Yamaha MW10 Assembly instructions


MW10 Owner's Manual
2
• This applies only to products distributed byYamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(2 wires).
IMPORTANT NOTICE FORTHE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT.The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in
your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : USB MIXING STUDIO
Model Name : MW10
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1)this device may not cause harmful interference, and
2)this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is sus-
pected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFYTHIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements.Modifica-
tions not expressly approved byYamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used.Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B”digital devices.Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices.This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of other elec-
tronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations.If
this product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one of the following mea-
sures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distrib-
ute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contactYamaha Corporation of America, Elec-
tronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC)
* This applies only to products distributed byYAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)

Mode d'emploi de la console MW10
3
Français
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (PA-10 ou un produit
équivalent recommandé par Yamaha).
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles
que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes
de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le
à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un
technicien Yamaha.
• Si l'appareil ou l'adaptateur secteur tombe ou est endommagé, coupez
immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la
prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage
des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de
l'endommager.
• Pour éviter de produire des bruits indésirables, laissez 50 cm minimum
entre l'adaptateur secteur et l'appareil.
• Ne couvrez pas ou n'emballez pas l'adaptateur secteur dans un tissu ou une
couverture.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les curseurs sur le niveau
maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut
provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
• N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela pourrait
provoquer des bruits parasites, tant au niveau de l'appareil que de la TV ou de la
radio se trouvant à côté.
• Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension. Et
avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener
le volume au minimum.
• Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture
de l'appareil.
• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal,
etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil. Si c'est le cas, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée
du service Yamaha.
• N'utilisez pas l'appareil ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés,
ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse
de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans
tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
Connexions
Précautions d'utilisation
(5)-4

Mode d'emploi de la console MW10
4
Français
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps.
Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
REMARQUES PARTICULIÈRES
• Ce mode d'emploi est sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
• Le logiciel fourni est sous copyright exclusif de Steinberg Media Technologies GmbH.
• L'usage du logiciel fourni et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel.
(Veuillez donc lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel).
• Toute copie du logiciel fourni ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du
fabricant.
• YamahaYamaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation du logiciel et de la documentation et ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages éventuels
résultants de l'utilisation de ce manuel et du logiciel.
• Le disque fourni est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager ce dernier de manière irréversible.
• Visitez le site Web suivant pour obtenir les dernières informations sur le logiciel fourni et la configuration requise pour le système d'exploitation.
<http://www.yamahasynth.com/>
• Les représentations d'écran insérées dans ce mode d'emploi sont données à titre d'illustration et peuvent différer légèrement des affichages que vous obtenez à l'écran de
votre ordinateur.
• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles apparaissant sur votre dispositif.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits
d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI,
données WAVE, illustrations musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en
vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE
DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
Ce périphérique peut prendre en charge divers types/formats de données musicales en les optimisant au format qui lui convient. De ce fait, il peut donc ne pas lire les
données musicales conformément à l'intention initiale du producteur ou du compositeur.
• Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation.
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Steinberg et Cubase sont des marques déposées de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Les noms de société et de produit de ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou marques déposées de leurs sociétés respectives.
Les caractéristiques et les descriptions du présent mode d'emploi sont fournies à titre d'information uniquement. Yamaha Corp. se réserve le droit de modifier les produits ou
les spécifications à tout moment et sans avis préalable. Les caractéristiques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution; veuillez vérifier avec votre
revendeur Yamaha.
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-).
Les sorties du casque TRS sont câblées comme suit : corps : à la terre, extrémité : envoi et anneau : retour.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Préface
Mode d'emploi de la console MW10
5
Français
Préface
Merci d'avoir choisi la console de mixage USB MW10 de Yamaha. La MW10 intègre une console de mixage audio
dotée d'une interface USB pour le transfert de données audio numériques et le logiciel Cubase LE DAW (Digital
Audio Workstation) pour les systèmes d'exploitation Windows
®
et Macintosh
®
. La console USB MW10 et votre ordi-
nateur constituent les éléments de base d'un système d'enregistrement informatique hautes performances, facile à
configurer et à utiliser.
Afin de profiter au maximum des nombreuses fonctions et capacités de la MW10, nous vous recommandons de
lire complètement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement
accessible, afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Fonctionnalités
Connexion à l'ordinateur via un câble USB
unique (page 7)
La console de mixage MW10 se branche sur votre
ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Les données
audio stéréo sont transférées dans les deux sens
(console de mixage/ordinateur et inversement) via la
connexion USB (fréquence d'échantillonnage de
44,1 kHz ou 48 kHz).
Aucune installation de pilote requise
(page 7)
La console MW10 utilise les pilotes standard fournis
dans le système d'exploitation de votre ordinateur. Par
conséquent, il n'est pas nécessaire d'installer un autre
pilote.
Logiciel Cubase LE DAW fourni (page 7)
Le logiciel Cubase LE, fourni avec le kit MW10, con-
fère une fonction d'enregistrement sur disque dur
polyvalente hautes performances.
Égaliseur à trois bandes sur chaque canal
(page 15)
Chaque canal de la console de mixage MW10 se
caractérise par une égalisation à trois bandes com-
plète, offrant une fonction de correction de la réponse
musicale étendue.
Fonctions de la console de mixage
(page 15)
Avec jusqu'à quatre entrées micro/ligne ou quatre
entrées stéréo, la console de mixage MG10 peut con-
necter simultanément une grande variété d'appareils :
microphones, appareils de ligne, synthétiseurs stéréo,
etc. Par exemple, vous pouvez connecter deux micro-
phones et quatre appareils stéréo ou quatre micropho-
nes et deux appareils stéréo.
Alimentation fantôme de 48 V (page 16)
Un commutateur PHANTOM fournit une alimentation
de +48 V aux entrées microphone de la console de
mixage. Vous pouvez ainsi utiliser des micros à con-
densateur à alimentation fantôme haute qualité pour
une qualité d'enregistrement supérieure.
Table des matières
Préface.......................................................... 5
Fonctionnalités.........................................................5
Table des matières...................................................5
Avant d'utiliser la console.........................................6
Mise sous/hors tension de l'appareil .......................6
Configuration requise de l'ordinateur.......................6
Configuration requise du logiciel Cubase LE ..........6
Guide de référence rapide .......................... 7
1. Installation de Cubase LE ..................................7
2. Connexions ........................................................7
3. Mise sous tension du système...........................8
4. Réglage du niveau et de l'égalisation ................9
5. Enregistrement avec Cubase LE .....................10
6. Mixage avec Cubase LE ..................................13
Panneaux avant et arrière......................... 15
Section des commandes des canaux ...................15
Section principale des commandes.......................16
Section d'Entrée/Sortie..........................................17
Section arrière........................................................19
Configuration ............................................. 20
Procédure d'installation..........................................20
Exemples d'installation ..........................................20
En cas de problème................................... 21
Annexe ....................................................... 23
Fiche technique .....................................................23
Diagrammes dimensionnels .................................25
Schéma synoptique et diagramme de niveau ......26
CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL ... 31

