manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Yamaha
  6. •
  7. Musical Instrument
  8. •
  9. Yamaha Electone B-60 User manual

Yamaha Electone B-60 User manual

Other manuals for Electone B-60

2

Other Yamaha Musical Instrument manuals

Yamaha Clavinova CLP-110 Assembly instructions

Yamaha

Yamaha Clavinova CLP-110 Assembly instructions

Yamaha Clavinova CLP-705 Quick start guide

Yamaha

Yamaha Clavinova CLP-705 Quick start guide

Yamaha PDP-300 User manual

Yamaha

Yamaha PDP-300 User manual

Yamaha Atmosfeel Series User manual

Yamaha

Yamaha Atmosfeel Series User manual

Yamaha YG-50D User manual

Yamaha

Yamaha YG-50D User manual

Yamaha TYROS User manual

Yamaha

Yamaha TYROS User manual

Yamaha JU109-Silent User manual

Yamaha

Yamaha JU109-Silent User manual

Yamaha Portatone PSR-240 Setup guide

Yamaha

Yamaha Portatone PSR-240 Setup guide

Yamaha Electone EL-87 User manual

Yamaha

Yamaha Electone EL-87 User manual

Yamaha GranTouch Digital Grand Piano Quick start guide

Yamaha

Yamaha GranTouch Digital Grand Piano Quick start guide

Yamaha Clavinova CLP-380 Instruction Manual

Yamaha

Yamaha Clavinova CLP-380 Instruction Manual

Yamaha Electone MC-600 User manual

Yamaha

Yamaha Electone MC-600 User manual

Yamaha YDP-121 User manual

Yamaha

Yamaha YDP-121 User manual

Yamaha P-105B User manual

Yamaha

Yamaha P-105B User manual

Yamaha YAS-23 User manual

Yamaha

Yamaha YAS-23 User manual

Yamaha Clavinova CVP-709 User manual

Yamaha

Yamaha Clavinova CVP-709 User manual

Yamaha Electone EL-40 User manual

Yamaha

Yamaha Electone EL-40 User manual

Yamaha Clavinova CVP-609 Service manual

Yamaha

Yamaha Clavinova CVP-609 Service manual

Yamaha Electone ME-15A User manual

Yamaha

Yamaha Electone ME-15A User manual

Yamaha Electone HS-4 User manual

Yamaha

Yamaha Electone HS-4 User manual

Yamaha RBX374 User manual

Yamaha

Yamaha RBX374 User manual

Yamaha PortaSound PSS-203 User manual

Yamaha

Yamaha PortaSound PSS-203 User manual

Yamaha SILENT Piano SD Series User manual

Yamaha

Yamaha SILENT Piano SD Series User manual

Yamaha Horn 2440630 Quick start guide

Yamaha

Yamaha Horn 2440630 Quick start guide

Popular Musical Instrument manuals by other brands

Funkey SP-561 user manual

Funkey

Funkey SP-561 user manual

thomann DP-275 GP BP user manual

thomann

thomann DP-275 GP BP user manual

Kawai CN17 Operation guide

Kawai

Kawai CN17 Operation guide

Roland LX-15 Brochure & specs

Roland

Roland LX-15 Brochure & specs

Johannus Rembrandt 200 user manual

Johannus

Johannus Rembrandt 200 user manual

Casio celviano ap-700 user guide

Casio

Casio celviano ap-700 user guide

Modulus Quantum Series owner's manual

Modulus

Modulus Quantum Series owner's manual

Gear4music SDP-4 user manual

Gear4music

Gear4music SDP-4 user manual

HOMCOM 390-006 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 390-006 Assembly instruction

