YATO YT-58950 User manual

INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
WYCIĄGARKA ŁAŃCUCHOWA
CHAIN BLOCK
KETTENWINDE
ЦЕПНАЯ ЛЕБЁДКА
ЛАНЦЮГОВА ЛЕБДКА
GRANDININĖGERVĖ
ĶĒŽU IEVILKŠANAS IERĪCE
ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ
REŤAZOVÝ KLADKOSTROJ
LÁNCOS CSÖRLŐ
EXTRACTOR CU LANŢ
MONTACARGAS DE CADENA
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
YT-58950
YT-58951
YT-58953
YT-58954
YT-58955
YT-58957

INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
1. gancho inmóvil
2. gancho móvil
3. caja
4. cadena de carga
5. cadena de control
1. Cârlig staţionar
2. cârlig mobil
3. carcasa
4. lanţ de încărcare
5. lanţ de comanda
1. statikus horog
2. mozgó horog
3. ház
4. teheremelő lánc
5. mozgató lánc
1. závesný hák
2. pohyblivý hák
3. teleso
4. zdvíhacia reťaz
5. ovládacia reťaz
1. závěsný hák
2. pohyblivý hák
3. těleso
4. zvedací řetěz
5. ovládací řetěz
1. nekustams āķis
2. kustams āķis
3. korpuss
4. kravas ķēde
5. vadīšanas ķēde
1. nejudamas kablys
2. judamas kablys
3. gaubtas
4. krovininė grandinė
5. valdymo grandinė
1. нерухомий гак
2. рухомий гак
3. корпус
4. вантажний ланцюг
5. управляючий ланцюг
1. недвижимый крюк
2. движимый крюк
3. корпус
4. грузовая цепь
5. управляющая цепь
1. hak nieruchomy
2. hak ruchomy
3. obudowa
4. łańcuch ładunkowy
5. łańcuch sterujący
1. Unbeweglicher Haken
2. Beweglicher Haken
3. Gehäuse
4. Lastenkette
5. Steuerkette
1. fi xed hook
2. mobile hook
3. casing
4. load chain
5. control chain
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Rok produkcji:
Production year: Produktionsjahr:
Год выпуска: Рік випуску:
Pagaminimo metai:
2019 Ražošanas gads:
Rok výroby: Rok výroby:
Gyártási év: Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
PL GB D
RUS UA LT
LV CZ SK
HROE
Maksymalna waga ładunku
Maximum load weight
Maximales Lastgewicht
Максимальный вес груза
Максимальна вага вантажу
Maksimalus krovinio svoris
Maksimāls kravas svars
Maximální hmotnost břemene
Maximálna hmotnosť bremena
A teher maximális súlya
Sarcina maximă
Peso máximo de la carga
2000
kg
1000
kg
500
kg
3000
kg
5000
kg
10000
kg
1
2
3
45

INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL
DANE TECHNICZNE
Nr katalogowy Jednostka miary YT-58950 YT-58951 YT-58953 YT-58954 YT-58955 YT-58957
Maksymalna waga ładunku [kg] 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000
Maksymalna wysokość podnoszenia [m] 3 3 3 3 3 3
Maksymalna wysokość punktu zamocowania wyciągarki [m] 3,3 3,4 3,4 3,5 3,7 3,8
Liczba łańcuchów ładunkowych 1 1 1 2 2 4
Rozmiar ogniw łańcucha ładunkowego [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 10 x 30 10 x 30
Masa [kg] 8,5 11 17,5 23 39,5 60
Temperatura otoczenia pracy [OC] 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40
OPIS PRODUKTU
Wyciągarka łańcuchowa jest przeznaczona do podnoszenia ładunków. Nie może być stosowana jako element ściągający usta-
wiany na stałe lub w innych zastosowaniach.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Wyciągarka jest urządzeniem mechanicznym pracującym pod dużym obciążeniem. Przy pracy należy przestrzegać podstawo-
wych zasad bezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcje i zachować ją.
Wyciągarka nie jest przeznaczona do przemieszczania ludzi lub zwierząt.
Należy sprawdzić stan łańcucha. W przypadku stwierdzenia pękniętych bądź zniekształconych ogniw, zabrania się dalszej pracy.