Préface
Mode d'emploi de la console MW10
6
Français
Avant d'utiliser la console
1
Vérifiez que le bouton d'alimentation de la
console de mixage est sur la position
STANDBY (veille).
Utilisez uniquement l'adaptateur PA-10 fourni
avec cette console de mixage. L'utilisation d'un
adaptateur différent peut provoquer des dom-
mages au matériel, une surchauffe ou un incen-
die.
2
Connectez l'adaptateur secteur au
connecteur AC ADAPTOR IN (
1
) situé à
l'arrière de la console de mixage, puis
tournez la bague de serrage dans le sens
des aiguilles d'une montre (
2
) pour
verrouiller la connexion.
3
Raccordez l'adaptateur secteur à une
prise secteur normale.
• Veillez à débrancher l'adaptateur secteur de
la prise lorsque vous n'utilisez pas la console
de mixage ou lorsque la foudre menace
dans les environs.
• Pour éviter tout bruit indésirable, assurez-
vous que l'adaptateur secteur et la console
de mixage sont séparés d'au moins 50 cm.
Mise sous/hors tension de l'appareil
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la console de
mixage pour le mettre en position ON (marche). Lors-
que vous êtes prêt à mettre la console de mixage hors
tension, appuyez sur le bouton d'alimentation pour le
placer en position STANDBY (attente).
Il convient de noter qu'un peu de courant conti-
nue de circuler lorsque la console est en posi-
tion STANDBY. Si vous ne prévoyez pas
d'utiliser la console de mixage pendant un cer-
tain temps, débranchez l'adaptateur de la prise
secteur.
n
Pour éviter les parasites et les bruits de gre-
nailles au niveau des haut-parleurs, mettez les
périphériques sous tension en commençant par
les sources (instruments, lecteurs de CD, etc.)
et en terminant par l'amplificateur de puissance
ou les haut-parleurs amplifiés.
Exemple :
instruments, micros et lecteurs de
CD pour commencer, puis console de mixage
et enfin amplificateur de puissance ou haut-
parleurs amplifiés.
Lors de la mise hors tension du système, inver-
sez l'ordre décrit ci-dessus.
Configuration requise de l'ordina-
teur
Windows
Macintosh
Configuration requise du logiciel
Cubase LE
Windows
Macintosh
1
2
Ordinateur Ordinateur fonctionnant sous Windows avec une
interface USB intégrée
Système
d'exploitation
Windows XP
Processeur 750 MHz minimum, processeur Intel Pentium/
Celeron
Mémoire 96 Mo minimum (128 Mo minimum récommandé)
Ordinateur Ordinateur Macintosh avec une interface USB
intégrée
Système
d'exploitation
MacOS X 10.3.3 minimum
Processeur Processeur 300 MHz minimum Macintosh G3
Mémoire 128 Mo minimum
Système
d'exploitation
Windows XP
Processeur Pentium III ou AMD K7 500 MHz minimum
(Pentium III/Athlon 1 GHz minimum recommandé)
Mémoire
256 Mo minimum (512 Mo minimum recommandé)
Disque dur 1 Go minimum
Système
d'exploitation
MacOS X 10.3.3 minimum
Processeur Processeur 450 MHz minimum Macintosh G4
Mémoire
256 Mo minimum (512 Mo minimum recommandé)
Disque dur 1 Go minimum

Guide de référence rapide
Mode d'emploi de la console MW10
7
Français
Guide de référence rapide
Ce guide d'utilisation et de configuration rapide couvre tous les points, de l'installation du logiciel Cubase LE à son
utilisation pour l'enregistrement et le mixage final. Tout en parcourant cette section, vous apprécierez peut-être de
vous référer également à la section « Panneaux avant et arrière » à la page 15, ainsi qu'au manuel au format pdf
accompagnant le logiciel Cubase LE.
1
Mettez l'ordinateur sous tension.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
correspondant de l'ordinateur.
3
Suivez les instructions affichées à l'écran
pour installer le logiciel Cubase LE.
Le numéro de série est imprimé sur la feuille se trou-
vant dans l'enveloppe du CD-ROM.
n
• Installez Cubase LE tout en étant connecté à Inter-
net.
• Entrez toutes les informations requises pendant
l'installation.
• Pour les ordinateurs Macintosh, double-cliquez
sur l'icône « Cubase LE.pkg ».
1
Reliez la console MW10 à l'ordinateur.
Reliez la console de mixage MW10 à votre ordinateur à
l'aide du câble USB fourni.
Lors de la connexion/déconnexion du câble USB,
veillez à couper la commande 2TR IN/USB.
n
Déconnectez le câble USB avant d'utiliser l'ordina-
teur sans la console MW10.
2
Connexion des microphones et/ou instru-
ments.
Pour plus d'informations sur les connexions, reportez-
vous aux sections « Entrée/sortie arrière » (page 17) et
« Configuration » (page 20).
Étape
1
Installation de Cubase LE
Étape
2
Connexions
Précautions en matière de connexions USB
Veillez à observer les points suivants lors de la connexion à
l'interface USB de l'ordinateur. Le non-respect de ces règles
peut engendrer le gel/l'arrêt imprévu de l'ordinateur, voire la
perte ou la corruption de données.
Si l'ordinateur ou la console MW10 s'arrête de fonctionner cor-
rectement, mettez-les hors puis à nouveau sous tension et
redémarrez l'ordinateur.
• Veillez à sortir l'ordinateur du mode veille/suspension/
attente avant de brancher un périphérique sur le con-
necteur USB de l'ordinateur.
• Reliez la console MW10 à l'ordinateur avant de la mettre
sous tension.
• Quittez toujours toutes les applications en cours d'exé-
cution sur l'ordinateur avant de mettre la console MW10
sous/hors tension ou de connecter/déconnecter le câble
USB.
• Attendez au moins 6 secondes entre la mise sous/hors
tension de la console MW10 et la connexion/décon-
nexion du câble USB.
DI
Veillez à activer le commuta-
teur PHANTOM de la con-
sole MW10 lors de l'utilisa-
tion de micros à condensa-
teur à alimentation fantôme.
Bien qu'il soit possible de con-
necter directement des guita-
res et des basses aux entrées
de la console de mixage, le son
semble aigu, voire criard. Pour
obtenir des résultats optimaux
avec ces types d'instruments,
utilisez un boîtier DI (boîtier
direct), un préamplificateur de
guitare/basse ou un simulateur
d'ampli entre l'instrument et la
console de mixage.
Câble USB

