Korg SP-170S User manual

DIGITAL PIANO
E F G 1
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse
et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,
faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie
diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausge-
schlossen werden kann.
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Thank you for purchasing the Korg SP-170S digtal piano.
Merci d’avoir choisi la piano numérique SP-170S de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SP-170S digtal-Klavier von Korg entschieden haben.

Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• Indirectsunlight
• Locationsofextremetemperatureorhumidity
• Excessivelydustyordirtylocations
• Locationsofexcessivevibration
• Closetomagneticelds
Power supply
PleaseconnectthedesignatedACadaptertoanACoutletofthecorrectvoltage.
DonotconnectittoanACoutletofvoltageotherthanthatforwhichyourunitis
intended.
Interference with other electrical devices
Radiosandtelevisionsplacednearbymayexperiencereceptioninterference.Op-
eratethisunitatasuitabledistancefromradiosandtelevisions.
Handling
Toavoidbreakage,donotapplyexcessiveforcetotheswitchesorcontrols.
Care
Iftheexteriorbecomesdirty,wipeitwithaclean,drycloth.Donotuseliquid
cleanerssuchasbenzeneorthinner,orcleaningcompoundsorammablepol-
ishes.
Keep this manual
Aerreadingthismanual,pleasekeepitforlaterreference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Neversetanycontainerwithliquidinitnearthisequipment.Ifliquidgetsinto
theequipment,itcouldcauseabreakdown,re,orelectricalshock.
Becarefulnottoletmetalobjectsgetintotheequipment.Ifsomethingdoesslip
intotheequipment,unplugtheACadapterfromthewalloutlet.Thencontact
yournearestKorgdealerorthestorewheretheequipmentwaspurchased.
* Allproductnamesandcompanynamesarethetrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectiveowners.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClass
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesigned
toprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradiofrequency
energyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,may
causeharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguar-
anteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequip-
mentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,which
canbedeterminedbyturningtheequipmentoandon,theuserisencouraged
totrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthatto
whichthereceiverisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Unauthorizedchangesormodicationtothissystemcanvoidtheuser’sauthor-
itytooperatethisequipment.
Notice regarding disposal (EU only)
Ifthissymbolisshownontheproduct,manual,battery,orpackage,
youmustdisposeofitinthecorrectmannertoavoidharmtohuman
healthordamagetotheenvironment.Contactyourlocaladministrative
bodyfordetailsonthecorrectdisposalmethod.Ifthebaerycontains
heavymetalsinexcessoftheregulatedamount,achemicalsymbolis
displayedbelowthesymbolonthebaeryorbaerypackage.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Sicesymboleapparaitsurleproduit,lemanuel,lespilesoulespacksde
piles,celasigniequevousdevezlerecyclerd’unemanièrecorrectean
deprévenirlesdommagespourlasantéhumaineetlesdommagespo-
tentielspourl’environnement.Contactezvotreadministrationlocale
pourdeplusamplesrenseignementsconcernantlabonneméthodede
recyclage.Silapilecontientdesmétauxlourdsau-delàduseuilrégle-
menté,unsymbolechimiqueestaffichéendessousdusymboledela
poubellebarréed’unecroixsurlapileoulepackdepiles.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
WennSiedasSymbolmitder„durgekreuztenMülltonne“aufIhrem
Produkt,derdazugehörigenBedienungsanleitung,derBatterieoder
derVerpaungsehen,müssenSiedasProduktindervorgesriebenen
ArtundWeiseentsorgenumSädenandermenslienGesundheit
undderUmweltzuvermeiden.BaerienoderAkkus,dieSadstoe
enthalten,sindaumitdemSymboleinerdurgekreuztenMülltonne
gekennzeinet.InderNähezumMülltonnensymbolbendetsidie
emiseBezeinungdesSadstoes.CdoderNiCdstehtfürCadmium,Pb
fürBleiundHgfürQuesilber.
Précautions
Emplacement
L’utilisationdecetinstrumentdanslesendroitssuivantspeutenentraînerle
mauvaisfonctionnement.
• Enpleinsoleil
• Endroitstrèschaudsoutrèshumides
• Endroitssalesoufortpoussiéreux
• Endroitssoumisàdefortesvibrations
• Aproximitédechampsmagnétiques
Alimentation
Branchezl’adaptateursecteurmentionnéàuneprisesecteurdetensionappro-
priée.Evitezdebrancherl’adaptateuràuneprisedecourantdontlatensionne
correspondpasàcellepourlaquellel’appareilestconçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Lespostesderadioetdetélévisionsituésàproximitépeuventparconséquent
sourird’interférencesàlaréception.Veuillezdèslorsfairefonctionnercet
appareilàunedistanceraisonnabledepostesderadioetdetélévision.
Maniement
Pouréviterdelesendommager,manipulezlescommandesetlesboutonsde
cetinstrumentavecsoin.
Entretien
Lorsquel’instrumentsesalit,neoyez-leavecunchionpropreetsec.Nevous
servezpasd’agentsdeneoyageliquidestelsquedubenzèneoududiluant,
voiredesproduitsinammables.
Conservez ce manuel
Aprèsavoirlucemanuel,veuillezleconserversoigneusementpourtouteréfé-
renceultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Neplacezjamaisderécipientcontenantduliquideprèsdel’instrument.Sile
liquideserenverseoucoule,ilrisquedeprovoquerdesdommages,uncourt-
circuitouuneélectrocution.
Veillezànepaslaissertomberdesobjetsmétalliquesdansleboîtier(trombones,
parex.).Sicelaseproduit,débranchezl’alimentationdelaprisedecourant
etcontactezvotrerevendeurkorgleplusprocheoulasurfaceoùvousavez
achetél’instrument.
* Touslesnomsdeproduitsetdesociétéssontdesmarquescommerciales
oudéposéesdeleurdétenteurrespectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
VermeidenSiedasAufstellendesGerätsanOrten,andenen
• esdirekterSonneneinstrahlungausgesetztist;
• hoheFeutigkeitoderExtremtemperaturenauretenkönnen;
• StauboderSmutzingroßenMengenvorhandensind;
• dasGerätErsüerungenausgesetztseinkann.
• inderNäheeinesMagnetfeldes.
Stromversorgung
SließenSiedasoptionaleNetzteilnuraneinegeeigneteStedosean.Ver-
bindenSieesniemalsmiteinerStedoseeineranderenSpannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
DieserkannbeiinderNäheaufgestelltenRund-funkempfängernoderFern-
sehgerätenEmpfangsstörungenhervorrufen.BetreibenSiesoleGerätenur
ineinemgeeignetenAbstandvondiesemErzeugnis.
Bedienung
VermeidenSiebeiderBedienungvonSalternundReglernunangemessenen
Kraaufwand.
Reinigung
BeiauretenderVersmutzungkönnenSiedasGehäusemiteinemtroenen,
sauberenTuchabwischen.VerwendenSiekeinerleiFlüssigreinigerwiebei-
spielsweiseReinigungsbenzin,Verdünnungs-oderSpülmiel.VerwendenSie
niemalsbrennbareReiniger.
Bedienungsanleitung
BewahrenSiedieseBedienungsanleitunggutauf,fallsSiesiespäternoein-
malbenötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
StellenSieniemalsBehältnissemitFlüssigkeiteninderNähedesGerätsauf.
WennFlüssigkeitindasGerätgelangt,könnenBesädigungdesGeräts,Feuer
odereinelek-triserSlagdieFolgesein.
BeachtenSie,daßkeinerleiFremdkörperindasGerätgelangen.Sollteein
FremdkörperindasGerätgelangtsein,sotrennenSieessofortvomNetz.
WendenSiesidannanIhrenKORG-Fahändler.
* AlleProdukt-undFirmennamensindWarenzeienodereingetragene
WarenzeienderbetreendenEigentümer.

