YAT YT5452 Maintenance manual

材质符合欧盟包装指令(94/62/EC)
TEL:0573-83225888-503 Http:www.yattool.com
名 称:
客 户:
料 号:
成品尺寸:
材 质:
说明书
CH138
8458-545200X049-111
A5(148.5x210mm)
70g 双胶纸
颜 色:
页 数:
黑白印刷
11张A4纸
设计人员: QQ:
张妹珍 99739279 2022-5-26 Adobe Acrobat 9 Pro
制作日期: 运用软件:
备注: 随订单

FR
EN
Notice de Montage - Utilisation - Entretien
EAN CODE : 3276004981721
2022/05-V01
Traduction delaversionoriginaledu moded’emploi-Déchiqueteuseélectrique / OriginalInstruction-Electric shredder
Assembly - Use - Maintenance Manual
YT5452


A
B
C
E
D
F
G
H
X2
I
X2
X1 X1
X1
X1 X1
X1
X1
X2
X2
J
X2
K
X2
HI
3

4
Attention danger / Caution danger
Observez / Observe
Raccordé / Connected
Mise sous tension / Power up
Nettoyage / Cleaning
Correct / Correct
Incorrect / Incorrect
Notes / Notes
Risque d’électrocution / Risk of electrocution
Non raccordé / Not connected
Hors tension /
4

5
1
2
FR Montage EN Assembly
5

6
1
2
1
2
6
FR Utilisation EN Use

7
FR Utilisation EN Use
1
ON
2
2
1
3
4
7

8
FR Utilisation EN Use
5
6
8

9
FR Utilisation EN Use
7
8
9

10
1
2
1
2
3
4
10
FR Entretien EN Maintenance

11
180
5
6
3
4
7
8
9
11
FR Entretien EN Maintenance

12
10
11
5
12
FR Entretien EN Maintenance

1313
1
2
13
FR Hivernage EN Winter storage

14
FR
Maintenir les autres personnes et les animaux éloignés de
la zone de danger.
Lire la notice d’utilisation.
Danger – Lames rotatives. Maintenir les mains et les
pieds éloignés des ouvertures de l'outil quand il est en
fonctionnement.
Éteindre l’outil et débrancher la che de la prise électrique
avant de le nettoyer, de le régler ou si son cordon
d’alimentation est emmêlé ou détérioré.
Attendre l'arrêt complet de toutes les pièces de l’outil
avant de les toucher.
Porter des protections oculaires et auditives.
Porter des gants protecteurs.
Porter des chaussures solides et anti-dérapantes.
Porter des vêtements protecteurs proches du corps.
Ne pas utiliser comme un marchepied.
Débrancher immédiatement l’outil de l’alimentation
électrique si son cordon d’alimentation est endommagé.
SYMBOLS
Protégé contre les projections d'eau de toutes directions.
Outil de Classe II – double isolation
Niveau de puissance acoustique garanti
Conforme aux normes de sécurité CE applicables.
Ne pas jeter l'équipement électrique avec les ordures
ménagères.
IPX4
Symbole de conformité ukrainien
Point vert : Recyclage de l’emballage
Ce produit est recyclable. Lorsque le produit
n’est plus utilisable déposez-le dans un
centre de recyclage des déchets.
R

15
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Domaine d’utilisation
1. Le broyeur électrique YT5452 est
conçu avec une puissance d'entrée
maximale de 2000 W (S1), 2400
W (S6 40 %). Ce produit est conçu
pourréduirelesdéchetsorganiques
de jardin biodégradables en petits
morceaux(parexempleles feuilles,
les petites branches et les herbes)
et pour être utilisé en position
stationnaire par un opérateur
debout sur le sol.
2. Ce produit n’est pas conçu pour
déchiqueterlesmorceauxdemétal,
pierres, bouteilles, cannettes, etc.,
ou les déchets mous, par exemple
les déchets de cuisine.
3. Ce produit est conçu pour un
usage domestique léger et privé
exclusivement dans de petits
espaces. Il ne convient pas pour les
applications commerciales ou pour
les grands espaces ouverts et ne
doit pas être utilisé à des nalités
autres que celles décrites.
Consignes de sécurité
IMPORTANT :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
UTILISATION.
CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
Avertissement ! Veillez à
ce que les enfants et les
animaux restent à distance de
sécurité de l'outil.
Les réglementations locales ou les
règlements administratifs peuvent
déterminer un âge minimum pour
utiliser le broyeur.
Entraînement
a) Lisez attentivement la notice
d’utilisation. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation
correcte de l’outil.
b) N’autorisez jamais les enfants et
les personnes non familiarisées
avec cette notice d’utilisation à
utiliser l’outil. Les réglementations
locales peuvent restreindre l’âge
de l’opérateur.
c) Gardez à l’esprit que l’utilisateur
ou l’opérateur est responsable
des accidents ou dangers causés à
autrui ou à la propriété d’autrui.
Préparation
a) Procurez-vous des lunettes de
sécurité et une protection auditive.
Portez-lesenpermanencependant
l’utilisation de l’outil.
b) Pendant l'utilisation de l'outil,
portez toujours des chaussures
solides et un pantalon long.