Łańcuch należy wymienić na nowy, w tym celu trzeba się zgłosić do autoryzowanego punktu serwisowego.
W trakcie pracy wyciągarki żaden łańcuch nie może stykać się żadnym punktem z ostrymi krawędziami, np. narożnikami.
Nie mocować przemieszczanych ładunków poprzez opasanie ich łańcuchem i zaczepienie haka o łańcuch.
Nie wolno przeciążać wyciągarki. Zwracaj uwagę na maksymalny udźwig umieszczony na tabliczce znamionowej wyciągarki.
Podczas przedłużonego opuszczania ładunków istnieje ryzyko przegrzania układu hamulcowego.
Nie należy zostawiać zawieszonego ładunku bez opieki. Nie wolno w pobliże pracy lub składowania wyciągarki dopuszczać dzieci
i osoby nieprzeszkolone w obsłudze urządzenia.
Nie używać wyciągarki w przypadku, gdy łańcuch jest splątany. Najpierw rozplątać splątane ogniwa.
Nie należy podnosić ładunku zbyt wysoko albo opuszczać go zbyt nisko.
Należy się upewnić, że wszystkie elementy (takie jak haki, zaczepy itp.), do których będzie dołączona wyciągarka, wytrzymają
obciążenie występujące podczas pracy wyciągarki.
Zabronione jest stosowanie wyciągarki do innych zastosowań niż podnoszenie ładunków.
Wymagane jest, aby podczas pracy wyciągarki, obsługa obserwowała cały czas przemieszczany ładunek. Należy zwrócić szcze-
gólną uwagę, aby na drodze przemieszczanego ładunku nie znaleźli się ludzie bądź zwierzęta.
Zabronione jest przechodzenie lub pozostawanie pod przemieszczanym ładunkiem.
Nie wolno dopuścić do kołysania przemieszczanego ładunku.
Nie stosować nadmiernej siły przy podnoszeniu ładunków, zwłaszcza nie szarpać za łańcuch. Jeśli ładunek podnosi się z oporem,
należy przerwać operację podnoszenia i oddać wyciągarkę do przeglądu.
Nie należy nosić luźnej odzieży, oraz biżuterii. Długie włosy należy upiąć.
Należy stosować środki ochrony osobistej, takie jak kaski, gogle ochronne, rękawice, a także odpowiednie obuwie ochronne.
Jeśli wyciągarka wymaga naprawy, należy zwrócić się w tym celu do uprawnionego zakładu naprawczego.
Bądź przewidujący, nie pracuj, gdy jesteś zmęczony bądź pod działaniem leków.
OBSŁUGA WYCIĄGARKI
Przemieszczanie ładunku
Przyczepić nieruchomy hak do zaczepu o odpowiedniej wytrzymałości. Upewnić się, że dolny punkt pętli łańcucha sterującego
będzie znajdował się w przedziale od 500 mm do 1000 mm od podłoża. W razie potrzeby skrócić łańcuch sterujący. Znajduje
się na nim specjalne ogniwo, wyróżnia się one kolorem, operacji skrócenia łańcucha należy dokonać w uprawnionym do tego
zakładzie.
Do ruchomego haka przyczepić ładunek.
Naprężyć wstępnie łańcuch, tak aby łańcuch był napięty upewnić się, że nie jest splątany lub poskręcany.
Poruszając w odpowiednim kierunku łańcuchem sterującym przemieścić ładunek.

INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL
KONSERWACJA
Wyciągarkę należy chronić przed wilgocią. Nie należy wystawiać na działanie niekorzystnych warunków atmosferycznych, w
szczególności opadów. Nie stosować wyciągarki w otoczeniu wybuchowym lub korozyjnym.
Wyciągarkę należy utrzymywać czystą, wolną od wszelkich smarów. Należy oliwić wszelkie części ruchome.
Należy okresowo sprawdzać stan wyciągarki pod katem obecności rdzy.
Przed każdym użyciem, należy sprawdzić stan techniczny wyciągarki. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń,
surowo wzbronione jest stosowanie wyciągarki. Należy w takim przypadku oddać wyciągarkę do uprawnionego punktu serwi-
sowego. Nie wolno wyciągarki naprawiać samodzielnie, należy stosować tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to właściwe
bezpieczeństwo użytkowania.