1
Internal Setup and Connections
1. Connecting the Power (Figure 1)
• ConnectthesuppliedACadaptertothepowercord.InserttheDCplugendintotheDC12V
jackontherearpaneloftheunit.Next,plugthepowercordintoanACoutlet.
PasstheACadaptercordthroughthecordhooksothattheplugwon’tberemovedfrom
thejackaccidentally.Whenyouunhookthecord,don’tpullthecordwithforce.
BesuretousetheACadapterthatcamewithyourunit.UsingotherACadaptersmaycause
theunittomalfunction.
BesuretoplugtheunitintoanACoutletoftheappropriatevoltage.
2.Turning the SP-170S ON
•
Pressthepowerswitchthat’slocatedonthelesideofthetoppaneltoturntheuniton.(Figure2)
ThepowerLEDtotheleofthemusicstandwilllightup.(Figure2)
• Pressthepowerswitchagaintoturntheunito.
ThepowerLEDwillgodark.
3.Adjust the volume
• RotatetheVOLUME knobthat’slocatednexttothepowerswitchrighttoward“MAX”to
raisethevolumelevel.Rotateitletoward“MIN”tolowerthelevel.(Figure2)
TheVOLUMEknobcontrolstheoutputlevelofthe built-in speakersandthe headphones
jacks.
Using headphones
Whenyoupluginheadphones,thebuilt-inspeakerswillbemuted.Thisisusefulwhenyou
wanttoplaythekeyboardintheeveningwithoutbotheringyourfamilyoryourneighbors.
TheSP-170Sfeaturestwoheadphonejackssothattwopeoplecanenjoyplayingandlistening.
• InsertthestereoheadphoneplugintooneofthePHONESjacksontherearpanel.(Figure3)
Ifyourheadphonesfeatureastandard-to-miniadapterplug,besuretoholdtheadapterplug
whenyouconnectordisconnecttheheadphones.
Toprotectyourhearing,donotlistentoloud,high-volumesoundsforalongperiodof
timethroughheadphones.
Using a Damper Pedal
YoucanusethesuppliedpedalasadamperpedalbyconnectingittotheDAMPERSWjack
ontherearpaneloftheunit.(Figure3)
Whileyoupressthepedal,thesoundwillsustain,creatingarich,lingeringsound.
Alternatively,youcanuseanoptionalDS-1Hdamperpedal.Ahalf-pedaldampereectcan
beappliedtoPiano1or2.
Connecting audio components
YoucanusethePHONESjacksasline-outjackstoconnectpoweredspeakersoraudiocom-
ponents tothekeyboard.Forsuchconnections,use commercially-availablecablesthatare
appropriateforthecomponentsthatyou’reusing.
Beforeconnectingaudiocomponents,makesurethatyouturnothepowertotheunit
andtheaudiocomponents.Otherwise,damagetotheunitorothercomponentsmayoc-
cur.
Using the music stand
• Insertthelegsofthesuppliedmusicstandintothededicatedgroovethat’slocatedinthe
middleofthetoppanel.(Figure4)
To AC
outlet
Figure 1
AC adapter
DC plug
Power cord for
the AC adapter
Cord hook
Be careful not to
bend this part too
much when you
insert the power
cord.
Figure 2
Power LED
VOLUME
knob
Power switch
DAMPER SW jack
Figure 3 PHONES jacks
Figure 4

2
Playing Different Sounds
TheSP-170Sfeatures10presetsounds.
PressingtheSOUNDbuonrepeatedlywillchangethesoundinthefollowingsequence.
Piano1→Piano2→E.Piano1→E.Piano2→Harpsi→Clav→Vibraphone→P.Organ→
E.Organ→Strings
AerStrings,thesoundwillreturntoPiano1.PressingthePIANOPLAYbuonwillswitchany
soundtoPiano1.
Wheneveryouturnontheunit,thedefaultpresetsound(Piano1)willberecalled.
PIANO 1: Elegant and warm grand piano
PIANO 2: Clear and bright grand piano
E. Piano 1: Smooth, authentic electric piano
E. Piano 2: Modern, percussive electric piano
Harpsichord: Classical harpsichord
Clavichord: Expressive electric clavichord
Vibraphone: Smooth vibraphone
P. Organ: Pipe organ
E. Organ: Drawbar electronic organ
Strings: Ensemble string section
YoucanalsochangethesoundbypressingoneofthekeysrangingfromC7toA7whilesimulta-
neouslypressingandholdingdownthePIANOPLAYandSOUNDbuons.(Pleasereferto“Key
Functions”onpages2and3.)
Using Other Functions
TheSP-170Sallowsyoutoplaybackthesongsoradjustvariousfunctionsbypressingaspecickey
whilealsopressingandholdingdownthePIANOPLAYandSOUNDbuons.Pleaserefertothe
“MIDI”sectiononthenextpageformoreinformationonMIDIchannelsandprogramchangemes-
sages.PleasevisittheKorgwebsite(hp://www.korg.com/)toviewtheMIDIImplementationChart.
WhilepressingandholdingdownthePIANOPLAYandSOUNDbuons,donotplaythekey-
board.Otherwise,youmightgetanunexpectedresult.
Forinformationonthefunctionsthatareassignedtothekeys,pleasereferto“KeyFunctions”on
pages2and3.
About the conrmation sound
Whenyoupressakeytoadjustseingsforafunction,youwillheartheconrmationsound.Toturn
thissound o, simultaneouslypressandhold down thePIANOPLAYandSOUND buonsand
presstheA#0key.Toturnontheconrmationsound,repeatthepreviousprocedurebutpressB0
insteadofA#0.TheconrmationsoundissettoOnbydefault(whenyouturntheuniton).
PIANO PLAY
button SOUND
button
C1[24]*C2[36]*C3[48]* C4[60]* C7[96]* C8[108]*
C5[72]*E5F5B3A3 E5 G5 C6[84]*
D2B0 E2 F2
24
5
79
10 12
14 16
16
86
11
13 15
31
24
5
79
10
8631
Down
Up
Reverb On/Off Chorus On/Off
Enabling/Disabling
Program Change
transmission
Enabling/Disabling
Control Change
transmission
Preset Sounds (C7–A7)
Demo Songs (C6–A6)
Key Touch
Std.
Transpose (F�2–F3)
Light
Heavy
MIDI Pitch
DIS
DIS
ENA
ENA
Off
Off
On
On
Piano 1
E. Piano 1
Clav
Vibraphone
P. Organ
E. Organ
Strings
Piano 2
E. Piano 2
Harpsi
F�G�A�C�D�
GABCDEF
Off
On
A
�
5A
�
0 G
�
3A
�
3 G
�
5
Press and hold simultaneously
Confirmation sound On/Off
Loud
Loudness
Quiet
Quiet Loud
Playing
strength
Light
Standard
Heavy
Key Functions []*indicatesMIDINotenumber.

3
Playing Back Songs
TheSP-170Sfeatures10songsthatuse10presetsounds.
Whilepressing andholding down the PIANOPLAYand
SOUNDbuons,press oneofthekeys rangingfromC6to
A6(ontherightsideofthekeyboard).Thesongassignedto
thekeythatyoupressed(asshownbelow)willstartplaying.
Playbackstartsfromtheselectedsong,then continues and
repeatsallsongsinascendingorderuntilyoustopplayback.
Tostopplayback,pressthePIANOPLAYandSOUNDbut-
tonssimultaneously.
Duringplaybackofasong,youcanswitchthesoundus-
ingthePIANOPLAYandSOUNDbuonswhileplay-
ingthekeyboard.Theeectseingofthesongwillalso
beappliedtothesound.
Evenifyouchangethesoundduringplaybackofasong,
thecorrespondingMIDIdata(suchasMIDIProgram
Changemessages)willnotbeoutput.
Song name
1 (Piano 1): Fantaisie-Impromptu Op.66 /F.Chopin
2 (Piano 2): Amazing Grace/unknown (arr. : N.Nishi)
3 (E. Piano 1): Ramble/M.Sakaguchi
4 (E. Piano 2): KORG Orignal
5 (Harpsichord): Invention No.8/J.S.Bach
6 (Clavichord): KORG Orignal
7 (Vibraphone): KORG Orignal
8 (P. Organ): Toccata in D moll/J.S.Bach
9 (E. Organ): KORG Orignal
10 (Strings): First Snow/M.Sakaguchi
Effects (Reverb and Chorus)
Youcanuseareverbeecttoadddepthtothesound,anda
choruseecttoaddwidthandspace.
•
SimultaneouslypressandholddownthePIANOPLAYand
SOUNDbuons,andthenpresstheA5keytoturnonthe
reverbeect.Toturnothereverbeect,repeattheprevi-
ousprocedurebutpresstheG#5keyinsteadofA5.
•
SimultaneouslypressandholddownthePIANOPLAYand
SOUNDbuons,andthenpresstheB5keytoturnonthe
choruseect.Toturnothechoruseect,repeattheprevi-
ousprocedurebutpresstheA#5keyinsteadofB5
.
Youcanapplyeectstoeachpresetsound.
Whenyouturnonthepowertotheunit,theeectswilluse
theoptimumseingsforeachpresetsound.
Key Touch Control function
TheKeyTouchControl functionenablesyoutochangethe
wayyourplayingstrengthwillaecttheoutputlevel.You
cansetthisfunctionbyusingthewhitekeysinarangefrom
D2toF2.(Seethegureonthele.)
•Toplayfortissimowithsostrokes(Lighttouch),pressand
hold downthePIANOPLAYand SOUNDbuttons,and
thenpresstheD2key.
•Toplayfortissimowithverystrongstrokes(Heavytouch),
pressandholddownthePIANOPLAY andSOUNDbut-
tons,andthenpresstheF2key.
•Tosimulatea normalpianotouch (Standard touch),press
andholddownthePIANOPLAYandSOUNDbuons,and
thenpresstheE2key.
Thedefaultseing(whenyouturnontheunit)isStandard
touch.
Transpose function (Shifting the key)
In somecases,asongmaybewrieninadicultkey(e.g.,
usingmanyblackkeys),oryoumaywishtoshithekeyto
matchanotherinstrumentorvocalist.Insuchcases,youcan
transpose(shithekey)touseaneasierngering,ortouse
thesamefamiliarngeringtoplayinadierentkey.Thisis
calledtheTransposefunction.Youcanshithekeyinarange
ofelevensemitones.
Forexampleifyoutransposeupwardbyonesemitone,play-
ingthenotesshowninthescoreonthelebelowwillpro-
ducethepitchthat’sshowninthescoreontheright.
• Totransposethekey,pressandholddownthe PIANO
PLAYandSOUNDbuttons,andthenpressakeyfrom
F#2toB3orfromC#3toF3.Thenameofthekeythatyou
pressedwillbecomethetransposedkey.
Forexample,if youwishtouse the C3keytoplaynoteA2
(lowerbythreesemitones),pressandholddownthePIANO
PLAYandSOUNDbuons,andpresstheA2key.Ifyouwish
tousetheC3keytoplaynoteD#3(higherbythreesemitones),
pressandholddownthePIANOPLAYandSOUNDbuons,
andpresstheD#3key.
ToresettheTransposefunctionto“NoTransposition(+/-0),”
pressandholddownthePIANOPLAYandSOUNDbuons,
andthenpresstheC3key.
Thedefaultseing(whenyouturnontheunit)is“NoTrans-
position.”
C1[24]*C2[36]*C3[48]* C4[60]* C7[96]* C8[108]*
C5[72]*C6[84]*
24
5
79
10 12
14 16
16
86
11
13 15
31
24
5
79
10
8631
Down
Up
Reverb On/Off Chorus On/Off
Preset Sounds (C7–A7)
Songs (C6–A6)
Key Touch
Std.
Transpose
Light
Heavy
MIDI Channel (C4–D�5)Pitch
DIS
DIS
ENA
ENA
Off
Off
On
On
Piano 1
E. Piano 1
Clavichord
Vibraphone
P. Organ
E. Organ
Strings
Piano 2
E. Piano 2
Harpsichord
F�G�A�C�D�
GABCDEF
F5E5 A5 B5
G
�
5A
�
5
Press and hold simultaneously