16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’utilisezpasl’outilpiedsnusouen
portant des sandales ouvertes. Ne
portez pas de vêtements amples
ou comportant des nœuds ou des
cordons pendants.
c) Utilisez l’outil dans la position
recommandée et sur une surface
horizontale et rigide.
d) N’utilisez pas l’outil sur une surface
pavée ou recouverte de gravier
où les matériaux éjectés peuvent
provoquer des blessures.
e) Avant utilisation, inspectez
toujours visuellement l’outil
pour vérier que les accessoires
de broyage, les boulons des
accessoiresdebroyageetlesautres
pièces de xation sont solidement
assemblés, que le boîtier n’est pas
endommagé et que les boucliers
et capots sont assemblés. An
de préserver l'équilibre de l’outil,
changez toujours les pièces usées
ou endommagées par ensembles
complets. Les étiquettes
illisibles ou abîmées doivent être
remplacées.
f) Avant d'utiliser l'outil, vériez
que son cordon d’alimentation
et la rallonge électrique ne
sont ni détériorés ni usés. Si
le cordon d’alimentation est
endommagé pendant l’utilisation,
débranchez-le immédiatement
de l’alimentation électrique.
NE TOUCHEZ PAS LE CORDON
D’ALIMENTATION TANT QU’IL N’A
PAS ÉTÉ DÉBRANCHÉ DE LA PRISE
ÉLECTRIQUE. N'utilisez pas l’outil si
le cordon d’alimentation est usé ou
endommagé.
g) N’utilisez jamais l’outil quand il
y a des personnes, notamment
des enfants, ou des animaux à
proximité.
Utilisation
a) Avant d'allumer l’outil, vériez que
la trémie est vide.
b) Maintenez votre visage et votre
corps éloignés de l’ouverture de la
trémie.
c) Veillez à ce que vos vêtements, vos
mains et toutes les autres parties
de votre corps ne pénètrent jamais
dans la trémie ou dans le canal
d'éjection, et ne soient jamais
proches des pièces mobiles.
d) Conservez en permanence des
appuis des pieds solides et un bon
équilibre. Ne pas se précipiter.
Quand vous insérez des matériaux
dans l’outil, ne vous positionnez
jamais plus haut que la base de
l’outil.
e) Restez toujours à l’écart de la zone

17
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
d’éjection quand cet outil est en
fonctionnement.
f) Quand vous insérez des matériaux
dansl’outil,veillezimpérativement
à ne pas insérer en même temps
desmorceauxdemétal,despierres,
des bouteilles, des cannettes ou
d'autres objets étrangers.
g) Si le mécanisme de coupe percute
un objet étranger ou si l'outil se
met à produire des vibrations ou
des bruits anormaux, éteignez-le
immédiatement et attendez qu'il
s'arrête. Débranchez l’outil de
l’alimentation électrique et prenez
les mesures suivantes avant de le
redémarrer et de le réutiliser :
i) Inspectez l'outil pour vérier qu'il
n'est pas endommagé.
ii) Réparez ou changez toutes les
pièces endommagées.
iii) Vériez que toutes les pièces sont
serrées et resserrez les pièces
desserrées.
h) Ne laissez pas les matériaux
broyés s'accumuler dans la zone
d’éjection, car cela peut empêcher
l'éjection normale et provoquer le
renvoidematériauxparl’ouverture
de la trémie.
i) Si l'outil se bouche, éteignez-le et
débranchez-le de l’alimentation
électrique avant de retirer les
débris.
j) N’utilisezjamaisl’outil si l’undeses
boucliers ou capots est défectueux,
ou sans dispositifs de sécurité.
k) Maintenez l’alimentation
électrique exempte de débris
et autres accumulations de
matière pour éviter qu’elle ne
soit détériorée et pour éviter un
incendie potentiel.
l) Ne transportez pas cet outil quand
il est allumé.
m)Éteignez l’outil et débranchez sa
che de la prise électrique. Vériez
que toutes les pièces mobiles se
sont complètement immobilisées.
- À chaque fois que vous laissez
l’outil sans surveillance.
- Avant d’éliminer un bourrage ou
de déboucher le canal d’éjection.
- Avant d’inspecter, de nettoyer ou
de travailler sur l’outil.
n) N'inclinez pas l'outil quand il est
allumé.
Entretien et stockage
a) Lorsqu’il faut arrêter l’outil pour le
réparer, l’inspecter, le stocker ou
changer un accessoire, éteignez-le,
débranchez-le de l’alimentation
électrique et vériez que toutes
les pièces mobiles se sont
complètement immobilisées.