Mode d'emploi de la console MW10
8
Guide de référence rapide
Français
1
Mettez hors tension/en attente tous les
périphériques àrelier àla console MW10
(àl'exception de l'ordinateur) et réglez la
commande LEVEL principale ST, les com-
mandes LEVEL des canaux et les com-
mandes GAIN sur leurs réglages
minimum.
2
Pour éviter les parasites et les bruits de
grenailles au niveau des haut-parleurs,
mettez les périphériques sous tension en
commençant par les sources (instru-
ments, lecteurs de CD, etc.) et en termi-
nant par l'amplificateur de puissance ou
les haut-parleurs amplifiés.
Exemple :
instruments, micros et lecteurs de CD pour
commencer, puis console de mixage et enfin amplifi-
cateur de puissance ou haut-parleurs amplifiés.
n
Lors de la première utilisation du connecteur USB
de l'ordinateur ou lorsque vous basculez la con-
nexion sur un autre port USB, un écran d'installation
du pilote peut apparaître. Le cas échéant, attendez
la fin de l'installation avant de continuer.
Câbles symétriques et asymétriques
Deux types de câbles peuvent être utilisés pour connecter
des microphones, des instruments électroniques et
d'autres sources audio aux entrées de la console de
mixage, de même que pour connecter les sorties de la
console de mixage à un amplificateur de puissance ou à
un périphérique connexe : symétrique ou asymétrique. Les
câbles symétriques sont hautement résistants aux parasi-
tes et constituent le choix idéal pour les signaux de bas
niveau comme la sortie des microphones, de même que
pour les longs parcours de câble. Les câbles asymétri-
ques sont généralement utilisés pour couvrir les petites
distances à partir de sources de niveau de ligne comme
les synthétiseurs.
Présentation des câbles
Câble de micro : de préférence symétrique.
Câbles de niveau
de ligne courts : un câble non asymétrique con-
vient tout à fait dans un environ-
nement sans parasite.
Câbles de niveau
de ligne longs : de préférence symétrique.
Types de connecteurs
Connecteurs XLR
Ce connecteur trois bro-
ches résiste aux bruits
externes. Il est principale-
ment utilisé dans les con-
nexions symétriques. Utilisé
avec une technique de
câblage appropriée, ce
type de connecteur peut également convenir aux signaux
asymétriques. Les connecteurs de type XLR représentent
les connexions micro standard de même que la plupart
des périphériques audio professionnels.
Connecteurs téléphoni-
ques
Les connecteurs téléphoni-
ques sont disponibles en
version mono et stéréo. Les
versions stéréo sont égale-
ment appelées connec-
teurs « TRS » (Tip-Ring-Sleeve/pointe-anneau-gaine).
Elles sont utilisées au niveau des prises jack pour casque
stéréo, des prises jack Insert et pour acheminer des
signaux symétriques dans de nombreuses situations. Les
types asymétriques sont utilisés pour les signaux mono
(les câbles de guitare par exemple).
Connecteurs àfiche RCA
Ce type de connecteur asy-
métrique figure générale-
ment sur les appareils audio
et vidéo domestiques. Les
prises jack à fiche RCA se
caractérisent généralement
par un code de couleur : blanc pour le canal audio gauche
et rouge pour le canal audio droit, par exemple.
Étape
3
Mise sous tension du système
Observez les précautions suivantes lorsque vous acti-
vez l'alimentation fantôme.
• Veillez à ce que le commutateur PHANTOM soit désactivé lors-
que aucune alimentation fantôme n'est requise.
• Veillez à ce qu'aucun autre appareil que les microphones à ali-
mentation fantôme soit connecté aux entrées de type XLR lors-
que vous activez l'alimentation fantôme. Si vous utilisez
l'alimentation fantôme avec d'autres périphériques que les
microphones à alimentation fantôme, vous risquez de les
endommager. Seule exception à cette règle, les microphones
dynamiques symétriques que vous n'êtes pas obligé de
débrancher lorsque les entrées XLR sont soumises à une ali-
mentation fantôme.
• Pour réduire les risques d'endommager les haut-parleurs, acti-
vez l'alimentation fantôme SEULEMENT lorsque l'amplificateur
de puissance ou les haut-parleurs amplifiés sont débranchés. Il
est également judicieux de couper les commandes de sortie de
la console de mixage (commande LEVEL principale ST et com-
mandes LEVEL des canaux) lorsque l'alimentation fantôme est
activée.
Commande LEVEL
Commande
GAIN
Commande LEVEL
principale ST

Guide de référence rapide
Mode d'emploi de la console MW10
9
Français
Réglage du niveau
1
La première étape du réglage des niveaux
consiste àparamétrer les commandes de
niveau sur tous les instruments et toutes
les autres sources appropriées.
2Réglez les commandes GAIN des canaux
de sorte que les indicateurs de crête cor-
respondant clignotent brièvement
lorsqu'ils atteignent les niveaux de crête
les plus élevés (les commandes GAIN ne
sont pas intégrées aux canaux stéréo 7/8
et 9/10).
3Basculez la commande LEVEL principale
ST sur la position «E».
4Réglez les commandes LEVEL des
canaux pour créer l'équilibre initial sou-
haitétout en surveillant via le casque et
les haut-parleurs. Le niveau du casque est
régléàl'aide de la commande C-R/PHO-
NES.
Réglage de l'égalisation
Les égaliseurs à trois bandes de la console de mixage
MW10 aux bandes HIGH, MID et LOW indépendantes per-
mettent d'ajuster facilement le son pour parvenir au meilleur
mixage possible.
Étape 4Réglage du niveau et de l'égalisation
Commande
LEVEL
Commande
LEVEL princi-
pale ST
Commande C-
R/PHONES
Commande
GAIN
Voyant de crête
PEAK
Utilisation du filtre passe-haut pour l'entrée
micro
Comme le nom l'indique, un « filtre passe-haut » ne per-
met qu'aux signaux excédant une certaine fréquence de
passer. Inversement, les signaux en dessous de la
« fréquence de coupure » sont atténués. Lorsqu'un filtre
passe-haut de la console MW10 est activé, les signaux
inférieurs à 80 Hz sont atténués. Ceci peut s'avérer prati-
que pour réduire les bruits de respiration basse fréquence
d'un chanteur, de même que les bruits de manipulation ou
les bruits sourds transmis via le pied du micro. Il est géné-
ralement judicieux d'activer le filtre passe-haut sur les
canaux de micro.
Astuces d'égalisation
Le meilleur conseil concernant l'égalisation lors de l'enre-
gistrement consiste simplement à utiliser le moins d'égali-
sation possible. Si vous souhaitez une présence un peu
plus importante, vous pouvez monter légèrement la sortie
HIGH. Vous pouvez également améliorer un peu la basse
si vous trouvez que la sortie LOW est insuffisante. Pendant
l'enregistrement, il est préférable de recourir à une égali-
sation modérée pour la compensation uniquement.