4
Pitch Control function (Tuning)
Whenyou’replaying togetherwithotherinstruments,you
canusethisthePitchControlfunctiontoxanyslightdif-
ferencesinpitchbetweeninstruments.Youcanadjustthe
tuningoftheSP-170Sin half-step(0.5)Hzintervalsovera
rangeof427.5–452.5Hz(Hertz)byusingtheE5andF5keys.
•PressandholddownthePIANOPLAYandSOUNDbut-
tons(ontherightendofthekeyboard),thenpresstheE5
keytolowerthepitchin0.5Hzstepseachtimeyourpress
it,orpresstheF5keyrepeatedlytoraisethepitchin0.5Hz
stepseachtimeyoupressit.
•Toresetthepitchto440Hz,pressandholddownthePIA-
NOPLAYandSOUNDbuons,andpresstheE5andF5
keyssimultaneously.
Thedefaultseing(whenyouturnontheunit)isA4=440Hz.
MIDI
Using the MIDI OUT jack
TheMIDIOUTjack transmitsMIDImessages.Whenyou
playthekeyboard,theMIDImessageswillbeoutputtocon-
trol(e.g,playthesoundof)anexternalMIDIdevice.Usean
optionalMIDIcabletoconnecttheMIDIOUTjackoftheSP-
170StotheMIDIINjackofanexternalMIDIdevice.
Changing the MIDI channel
Ifyou’reusingthe SP-170Sasacontrollertoplaysounds
fromaconnectedMIDIdevice,theMIDIchanneloftheSP-
170SmustmatchtheMIDIchanneltheexternalMIDIdevice.
Tochangethe MIDIchannel (1–16)thatMIDIdataisbeing
transmiedfromviatheMIDIOUTjackontherearpanel,
pressandholddownthePIANOPLAYandSOUNDbuons
simultaneously,andpressoneofthekeysrangingfromC4
toD#5.
ThedefaultMIDIchannel(whenyouturnontheunit)is“1.”
Transmitting Program Change and Control
Change messages
YoucanchangetheprogramnumberoftheconnectedMIDI
devicefromtheSP-170S.
Whenyouselectapreset sound onthe SP-170S(see“Play-
ingDierentSounds”onpage2),ittransmitsaMIDIPro-
gramChange number(PC#)asshowninthe tablebelow.
Todisablethistransmission(DIS),pressandholddownthe
PIANOPLAYandSOUNDbuonssimultaneously,andthen
presstheG#3key.Toenablethistransmission(ENA),repeat
thepreviousprocedurebutpresstheA3keyinstead.
TheSP-170SalsotransmitsControlChangemessagestocon-
trolDamper(CC64),BankSelect(CC00),etc.fortheconnected
MIDIdevice.Todisablethistransmission (DIS),pressand
holddownthe
PIANOPLAYandSOUNDbuons
simultane-
ously,andthenpresstheA#3key.Toenablethistransmission
(ENA),repeatthepreviousprocedure butpresstheB3 key
instead.
Thedefault setting(whenyou turnon the unit)isENA
(transmitted)for both ProgramandControlChange mes-
sages.
Program Change Table
BANK#
PC# Sound
BANK#
PC# Sound
0 0 Piano 1 0 7 Clavichord
0 1 Piano 2 0 11 Vibraphone
0 4 E. Piano 1 0 19 P. Organ
0 5 E. Piano 2 0 16 E. Organ
0 6 Harpsichord 0 48 Strings
CC00:BankSelect(MSB)foreachsoundisassignedto121
Troubleshooting
Ifyouperceiveanymalfunction,checkthefollowingsugges-
tions. Iftheproblem persists, contactyournearestKorgdis-
tributor.
Power does not turn on
•MakesurethattheACadapterisproperlyconnectedtothe
SP-170SandtheACoutlet.
•MakesurethatthepowerLEDisilluminated.
No sound from the speakers
•RotatetheVOLUMEknobontherearpaneltotherightto-
wardMAX.
•Thespeakerswillbemutediftheheadphonesareconnected.
Sound is interrupted
•ThepresetsoundsoftheSP-170Shavebeencreatedbysam-
pling(recording)soundsofactualmusicalinstruments.
Whenyoupressakey,somesoundsplayasinglepieceof
sampleddata,whileothersoundsplaytwopiecesofsampled
data.TheSP-170Susestwopiecesofdataformostofitspre-
setsounds.Whenoneofthesetwo-samplesoundsisselected
(regardlessofwhetherthedamperpedalisbeingpressed),
themaximumpolyphonyis60notes.However,withtwo
Pianosounds,themaximumpolyphonyis120notes.Ifthe
maximumpolyphonyisexceeded,someofthenoteswillbe
lost.
The pitch or tone of the piano sounds wrong in some key regions
•TheSP-170S’spianosoundsreplicatethesoundofanactual
pianoasfaithfullyaspossible.Thismeansthatinsomere-
gionsofthekeyboard,youmayfeelthattheovertonesseem
stronger,orthatthetoneorpitchseemswrong.Thisisnota
malfunction.
Pedal is not effective
•Makesurethatthepedalcableisproperlyconnected.
Connected MIDI device does not respond to MIDI messages
•MakesurethatallMIDIcablesareproperlyconnected.
•MakesurethattheSP-170SistransmittingMIDIdataonthe
sameMIDIchannelastheconnectedMIDIdevice.
Specications
Keyboard NHKeyboard:88note(A0–C8)
Maximum polyphony 120notes/60notes(Stereo)
Sounds Tensounds
Jacks Headphones x 2 (alsofunctionas outputs),
MIDIOUT,DamperSW(Pedal)
Amp output 9W×2
Speakers Oval(10cmx5cm)x2
Power supply DC12V
Power Consumption 9W
Weight 12kg/26.46lbs(excludingmusicstand)
Dimensions (W x D x H)
1312×325×144mm/51.65"×12.8"×5.67"
(includingprojections,butexcludingmusic
stand)
Included items ACadapter( ),Musicstand,Pedal
* Specicationsandappearancearesubjecttochangewithout
noticeforimprovement.