Przynajmniej raz na trzy miesiące należy nasmarować łańcuch ładunkowy i sterujący. Zabezpieczy to łańcuchy przed korozją. W
tym celu należy nanieść na szmatę niewielką ilość smaru płynnego i wetrzeć go dokładnie w łańcuchy. Zwiększyć częstotliwość
smarowania w zależności od częstotliwości wykorzystywania wyciągarki.
Po każdym zabiegu konserwacyjnym lub naprawczym należy przetestować wyciągarkę. W tym celu, w kontrolowanych warun-
kach należy, wykonać jedno opuszczenie i podniesienie haka nieobciążonego, a następnie powtórzyć operację przy haku obcią-
żonym ładunkiem nominalnym dla wyciągarki. Zachować szczególną ostrożność, zwłaszcza przy próbie pod obciążeniem. Jeśli
podczas prób nie zostały zauważone, żadne niepokojące obawy, wyciągarkę można rozpocząć normalnie użytkować.

5
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
TECHNICAL DATA
Catalogue number Unit of measurement YT-58950 YT-58951 YT-58953 YT-58954 YT-58955 YT-58957
Maximum load [kg] 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000
Maximum lifting height [m] 3 3 3 3 3 3
Maximum height of installation of the winch [ m ] 3 , 3 3 , 4 3 , 4 3 , 5 3 , 7 3 , 8
Number of load chains 1 1 1 2 2 4
Size of the links of the loading chain [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 10 x 30 10 x 30
Mass [kg] 8,5 11 17,5 23 39,5 60
Temperature of the surrounding [OC] 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
The chain winch has been designed to lift loads. It must not be used as a tensioning element installed permanently or for other
purposes.
SAFETY RECOMMENDATIONS
The winch is a mechanical device which works under heavy loads. During work with the machine observe the following safety
recommendations.
Before you proceed to work with the machine, read the instructions carefully and keep them.
The winch must not be used to transport people or animals.
Check the conditions of the chain. In case broken or distorted links are detected, it is prohibited to continue working. The chain
must be replaced for a new one; in order to have it done contact an authorised service centre.
During work with the winch the chains must not be in contact at any point with sharp edges, e.g. corners.
Do not fi x the transported loads wrapping them with the chain and engaging the hook on the chain.
Do not overload the winch. Observe the maximum load specifi ed on the rating plate of the winch.
During a prolonged lowering of loads there is a risk of overheating of the braking system.
Do not leave a hanging load unattended. Make sure children and unqualifi ed persons do not have access to the area of operation
or storage of the winch.
Do not use the winch if the chain is tangled. First untangle the links.
Do not lift the load too high or lower it too low.
Make sure that all the elements (such as hooks, hook eyes, etc.), to which the winch is to be connected, will resist the load gener-
ated during operation of the winch.
It is prohibited to use the winch for any other purpose than for lifting loads.
It is required that during operation of the winch the operator observe at all times the transported load. Make sure particularly that
there are no people or animals along the route of the transported load.
It is prohibited to walk or stay under the transported load.
Do not allow the transported load to swing.
Do not use excessive force while lifting the loads, and particularly do not pull the chain. If lifting is diffi cult and resistance is felt,
stop the operation and send the winch for an overhaul.
Do not wear loose clothes or jewellery. Gather long hair.
Use individual protection means such as helmets, protective goggles, gloves, as well as appropriate protective shoes.
If the winch requires repair, contact an authorised service centre.
Be prudent, do not work while you are tired or under infl uence of medicine.
OPERATION OF THE WINCH
Transport of a load
Engage the fi xed hook to the eye of an appropriate resistance. Make sure the lower point of the loop of the control chain will be
within 500 mm to 1000 mm from the fl oor. Shorten the control chain, if necessary. It has a special link of a distinct colour; shorten-
ing must be done in an authorised service centre.
Engage the load to the mobile hook.
Tension the chain and make sure it is not tangled or twisted.
Moving the chain in an adequate direction, transport the load.
MAINTENANCE
The winch must be protected from humidity. Do not expose it to adverse atmospheric conditions, particularly to precipitation. Do

6
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
not use the winch in an explosive or corrosive atmosphere.
The winch must be kept clean and free from any grease. Lubricate all mobile elements.
Revise periodically the conditions of the winch to make sure it is not rusted.
