSP-A2 User manual

Yamaha
Yamaha B-2 User manual

Yamaha
Yamaha A-S701 User manual

Yamaha
Yamaha DSP-AX1/RX-V1 User manual

Yamaha
Yamaha DG-Stomp User manual