Xotic Guitars ProVintage Series owner's manual

Xotic Guitars

Xotic Guitars ProVintage Series owner's manual

Sadowsky MetroLine Series operating manual

Sadowsky

Sadowsky MetroLine Series operating manual

Bosendorfer CEUS user manual

Bosendorfer

Bosendorfer CEUS user manual

Alesis AHB-1 Assembly guide

Alesis

Alesis AHB-1 Assembly guide

Hotpoint RF512GP How to get the best

Hotpoint

Hotpoint RF512GP How to get the best

Roland V-Accordion FR-1x owner's manual

Roland

Roland V-Accordion FR-1x owner's manual

Samick DCP-12 manual

Samick

Samick DCP-12 manual

thomann DP-50 user manual

thomann

thomann DP-50 user manual

Artiphon INSTRUMENT 1 quick start guide

Artiphon

Artiphon INSTRUMENT 1 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GUIDE
TO
YOUR
YAMAHA
ELECTONE
INTRODUCTION
A
VOTRE
ELECTONE
YAMAHA
GUIA
PARA
SU
YAMAHA
ELECTONE
YAMAHA
ELECTONE
HANDBUCH
m
Welcome
to
the
YAMAHA
world
of
music!
We,
YAMAHA
wish
to
thank
you
for
selecting
the
Electone
Organ
B-60.
We
feel
sure
that
you
will
realize
many
happy
years
of
playing
enjoyment
with
this
instrument.
Please
read
this
manual
carefully
to
be
sure
you
are
familiar
with
each
of
the
Electone
Organ's
features
and
their
ex-
pressive
possibilities.
In
that
way
you
and
your
Electone
Organ
can
become
lifelong
partners
in
musical
creativity.
»
Contents
Page
Read
the
following
before
playing
..
1
This
is
the
B-60
..............
3
Keyboards..................
5
Tone
Levers..,...............
7
Upper
Preset
Tones
............
8
Upper
4’
Attack,
Vibrato,
Vibrato
Speed
...............
9
Attack
wah-wah,
Upper
8’,
4’
Sustain
Glide
.......
D
fan
teh
S
Q
АЕ
o
10
Repeat
Speed,
Reverb,
Manual
Balance
..............
11
Pedal
Sustain,
Expression
Pedal,
Master
Volume...............
12
Tremolo
Section
..............
13
Auto
Rhythm
Section
..........
15
Auto
Bass/Chord
Fun
Blocks
.....
17
Bass
Variation
...............
21
To
Fully
Enjoy
Your
B-60
.......
23
Electone
is
not
out
of
order
if.....
25
Specifications
...............
27
mSoyez
le
bienvenu
dans
le
monde
de
la
musique
YAMAHA!
Nous,
de
YAMAHA,
vous
remercions
d'avoir
arrété
votre
choix
sur
un
orgue
Electone
B-60.
Nous
sommes
assurés
que
cet
instrument
vous
apportera
de
nombreuses
années
de
plaisir
á
la
console.
La
lecture
attentive
de
cette
brochure
vous
familiarisera
avec
toutes
les
caractéristiques
de
l'orgue
Electone
ainsi
qu'avec
ses
possibilités
d'expression,
per-
mettant
ainsi
toute
l'atitude
à
votre
créativité
musicale,
à
l'aide
de
votre
partenaire,
votre
orgue
Electone.
Table
des
Matieres
wBienvenidos
al
mundo
musical
de
YAMAHA.
Nosotros,
YAMAHA,
deseamos
agrade-
cerle
por
su
selección
del
Organo
Electone
B-60.
Estamos
seguros
de
que
Ud.
disfrutará
muchos
afios
felices
de
entretenimiento
con
este
instrumento
musical.
Le
suplicamos
leer
este
manual
cuidadosa-
mente
para
asegurarse
de
estar
familiari-
zado
con
cada
una
de
las
características
del
Organo
Electone
y
sus
posibilidades
de
expresión.
De
este
modo,
Ud.
y
su
Electone
podrán
ser
socios
perpetuos
en
la
creatividad
musical.
page
A
lire
avant
d'utiliser
l'appareil
....
1
Voici
votre
B-60..............
3
Claviers.
$
sse
E
SN
OS
w
rt
5
Régulateurs
de
tonalités
.........
7
Pré-réglage
au
clavier
supérieur
....
8
Percussion
clavier
supérieur
4'
—
Vibrato,
Vitesse
du
Vibrato
............
9
Wah-Wah
—
_
Prolongement,
clavier
supérieur
8’,
4'
—
Glissade.
.......
10
Vitesse
de
la
répétition
—
Réverbération
—
Balance
des
claviers
..........
11
Prolongement
des
notes
du
pédalier
—
Pédale
d'expression
—
Volume
central
12