5
Installation et connexions
1. Connexion au secteur (Illustration 1)
• Pourcommencer,leSP-170Sesthorstension.Branchezlecâbled’alimentationàl’adaptateursec-
teur.BranchezlachedeCCàlapriseDC12Venfacearrière.Branchezensuitelecâbled’alimen-
tationàuneprisesecteur.
Faitespasserlecâbledel’adaptateurparlecrochetprévuàceteetpouréviterquelachenese
débrancheaccidentellement.Lorsquevousretirezlecâbleducrochet,évitezdetirersurlecâble
avecuneforceexcessive.
Utilisezuniquementl’adaptateursecteurfourni.L’utilisationd’unautreadaptateurrisqued’en-
traînerdesdysfonctionnements.
Veillezàbrancherleproduitàuneprisesecteurd’unetensionadéquate.
2. Mise sous tension du SP-170S
• Appuyezsurl’interrupteursitué à gauche,sur le panneausupérieur,pourmere l’instrument
soustension.(Illustration2)
Letémoind’alimentationsituéàgauchedupupitres’allume.(Illustration2)
• Appuyezsurl’interrupteurpourmerel’instrumenthorstension.
Letémoind’alimentations’éteint.
3. Réglage du volume
• TournezlacommandeVOLUMEà droitevers“MAX”pouraugmenterlevolume.Tournez-la à
gauchevers“MIN”pourdiminuerlevolume.(Illustration2)
LacommandeVOLUMErèglelevolumedeshaut-parleursinternesetdesprisespourcasques.
Utilisation de casques
Laconnexiond’uncasquecoupeleshaut-parleurs internes.Celapermetdejouerduclavierle
soirsansdérangervotreentourage.LeSP-170Sdisposededeuxprisespourcasques,permeantà
deuxpersonnesd’écouteraucasque.
• BranchezlachedecasquestéréoàunedesprisesPHONESenfacearrière.(Illustration3)
Sivotre casqueestdotéd’uneche adaptatricejackstandard/mini-jack,veillez à tenirlache
adaptatricelorsquevousbranchezoudébranchezlecasque.
Pourprotégervotreouïe,évitezuneécouteaucasqueprolongéeàvolumeélevé.
Pédale forte
Vous pouvezutiliserla pédale commutateurfourniecomme pédale forteenla branchant à la
priseDAMPERSWenfacearrière.Quandvousenfoncezlapédale,lesonestmaintenudanstoute
sarichesse.(Illustration3)
VouspouvezaussiutiliserunepédaleDamper(maintien)DS-1Hdisponibleenoption.Uneetde
pédaleforteprogressivepeutêtreappliquéausonPiano1ou2.
Connexion de périphériques audio
VouspouvezutiliserlesprisesPHONEScommesortieslignespourbrancherdesenceintesactives
oud’autrespériphériquesaudioauclavier.Utilisezpourceladescâblesconçuspourcespériphé-
riquesetdisponiblesdanslecommerce.
Avantdebrancherdespériphériquesaudio,n’oubliezpasdemerel’instrumentetlespéri-
phériquesaudiohorstension.Fautedequoi,vousrisquezd’endommagerl’instrumentoules
périphériques.
Utilisation du pupitre
• Insérezlespiedsdupupitrefournidanslafentesituéeaucentredupanneausupérieur.
(Illustration4)
A une prise
de courant
Illustration 1
Adaptateur
secteur
Fiche CC
Câble de l’adaptateur
secteur
Crochet pour câble
Veillez à ne pas
plier cette partie
excessivement
lorsque vous fixez
le câble au crochet.
Illustration 2
Témoin
d’alimentation
Commande
VOLUME
Interrupteur
Prise DAMPER SW
Prises PHONES
Illustration 3
Illustration 4

6
Jouer avec différents sons
LeSP-170Spropose10sonspréprogrammés.
AppuyezplusieursfoissurleboutonSOUNDpourchangerdesonselonlaséquencesuivante:
Piano1→Piano2→E.Piano1→E.Piano2→Harpsi→Clav→Vibraphone→P.Organ→
E.Organ→Strings
Aprèsleson“Strings”,vousrevenezauson“Piano1”.UnepressionsurleboutonPIANOPLAYsélec-
tionneautomatiquementleson“Piano1”.
Quandvousmeezl’instrumentsoustension,leson“Piano1”estsélectionnépardéfaut.
PIANO 1: Piano à queue chaud et riche
PIANO 2: Piano à queue clair et brillant
E. Piano 1: Piano électrique authentique et uide
E. Piano 2: Piano électrique moderne et percutant
Harpsichord: Clavecin classique
Clavichord: Clavicorde électrique expressif
Vibraphone: Vibraphone au son velouté
P. Organ: Orgue à tuyaux
E. Organ: Orgue électronique à registres
Strings: Section de cordes
VouspouvezaussichangerdesonenappuyantsurunedestouchesdelaplageDo7àLa7toutenmainte-
nantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés.(Voyezlasection“Fonctionsdestouches”auxpages
6et7.)
Autres fonctions
LeSP-170Svouspermetdereproduirelesmorceauxouderéglerdiversparamètresenappuyantsurune
touchespéciqueduclaviertoutenmaintenantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés.Voyezla
section“MIDI”àlapagesuivantepourensavoirplussurlescanauxetleschangementsdeprogramme
MIDI.Pourconsulterletableaud’équipementMIDI(“MIDIImplementationChart”),veuillezvousrendre
surlesiteKorg(hp://www.korg.com/).
TantquevousmaintenezlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés,nejouezpassurlecla-
vier.Vousrisquezd’obtenirunrésultatinaendu.
Pourconnaîtrelesfonctionsassignéesauxtouches,voyezlasection“Fonctionsdestouches”auxpages6et7
.
Signal de conrmation
Quandvousactionnezunetouchepourréglerunparamètre,vousentendezunsignaldeconrmation.
VouspouvezdésactivercesignaldeconrmationenmaintenantlesboutonsPIANOPLAY etSOUND
enfoncésetenappuyantsurlatoucheLa#0.Pouractiverlesignaldeconrmation,faitesdemêmemais
appuyezsurlatoucheSi0aulieudelatoucheLa#0.Pardéfaut,àlamisesoustensiondel’instrument,le
signaldeconrmationestactivé.
Bouton
PIANO PLAY Bouton
SOUND
Do1[24]*Do2[36]*Do3[48]* Do4[60]* Do7[96]* Do8[108]*
Do5[72]*Do6[84]*
24
5
79
10 12
14 16
16
86
11
13 15
31
24
5
79
10
8631
Réverbération activée/coupée Chorus activé/coupé
Activation/désactivation de la trans-
mission de numéros de programme Activation/désactivation de la trans-
mission de commandes de contrôle
Sons internes
Morceaux
Toucher
Std.
Transposition
(Fa�2~Fa3)
Léger
Lourd
Canal MIDI
Piano 1
E. Piano 1
Clav
Vibraphone
P. Organ
E. Organ
Strings
Piano 2
E. Piano 2
Harpsi
ACT
ACT
DES
DES
Sonorité de confirmation
activée/coupée
Activé
Coupé
Activé
Coupé
Activé
Coupé
Bas Haut
Hauteur
Maintenez ces
boutons enfoncés
Fort
Puissance
sonore
Calme
Force du jeu
Léger
Std.
Lourd
Calme Fort
Fa
�
Sol
�
La
�
Do
�
Ré
�
Sol
La Si Do Ré Mi Fa
Si0 Ré2 Mi2 Fa2 La3 Si3
La
�
0La
�
3Sol
�
3
Fonctions des touches []*indiquelenumérodenoteMIDI.