Mode d'emploi de la console MW10
10
Guide de référence rapide
Français
Cette section décrit la procédure d'enregistrement via la
console de mixage MW10 vers le logiciel Cubase LE installé
précédemment.
nPour plus d'informations sur le fonctionnement du logiciel
Cubase LE, reportez-vous au manuel au format pdf
accompagnant le logiciel.
Configuration de Cubase LE
1Pour éviter de réenregistrer directement le
son lu àpartir du logiciel Cubase LE,
appuyez sur le commutateur 2TR IN/USB
(ST/TO C-R) de la console MW10, afin de
basculer en position TO C-R (activée).
Le réglage permet de surveiller le son lu via les con-
necteurs C-R OUT et les prises jack PHONES.
2Lancez Cubase LE.
Windows :
Cliquez sur [Démarrer] →[Tous les programmes] →
[Steinberg Cubase LE] →[Cubase LE] pour lancer le
programme. Si la fenêtre de la boîte de dialogue ASIO
Multimedia apparaît, cliquez sur [Oui].
Macintosh :
Double-cliquez sur l'icône [Cubase LE] dans votre
dossier « Applications » ou cliquez une seule fois sur
l'icône [Cubase LE] si elle figure dans la station où il a
été enregistré.
n• Si vous avez spécifié une destination de fichier
lors de l'installation du logiciel Cubase LE, lancez
l'application depuis cet emplacement.
• Créez un raccourci ou un alias pour Cubase LE
sur votre bureau, afin de pouvoir lancer facile-
ment le programme, au besoin.
3Sélectionnez [Configuration des Périphé-
riques] dans le menu [Périphériques] pour
ouvrir la fenêtre correspondante.
Windows :
Sélectionnez [VST Multitrack] dans le champ [Périphé-
riques] sur le côté gauche de la fenêtre. Sélectionnez
[ASIO Multimedia Driver] dans le champ [Pilote ASIO]
situé dans la partie droite de la fenêtre, puis cliquez
sur [Appliquer] ou [OK].
Macintosh :
Sélectionnez [VST Multitrack] dans le champ [Périphé-
rique] situé dans la partie gauche de la fenêtre. Sélec-
tionnez [USB Audio CODEC (2)] dans le champ [Pilote
ASIO] situé dans la partie droite de la fenêtre, puis cli-
quez sur [OK]. Passez à l'étape 7 ci-dessous.
nSous Mac OS X, vous pouvez sélectionner [USB
Audio CODEC (1)] ou [USB Audio CODEC (2)] dans
le champ [Pilote ASIO]. Normalement, vous devriez
sélectionner [USB Audio CODEC (2)], mais si vous
vous contentez de lire et de mixer des données pré-
cédemment enregistrées, vous pouvez sélectionner
[USB Audio CODEC (1)] pour réduire la charge au
niveau du processeur de l'ordinateur.
4Sous Windows, cliquez sur [Tableau de
Bord] dans la fenêtre Configuration des
Périphériques. La fenêtre de la boîte de
dialogue Configuration ASIO Multimédia
apparaît. Cliquez sur [Options Avancées].
Étape
5Enregistrement avec
Cubase LE

Guide de référence rapide
Mode d'emploi de la console MW10 11
Français
5La fenêtre de la boîte de dialogue Confi-
guration ASIO Multimédia –Options Avan-
cées apparaît. Ne sélectionnez que les
cases àcocher en regard des ports
d'entrée et de sortie [USB Audio CODEC].
6Cliquez sur [OK] dans les fenêtres des
boîtes de dialogue Configuration ASIO
Multimedia –Options Avancées, Configu-
ration ASIO Multimédia et Configuration
des Périphériques pour fermer toutes les
fenêtres.
7Sélectionnez [VST Entrées] dans le menu
[Périphériques]. La fenêtre VST Entrées
s'ouvre. Activez le bouton [USB Audio
CODEC] ( ) et fermez la fenêtre VST
Entrées.
8Sélectionnez [Nouveau Projet] dans le
menu [Fichier] pour créer un nouveau
fichier de projet.
La fenêtre de la boîte de la dialogue Nouveau Projet
s'ouvre. Dans cet exemple, sélectionnez [24 Track
Audio Recorder] et cliquez sur [OK].
nLes données Cubase LE enregistrées sont stockées
dans un « fichier de projet » par chanson.
9Lorsque la fenêtre de la boîte de dialogue
de sélection du répertoire apparaît, sélec-
tionnez le dossier dans lequel le projet et
les fichiers audio de ce dernier sont enre-
gistrés, puis cliquez sur [OK].
Une fenêtre de projet 24-audio-track vide apparaît.
Préparation d'un enregistrement
1Cliquez sur la liste des pistes (la zone où
figurent les noms des pistes) pour sélec-
tionner la piste àenregistrer.
Dans notre exemple, sélectionnez [Audio 01]. Les
divers réglages relatifs à la piste sélectionnée sont dis-
ponibles dans la partie gauche de l'écran de l'inspec-
teur.
nSi la fenêtre de l'inspecteur n'apparaît pas, cliquez
sur le bouton [Afficher Inspecteur] ( ) dans la
partie supérieure gauche de la fenêtre de projet.
Bouton [Afficher Inspecteur]
Inspecteur
Bouton [Commutateur Stéréo]