Fonction
Trémolo............,
13
Fonction
Auto-rythme
.........
15
Basses
automatiques/Accords
d'accompagnement
............
17
Variation
des
basses
...........
21
Comment
tirer
le
maximum
d'agrément
devotreB-60................
23
Votre
Electone
n'est
pas
défectueux
lof
sque;
24
Re
A
25
Caractéristiques
..............
27
Indice
Página
El
Cuidado
de
Su
Electone
.......
1
Este
Es
Su
B-60
..............
3
Teclados
...................
5
Controles
del
Tono
............
7
Tonos
Superiores
Preseleccionados
..
8
Ataque
de
4'
Superior,
Vibrato,
Velocidad
de
Vibrato
..........
9
Ataque
Wah-Wah,
Sostenedor
de
8',
4'
Superior,
Deslizador
(Glide)
....
10
Repetidor,
Reverberación,
Balance
de
los
Тес!айо$.................
11
Sostenedor
de
los
Pedales,
Pedal
de
Expresión,
Volumen
Maestro
.....
12
Sección
de
Trémolo
...........
13
Sección
Rítmica
Automática......
15
Sección
Armonizadora
Automática
de
Bajos/Acordes
.............
17
Variación
de
Bajos
............
21
Para
Disfrutar
Plenamente
de
Su
Electone
B-60
...............
23
No
Se
AlarmeSi..............
25
Especificaciones
..............
28
в
Wir
von
YAMAHA
danken
Ihnen,
daß
Sie
sich
für
eine
YAMAHA
Electone
B-60
entschieden
haben.
Wir
sind
überzeugt,
daß
Sie
an
Ihrem
Instrument
jahrelang
Freude
haben
werden
und
bitten
Sie,
dieses
Handbuch
sorgfáltig
zu
studieren,
um
mit
den
Besonderheiten
des
Instru-
mentes
vertraut
zu
werden.
Wir
schlagen
Ihnen
vor,
auch
mit
zunehmendem
Fort-
schritt
im
Spiel
das
Handbuch
von
Zeit
zu
Zeit
wieder
durchzulesen.
Auf
diese
Weise
wird
Ihre
Electone
immer
mehr
zum
Mittelpunkt
schópferischer
Freude
in
Ihrer
Familie.
Inhalt
Seite
EinWortvorweg..............
1
Ihre
Yamaha
Electone
B-60
......
3
Tastaturen..................
5
Klangregler
................,
7
Obere
Vorwahlstimmen
.........
8
Oberes
4'
Attack,
Vibrato,
Vibrato
Speed
...............
9
Attack
Wah-Wah,
Oberes
8’,
4’
Sustain,
Glide
..............
10
Repeat
Speed,
Hall,
Manual
Balance
.
11
Pedal
Sustain,
Lautstärke-pedal,
Gesamtlautsutärke.
............
12
Tremolo-Einheit
...............
13
Automatischer
Rhythmussatz
.....
15
Auto
Bass/Chord
Fun
Blocks
.....
17
Bass-Variationen
.
.............
21
Damit
Sie
an
Ihrer
B-60
viel
Freude
Haben
ааа
etos
ek
eae
qr
y Y
23
Seien
Sie
unbesorgt,
wenn
.......
24
Daten
der
В-60...............
28
Read
the
following
before
playing
A
lire
avant
d'utiliser
l'appareil
El
Cuidado
de
Su
Electone
Ein
Wort
vorweg
S
Y
QV
|
Sta
|
Ө
min
general,
treat
your
Electone
with
the
same
care
you
would
any
fine
musicai
instrument.
The
following
points
are
sug-
gested
for
optimum
enjoyment.
Quse
only
proper
line
voltage.
Consult
your
Yamaha
serviceman
for
changes.
As
to
British-Standard
Model,
¡ts
infor-
mation
is
in
‘Specifications’
on
page
27.
(Never
touch
the
inside
parts
yourself,
O
Clean
keys,
etc.,
with
a
damp
cloth
only.
Never
use
solvents
such
as
benzene,
they
will
damage
the
finish.
Shield
the
cabinet
from
direct
sunlight,
humidity
and
heat
to
protect
the
finish
and
joints.
C3Do
not
hit
or
scratch
the
cabinet
with
a
hard
object.
OTo
open
or
close
the
fallboard
grasp
the
front
lip
with
both
hands
and
slide
gently.
Never
pull
directly
upwards.
Do
not
place
anything
heavy
on
the
fallboard.
O
Away;
shut
off
the
power
after
playing.
WVous
devriez,
en
général,
traiter
votre
Electone
AVEC
autant
d'égards
que
vous
le
feriez
pour
tout
autre
bon
instrument
de
musique.
Afin
d'en
tirer
le
maximum
d'agrément,
les
points
suivants
devraient
être
considérés.
O
Assurez-vous
d'utiliser
la
source
énergé-
tique
appropriée;
consultez
le
préposé
à
l'entretien