Before every use, revise the technical conditions of the winch. In case any damage is detected, it is strictly prohibited to
operate the winch. In such cases the winch must be sent to an authorised service centre. Do not repair the winch yourself, use
solely the original spare parts. It will guarantee safety of operation.
Lubricate the load and the control chain at least once in three months. It will protect the chains from corrosion. Apply a small
amount of a liquid lubricant on a clean cloth and rub it thoroughly in the chains. Increase the frequency of lubrication depending
on the frequency of use of the winch.
After each maintenance or repair operation test the winch. In controlled conditions lower and lift an unloaded hook once, and then
repeat the operation with a hook loaded with the nominal weight for the winch. Be particularly careful, especially during the test
with a load. If during the tests no anomalies have been detected, then the winch may be operated normally.

7
ORIGINALANLEITUNG
D
TECHNISCHE DATEN
Katalognummer: Maßeinheit YT-58950 YT-58951 YT-58953 YT-58954 YT-58955 YT-58957
Maximalgewicht der Last [kg] 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000
Maximale Hubhöhe [m] 3 3 3 3 3 3
Maximale Höhe des Befestigungspunktes der Winde [m] 3,3 3,4 3,4 3,5 3,7 3,8
Anzahl der Lastenketten 1 1 1 2 2 4
Abmessung eines Kettengliedes der Lastenkette [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 10 x 30 10 x 30
Gewicht [kg] 8,5 11 17,5 23 39,5 60
Umgebungstemperatur für den Betrieb [OC] 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40
BESCHREIBUNG DES PRODUKTES
Die Kettenwinde ist zum Heben von Lasten bestimmt. Sie darf nicht als ständig aufgestelltes Zugelement oder bei anderen
Anwendungen eingesetzt werden.
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN
Die Winde ist eine mechanische Anlage, die unter einer großen Belastung arbeitet. Während des Betriebes sind die grundle-
genden Sicherheitsvorschriften einzuhalten.
Vor Betriebsbeginn ist die Anleitung durchzulesen und auch einzuhalten.
Die Winde ist nicht für die Beförderung von Menschen oder Tieren bestimmt.
Es ist der Zustand der Kette zu überprüfen. Werden gerissene oder verformte Kettenglieder festgestellt, ist ihre Weiterverwen-
dung verboten und die Kette ist gegen eine neue auszutauschen. Zu diesem Zweck muss man sich an eine autorisierte Service-
werkstatt wenden.
Während des Funktionsbetriebes der Winde darf keine Kette irgendeinen Punkt mit scharfen Kanten berühren, z.B. Ecken.
Ebenso darf man die zu transportierenden Lasten nicht so befestigen, in dem man sie mit der Kette umschlingt und den Haken
an der Kette aufhängt.
Die Winde darf nicht überlastet werden. Man muss also stets auf die maximale Traglast achten, die auf dem Firmenschild der
Winde angegeben wird.
Werden die Lasten über eine längere Zeit verlassen, besteht das Risiko, dass sich das Bremssystem überhitzt.
Ebenso darf eine hängende Last nicht ohne Aufsicht gelassen werden. Während des Betriebes oder des Aufbaus der Winde
dürfen keine Kinder sowie in der Bedienung ungeschulte Personen in die Nähe gelassen werden.
Die Winde darf nicht genutzt werden, wenn sich die Kette verwickelt hat. Zuerst sind die mit einander verwickelten Kettenglieder
auseinander zu bringen.
Die Last ist nicht zu hoch anzuheben oder zu niedrig herunterzulassen.
Man muss sich vorher davon überzeugen, dass alle Elemente (solche wie Haken, Hängevorrichtungen usw.), an welche die
Winde angeschlossen wird, die während des Betriebes auftretende Belastung aushalten.
Es ist ausdrücklich verboten, die Winde für andere Zwecke als zum Heben von Lasten einzusetzen.
Außerdem ist es erforderlich, dass die Bedienung während des Betriebes der Winde die ganze Zeit über die zu transportierende
Last beobachtet. Besonders ist darauf zu achten, dass sich auf dem Wege des Lastentransports keine Menschen oder Tiere
befi nden.
Das Durchgehen oder Verbleiben unter der zu befördernden Last ist verboten.