7
Ecouter les morceaux
LeSP-170Spropose10morceauxexploitant10sonspréprogram-
més. Ecoutezles morceauxpourdécouvrirtoutelarichesseet
l’expressivitédessons.
EnmaintenantlesboutonsPIANOPLAY etSOUND enfoncés,
appuyezsurunedestouchessituéesentreDo6etLa6(ducôté
droitduclavier).Lalecturedumorceauassignéàlatoucheac-
tionnée(voyezci-dessous)démarre.Lalecturecommenceàpar-
tir dumorceausélectionné etse poursuitenboucle,parordre
ascendant,jusqu’àcequevousl’arrêtiez.
Pourarrêterlalecture,appuyezsimultanémentsurlesboutons
PIANOPLAYetSOUND.
Durantlalectured’unmorceau,vouspouvezchangerde
sonenutilisantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDplus
lestouchesduclavier.Leréglaged’effetsdumorceau
s’appliqueausonsélectionné.
Quandvouschangezdesondurantlalectured’un
morceau,aucunmessageMIDI(dechangementdepro-
gramme)n’esttransmis.
Titre du morceau
1 (Piano 1): Fantaisie-Impromptu Op.66 /F.Chopin
2 (Piano 2): Amazing Grace/unknown (arr. : N.Nishi)
3 (E. Piano 1): Ramble/M.Sakaguchi
4 (E. Piano 2): KORG Orignal
5 (Harpsichord): Invention No.8/J.S.Bach
6 (Clavichord): KORG Orignal
7 (Vibraphone): KORG Orignal
8 (P. Organ): Toccata in D moll/J.S.Bach
9 (E. Organ): KORG Orignal
10 (Strings): First Snow/M.Sakaguchi
Effets (réverbération et chorus)
Vouspouvezutiliseruneetderéverbérationpourconférerplus
deprofondeurausonouuneetchoruspourl’élargiretl’enrichir
.
• MaintenezlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés,et
appuyezsur latoucheLa5pouractiverl’eetderéverbéra-
tion.Pourcouperl’eetderéverbération,faitesdemêmemais
appuyezsurlatoucheSol
#
5aulieudelatoucheLa5.
• EnmaintenantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés
simultanément,appuyezsurlatoucheSi5pouractiverl’eet
dechorus.Pourcouperl’eetdechorus,faitesdemêmemais
appuyezsurlatoucheLa
#
5aulieudeSi5.
Vouspouvezajouterdeseetsàchacundessons.
Quandvousmeezl’instrumentsoustension,leseetsutilisent
desréglagesoptimiséspourchacundessonspréprogrammés.
Réglage de la réponse du clavier selon le toucher
Leréglagedelaréponseduclaviervouspermetdedéterminerle
rapportentrelaforceexercéesurlestouches(toucher)etleniveau
desortieduson.Vouspouvezréglerceparamètreaveclestou-
chesblanchesdelaplageRé2~Fa2.(Voyezl’illustrationàgauche.)
• Pourjouerfortissimoavecuntoucherléger,maintenezles
boutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncésetactionnezla
toucheRé2.
• Pour jouerfortissimoavecuntoucherlourd, maintenezles
touchesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncésetaction-
nezlatoucheFa2.
• Pouruntoucher normal(standard),maintenezlesboutons
PIANOPLAYetSOUNDenfoncésetactionnezlatoucheMi2.
Letoucherstandardestleréglagepardéfaut(àlamisesous
tension).
Transposition (décalage de hauteur)
Ilpeutarriverqu’unmorceausoitécritdansunetonalitédi-
cile(impliquantdenombreuses altérations)ou que vous sou-
haitiezadapterlahauteuràcelled’unautreinstrumentoud’un
chanteur.Danscecas,vouspouveztransposerleclavier(décaler
lahauteurdesnotes)andepouvoirjouercommevousenavez
l’habitudemaisdansunetonalitédiérente.C’estcequenous
appelonslafonctiondetransposition.Vouspouveztransposer
latonalitésuruneplagede11demi-tons.
Sivouseectuezunetranspositiond’undemi-tonverslehaut,
parexemple,lefaitdejouerlesnotesdelaportéegauchepro-
duitlesnotesdelaportéedroite.
• Poureectuerlatransposition,maintenezlesboutonsPIA-
NOPLAYetSOUNDenfoncésetappuyezsurunetouchede
laplageFa
#
2~Si3ouDo
#
3~Fa3.Latranspositionesteectuée
parrapportàunenotederéférence.
SivoussouhaitezunetranspositiontellequelatoucheDo3(ré-
férence)produiselanoteLa2(transpositionverslebasdetrois
demi-tons),maintenezlesboutonsPIANOPLAYetSOUND
enfoncésetappuyezsurlatoucheLa2.Si voussouhaitez une
transpositiontellequelatoucheDo3(référence)produiselanote
Ré
#
3(transpositionversle hautdetroisdemi-tons),maintenez
lesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncésetappuyezsurla
toucheRé
#
3.
Pourannulerlatransposition(±0),maintenezlesboutonsPIA-
NOPLAYetSOUNDenfoncésetappuyezsurlatoucheDo3.
Pardéfaut(àlamisesoustension),iln’yapasdetransposition.
Do1[24]*Do2[36]*Do3[48]*
Do4[60]* Do7[96]* Do8[108]*
Do5[72]*Do6[84]*
24
5
79
10 12
14 16
16
86
11
13 15
31
24
5
79
10
8631
Bas
Haut
Std.
Canal MIDI
(Do4~Ré�5)
Hauteur
Piano 1
E. Piano 1
Clavichord
Vibraphone
P. Organ
E. Organ
Strings
Piano 2
E. Piano 2
Harpsichord
Fa
�
Sol
�
La
�
Do
�
Ré
�
Sol
La Si Do Ré Mi Fa
Réverbération activée/coupée Chorus activé/coupé
Sons internes
(Do7~Ra7)
Morceaux
(Do6~Ra6)
Toucher Transposition
Léger
Lourd
ACT
ACT
DES
DES
Activé
Coupé
Activé
Coupé
Activé
Coupé
Maintenez ces
boutons enfoncés
La5Fa5Mi5 Si5
Sol
�
5
La
�
5

8
Réglage du diapason
Lafonctiondecontrôledetonalitéintégréevouspermetd’eec-
tuerdesrégla-gesprécisdelatonalitéduSP-170S.Vouspouvez
utiliserceefonctionpour,parexemple,réglerleSP-170Safnde
lesyntoniseravecd’autresinstruments.
VouspouvezmodierlediapasonduSP-170Sparintervallesde
0,5Hz(Hertz)surlaplage427,5~452,5Hzenutilisantlestouches
Mi5etFa5.
• EnmaintenantlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncés
(àl’extrémitédroiteduclavier),appuyezplusieursfoissurla
toucheMi5 pour diminuer lediapasonparpasde0,5Hzou
surlatoucheFa5pouraugmenterlediapasonparpasde0,5Hz.
• PourretrouverlediapasonLa4=440Hz,maintenezlesbou-
tonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncésetappuyezsimultané-
mentsurlestouchesMi5etFa5.
Pardéfaut(àlamisesoustension),lediapason est réglésur
La4=440Hz.
MIDI
Utiliser la prise MIDI OUT
LapriseMIDIOUTtransmetdesmessagesMIDI.Lesmessages
MIDIproduitsettransmislorsquevousjouezsurleclavierpeu-
ventpiloterundispositifMIDI(pourjoueraveclessonsd’un
moduleexterne,parexemple).UtilisezuncâbleMIDIoptionnel
pourbrancherlapriseMIDIOUTduSP-170SàlapriseMIDIIN
d’unautredispositifMIDI.
Changer le canal MIDI
PourqueleSP-170Spuisseexploiterlessonsd’unautredisposi-
tifMIDI,ilfautquelecanalMIDIduSP-170Ssoitlemêmeque
celuidudispositifMIDIexterne.Pour changer lecanalMIDI
(1~16)transmeantdesdonnéesMIDIvia lapriseMIDIOUT,
maintenezlesboutonsPIANOPLAYetSOUNDenfoncésetap-
puyezsurunedestouchesdelaplageDo4~Ré
#
5.
LecanalMIDIsélectionnépardéfaut(àlamisesoustension)est
lecanal“1”.
Transmission de changements de
programme et de commandes de contrôle
Vouspouvez changerlenumérode programmeutiliséparle
dispositifMIDIexterneàpartirduSP-170S.Quandvoussélec-
tionnezunsonsurleSP-170S(voyez“Joueravecdiérentssons”
àlapage6),vous transmeezun desnumérosdeprogramme
MIDI(“PC”)indiquésdansletableauci-contre.Pourdésactiver
(DES)ceetransmission, maintenezlesboutonsPIANOPLAY
etSOUNDenfoncésetappuyezsurlatoucheSol#3.Pouractiver
(ACT)cee transmission,faitesdemêmemais appuyezsurla
toucheLa3.LeSP-170Stransmetégalementdescommandesde
contrôlepermeantdepiloterlafonction“Damper”(CC64),la
sélectiondebanque(CC00)etc.surledispositifMIDIbranché.
Pourdésactiver(DES)ceetransmission,maintenezlesboutons
PIANOPLAYet SOUNDenfoncéset appuyezsurlatouche
La#3.Pouractiver(ACT)ceetransmission,faitesdemêmemais
appuyezsurlatoucheSi3.
Pardéfaut(àlamisesoustension),latransmissiondesnuméros
deprogrammeetdescommandesdecontrôleestactivée.
Tableau de numéros de programme
BANK#
PC# Son
BANK#
PC# Son
0 0 Piano 1 0 7 Clavichord
0 1 Piano 2 0 11 Vibraphone
0 4 E. Piano 1 0 19 P. Organ
0 5 E. Piano 2 0 16 E. Organ
0 6 Harpsichord 0 48 Strings
CC00:Labanquesélectionnée(MSB)pourtouslessonsinternes
est“121”.
Dépannage
Sivous rencontrezlemoindre problème,vériez lespoints sui-
vants.Sileproblèmepersiste,contactezleservice après-vente
Korgleplusproche.
L’instrument ne s’allume pas
•Vérifiezquel’adaptateursecteurestcorrectementbranchéau
SP-170Setàuneprisesecteur.
•Vérifiezqueletémoind’alimentationestallumé.
Les haut-parleurs ne produisent aucun son
•TournezlacommandeVOLUMEsituéeenfacearrièreversla
position“MAX”.
•Leshaut-parleurssontcoupéssiuncasqueestbranché.
Il y a des interruptions du son
•LessonsinternesduSP-170Srésultentdel’échantillonnage
(l’enregistrement)desonsd’instrumentsréelssuivid’uneana-
lyseetd’untraitementdeséchantillons.Certainssonsnesont
constituésqued’unéchantillonparnotealorsqued’autresen
combinentdeux.LaplupartdessonsinternesduSP-170Sutilise
deuxéchantillonsparnote.Quandvoussélectionnezunsonà
deuxéchantillonsparnote,lapolyphoniemaximumestde60
notes(quelapédalefortesoitactionnéeounon).Parmilessons
internes,deuxsonsdepianoautorisentunepolyphoniede120
notes.Sivousdépassezlapolyphoniemaximum,desnotesex-
cédentairessontperdues.
La hauteur tonale ou tonalité du piano semble incor-recte
dans certaines zones du clavier
•LessonoritésdepianoduSP-170Sreproduisentaussifdèlement
quepos-siblecellesd’unpianoréel.Celasignifequedanscer-
tainesrégionsduclavier,ilestpossiblequelesonsembleplus
fort,ouquelatonalitéouhauteurtonalesembleincorrecte.C’est
unphénomènenormal.
La pédale ne fonctionne pas
•Vérifiezsilecâbledelapédaleestbranchécorrectement.
Le dispositif MIDI branché ne réagit pas aux messages MIDI
transmis.
•VérifiezsilecâbleMIDIestbranchécorrectement.
•VérifiezsileSP-170Sestbienréglé(ettransmetlesdonnées
MIDI)surlemêmecanalquel’autredispositifMIDI.
Spécication
Clavier NHClavier:88notes(La0–Do8)
Polyphonie maximale 120notes/60notes(Stereo)
Sons 10sons
Prises Casquesx2(serventaussidesorties),
MIDIOUT,Pédale(Damper)
Amplication 9W×2
Haut-parleurs Ovales(10cmx5cm)x2
Alimentation DC12V
Consommation 9W
Poids 12kg(sanspupitre)
Dimensions (L x P x H)
1312×325×144mm
(toutcomprissauflepupitre)
Accessoires inclus Adaptateursecteur( ),
Pupitre,Pédale
* Lescaractéristiques et l’aspectduproduitsontsusceptibles
d’êtremodiéssansavispréalableenvued’uneamélioration.