Mode d'emploi de la console MW10
12
Guide de référence rapide
Français
2Utilisez les boutons [Commutateur Sté-
réo] dans Inspecteur pour sélectionner un
fonctionnement stéréo ou monaural de la
piste : ( ) fonctionnement stéréo et ( )
monaural.
Pour notre exemple, sélectionnez le mode stéréo.
En règle générale, vous utiliserez une piste monaurale
pour enregistrer des voix ou de la guitare et une piste
stéréo lorsque vous enregistrerez des synthétiseurs
avec des sorties stéréo par exemple. Il se peut que
vous souhaitiez utiliser une piste stéréo pour enregis-
trer une guitare traitée via un préamplificateur ou un
simulateur amplifié doté de sorties stéréo.
3Sélectionnez [Console de Voies] dans le
menu [Périphériques] pour ouvrir la fenê-
tre correspondante.
Cliquez sur la flèche dans l'angle supérieur gauche de
la fenêtre de la console de mixage et sélectionnez
[Large] pour augmenter la largeur des bandes de
canaux de la console de mixage. Ne fermez pas la
fenêtre de la console de mixage tant que vous n'avez
pas terminé l'enregistrement d'accès rapide.
4Vérifiez que le bouton [Activer l'Enregis-
trement] ( ) situédans la partie gauche
de la bande de canaux est activé.
Si le bouton [Activer l'Enregistrement] est désactivé
( ), cliquez dessus pour l'activer. Le niveau du
signal d'entrée s'affiche sur l'indicateur de niveau de la
bande de canaux lorsque [Activer l'Enregistrement]
est activé.
5Jouez l'instrument àenregistrer et tout en
contrôlant l'indicateur de niveau de la
fenêtre de la console de mixage, réglez la
commande GAIN de la console MW10, les
commandes LEVEL des canaux et la com-
mande LEVEL principale ST de sorte que
l'indicateur ne passe pas au-dessus de
0,0 dB.
nLe potentiomètre de la bande de canaux de Cubase
LE affecte uniquement le niveau de sortie de la lec-
ture à partir de Cubase LE.
Le niveau maximum rencontré s'affiche de manière
numérique sur l'écran du niveau de crête, en haut de
la bande de canaux.
6Spécifiez le point àpartir duquel vous
souhaitez commencer l'enregistrement à
l'aide de la règle située en haut de la fenê-
tre du projet.
Cliquez sur la zone noire de la règle pour déplacer le
curseur du projet (ligne noire verticale) jusqu'à cette
position.
7Ouvrez le menu [Transport] et désactivez
[Commencer l'Enregistrement au Délimi-
teur Gauche].
Enregistrement et reproduction
1Cliquez sur le bouton [Enregistrement] du
panneau Transport pour lancer l'enregis-
trement.
Une fois l'enregistrement commencé, le curseur du
projet commence à se déplacer vers la droite et la
case présentant les résultats de l'enregistrement
apparaît.
Panneau Transport
2Jouez le morceau.
3Une fois que vous avez terminéd'enregis-
trer la piste, cliquez sur le bouton [Arrêt]
du panneau Transport.
Bouton [Activer
l'Enregistre-
ment]
Bande de canaux
Écran du niveau de crête
Retour rapide
Avance Arrêt
Enregis-
trement
Lecture
Résultats de l'enregistrement

Guide de référence rapide
Mode d'emploi de la console MW10 13
Français
4Pour lire une piste que vous venez d'enre-
gistrer, utilisez le bouton [Retour rapide]
du panneau Transport ou la règle pour
revenir au début de la section enregistrée,
puis cliquez sur le bouton [Lecture] du
panneau Transport.
Le niveau de lecture s'affiche via l'indicateur de niveau
de la section principale dans la partie droite de la fenê-
tre Console de Voies. Les indicateurs de niveau des
bandes de canaux s'activent lorsque vous désactivez
le bouton [Activer l'Enregistrement] de la bande de
canaux.
nLorsqu'une paire d'écouteurs est branchée sur la
prise jack PHONES de la console MW10, vous pou-
vez régler le niveau d'écoute du casque au moyen
des commandes C-R/PHONES et 2TR IN/USB de la
console MW10.
5Pour enregistrer le fichier du projet, sélec-
tionnez [Enregistrer] dans le menu
[Fichier], puis nommez le fichier avant de
pouvoir réellement l'enregistrer.
Enregistrez votre projet fréquemment, afin de veiller à
ne pas perdre de grandes quantités de données si un
problème survient.
6Répétez les étapes 1 à5 pour enregistrer
d'autres données sur la même piste.
7Pour enregistrer d'autres données sur
une autre piste, sélectionnez une nouvelle
piste et répétez la même procédure
d'enregistrement.
Dans cette section, nous allons essayer de mixer plusieurs
pistes audio enregistrées en stéréo et de créer un fichier
wave. Les mixages peuvent être enregistrés au format WAV
ou AIFF, les fichiers obtenus pouvant ensuite être enregis-
trés sur des CD audio.
1Lancez Cubase LE et ouvrez un fichier de
projet.
2Sélectionnez [Console de Voies] dans le
menu [Périphériques] pour ouvrir la fenê-
tre correspondante.
3Désactivez les boutons [Activer l'Enregis-
trement] de toutes les pistes enregistrées
afin d'afficher les niveaux correspondants
àl'aide des indicateurs de niveau des
bandes de canaux.
4Cliquez sur le bouton [Lecture] du pan-
neau Transport.
5Déplacez les potentiomètres des bandes
de canaux vers le haut ou le bas tout en
écoutant la lecture pour régler le mixage,
au besoin.
Le potentiomètre de gain principal dans la partie droite
de la fenêtre permet également de régler le niveau glo-
bal.
6Déplacez les commandes Pan dans la par-
tie gauche des bandes de canaux vers la
gauche ou la droite pour régler la position
stéréo de chaque piste.
Étape 6Mixage avec Cubase LE
Commencer par l'élément caractérisé
Vous pouvez commencer à travailler sur un mixage à partir de
n'importe quel élément. Cependant, le mixage prend vraiment
tout son sens si vous commencez par l'instrument principal ou
la voix. Paramétrez un niveau initial pour l'élément principal,
puis élaborez le reste du mixage autour.
Par exemple, si vous mixez un trio au piano avec un chanteur,
commencez par définir le niveau de la piste vocale au niveau
nominal environ, puis ajoutez graduellement les autres instru-
ments. Vos choix seront ainsi influencés par le type de musi-
que sur laquelle vous travaillez. Si la musique est une ballade,
vous souhaiterez peut-être ajouter le piano au mixage après la
partie vocale, puis la basse et la batterie. S'il s'agit d'un mor-
ceau plus rythmé, vous pourriez commencer par ajouter la
basse et la batterie et terminer par le piano. Tout ce qui opti-
mise la musique est bon.

Mode d'emploi de la console MW10
14
Guide de référence rapide
Français
7Àce stade, vous pouvez commencer àuti-
liser l'égalisation pour affiner le mixage et
ajouter des effets.
Essayons, par exemple, d'ajouter un effet de réverbé-
ration. Cliquez sur le bouton [Éditer Voie VST] ( )
dans la partie gauche de la bande de canaux pour
ouvrir la fenêtre [Configuration de Voie VST]. Cliquez
sur Effet nul →Reverb →Reverb B.
nPour plus de détails, reportez-vous au manuel au
format pdf accompagnant le logiciel Cubase LE.
Il est judicieux de baisser légèrement le potentiomè-
tre du canal avant d'ajouter un effet, étant donné
que l'effet peut engendrer une hausse du niveau
global du canal.
8Une fois les derniers réglages apportés au
mixage, accédez au menu [Fichier] et
sélectionnez [Exporter] ➞[Mixage Audio].
9Nommez le fichier et sélectionnez son
type.
Si vous essayez d'utiliser un fichier pour créer un CD
audio, sélectionnez le type WAV (AIFF sous Macin-
tosh), Stéréo entrelacée, 16 bits et 44,1 kHz.
10
Cliquez sur [Enregistrer].
La progression du mixage est visible dans une fenêtre
de progression. À la fermeture de la fenêtre, le mixage
est terminé.
nLes fichiers Wave créés par mixage peuvent être lus
directement avec Windows Media Player ou iTunes
sur un Macintosh.
Panoramique efficace
Le « panoramique » crée l'illusion d'un espace stéréo en
modifiant les niveaux relatifs du signal de chaque piste trans-
mis aux haut-parleurs droit et gauche. Si un signal n'est trans-
mis qu'au haut-parleur gauche, le son semble provenir du plus
profond du côté gauche du champ audio stéréo. Si le niveau
est identique pour les haut-parleurs droit et gauche, nous per-
cevons le son comme provenant du centre de la pièce. Un
panoramique intelligent peut également permettre de créer
des mixages audio d'une meilleure netteté en répartissant les
instruments dans toute l'espace son, afin qu'ils ne soient pas
les uns sur les autres. Il n'existe pas de règles clairement défi-
nies, mais la basse et la batterie sont généralement placées
au centre du mixage, de même que l'instrument principal ou la
voix. D'autres instruments devraient être répartis de manière
uniforme et équilibrée dans l'espace son.