Das Schaukeln der Transportlast ist auch nicht erlaubt.
Beim Anheben der Lasten darf man keine übermäßigen Kräfte anwenden bzw. besonders nicht an der Kette zerren. Wenn die Last
sich nur mit Widerstand anheben lässt, dann muss man den Hebevorgang abbrechen und die Winde zur Durchsicht übergeben.
Das Tragen von loser Kleidung und Schmuck ist nicht zulässig. Lange Haare sind nach hinten zu binden.
Ebenso sind persönliche Schutzmittel zu verwenden, solche wie Helme, Schutzbrillen, Handschuhe sowie auch entsprechend
schützendes Schuhwerk.
Wenn die Winde eine Reparatur erfordert, dann muss man sich zu diesem Zweck an einen dazu berechtigten Reparaturbetrieb
wenden.
Sei vorausschauend, arbeite nicht, wenn man übermüdet ist oder unter Einwirkung von Medikamenten steht.
BEDIENUNG DER WINDE
Lastentransport
Der unbewegliche Haken wird an eine Hängevorrichtung mit entsprechender Festigkeit gehängt. Dabei muss man sich davon
überzeugen, dass sich der untere Punkt der Schlaufe der Steuerkette im Bereich von 500 mm bis 1000 mm vom Untergrund ent-
fernt befi ndet. Im Bedarfsfall ist die Steuerkette zu kürzen. Auf der Kette befi ndet sich ein spezielles Kettenglied, das sich farblich

8ORIGINALANLEITUNG
D
unterscheidet; das Kürzen der Kette muss in einem dazu berechtigten Betrieb ausgeführt werden.
Die Last ist an den beweglichen Haken zu hängen.
Zuerst ist die Kette zu spannen, und zwar so, dass die Kette angespannt ist und man sich überzeugen kann, ob sie nicht verwi-
ckelt oder verdreht ist.
Durch Fortbewegung der Steuerkette in der entsprechenden Richtung wird die Last dann transportiert.
WARTUNG
Die Winde muss man vor Feuchtigkeit schützen. Sie darf keinen ungünstigen atmosphärischen Bedingungen, insbesondere
Regen, ausgesetzt werden. Ebenso ist sie nicht in explosiver und korrosiver Umgebung zu verwenden.
Die Winde muss in einem sauberen Zustand und frei von jeglichen Schmiermittel erhalten werden. Sämtliche beweglichen Teile
sind zu ölen.
In regelmäßigen Abständen muss man den Zustand der Winde auf ev. vorhandene Roststellen überprüfen.
Vor jedem Gebrauch ist der technische Zustand der Winde zu kontrollieren. Werden irgendwelche Beschädigungen festge-
stellt, dann ist der Einsatz der Winde strengstens verboten. In solch einem Fall muss man die Winde an eine autorisierte
Servicewerkstatt übergeben. Die Winde darf nicht selbst repariert werden und es sind nur Originalersatzteile zu verwenden. Dies
garantiert dann auch die entsprechende Sicherheit bei der Nutzung.
Mindestens ein Mal in drei Monaten ist die Last- und Steuerkette zu schmieren. Dies schützt die Kette vor Korrosion. Zu diesem
Zweck muss man eine geringe Menge eines fl üssigen Schmiermittels auf einen Lappen bringen und die Kette genau damit ein-
reiben. Die Häufi gkeit des Einschmierens hängt von der Einsatzintensität der Winde ab.
Nach jeder Wartungs- oder Reparaturmaßnahme ist die Winde durchzuprüfen. Zu diesem Zweck ist unter kontrollierten Bedin-
gungen ein Herunterlassen und Hochheben des unbelasteten Hakens auszuführen und anschließend dieser Vorgang bei einem
mit der Nennlast der Winde belasteten Haken zu wiederholen. Dabei muss man besonders vorsichtig sein, vor allem bei dem
Versuch mit einer Last. Wenn während der Prüfungen keine beunruhigenden Befürchtungen bemerkt wurden, kann man mit der
normalen Nutzung der Winde beginnen.