Yamaha
pour
toute
modifi-
cation.
ONe
touchez
jamais
aux
pièces
qui
se
trouvent
à
l'intérieur
de
l'instrument.
O
Les
touches
ne
devraient
étre
nettoyées
qu'avec
un
chiffon
humide.
L'usage
d'une
substante
dissolvante,
la
gazoline,
par
exemple,
pourrait
en
endommager
le
fini.
€)
Afin
de
préserver
le
fini
du
bois
ainsi
que
les
joints,
placez
l'instrument
loin
de
toute
source
de
chaleur
ou
d'humidité;
ne
l'exposez
jamais
aux
rayons
directs
du
soleil.
C3
Evitez
qu'un
objet
dur
ne
vienne
en
con-
tact
avec
le
cabinet,
ce
qui
pourrait
l'égratigner.
(Pour
abaisser
ou
remonter
le
couvercle
escamotable,
saisissez-le
de
vos
deux
mains
et
glissez-le
doucement.
Ne
le
tirez
jamais
directement
vers
le
haut.
N'y
placez
jamais
d'objets
lourds.
@
Coupez
toujours
le
courant
aprés
avoir
joué.
WEn
general,
deberá
tratar
su
Electone
con
el
mismo
cuidado
que
le
da
a
cualquier
buen
instrumento
musical.
Sugerimos
las
siguientes
precauciones
para
asegurar
un
disfrute
óptimo.
€
Encender
el
Electone
únicamente
cuando
se
disponga
del
voltaje
adecuado.
Si
es
necesario
cambiar
el
voltaje
consulte
el
agente
de
servicio
de
la
Yamaha.
€
Nunca
toque
los
elementos
internos
de
su
Electone.
€)
Para
limpiar
las
teclas,
etc.,
utilice
únicamente
un
paño
húmedo.
Jamás
use
solventes
como
la
gasolina
los
cuales
podrían
dañar
el
acabado.
€)
No
exponga
el
gabinete
del
Electone
a
los
rayos
solares,
a
la
humedad
ni
al
calor
para
proteger
su
acabado
y
evitar
que
las
uniones
de
la
madera
se
separen,
C
Evite
golpear
o
rayar
la
superficie
del
gabinete
con
objetos
duros.
Q
Para
abrir
y
cerrar
la
tapa,
agarre
el
borde
delantero
con
ambas
manos
y
córrala
suavemente.
Nunca
intente
levantar
la
directamente
hacia
arriba.
No
coloque
objetos
pesados
sobre
la
tapa.
O
Cuando
no
se
esté
utilizando
el
Electone,
cerciórese
de
que
el
botón
de
encendido
esté
apagado.
mim
allgemeinen
sollten
Sie
Ihre
Electone-
Orgel
so
warten,
wie
Sie
jedes
andere
gute
Musikinstrument
pflegen
würden.
Wir
schlagen
Ihnen
jedoch
noch
Folgendes
vor,
um
Ihnen
wirklich
dauernde
Freude
2u
gewáhrleisten.
O
Schließen
Sie
Ihre
Electone
immer
an
den
richtigen
Netzanschluf
an.
@
Verändern
Sie
auf
keinen
Fall
selbst
Schaltkreise
oder
andere
Elemente
der
Electone-Orgel.
£)Zum
Reinigen
дег
Manual-Tasten
benutzen
Sie
ein
feuchtes
Tuch.
Verwenden
Sie
niemals
scharfe
Lôsungen,
da
sie
den
Plastikmaterialien
schaden
können.
€)
Setzen
Sie
die
Electone
niemals
direkter
Sonnenbestrahlung
und
Feuchtigkeit
aus,
um
Politur
und
Holzverbindungen
zu
schützen.
(Э
Die
polierte
Oberfläche
sollte
niemals
mit
einem
harten
Gegenstand
berührt
werden.
О
Öffnen
und
schließen
Sie
die
Manualabdeckung
mit
beiden
Händen.
Legen
Sie
keine
schweren
Gegenstände
auf
die
Manualabdeckung.
@
Wenn
Sie
Ihr
Spiel
beendet
haben,
schalten
Sie
den
Netzschalter
aus.
This
is
the
B-60
`
|
Voici
votre
B-60
WSA
Este
Es Su
B-60
—
Ihre
Yamaha
Electone
B-60
II
m
gugcwocss.
Г"
–
`
se
Г]
E
тр?
es
т
r
eme
теала
E
e
meer
L
Auto
Rhythm
Section
Fonction
Auto-rythme
Sección
Rítmica
Automática
Autom.
Rhythmussatz
Auto
Bass/Chord
Fun
Blocks
Basses
automatiques/Accords
d'accompagnement
Sección
Armonizadora
Auto-
mática
de
Bajos/Acordes
Auto
Bass/Chord
Fun
Blocks
Bass
Variation
Variation
des
basses
Variaciones
de
Bajo
Bass-Variationen
Upper
Preset
Tones
Tonalités
pré-réglées
du
clavier
supérieur
Tonos
Superiores
Preseleccionados
Obere
Vorwahlstimmen
Upper
Keyboard
Clavier
supérieur
Teclado
Superior
Oberes
Manual
Power
Switch
Interrupteur
de
courant
Interruptor
Principal
Netzschalter
Tremolo
Speed
Vitesse
Trémolo
Velocidad
del