9
Vorbereitungen und Anschlüsse
1. Anschließen ans Netz (Abbildung 1)
• SaltenSiedasSP-170S beiBedarfAUS.VerbindenSiedasbeiliegendeNetzteilmitdemNetzkabel.
VerbindenSiedenkleinenSteermitderDC12V-BuseaufderRüseite.VerbindenSiedasNetzka-
belmiteinerStedose.
WielnSiedasNetzteilkabelumdenKabelhaken,umzuverhindern,dasssiderNetzansluss
ausVersehenlöst.BeimEntfernendesKabelsdürfenSieniemitGewaltdaranziehen.
VerwendenSienurdasbeiliegendeNetzteil.BeiVerwendungeinesanderenNetzteilswirddasGerät
eventuellbesädigt.
VerbindenSiedasInstrumentaussließlimiteinerStedosedergeeignetenNetzspannung.
2. Einschalten des SP-170S
• DrüenSiedenNetzsalterlinksimBedienfeld,umdasInstrumenteinzusalten.(Abbildung2)
DieNetzanzeigelinksnebendemNotenpultleutet.(Abbildung2)
• DrüenSiedenNetzsaltererneut,umdasInstrumentwiederauszusalten.
DieNetzanzeigeerlistwieder.
3. Einstellen der Lautstärke
• DrehenSiedenVOLUME-ReglernebendemNetzsalterinRitung„MAX“,umdieLautstärkeanzu-
heben.DrehenSieihnnalinks(zu„MIN“),umdieLautstärkezuverringern.(Abbildung2)
DerVOLUME-ReglerbestimmtdenPegelderinternenLautspreerundKopörerbusen.
Kopfhörerbetrieb
BeimAnsließeneinesKopörerswerden dieinternenLautspreerstummgesaltet.Dasistz.B.
praktis,wennSiespätabendsoderfrühmorgens übenoder spielenmöten.DasSP-170Sistmit
zweiKopörerbusenausgestaet,sodassjeweilszweiPersonenspielenundzuhörenkönnen.
• VerbindenSiedieKlinkedesKopörersmiteinerPHONES-BuseaufderRüseite.(Abbildung3)
WennIhrKopörermiteinemStandard–Miniklinken-Adapterversehenist,müssenSiezumAnslie-
ßenoderLösenderVerbindungjeweilsdenAdapterfesthalten.
BedenkenSie,dasseinhoherWiedergabepegelimKopörersonnakurzerZeitzuHörsä-
denführenkann.
Verwendung eines Dämpferpedals
UmdasbeiliegendePedalalsDämpferzuverwenden,müssenSieesandieDAMPERSW-Buseauf
derRüseiteansließen.DannkanndasPedalzumHaltendergeradegespieltenNotenverwendet
werden.(Abbildung3)
AlternativkönnenSieeinoptionalesDS-1HDämpferpedalbenutzen.
Mitdem“Piano1”-oder“Piano2”-KlangkönnenSiedasDämpferpedalstufenlosverwenden.
Anschließen anderer Audiogeräte
DiePHONES-BusenlassensiaualsAudio-AusgängefürAktivboxenoderandereAudiogeräte
nutzen.FüreinesoleVerbindungbenötigenSiehandelsüblieKabelmitdenfürIhrGerätgeeigne-
tenSteern.
VordemHerstellenvonAudioverbindungenmüssenSiedasInstrumentunddieexternenAudio-
geräteaussalten.AndernfallskönntendasInstrumentunddieübrigenGerätebesädigtwer-
den.
Verwendung des Notenpults
• SiebenSiedieFüßedesbeiliegendenNotenpultsindiedafürvorgesehenenAussparungeninder
MiederOberplae.(Abbildung4)
Zu einer
Steckdose
Abbildung 1
Netzteil
Netzteilbuchse
Netzkabel für das Netzteil
Kabelhaken
Diese Partie darf
beim Arretieren
des Netzteilkabels
nicht zu stark
strapaziert
werden.
Abbildung 2
Netzanzeige
VOLUME-
Regler
Netzschalter
DAMPER SW-Buchse
Abbildung 3
PHONES-Buchse
Abbildung 4