9
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
RUS
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
№ каталога Единица измерения YT-58950 YT-58951 YT-58953 YT-58954 YT-58955 YT-58957
Максимальный вес груза [кг] 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000
Максимальная высота поднимания [м] 3 3 3 3 3 3
Максимальная высота точки закрепления лебёдки [м] 3,3 3,4 3,4 3,5 3,7 3,8
Количество грузовых цепей 1 1 1 2 2 4
Размер звен грузовой цепи [мм] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 10 x 30 10 x 30
Maссa [кг] 8,5 11 17,5 23 39,5 60
Температура окружения работы [OC] 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40
OПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Цепная лебёдка предназначена для поднимания грузов. Не можно применять её как стягивающий элемент устанавлива-
емый на постоянно или для других целей.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Лебёдка является механическим устройством, которое работает при большой нагрузке. Во время работы надо соблюдать
основные принципы по безопасности.
До начала работы надо прочитать руководство и сохранить его.
Лебёдка не предназначена для перемещения людей или животных.
Надо проверить состояние цепи. В случае обнаружения треснутых или деформированных звен, дальшая работа запре-
щается. Цепь надо заменить новой, для этого надо явиться в авторизованный сервисный пункт.
В ходе работы лебёдки никакая цепь не должна соприкасаться никаким пунктом к острым краям, напр. наружным углам.
Не крепить перемещаемые грузы посредством их обхват цепью и зацепление крюка за цепь.
Нельзя перегружать лебёдку. Обращайте внимание на максимальную грузоподёмность размещеную на щитке лебёдки.
Во время продленого опускания грузов существует возможность перегрева тормозной системы.
Не надо оставлять подвешеный груз без досмотра. Нельзя близко работы или хранения лебёдки допускать детей и лица
не обучены обслуживанием устройства.
Не пользоваться лебёдкой в случае, когда цепь спутана. Сперва распутать спутаные звена.
Не надо поднимать груз слишком высоко или опускать слишком низко.
Надо увериться, что все элементы (такие как крюки, замки итп.) к которым будет присоединена лебёдка, выдержат на-
грузку, которая существует во время работы лебёдки.
Запрещается применение лебёдки для других целей чем поднимание грузов.
Требуется, чтобы во время работы лебёдки, обслуживающий персонал всё время наблюдал за перемещаемым грузом.
Надо обратить особенное внимание, чтобы на пути перемещаемого груза не нашлись люди или животные.
Запрещается переходить или находиться под перемещаемым грузом.
Нельзя допустить к колебанию перемещаемого груза.
Не применять чрезмерную силу при поднимании грузов, особенно не дёргать цепь. Поскольку груз поднимается с сопро-
тивлением, надо прекратить операцию поднимания и передать лебёдку для осмотра.
Не надо носить свободную одежду, также украшения. Длинные волосы надо стягивать заколкой.
Надо применять средства личной защиты, такие как каски, защитные очки, перчатки, также соответствующую защитную
обувь.
Если лебёдка требует ремонта, для этого надо обратиться в мастерскую, которая имеет право делать такие ремонты.
Будьте дальновидными, не работайте, когда Вы усталые или под влиянием лекарственных средств.
OБСЛУЖИВАНИЕ ЛЕБЁДКИ
Перемещение груза
Прикрепить недвижимый крюк к замку соответствующей прочностью. Уверитесь, что нижняя точка петли управляющей
цепи будет находиться в диапазоне с 500 мм пo 1000 мм от основания. В случае необходимости уменшить управляющую
цепь. На ней находится специальное звено, оно отличается цветом, операцию уменьшения цепи надо соверщить в
мастерской которая имеет на это право.
К движимому крюку прикрепить груз.
Напрягать вступительно цепь, таким образом, чтобы цепь была напряжённой, увериться, что она не спутана или не свёр-
нута.
Двигая по соответствующему направлению управляющей цепью переместить груз.

10
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
RUS
KOНСЕРВАЦИЯ
Лебёдку надо предохранять огт влажности. Не надо подвергать воздействию неполезных атмосферных условий, осо-
бенно осадков. Не применять лебёдку во взрывчатом или коррозионном окружении.
Лебёдку надо удерживать в чистоте, свободную от всяких смазок. Надо маслить всякие движимые части.
Периодически надо проверять состояние лебёдки по отношении присутствия ржавчины.
До каждого использования надо проверить техническое состояние лебёдки. В случае обнаружения каких-нибудь
повреждений, строго запрещается применение лебёдки. В таком случае надо передать лебёдку в уполномоченую
сервисную точку. Нельзя самостоятельно осущетсвлять ремонт, надо применять только подлинные запасные части. Это
обеспечит соответствующую безопасность пользования.