Trémolo
Tremolo-Geschwindigkeit
Foot
Switch
Selector
Sélecteurs
à
interrupteur
au
pied
Selector
del
interruptor
de
Pie
Fuft-Auswahlschalter
Reverb
Réverbération
Reverberación
Hall
Power
Light
Lampe-témoin
d'énergie
Luz
Piloto
Betriebsanzeigelampe
Upper
8',
4'
Sustain
Supérieur
8',
4'
Prolongement
Sostenedor
de
8',
4'
Superior
Oberes
8',
4'
Sustain
Lower
Keyboard
Clavier
inférieur
Teclado
Inferior
Unteres
Manual
Expression
Pedal
Pédale
d'expression
Pedal
de
Expresión
Lautstarkepedal
Foot
Switch
Interrupteur
au
pied
Interruptor
de
Pie
Fufischalter
Pedals
Pédalier
Pedales
Pedale
Manual
Balance
Balance
des
claviers
Balance
de
los
Teclados
Manual-Balance
Tremolo
Section
Fonction
Trémolo
Sección
de
Trémolo
Tremolo-Einheit
Pedal
Tone
Levers
Régulateurs
des
tonalités
du
pédalier
Controles
de
Tono
de
los
Pedales
Pedal-Klangregler
Upper
Keyboard
Tone
Levers
Régulateurs
des
tonalités
du
clavier
supérieur
Controles
de
Tono
del
Teclado
Superior
Klangregler
des
oberen
Manuals
Vibrato
Vibrato
Vibrato
Vibrato
Lower
Keyboard
Tone
Levers
Régulateurs
des
tonalités
du
clavier
inférieur
Controles
de
Tono
del
Teclado
Inferior
Klangregler
des
unteren
Manuals
eSpecifications
subject
to
change
without
notice.
€
Sous
toute
réserve
de
modification
des
caracté-
ristique
sans
préavis
Ф
1
а5
especificaciones
están
sujetas
a
cambio
sin
previo
aviso.
e
Änderungen
ohne
Vorankündigung
vorbehalten.
This
Electone
has
three
keyboards.
They
have
keys
and
octaves
as
follows:
Upper
Keyboard
44
keys
(3-2/3
octaves)
Lower
Keyboard
44
keys
(3-2/3
octaves)
Pedals
13
keys
(1
octave)
This
Electone
is
designed
to
permit
playing
the
melody
on
the
upper
keyboard
with
the
right
hand,
the
chords
on
the
lower
keyboard
with
the
left
hand,
and
bass
note
on
the
pedals
with
the
left
foot.
All
keys
are
arranged
in
the
keyboard
method
layout
shown
to
the
right.
Each
white
key
has
a
name
Keyboards
(from
C
to
B),
and
the
blacks
are
sharps
or
flats.
Le
B-60
posséde
trois
claviers.
Les
touches
et
les
octaves
de
ces
claviers
sont
réparties
comme
suit:
Clavier
supérieur:
44
touches
(3-2/3
octaves)
Clavier
inférieur:
44
touches
(3-2/3
octaves)
Pédalier:
13
touches
(1
octave)
Le
B-60
est
concu
de
maniére
à
ce
que,
de
la
main
droite,
vous
puissiez
jouer
la
mélodie
sur
le
clavier
supérieur,
les
accords,
de
la
main
gauche
sur
le
clavier
inférieur
et
les
basses,
sur
le
pédalier,
à
l'aide
du
pied
gauche.
Toutes
les
touches
sont
placées
sur
le
clavier
selon
la
méthode
illustrée
à
droite.
Chaque
touche
Claviers
blanche
représente
une
note
(de
do
à
si)
—
les
touches
noires
sont
soit
des
diéses
ou
des
bémols.
—
m
El
B-60
tiene
tres
teclados.
Estos
tienen
las
teclas
y
octavas
como
sigue:
Teclado
Superior
44
teclas
(3-2/3
octavas)
Teclado
Inferior
44
teclas
(3-2/3
octavas)
Pedales
13
pedales
(1
octava)
El
B-60
está
diseñado
para
permitir
ejecutar
la
melodía
en
el
teclado
superior
con
la
mano
derecha,
los
acordes
en
el
teclado
inferior
con
la
mano
izquierda,
y
las
notas
bajas
en
los
pedales
con
el
pie
iz-
quierdo.
Todas
las
teclas
están
colocadas
segün
el
método
de
disposición
del
teclado
que
se
muestra
a
la
derecha.
Cada
tecla
blarca
tiene
su
denominación
(de
la
Do
a
la
Si),
y
las
negras
son
sostenidos
o
Teclados
bemoles.
Die
Electone
B-60
hat
3
Tastaturen,
2
Manuale
und
1
Pedal
Oberes
Manual
44
Tasten
(3-2/3
Oktaven)
Unteres
Manual
44
Tasten
(3-2/3
Oktaven)
Pedal
13
Pedale
(1
Oktave)
Die
Melodie
wird
gewóhnlich
mit
der
rechten
Hand
auf
dem
oberen
Manual
gespielt,
die
Akkorde
auf
dem
unteren
Manual
mit
der
linken
Hand
und
die
Baftóne
auf
den
Pedalen
mit