Panneaux avant et arrière
Mode d'emploi de la console MW10 15
Français
Panneaux avant et arrière
Section des commandes des canaux
1Commande GAIN
Permet de régler le niveau du signal d'entrée. Pour obte-
nir le meilleur équilibre entre le rapport S/B et la plage
dynamique, réglez le niveau de sorte que le voyant de
crête PEAK (2) ne s'allume qu'aux environs du niveau
d'entrée maximum.
L'échelle allant de –60 à –16 indique le niveau de
réglage de l'entrée MIC. L'échelle allant de –34 à +10
indique le niveau de réglage de l'entrée LINE.
2Voyant de crête PEAK
Permet de détecter le niveau de crête du signal post-EQ
et s'allume en rouge lorsque ce niveau est de 3 dB ou
moins en dessous du niveau d'écrêtage. Pour les canaux
d'entrée stéréo (3/4 et 5/6) équipés de prises XLR, ce
voyant détecte à la fois les niveaux de crête post-EQ et
post-mic-amp et s'allume en rouge lorsque l'un de ces
niveaux est de 3 dB ou moins en dessous du niveau
d'écrêtage.
nLorsque le niveau d'un signal d'entrée dépasse le
niveau que l'égalisateur ou le préamplificateur de la
console de mixage peut prendre en charge, des parasi-
tes et une distorsion peuvent en résulter. Les indicateurs
PEAK permettent de contrôler visuellement le niveau du
signal pour garantir l'absence de surcharge.
3Commutateur (filtre passe-haut)
Ce commutateur permet d'activer/de désactiver le filtre
passe-haut (HPF). Pour activer le filtre HPF, pressez sur
le commutateur ( ). Le filtre HPF coupe les fréquences
inférieures à 80 Hz (cependant, quelle que soit la posi-
tion du commutateur, le filtre HPF ne s'applique pas aux
entrées de ligne des canaux d'entrée stéréo).
4Égaliseur (HIGH, MID et LOW)
Cet égaliseur à trois bandes de fréquences règle les
bandes de fréquences HIGH, MID et LOW du canal.
Lorsque le bouton est placé en position ▼la bande de
fréquence correspondante n'est pas modifiée. Lorsque
le bouton est tourné vers la droite, la bande de fré-
quence correspondante est accentuée, alors qu'en le
tournant vers la gauche elle est atténuée. Le tableau sui-
vant indique le type d'égalisation (EQ), la fréquence de
référence et les valeurs maximales d'atténuation/accen-
tuation pour chacune des trois bandes.
nL'égaliseur peut être utilisé pour améliorer ou couper
des bandes de fréquence spécifiques, ce qui permet
d'ajuster le son comme requis par le mixage.
5Commandes AUX
Utilisez la commande AUX pour envoyer le signal d'un
canal vers le bus AUX1 ou AUX2.
Tournez le bouton vers la gauche par rapport au repère
« ▼ » pour envoyer le signal vers le bus AUX1, et tour-
nez-le vers la droite par rapport au repère « ▼ » pour
envoyer le signal vers le bus AUX2. Le volume de l'ali-
mentation augmente lorsque vous tournez le bouton au-
delà de la position « ▼ ». Si vous placez le bouton exac-
tement sur la position « ▼ », la console de mixage
n'enverra le signal vers aucun des bus AUX.
Veuillez noter que le signal envoyé vers le bus AUX1 est
un signal pré-fader (avant potentiomètre) ; il n'est donc
pas affecté par les commandes LEVEL des canaux. Le
signal envoyé vers le bus AUX2 est un signal post-fader
(après potentiomètre) ; il passe toujours par les comman-
des LEVEL des canaux avant d'être envoyé vers ce bus.
Si vous utilisez des canaux stéréo, les signaux du canal
L (gauche/impair) et du canal R (droite/pair) sont mélan-
gés et envoyés vers les bus AUX1 et AUX2.
6Commande PAN (canaux 1 et 2)
Commande PAN/BAL (canaux 3/4 et 5/6)
Commande BAL (canaux 7/8 et 9/10)
La commande PAN sert à positionner le signal du canal
sur les bus Stereo L et R (gauche et droit).
Le bouton de commande BAL détermine la balance
entre le canal gauche et droit. Les signaux de l'entrée L
(gauche/impair) alimentent le bus Stereo L; les signaux
de l'entrée R (droite/pair) alimentent le bus Stereo R.
nSur les canaux pour lesquels il fait à la fois office de
commande PAN et BAL : ce bouton fonctionne comme
une commande PAN si vous utilisez l'entrée jack MIC ou
l'entrée L (MONO) uniquement et comme une com-
mande BAL si vous utilisez les deux entrées L et R.
7Commande LEVEL des canaux
Permet de régler le niveau de sortie du signal entré sur le
canal. Permet de régler la balance du volume entre les
différents canaux.
nPour réduire le bruit, positionnez les boutons de com-
mande LEVEL des canaux inutilisés complètement vers
la gauche (niveau minimal).
5
6
7
4
3
5
6
7
5
6
7
22
11
Canaux
1 et 2
(monaural)
Canaux
3/4 et 5/6
(stéréo)
Canaux
7/8
(stéréo)
Bande Type Fréquence de
base
Atténuation/
accentuation max.
HIGH Inclinaison 10 kHz
±15 dBMID Compensation 2,5 kHz
LOW Inclinaison 100 Hz