10
Spielen unterschiedlicher Klänge
Spielen untersiedlier Klänge
Bei wiederholtem Drüen des SOUND-Tasters ändert si die Klangfarbe na folgendem Muster.
Piano 1 → Piano 2 → E. Piano 1 → E. Piano 2 → Harpsi → Clav → Vibraphone → P. Organ →E. Organ → Strings
Na Anwahl von „Strings“ springen Sie wieder zurü zu „Piano 1“. Mit dem PIANO PLAY-Taster können Sie
jederzeit wieder die Klangfarbe „Piano 1“ aufrufen.
Unmielbar na dem Einsalten wählt das Instrument jeweils den „Piano 1“-Klang.
PIANO 1: Wunderschöner Flügelklang
PIANO 2: Heller und klarer Flügelklang
E. Piano 1: Runder, authentischer E-Pianoklang
E. Piano 2: Modernes, sehr perkussives E-Piano
Harpsichord: Klassisches Cembalo
Clavichord: Expressives elektrisches Cembalo
Vibraphone: Runder Vibraphonklang
P. Organ: Pfeifenorgel
E. Organ: Elektrische Zugriegelorgel
Strings: Klang einer Streichersektion
Wenn Sie eine Klangfarbe lieber direkt anwählen, müssen Sie den PIANO PLAY- und SOUND-Taster gedrüt
halten, während Sie eine Klaviaturtaste im Berei C7–A7 drüen. (Siehe „Tastenfunktionen“ auf Seite 10 und 11.
)
Verwendung der übrigen Funktionen
Das SP-170S erlaubt das Abspielen von Stüen und das Einstellen bestimmter Funktionen, indem man den
PIANO PLAY- und SOUND-Taster gedrüt hält, während man die zugeordnete Klaviaturtaste betätigt. Im
„MIDI“-Absni auf der nästen Seite nden Sie Hinweise zu den MIDI-Kanälen und Programmweselbe-
fehlen. Die MIDI-Implementierungstabelle nden Sie auf der Korg-Webpage (hp://www.korg.com/).
Spielen Sie keine Noten, während Sie die Taster PIANO PLAY und SOUND gedrüt halten, weil sonst
eventuell etwas Unvorhergesehenes passiert.
Eine Übersit der Funktionen, die den Klaviaturtasten zugeordnet sind, nden Sie unter „Tastenfunktionen“
auf Seite 10 und 11.
Über den Bestätigungston
Wenn Sie eine Taste drüen, mit der eine Funktion eingestellt werden kann, erklingt ein Bestätigungston. Um
dieses Signal auszusalten, müssen Sie den PIANO PLAY- und SOUND-Taster gedrüt, während Sie die Taste
A#0 betätigen. Um den Bestätigungston wieder zu aktivieren, müssen Sie diesen Vorgang wiederholen, diesmal
aber die Taste H0 (sta A#0) betätigen. Beim Einsalten des Instruments wird die Bestätigungsfunktion auto-
matis aktiviert..
PIANO PLAY -
Taster SOUND-
Taster
C1[24]*C2[36]*C3[48]* C4[60]* C7[96]* C8[108]*
C5[72]* C6[84]*
H0 D2 A3 B3E2 F2
24
5
79
10 12
14 16
16
86
11
13 15
31
24
5
79
10
8631
Tiefer
Höher
Hall an/aus Chorus an/aus
Übertragung von Programm-
wechselbefehlen an/aus Übertragung von
Steuerbefehlen an/aus
Interne Klangfarben
Songs
Anschlagdynamik
Std.
Transposition (F
�
2–F3)
Leicht
Schwer
MIDI-Kanal
Tonhöhe
AUS
AUS
AKT
AKT
Aus
Aus
An
An
Piano 1
E. Piano 1
Clav
Vibraphone
P. Organ
E. Organ
Strings
Piano 2
E. Piano 2
Harpsi
F�G�A�C�D�
GAHCDEF
Aus
An
A�0 A�3A�0 G�3
A�0
Bestätigungston An/Aus
Laut
Loudness
Ruhig
Ruhig Laut
Spielstärke
Standard
Weich
Stark
Gemeinsam gedrückt halten
Tastenfunktionen [ ]* vertreten MIDI-Notennummern number.

11
Abspielen der Songs
DasSP-170Senthält10Songs,weledie10vorhandenenKlangfarben
vorführen.
Halten SiedenPIANOPLAY-undSOUND-Tastergedrüt,während
SieeineTasteimBereiC6–A6(retsaufderTastatur)betätigen.Das
StüdergedrütenTaste(sieheunten)wirdabgespielt.DieWiederga-
bebeginntbeimgewähltenStü,wirdmitdennafolgendenStüen
fortgesetztundineinerSleifeabgespielt,bisSiesiewiederanhalten.
DrüenSiedenPIANOPLAY-undSOUND-Tastergleizeitig,um
dieWiedergabeanzuhalten.
Tostop playbackof thedemosong,pressthePIANOPLAYand
SOUNDbuonssimultaneously.
BeilaufenderWiedergabekönnenSieeinenandereKlangwählen,
indemSiedenPIANOPLAY-undSOUND-Tastergedrüthalten,
währendSieaufderTastaturspielen.DieEekteinstellungendes
StüeswerdenauvomneugewähltenKlangübernommen.
SelbstwennSiebeilaufenderWiedergabeeinenanderenKlang
wählen,werdendiebetreendenMIDI-Befehle(Programmwe-
selusw.)nitausgegeben.
Titel
1 (Piano 1): Fantaisie-Impromptu Op.66 /F.Chopin
2 (Piano 2): Amazing Grace/unknown (arr. : N.Nishi)
3 (E. Piano 1): Ramble/M.Sakaguchi
4 (E. Piano 2): KORG Origna
5 (Harpsichord): Invention No.8/J.S.Bach
6 (Clavichord): KORG Origna
7 (Vibraphone): KORG Origna
8 (P. Organ): Toccata in D moll/J.S.Bach
9 (E. Organ): KORG Origna
10 (Strings): First Snow/M.Sakaguchi
Effekte (Hall/Reverb und Chorus)
MitdemHalleektkönnenSie die gewünste Akustiksimulieren.
MitdemChorus-EektkönnenSiedenKlangbreitermaen.
• HaltenSiedenPIANOPLAY-undSOUND-Tastergedrüt,wäh-
rendSiedasA5betätigen,umdenHalleektzuaktivieren.Umden
Halleektauszusalten,müssenSiediesenVorgangwiederholen,
aberdieTasteG
#
5(staA5)betätigen.
• HaltenSie denPIANOPLAY- undSOUND-Tastergedrüt,wäh-
rendSiedasH5betätigen,umdenChorus-Eektzuaktivieren.Um
denChorus-Eektauszusalten,müssenSiediesenVorgangwie-
derholen,aberdieTasteA
#
5(staH5)betätigen.
AlleinternenKlangfarbenkönnenmitEektversehen
we r de n.Na
demEinsaltendesInstrumentsverwendetjedeKlangfarbedie
ambestengeeignetenEekteinstellungen.
Anschlagdynamik
DieAnspraederTastaturaufIhreAnslagdynamik(„KeyTou
Control“)lässtsiändern.DiegewünsteDynamikstufekannmit
denweißenTastenimBereiD2–F2eingestelltwerden.(Siehedie
Abbildunglinks.)
• WennSiesonmitleitemAnslagfortissimospielenmöten
(leiteAnsprae),müssenSiedenPIANOPLAY-undSOUND-
Tastergedrüthalten,währendSiedasD2betätigen.
• WennSienurmitextremhartem Anschlag fortissimospielen
möten(swereAnsprae),müssenSiedenPIANOPLAY-und
SOUND-Tastergedrüthalten,währendSiedasF2betätigen.
• DienormaleAnsprache(Standard)erzielenSie,indemSieden
PIANOPLAY-undSOUND-Tastergedrüthalten,währendSie
dasE2betätigen.
UnmielbarnademEinsaltenwirddieStandard-Anspraege-
wählt.
Transposition (Spielen in einer anderen Tonart)
BestimmteStückeverwendeneineschwierigeTonart(mit
vielen schwarzenTasten).UndbestimmteSängerbestehen
aufeine ganz bestimmteTonart.StadannIhrenFingersatz
zuändern,könnenSiedieTastatur„versieben“,umweiter-
hinindervertrautenTonartzuspielenundsinitumdie
swarzen Tastenkümmernzumüssen.Dasnennenwirdie
„Transpositionsfunktion“.DieTonhöhekannum11Halbton-
srieversetztwerden.
Beispiel:WennSiedieTastaturz.B.einenHalbtonhöhertransponie-
ren,hörenSiebeimSpielenderlinksabgebildetenNotendierets
gezeigtenNoten.
• ZumEinstellendesgewünstenTranspositionsintervallsmüs-
senSiedenPIANOPLAY-undSOUND-Tastergedrüthalten,
währendSieeineTasteimBereiF#2–B3oderC#3–F3betätigen.
DieNotedergedrütenTastegibtdieneueTonartvor.
Beispiel:WennbeiDrüenderTasteC3dieNote„A2“(dreiHalbtö-
netiefer)erklingensoll,müssenSiedenPIANOPLAY-undSOUND-
Tastergedrüthalten,währendSiedasA2betätigen.WennbeiDrü-
cken derTasteC3dieNote„D#3“(dreiHalbtönehöher)erklingen
soll,müssenSiedenPIANOPLAY-undSOUND-Tastergedrückt
halten,währendSiedasD#3betätigen.
UmwiederdienormalenNotentonhöhenzuverwenden(±0),müs-
senSiedenPIANOPLAY-undSOUND-Tastergedrüthalten,wäh-
rendSiedasC3betätigen.
UnmielbarnademEinsaltenwirddieNormaltonhöhe(keine
Transposition)gewählt.
C1[24]*C2[36]*C3[48]* C4[60]* C7[96]* C8[108]*
C5[72]* C6[84]*
24
5
79
10 12
14 16
16
86
11
13 15
31
24
5
79
10
8631
Piano 1
E. Piano 1
Clavichord
Vibraphone
P. Organ
E. Organ
Strings
Piano 2
E. Piano 2
Harpsichord
F�G�A�C�D�
GAHCDEF
Tiefer
Höher
Hall an/aus Chorus an/aus
Interne Klangfarben (C7–A7)
Songs (C6–A6)
Anschlagdynamik
Std.
Transposition
Leicht
Schwer
MIDI-Kanal (C4–D
�
5)
Tonhöhe
AUS
AUS
AKT
AKT
Aus
Aus
An
An
Aus
An
Gemeinsam gedrückt halten
A�5G�5
E5 F5 A5 B5