dem
linken
Рив.
Die
Tastatur
der
Manuale
ist
wie
bei
Klavieren
in
der
traditionellen
Weise
angeordnet;
jeweils
7
weife
Tasten
bilden
eine
Oktave,
mit
den
entsprechen
den
Halbtónen
als
schwarze
Tasten.
Tastaturen
UPPER
KEYBOARD
MELODY
CLAVIER
SUPERIEUR
MELODIE
TECLADO
SUPERIOR
MELODIA
OBERES
MANUAL
MERODIE
LOWER
KEYBOARD
CHORD
CLAVIER
INFERIEUR
ACCORD
TECLADO
INFERIOR
ACCORD
UNTERES
MANUAL
CHORD
iim
ei,
MIDDLE
C
DO
CENTRAL
DO
DEL
CENTRAL
MITTLERES
C
LL
—
ee
PEDALS
BASS
PEDALIER
BASSES
PEDALES
BAJO
PEDALE
BASS
Note:
{t
should
be
noted
that
precedence
is
to
the
higher
note
if
two
or
more
keys
are
pressed
simultaneously.
This
assures
tonal
clarity.
Note:
Si
deux
touches
sont
enfoncées
simultanément,
seule
la
note
la
plus
élevée
sera
repro-
duite,
assurant
ainsi
la
clarté
de
la
tonalité.
Nota:
Solamente
suena
una
nota
a
la
vez,
aún
cuando
se
opriman
dos
o
más
teclas
simultánea-
mente
sonará
la
nota
más
alta.
Esto
asegura
la
claridad
tonal.
Anmerkung:
Um
tonale
Klarheit
im
BaRpedal
zu
erreichen,
ist
die
Electone
so
konstruiert,
daf
bei
zwei,
gleichzeitig
gespielten
Pedaltasten
nur
der
hóhere
Ton
erklingt.
Tone
Levers
Régulateurs
de
Tonalités
Controles
del
Tono
Klangregler
To
the
left
of
the
upper
and
low
key-
boards
are
series
of
tone
levers
which
con-
trol
the
Electone
voices.
They
are
divided
into
groups,
for
upper,
lower
and
pedals,
so
that
different
registrations
can
be
set
for
each.
Upper
Keyboard
8
voices
Lower
Keyboard
3
voices
Pedals
2
voices
Each
lever
provides
two
methods
of
con-
trol.
One
is
by
continuously
moving
the
lever
from
off
to
full,
to
achieve
the
exact
setting
for
that
tone,
and
thus
balancing
the
overall
tone
setting
with
perfect
precision.
Each
lever
also
has
two
easy-to-feel
click
stops,
at
1/3
and
2/3
positions.
This
lets
you
refind
any
setting
with
mathematical
precision
and
no
guesswork
in
a
matter
of
seconds.
PITCHES
OR
FOOTAGES
The
B-60
has
three
different
pitch
levels,
indicated
by
the
numbers
16’,
8’
and
4'.
These
are
standard
organ
abbreviation
showing
the
tone's
pitch
in
relation
to
the
fundamental
(written
note).
An
8'
tone
will
sound
just
as
it
has
been
written.
A
16'
tone
will
provide
a
tone
exactly
one
octave
lower
than
the
written
note.
Similarly,
4'
tones
are
one
octave
higher
than
the
written
note.
A
gauche
des
claviers
supérieur
et
in-
férieur
se
trouve
une
série
de
régulateurs
lesquels
contrólent
les
tonalités
que
vous
pourrez
produire
lorsque
vous
les
abais-
serez.
115
sont
divesés
en
groupes
pour
la
claviers
supérieur
et
inférieur
ainsi
que
pour
le
pédalier
afin
que
différents
registres
puissent
étre
réglés
pour
chacun.
Régulateurs
du
clavier
supérieur:
8
harmonies
Régulateurs
du
clavier
inférieur:
3
harmonies
Régulateurs
du
pédalier:
2
harmonies
Chaque
régulateur
procure
deux
modes
de
contróle.
L'un
de
ces
modes
consiste
à
actionner
la
manette
de
facon
continue,
de
la
position
“off”
à
la
position
"Full"
(plein
effet)
afin
d'atteindre
la
position
exacte
de
cette
tonalité;
ce
faisant,
vous
accordez
toute
la
tonalité
avec
une
par-
faite
précision.
Chaque
régulateur
possède
deux
arrêts
à
déclic,
aux
positions
1/3
et
2/3.
Ce
dispositif
vous
permet
de
re-
trouver
tous
les
registres
avec
une
pré-
cision
mathématique,
en
quelques
sec-
ondes.
HAUTEURS
OU
POSES
Le
B-60
posséde
trois
différents
niveaux
de
hauteur
de
tonalité;
ces
niveaux
sont
indiqués
par
les
chiffres
16’,
8'
et
4’.
И
s'agit
d'abréviations
standard
sur
tous
les
orgues,
lesquelles
indiquent
la
hauteur
de
la
tonalité
relativement
au
son
fonda-
mental
(la
note
écrite).
Une
tonalité