Panneaux avant et arrière
Mode d'emploi de la console MW10
16
Français
Section principale des commandes
1Commutateur PHANTOM +48 V
Ce commutateur permet d'activer et de désactiver l'ali-
mentation fantôme. Si vous activez ce commutateur, la
console de mixage alimente tous les canaux équipés de
prises d'entrée jack XLR mic (canaux 1, 2, 3/4, 5/6). Acti-
vez ce commutateur ( ) lorsque vous utilisez un ou
plusieurs microphones à condensateur.
nLorsque ce commutateur est activé, la console de
mixage alimente en courant continu +48 V les broches 2
et 3 de toutes les prises jack MIC INPUT de type XLR.
• Veillez à désactiver ce commutateur ( ) si vous
n'utilisez pas l'alimentation fantôme.
• Lorsque vous activez le commutateur ( ),
veillez à ne connecter que des microphones à con-
densateur aux prises jack d'entrée XLR (canaux 1
à 5/6). Des appareils autres que des microphones
à condensateur peuvent être endommagés en cas
de connexion à l'alimentation fantôme. Toutefois,
si vous connectez des microphones dynamiques
symétriques, ce commutateur peut rester activé
sans problème.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs,
veillez à désactiver les amplificateurs (ou haut-
parleurs amplifiés) avant d'activer ou de désacti-
ver ce commutateur. Nous vous recommandons
également de régler toutes les commandes de sor-
tie (commande LEVEL principale ST, etc.) sur
leur valeur minimum avant d'utiliser cet interrup-
teur, afin d'éviter tout risque de bruit fort pouvant
induire une perte auditive ou endommager l'appa-
reil.
2Commande RETURN
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé depuis les
prises jacks RETURN (L (MONO) et R) vers le bus Ste-
reo.
nSi vous envoyez un signal vers la prise jack RETURN L
(MONO) uniquement, la console envoie un signal de
sortie identique vers les bus Stereo L et R.
3Commande 2TR IN/USB
Règle le niveau des signaux reçus via le connecteur 2TR
IN, ainsi que le niveau des signaux reçus par la console
MW10 à partir de l'ordinateur via l'interface USB.
4Commutateur 2TR IN/USB (TO ST/TO C-R)
Ce commutateur détermine si le signal stéréo reçu via les
connecteurs 2TR IN ou l'interface USB est transmis au
bus stéréo ou au connecteur C-R OUT et à la prise jack
PHONES (indicateur de niveau).
n• Lorsque le commutateur 2TR IN/USB est réglé sur TO
ST, l'entrée du signal via le connecteur 2TR IN/USB
est ajoutée au bus stéréo.
• Lorsque le commutateur 2TR IN/USB est réglé sur TO
C-R, l'entrée du signal via le connecteur 2TR IN/USB
est directement envoyée au connecteur C-R OUT/
PHONES et n'est pas envoyée via le bus stéréo.
5Commande LEVEL principale ST
Permet de régler le niveau du signal vers les sorties jack
ST OUT.
6Commande LEVEL C-R/PHONES
Permet de contrôler le niveau de sortie du signal vers la
prise jack PHONES et vers les prises jack C-R OUT L et R.
7Indicateur de niveau
Cet indicateur LED affiche le niveau du signal qui ali-
mente le bus Stereo. Le point « 0 » correspond à un
niveau de sortie normal. L'indicateur s'allume en rouge
lorsque le signal de sortie atteint le niveau d'écrêtage.
8Voyant POWER
Ce voyant s'allume lorsque la console de mixage est
sous tension.
8
7
1
5
2
3
4
6

Panneaux avant et arrière
Mode d'emploi de la console MW10 17
Français
Section d'Entrée/Sortie
1
Prises jack d'entrée des canaux (1, 2, 3/4, 5/6)
• Prises MIC
Il s'agit de prises jack d'entrée microphone symétri-
ques de type XLR (1=Masse; 2=Chaud+; 3=Froid -)
• Prises jack LINE
Il s'agit de prises d'entrée symétriques de type jack
téléphone. Vous pouvez connecter des fiches télépho-
niques symétriques ou asymétriques à ces prises jack.
nLorsqu'un canal d'entrée dispose à la fois d'une prise
jack MIC et d'une prise jack LINE, vous pouvez utiliser
l'une ou l'autre, mais vous ne pouvez pas utiliser les
deux prises simultanément. Veuillez ne raccorder qu'un
seul de ces connecteurs sur chaque canal.
2Prises jack INSERT I/O (Canaux 1 et 2)
Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée/de sortie à
impédance asymétrique. Chacune de ces prises jack est
située entre l'égalisateur et la commande LEVEL du
canal d'entrée correspondant. Ces prises jack peuvent
être utilisées pour connecter indépendamment ces
canaux à des unités telles que des égaliseurs graphi-
ques, des compresseurs et des filtres de bruit. Il s'agit de
prises jack téléphoniques de type TRS (Tip : pointe,
Ring : anneau, Sleeve : gaine) qui supportent une utilisa-
tion bidirectionnelle.
nLa connexion à une prise jack INSERT I/O nécessite un
câble d'insertion spécial, vendu séparément (voir illus-
tration ci-dessous.)
nLe signal de sortie des prises INSERT I/O est en phase
inversée. Cela ne présente aucun problème pour con-
necter la prise jack à une boîte à effets. Cependant, si la
prise est utilisée comme sortie vers un dispositif
externe, veuillez faire attention à l'apparition possible de
conflits de phases avec les autres signaux.
3Prises jack d'entrée des canaux (7/8, 9/10)
Chacune de ces paires de canaux peut être utilisée pour
entrer un signal stéréo. Pour chaque paire, le canal por-
tant un chiffre impair correspond au signal L (gauche) et
le canal portant un chiffre pair correspond au signal R
(droit).
Chaque canal permet de choisir deux types de prises
jacks : prise jack téléphonique et prise à fiche RCA. Ces
prises sont toutes asymétriques.
nLorsqu'un canal dispose d'une prise jack téléphonique
et d'une prise à fiche RCA, vous pouvez utiliser l'une ou
l'autre, mais ne pouvez utiliser les deux prises simulta-
nément. Veuillez ne connecter qu'une seule de ces pri-
ses jack sur chaque canal.
4Prises jack 2TR IN
Il s'agit de prises jack d'entrée à fiche RCA asymétri-
ques. Utilisez ces prises jack lorsque vous souhaitez
connecter une source stéréo (CD, DAT, etc.) directement
à la console de mixage, pour contrôle.
n• Vous pouvez régler le niveau du signal à l'aide de la
commande 2TR IN/USB dans la section principale
des commandes.
• Lorsqu'un signal est reçu via les connecteurs 2TR IN
et l'interface USB, les signaux reçus sont mélangés.
5Prises jack REC OUT (L, R)
Il s'agit de prises de sortie à fiche RCA asymétriques.
Ces prises jack envoient le signal mixé dont le niveau est
commandé par la commande LEVEL principale ST. Vous
pouvez utiliser ces connecteurs, par exemple, pour rac-
corder un enregistreur externe.
nCes connecteurs émettent le même signal que celui
transmis à l'ordinateur via l'interface USB.
289)
13457
6
Vers la prise jack
INSERT I/O
Vers la prise jack d'entrée de l'unité de traitement externe
Vers la prise jack de sortie de l'unité de traitement externe
Anneau
Gaine
Pointe
Pointe : Sortie
Pointe : Entrée