Хотя бы один раз в три месяца надо смазывать грузовую и управляющую цепь. Это предохранит цепь от коррозии. Для
этого надо
Для этого надо нанести на тряпку небольшое количество жидкой смазки и тщательно втереть её в цепи. Повысить
частоту смазывания в зависимости от частоты использования лебёдки.
После каждой процедурыконсервации или ремонта надо осуществить тест лебёдки. Для этого, при контролированных
условиях, надо осуществить одно опускание и поднимание ненагруженного крюка, а затем повторить операцию при
крюке нагруженном грузом номинальным для лебёдки. Соблюдать особенную осторожность, особенно при пробе под
нагрузкой. Поскольку во время проб не замечались, никакие тревожные опасения, лебёдку можно начать нормально
использовать.

11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
ТЕХНИЧНІ ДАНІ
№ каталогу Одиніці міри YT-58950 YT-58951 YT-58953 YT-58954 YT-58955 YT-58957
Максимальна вага вантажу [кг] 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000
Максимальна висота підйома [м] 333333
Maксимальна висота пункту кріплдення лебідки [м] 3,3 3,4 3,4 3,5 3,7 3,8
Кількість вантажних ланцюгів 111224
Розмір ланок вантажного ланцюга [мм] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 10 x 30 10 x 30
Maсa [кг] 8,5 11 17,5 23 39,5 60
Teмпература оточення праці [OC] 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40
OПИСАННЯ ПРОДУТУ
Ланцюгова лебідка призначена для піднесення вантажів. Не можна користуватися нею як стягуючим елементом, що
установлюється на постійно або для іншого користування.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ПО БЕЗПЕЦІ
Лебідка це механічне обладнання, що працює під великим навантаженням. У ході праці слід додержуватися основних
принципів по безпеці.
До початку праці слід прочитати інструкцію та зберігати її.
Лебідка не призначається для переміщення людей та тварин.
Слід провірити стан ланцюга. У випадку ствердження тріснуття або деформацій ланок, дальша праця заборонена. Ланцюг
слід замінити новим, для того слід зголоситися до авторизованого сервісного пункту.
У ході праці лебідки ніякий ланцюг не може дотолркатися ніякого пункту з різкими краями, напр. наріжниками.
Не закріпляти переміщаємих вантажів через обведення їх ланцюгом та зачіплення гака за ланцюг.
Не можна перенагружати лебідку. Звертайте увагу на максимальну вантажопідйомність, що розміщена щиті лебідки.
Під час довгого опускання вантажів можливий ризик перегріття гальмової системи.
Не можна залишати підвішений вантаж без опіки. Не можна близько праці або зберігання лебідки допускати дітей або
особи, що не пройшли навчання по обслуговуванні обладнання.
Не користуватися лебідкою у випадку, коли ланцюг сплутаний. Перше розплутати сплутані ланки.
Не можна підносити вантаж надто високо або опускати надто низько.
Слід увіритися, що усі елементи (такі як гаки, кріплення тощо), до яких буде приєднуватися лебідка, перенесуть нагрузку,
що присутня під час праці лебідки.
Забороняється користуватися лебідкою для інших ціллей як піднесення вантажів.
Вимагається, щоби під час праці лебідки, персонал, що обслуговує цілий час дивився за переміщаємим вантажом.Слід
звернути особливу увагу, щоби на дорозі переміщаємого вантажу не найшлися люди або тварини.
Забороняється переходити або стояти під вантажом, що переміщається.
Не можна допускати до колихання вантажу, що переміщається.
Не вживати надмірну силу при підошенні вантжів, особливо не шарпати за ланцюг. Якщо ланцюг підіймається з опором,
треба припинити операцію підіймання та передати лебідку для перегляду.
Не можна носити свобідну одежу та коштовності. Довге волосся слід зіпняти.
Треба користуватися засобами особистого захисту, такими як каски, захистні окуляри, рукавиці та відповідним захистним
взуттям.
Якщо лебідка вимагає ремонту, для цього слід звернутися у повноважену ремонтну майстерню.