8'
est
la
méme
note
que
celle
qui
est
écrite.
Une
tonalité
16'
rendra
la
méme
note,
exacte-
ment
une
octave
plus
bas.
De
méme,
les
tonalités
4'
rendent
la
méme
note,
une
octave
plus
haute.
(Back)
(Atrás)
{Arrière}
(Hinten)
(Avant)
(Frente)
{Рой
effect)
(Efecto
total)
{Vorne)
(Plein
effet)
(Voller
Effekt)
A
la
izquierda
de
los
teclados
superior
e
inferior
se
encuentran
una
serie
de
con-
troles
del
tono
que
regulan
las
voces
del
Electone
las
cuales
sonarán
al
oprimir
las
teclas.
Se
encuentran
divididos
en
grupo
superior,
inferior
y
de
los
pedales,
de
manera
que
se
pueda
dar
los
distintos
registros
a
cada
uno.
Controles
del
Tono
del
Teclado
Superior
8
voces
Controles
del
Tono
del
Teclado
Inferior
3
voces
Controles
del
Tono
de
los
Pedales
2
voces
Cada
palanca
de
control
tiene
dos
métodos
de
regulación.
Uno,
moviéndola
contínua-
mente
del
O
al
máximo
para
obtener
la
graduación
exacta
de
dicho
tono,
y
en
esta
forma
balancear
la
graduación
total
del
tono
con
perfecta
precisión.
Cada
control
tiene
también
dos
posiciones
marcadas
fáciles
de
"sentir"
precisamente
a
1/3
y
a
2/3.
Esto
le
permite
volver
a
encontrar
cualquier
graduación
con
pre-
cisión
matemática
en
cuestión
de
segundos
y
sin
necesidad
de
estar
adivinando.
ALTURAS
DE
TONO
O
LONGITUD
EN
PIES
El
B-60
tiene
tres
alturas
de
tono
dife-
rentes
que
se
indican
asi:
16',
8'
y
4’.
Estas
son
abreviaturas
corrientes
en
re-
lación
con
los
órganos
y
denotan
la
altura
del
tono
en
relación
con
lo
fundamental
(la
nota
escrita).
Un
tono
de
8'
sonará
tal
como
está
escrito.
Uno
de
16'
sonará
una
octava
más
alta
que
la
nota
escrita,
en
tanto
que
uno
de
4'
sonará
una
octava
más
grave.
An
der
linken
Seite
des
oberen
und
unteren
Manuals
befinden
sich
Serien
von
Registern,
die
den
Klang
der
Orgel
vielfáltig
beeinflussen.
Sie
sind
geteilt
in
Gruppen
für
das
obere
und
untere
Manual,
sowie
für
das
Pedal
und
unab-
hángig
stufenlos
regelbar.
Oberes
Manual
8
Stimmen
Unteres
Manual
3
Stimmen
Pedal
2
Stimmen
Neben
der
stufenlosen
Einstellbarkeit
jedes
Klangreglers
dienen
zum
schnellen
Auffin-
den
der
zu
wáhlenden
Register-Positionen
3
leicht
erfühlbare
Rasten,
die
1/3
bzw.
2/3
der
vollen
Lautstärke
und
Klang-Intensitat
ergeben.
Dieses
Regler-System
gestattet
das
Einblenden
interessanter
Klang-Kombination-
en
zu
reichhaltigen
Harmonie-Spektren
und
eine
abgestufte
Lautstärkenregelung,
um
eine
Anpassung
der
drei
Tastaturen
zu
erhalten.
HARMONIK
Die
Electone
B-60
hat
3
verschiedene
Ton-
lagen,
die
mit
dem
international
gebráuchli-
chen
Маб
für
Orgelpfeifen
nach
,,Fufi”
bemessen
werden.
Die
tiefste
Tonlage
dieses
Instruments
ist
die
16'
Tonlage.
Die
8'
Tonlage
entspricht
klingend
den
geschrie-
benen
Noten,
wáhrend
die
anderen
Tonlagen
als
Konsonanzen
über
oder
unter
der
tatsách-
lichen
Tonhóhe
der
8'
Grundregister
erklin-
gen.
Die
16'
Tóne
erklingen
eine
Oktave
tiefer,
als
tatsächlich
notiert,
während
die
4'
Tóne
eine
Oktave
hóher
erklingen.
Upper
Preset
Tones
Pré-réglage
au
Clavier
Supérieur
Tonos
Superiores
Preseleccionados
Obere
Vorwahlstimmen
On
the
panel
above
the
upper
keyboard
are
nine
Upper
Preset
Tone
selectors
(seven
tones
plus
Ensemble
and
Cancel).
These
on/off
switches
are
special
tonal
blends
that
most
closely
resemble
the
in-
struments
they
are
named
(Accordion,
Piano,
Country
Guitar,
Banjo)
as
well
as
three
special
preset
combinations.
Since
these
buttons
are
factory
preset,
they
automatically
cancel
all
other
upper
keyboard’s
tone
lever
settings.
This
lets
you
switch
back
and
forth
with
ease.
It
should
be
noted
that
precedence
is
to
the
right.