Panneaux avant et arrière
Mode d'emploi de la console MW10
18
Français
6Prises jack ST OUT (L, R)
Ce sont des prises jack téléphoniques de sortie à impé-
dance symétrique. Ces prises jack envoient le signal
mixé dont le niveau est commandé par la commande
LEVEL principale ST. Vous utilisez ces prises jack, par
exemple, pour connecter l'amplificateur de puissance
qui alimente vos haut-parleurs principaux.
7Prises jack C-R OUT
Ce sont des prises jack téléphoniques de sortie à impé-
dance symétrique. Ces prises envoient le signal mixé
dont le niveau est commandé par la commande LEVEL
C-R/PHONES. Par exemple, vous pouvez les utiliser pour
connecter le haut-parleur amplifié.
nLorsque le commutateur 2TR IN/USB est réglé sur TO C-
R, l'entrée du signal via le connecteur 2TR IN/USB et le
signal du bus stéréo sont mélangés et envoyés via le
connecteur C-R OUT/PHONES.
8Prises jack SEND
• AUX1, AUX2
Il s'agit de prises jack de sortie téléphoniques à impé-
dance symétrique.
Ces prises fournissent les signaux provenant de AUX1
et AUX2, respectivement. Vous pouvez utiliser ces pri-
ses jack pour connecter une boîte à effets ou un sys-
tème de contrôle, par exemple.
9Prises jack RETURN L (MONO), R
Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée asymétri-
ques. Le signal reçu par ces prises jack est envoyé vers
le bus Stereo. Ces prises sont généralement utilisées
pour recevoir le signal de retour provenant d'une boîte à
effets (réverbération, temporisation, etc.).
nCes prises jack peuvent également être utilisées
comme entrée stéréo auxiliaire. Si vous connectez seu-
lement la prise gauche L (MONO), la console traitera le
signal comme un signal monaural et elle le transmettra
de manière identique sur les prises jack L et R (gauche
et droite).
)Prise jack PHONES
Connecteur pour casque. Il s'agit d'une prise de sortie
de type jack stéréo.
nLorsque le commutateur 2TR IN/USB est réglé sur TO C-
R, l'entrée du signal via le connecteur 2TR IN/USB et le
signal du bus stéréo sont mélangés et envoyés via le
connecteur C-R OUT/PHONES.
Polarités du connecteur
*Ces prises jack permettent également de brancher des fiches téléphoniques mono. Si vous utilisez des fiches mono, la connexion sera asy-
métrique.
MIC INPUT
Broche 1 : masse
Broche 2 : Chaud (+)
Broche 3 : Froid (–)
LINE INPUT (canaux mono),
ST OUT, C-R OUT,
AUX1, AUX2*
Pointe : Chaud (+)
Anneau : Froid (–)
Gaine : masse
INSERT I/O
Pointe : Sortie
Anneau : Entrée
Gaine : masse
PHONES
Pointe : Gauche
Anneau : Droite
Gaine : masse
RETURN, LINE INPUT (canaux stéréo) Pointe : Chaud
Gaine : masse
ENTRÉE SORTIE
Gaine Pointe
Anneau
Gaine Pointe

Panneaux avant et arrière
Mode d'emploi de la console MW10 19
Français
Section arrière
1Connecteur AC ADAPTOR IN
Permet de connecter l'adaptateur secteur PA-10 fourni
(voir page 6).
Utilisez uniquement l'adaptateur PA-10 fourni
avec cette console de mixage. L'utilisation d'un
adaptateur différent peut provoquer un d'incendie
ou un choc électrique.
2Commutateur d'alimentation
Ce commutateur permet de mettre la console de mixage
sous tension (ON) ou de la mettre en veille (STANDBY).
Il convient de noter qu'un peu de courant continue
de circuler lorsque la console est en position STAN-
DBY. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la console
de mixage pendant un certain temps, débranchez
l'adaptateur de la prise secteur.
3Connecteur USB
Ce connecteur permet de brancher l'ordinateur via le
câble USB fourni.
Lors de la connexion/déconnexion du câble USB,
veillez à couper la commande 2TR IN/USB.
1 2 3

Configuration
Mode d'emploi de la console MW10
20
Français
Configuration
Procédure d'installation
1Avant de connecter les microphones et les
instruments, vérifiez que tous les appareils
sont hors tension.Veuillez vérifier que toutes
les commandes des canaux et que toutes les
commandes de la section principale de con-
trôle sont placées sur leur niveau minimal.
2Pour chaque connexion, raccordez une extré-
mitédu câble au microphone ou àl'instrument
souhaitéet raccordez l'autre extrémitédu
câble àla prise jack d'entrée appropriée de la
console de mixage.
nLorsqu'un canal d'entrée dispose d'une prise jack
MIC INPUT et d'une prise jack LINE INPUT, vous pou-
vez utiliser l'une ou l'autre, mais ne pouvez pas utiliser
les deux prises simultanément. Veuillez ne raccorder
qu'un seul de ces connecteurs sur chaque canal.
3Pour éviter d'endommager les haut-parleurs,
mettez les appareils sous tension dans l'ordre
suivant : périphériques →console de mixage
→amplificateurs de puissance (ou haut-
parleurs amplifiés).
nLorsque vous arrêtez le système, mettez les appareils
hors tension dans l'ordre inverse : amplificateurs de
puissance (haut-parleurs amplifiés) →console de
mixage →périphériques.
Exemples d'installation
Boîte à rythmes
Boîte à effets
Synthétiseur
MTR
Guitare
Haut-parleurs de
contrôle amplifiés
Microphone
Casque
Enregistreur principal
(MD, CD-R, DAT, etc.)
Source audio (CD, MD,
DAT, cassette, vidéo, etc.)
Source audio (CD, MD,
DAT, cassette, vidéo, etc.)
Câble USB
Other manuals for MW10
5
Table of contents
Languages:
Other Yamaha Music Mixer manuals

Yamaha
Yamaha SP2000 User manual

Yamaha
Yamaha DM 2000 Version 2 Firmware update

Yamaha
Yamaha EMX62M User manual

Yamaha
Yamaha MC1204II User manual

Yamaha
Yamaha AM602 User manual

Yamaha
Yamaha MW10c User manual

Yamaha
Yamaha DME32 User manual

Yamaha
Yamaha EMX3000 User manual

Yamaha
Yamaha M7CL-48 User manual

Yamaha
Yamaha GF12/12 User manual

Yamaha
Yamaha DME64N - Pro Audio User manual

Yamaha
Yamaha 01V96i User manual

Yamaha
Yamaha EM-1620 User manual

Yamaha
Yamaha MG12/4FX User manual

Yamaha
Yamaha MG4FX User manual

Yamaha
Yamaha M7CL-32 User manual

Yamaha
Yamaha PM 5000 Series User manual

Yamaha
Yamaha MG16/6FX User manual

Yamaha
Yamaha SH-01 User manual

Yamaha
Yamaha QL5 User manual