12
Ändern der Stimmung
MitderintegriertenTonhöhenregelungkönnenSiedieTonhöhedes
SP-170Sfeineinstellen.VerwendenSiedieseFunktionzumBeispiel,
umdieTonhöhedesSP-170SandieTonhöheandererInstrumente
anzupassen.MitdenTastenE5undF5kanndieGesamtstimmung
desSP-170SimBerei427,5–452,5Hz(Hertz)in0,5Hz-Srienge-
ändertwerden.
• HaltendenPIANOPLAY-und SOUND-Tastergedrückt,wäh-
rendSiedieTonhöhemitderTasteE5beijedemDrückenum
jeweils0,5Hz absenkenbzw.mitderTaste F5umjeweils0,5Hz
anheben.
• UmdieKammertonfrequenzwiederauf440Hzzustellen,müs-
senSiedenPIANOPLAY-undSOUND-Tastergedrüthalten,
währendSiedasE5undF5gleizeitigbetätigen.
UnmielbarnademEinsaltenwirddie StimmungA4=440Hz
gewählt.
MIDI
Verwendung der MIDI OUT-Buchse
DieMIDIOUT-BuchseüberträgtMIDI-Befehle. WennSieaufder
Tastaturspielen,sendetdasInstrumentdieentspreendenMIDI-
Befehle.Das externeInstrumentempfängtsieundführtsieeben-
fallsaus.VerbindenSiedieMIDIOUT-BusedesSP-170Süberein
optionalesMIDI-KabelmitderMIDIIN-BusedesexternesMIDI-
Geräts.
Einstellen des MIDI-Kanals
WennSiedasSP-170Szum Ansteuern einesexternen Instruments
oderGerätsverwendenmöten,müssenSieaufdemSP-170Sdie-
selbeKanalnummerwählenwieaufdemexternenInstrument.Für
dieAnwahldesMIDI-Kanals(1–16),aufdemdieBefehlezurMIDI
OUT-Buchseübertragenwerden,müssenSieden PIANOPLAY-
undSOUND-Tastergedrüthalten,währendSiedieentspreen-
deTasteimBereiC4–D#5betätigen.DieVorgabe-Einstellungfür
denMIDI-Kanalist„1“.
Senden von Programmwechsel- und
Steuerbefehlen
DasSP-170SkannauProgrammweselbefehlezumexternenIns-
trumentsenden.BeiAnwahleinerKlangfarbeaufdemSP-170S(siehe
„SpielenuntersiedlierKlänge“aufSeite10),wirddiezugehöri-
geMIDI-Programmnummer(PC)gesendet(siehedieTabellelinks).
DieseÜbertragungkann audeaktiviertwerden(„AUS“):Halten
SiedenPIANOPLAY-undSOUND-Tastergedrückt,währendSie
dasG#3betätigen.UmdieÜbertragungdanawiederzuaktivieren
(„AKT“),müssenSie diesen Vorgang wiederholen,aberdieTaste
A3betätigen.DasSP-170SsendetauSteuerbefehle:WennSiedas
DämpferpedalbetätigenwirdeinCC64-Befehlgesendet.
AuchBankwechsel(CC00)usw. werdenübertragen.DieseÜber-
tragungkanndeaktiviertwerden(„AUS“):HaltenSiedenPIANO
PLAY-undSOUND-Tastergedrüt,währendSiedasA#3betätigen.
UmdieÜbertragung danawieder zuaktivieren(„AKT“),müs-
senSiediesen Vorgang wiederholen,aberdieTaste H3betätigen.
UnmielbarnademEinsaltendesInstrumentsistdieÜbertra-
gungvonsowohlProgrammwesel-alsauSteuerbefehlenaktiv
(„AKT“)
Programmwechsel-Tabelle
BANK#
PC# Klang
BANK#
PC# Klang
0 0 Piano 1 0 7 Clavichord
0 1 Piano 2 0 11 Vibraphone
0 4 E. Piano 1 0 19 P. Organ
0 5 E. Piano 2 0 16 E. Organ
0 6 Harpsichord 0 48 Strings
CC00:DieBanknummer(MSB)allerKlängelautet„121“.
Fehlersuche
WennSiedenEindruhaben,dassetwasnitnaPlanläu,sollten
Siezunästfolgende Punkte überprüfen. LässtsidieStörungda-
durnitbeheben,sowendenSiesibieanIhrenKorg-Händler.
Das Instrument kann nicht eingeschaltet werden
•SchließenSiedasNetzteilordnungsgemäßandasSP-170Sunddie
Steckdosean.
•SchauenSienach,obdieNetzdiodeleuchtet.
Die Lautsprecher bleiben stumm
•DrehenSiedenVOLUME-RegleraufderRückseiteinRichtung
„MAX“,umdieLautstärkezuerhöhen.
•WennSieeinenKopfhöreranschließen,werdendieLautspre-
cherstummgeschaltet.
Sound is interrupted
•DieKlängedesSP-170SberuhenaufSamples(Digital-Aufnahmen
vonNatur-undanderenKlängen),dienachderAufnahmenoch
bearbeitetwurden.BestimmteKlängeberuhenaufeinemSample,
dasbeimDrückenderTastenangesteuertwird.AndereKlängesteu-
erndagegenzweiSamplesan.DiemeistenKlangfarbendesSP-170S
beruhenaufjeweilszweiSamples.BeiAnwahleinessolchenKlangs
(undunabhängigdavon,obdasDämpferpedalgedrücktwird),be-
trägtdiePolyphonienoch60Noten.BeizweiKlavierklängenbeträgt
diePolyphoniedagegen120Noten.SobalddiePolyphonieüber-
schrittenwird,fallendiezuerstgespieltenNotenweg.
Die Tonlage oder der Ton des Klavies klingt in manchen Tonalre-
gionen falsch
•
DiePiano-SoundsdesSP-170SreplizierendenSoundeinesechtenKla-
vierssotreuwiemöglich.Dasbedeutet,dassinmanchenRegionender-
TastaturdasGefühlentstehenkan,dassdieObertönestärkererschei-
nenoderTonoderTonlagefalschwirkt.DiesistkeineFehlfunktion
.
Das Pedal funktioniert nicht
•ÜberprüfenSie,obdasPedalkabelordnungsgemäßangeschlossen
wurde.
Das angeschlossene MIDI-Gerät wertet die gesendeten MIDI-
Befehle nicht aus
•ÜberprüfenSie,obdasMIDI-Kabelordnungsgemäßangeschlossen
wurde.
•SorgenSiedafür,dassdasSP-170SseineDatenaufdemEmpfangs-
kanaldesexternenMIDI-Gerätssendet.
Technische Daten
Tastatur NHTastatur:88Tasten(A0–C8)
Maximale Polyphonie 120noten/60noten(Stereo)
Klänge 10Klangfarben
Anschlüsse Kopörerx2(fungierenaualsAudio-Ausgänge),
MIDIOUT,Pedal(Dämpfer)
Ausgangleistung
9W×2
Lautsprecher Oval(10cmx5cm)x2
Stromversorgung DC12V
Leistungsaufnahme 9W
Gewicht 12kg(ohneNotenpult)
Abmessungen (B x T x H)
1312×325×144mm
(inklusivehervorstehendePartien,aberohneNotenpult)
Lieferumfang Netzteil( ),Notenpults,Pedale
* ÄnderungendertenisenDatenunddesDesignsohnevorheri-
geAnkündigungvorbehalten.

©2010 KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
DIGITAL PIANO
E F G 1
Other manuals for SP-170S
2
Table of contents
Languages:
Other Korg Musical Instrument manuals

Korg
Korg Triton Studio User manual

Korg
Korg PA4X Use and care manual

Korg
Korg Grandstage 88 User manual

Korg
Korg N264 User guide

Korg
Korg Stage Vintage SV-1 User manual

Korg
Korg EASYSTART CX-3 Product information sheet

Korg
Korg LP-180 User manual

Korg
Korg Krome EX Instructions and recipes

Korg
Korg TRITON Le User guide

Korg
Korg Krome EX User manual