This
means
that
if
two
or
more
buttons
are
pressed,
the
one
to
the
right
will
take
effect.
To
switch
from
one
button
to
another
it
is
not
necessary
to
first
press
the
cancel
button.
Note:
Upper
Sustain
control
lever
does
not
effect
with
the
Accordion,
Piano,
Country
Guitar
and
Banjo
preset
selectors.
ORGAN
PRESET
ENSEMBLE
Push
button
permits
combining
the
preset
tone
and
upper
keyboard's
tone
for
ensemble
effect.
Placés
sur
le
panneau
situé
au-dessus
du
clavier
supérieur
se
trouvent
neuf
régu-
lateurs
de
tons
pré-réglés
(sept
tonalités
en
plus
de
l'ensemble
et
de
l'annulation).
Ces
interrupteurs
“On/Off”
constituent
des
mélanges
spéciaux
des
tonalités
qu'ils
identifient
(accordéon,
piano,
guitare
séche,
banjo)
de
méme
que
trois
combi-
naisons
spéciales
pré-réglées.
Ces
manettes
ayant
été
pré-réglées
en
usine,
elles
annulent
automatiquement
tous
les
arrangements
de
tonalités
du
clavier
supérieur.
Ce
qui
vous
permet
d'aller
de
l'un
à
l'autre.
De
plus,
la
manette
placée
à
droite
a
la
priorité,
c'est-à-dire
que
si
deux
boutons
ou
plus
sont
enfoncés,
celui
qui
est
placé
le
plus
à
droite
donne
le
ton.
|
n'est
pas
nécessaire
d'actionner
la
ma-
nette
Annulation
(Cancel)
avant
de
changer
d'une
manette
à
une
autre.
Note:
Le
prolongement
au
clavier
supérieur
ne
fonctionne
pas
avec
les
régulateurs
pré-réglés
pour
accordéon,
piano,
guitare
sèche
ou
banjo.
PRE-REGLAGE
“ORGUE
ENSEMBLE”
Afin
d'obtenir
un
effet
d'ensemble,
un
bouton-poussoir
permet
la
combinaison
de
la
tonalité
pré-réglée
et
de
la
tonalité
au
clavier
supérieur.
En
el
tablero
encima
del
teclado
superior
se
encuentran
nueve
selectores
de
Tono
Superior
Preseleccionado
(siete
tonos
más
el
de
Conjunto
y
para
Cancelar).
Estos
interruptores
conectores
y
desconectores
son
combinaciones
tonales
especiales
que
más
se
asemejan
a
los
instrumentos
por
los
cuales
han
sido
designados
(Acordeón,
Piano,
Guitarra
Folklorica
y
Banjo)
asi
como
tres
combinaciones
especiales
pre-
seleccionadas.
Puesto
que
estos
botones
vienen
gradu-
ados
de
fábrica,
automáticamente
cancelan
todas
las
demás
graduaciones
de
los
con-
troles
del
tono.
Esto
le
permite
cambiar
de
uno
a
otro.
Además
el
de
la
derecha
tiene
precedencia.
Esto
significa
que
si
se
oprimen
dos
o
más
botones
sólo
tendrá
efecto
el
dela
derecha.
Para
poder
cambiar
de
un
botón
aotro
no
es
necesario
oprimir
primero
el
botón
para
Cancelar.
Nota:
El
control
Sostenedor
Superior
no
funciona
con
los
selectores
de
tono
pre-
seleccionado
de
Acordeón,
Piano,
Guitar-
ra
Folklorica
y
Banjo.
CONJUNTO
PRESELECCIONADO
DE
ORGANO
Este
botón
permite
combinar
el
tono
pre-
seleccionado
con
el
tono
del
teclado
su-
perior
para
obtener
un
efecto
de
conjunto.
Auf
dem
Bedienungsfeld
oberhalb
des
oberen
Manuals
befinden
sich
sieben
Vorwahlstim-
men
mit
einer
Ensemble-
und
Lóschtaste.
Diese
Vorwahlstimmen
sind
als
Ein-
und
Ausschalter
konstruiert
und
ermöglichen
instrumentale
К
langmischungen:
Akkordeon,
Piano,
Banjo,
und
Country-Gitarre,
sowie
3
allgemeine
Klangkombinationen.
Bemerkenswert
sind
die
Funktionen
dieser
Schalter:
sie
lóschen
automatisch
die
Regist-
rierungen
des
oberen
Manuals.
Wenn
sie
in
der
Reihenfolge
von
links
nach
rechts
betátigt
werden,
ist
jeweils
die
rechte
Taste
funktion-
sfáhig.
Es
ist
dabei
nicht
notwendig,
vorher
die
Lóschtaste
zu
betátigen.
Anmerkung:
Das
obere
Sustain
läßt
sich
dem
oberen
Manual
nicht
zuschalten,
wenn
die
Vorwahls-
timmen
gespielt
werden.
ORGAN
ENSEMBLE
Ein
Ensemblespiel
der
Vorwahlstimmen
mit
der
Registrierung
des
oberen
Manuals
ist
durch
Betátigung
dieses
Schalters
móglich.