18
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Laissez l’outil refroidir avant
d’eectuer une inspection,
un réglage, etc. Entretenez
soigneusement l’outil et veillez à
ce qu’il reste propre.
b) Rangez l’outil dans un endroit sec
et hors de portée des enfants.
c) Attendez toujours que l’outil ait
refroidi avant de le ranger.
d) Lorsdelaréparationdesaccessoires
de broyage, gardez à l’esprit que
même si l’alimentation électrique
est coupée par le dispositif de
verrouillage du capot/bouclier, les
accessoires de broyage peuvent
toujours être bougés.
e) Par sécurité, les pièces usées
ou endommagées doivent être
changées. Utilisez exclusivement
des pièces de rechange et des
accessoires d’origine.
f) N’essayez jamais de fausser le
dispositif de verrouillage du capot/
bouclier.
Consignes de sécurité
additionnelles pour les unités
avec sac de ramassage
Éteignez l’outil avant d’assembler ou
de retirer le sac.
Recommandation
L’outil doit être alimenté via un
dispositif diérentiel à courant
résiduel (DDR) dont le courant de
déclenchement ne dépasse pas
30 mA.
Réparation
a) Faites réparer votre outil électrique
de jardin par un réparateur qualié
qui ne doit utiliser que des pièces
de rechange identiques. Cela
garantit que l'outil électrique de
jardin reste sûr.
b) Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son service
après-vente pour éviter un danger.
c) Si les balais en carbone doivent
être remplacés, faites faire cette
opération par un réparateur
qualié (les deux balais doivent
toujours être remplacés en même
temps).
Réduction du bruit et des
vibrations
Pour réduire l’impact des émissions
sonores et vibratoires, limitez la durée
d’utilisation, utilisez les modes de
fonctionnement à vibrations et bruit
réduits, et portez des équipements de
protection individuelle.
Pour minimiser les risques liés à
l'exposition aux vibrations et au
bruit, prenez en compte les facteurs

19
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
suivants :
1. Utilisez l’outil exclusivement tel
que prévu par sa conception et
cette notice d’utilisation.
2. Maintenez l’outil en bon état et
bien entretenu.
3. Utilisez des accessoires appropriés
avec l’outil et veillez à ce qu’ils
soient en bon état.
4. Tenez fermement les poignées/
surfaces de préhension.
5. Entretenez cet outil conformément
à cette notice d’utilisation et
veillez à ce qu’il reste bien lubrié
(si applicable).
6. Si vous devez travailler avec un
outil générant de fortes vibrations,
planiez votre travail pour l’étaler
sur une durée plus longue.
Urgences
Familiarisez-vous avec l'utilisation
de cet outil à l'aide de cette notice
d'utilisation. Mémorisez les
consignes de sécurité et respectez-les
scrupuleusement. Cela aide à prévenir
les risques et les dangers.
1. Soyez toujours vigilant pendant
l'utilisation de cet outil an d'être
à même d'identier les risques
susamment tôt et de pouvoir y
faire face. La rapidité de réaction
permet d'éviter les blessures
corporellesetdommagesmatériels
graves.
2. En cas de dysfonctionnement,
éteignez l'outil et débranchez-le
de l'alimentation électrique. Faites
réviser l'outil par un professionnel
qualié et faites-le réparer si
nécessaire avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet outil
conformément à toutes les exigences
de sécurité, des risques potentiels de
blessure et de dommage persistent.
Les dangers suivants peuvent
exister du fait de la structure et de la
conception de cet outil :
1. Problèmes de santé dus aux
émissions vibratoires si l'outil est
utilisé pendant des durées longues
ous’iln’estpascorrectementutilisé
et entretenu.
2. Blessurescorporellesetdommages
matériels dus au bris des
accessoires de coupe ou à l’impact
soudain sur des objets non visibles
pendant l'utilisation.
3. Danger de blessures corporelles et
de dommages matériels dus à des
objets volants.
4. L’utilisation prolongée de cet outil
expose l’opérateur à des vibrations
et peut provoquer la maladie de
Other manuals for YT5452
1
Table of contents
Languages:
Other YAT Paper Shredder manuals