Будьте передбачливі, не працюйте, коли Ви втомлені або під діянням ліків.
OБСЛУГОВУВАННЯ ЛЕБІДКИ
Переміщення вантажу
Прикріпити нерухомий гак у кріплення відповідної тривкості.Увіритися, що нижній пункт петлі управляючого ланцюга буде
находитися у межах від 500 мм дo 1000 мм від грунту. Коли це необхідно скоротити управляючий ланцюг. На ньому зна-
ходиться спеціальна ланка, що відрізняється кольором, операцію скорочення ланцюга слід довершити у повноваженій на
це майстерні.
До рухомого гака прикріпити вантаж.
Вступно натягнути ланцюг, так щоби був натягненим, увіритися, що він не сплутаний або скручений.
Двигаючи у відповідному напрямку управляючим ланцюгом перемістити вантаж.

12
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
КОНСЕРВАЦІЯ
Лебідку слід захищати від влаги. Не можна виставляти на діяння некорисних атмосферних умов, особливо опадів. Е
користуватися лебідкою у вибуховому або корозійному оточенні.
Лебідку слід утримувати чистою, свобідною від мастила. Слід змащувати усі рухомі частини.
Періодично слід провіряти стан лебідки на присутність іржи.
До кожного користування слід провірити технічний стан лебідки. У випадку, коли замітите будь-які пошкодження суво-
ро заборонено кристуватися лебідкою. У такому випадку слід віддати лебідку у повноважену сервісну майстерню. Не
можна самостійно ремонтувати лебідку, слід використовувати оригінальні запчастини. Це забезпечить відповідну безпеку
користування.
Хоча би один раз у три місяці слід змастити вантажний та управляючий ланцюг. Це захистить ланцюг від корозії. Для цього
слід на ганчірку нанести невелику кількість плинного мастила та акуратно втерти його у ланцюги. Збільшувати частоту
змащування залежно від частоти користування лебідкою.
Після кожної процедури консервації або ремонту слід здійснити тест лебідки. Для цього, у контролюваних умовах слід,
виконати одне опускання та підіймання незавантаженого гака, а пізніше повторити операцію при гаку завантаженому
вантажом номінальним для лебідки. Бути особливо осторожними при пробі під завантаженням.Якщо під час проб не за-
мічалися, будь-які турбуючі побоювання, лебідкою можна нормально користуватися.

13
ORIGINALI INSTRUKCIJA
LT
TECHNINIAI DUOMENYS
Katalogo numeris Mato vienetas YT-58950 YT-58951 YT-58953 YT-58954 YT-58955 YT-58957
Maksimalus krovinio svoris [kg] 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000
Maksimalus kėlimo aukštis [m] 3 3 3 3 3 3
Maksimalus gervės tvirtinimo taško aukštis [m] 3,3 3,4 3,4 3,5 3,7 3,8
Krovininių grandinių skaičius 1 1 1 2 2 4
Krovininės grandinės grandžių dydis [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 10 x 30 10 x 30
Masė [kg] 8,5 11 17,5 23 39,5 60
Darbo aplinkos temperatūra [OC] 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40
GAMINIO APRAŠYMAS
Grandininė gervė yra skirta kroviniams kelti. Negali būti vartojama kaip pastoviai instaliuojamas sutraukimo elementas arba ki-
tiems tikslams.
DARBO SAUGOS NURODYMAI
Gervė yra mechaninis įrenginys dirbantis didelių apkrovų sąlygomis. Dirbant reikia laikytis pagrindinių saugos principų.
Prieš pradedant darbą reikia perskaityti instrukciją ir ją išsaugoti.
Gervė nėra skirta žmonėms arba gyvuliams pernešti.
Būtina patikrinti grandinės būklę. Pastebėjus įtrūkusias arba deformuotas grandis tolesnis darbas su gerve yra draudžiamas. Pa-
žeistą grandinę reikia pakeisti nauja, tuo tikslu reikia kreiptis į autorizuotą serviso punktą.
Gervės darbo metu jokia grandinė negali liestis jokiame taške su aštriomis briaunomis, pvz. su kampais.
Pernešamų krovinių nekabinti apjuosiant juos grandine ir užkabinant kabliu už grandinės.
Gervės negalima perkrauti. Atkreipk dėmesį į maksimalią kėlimo galią nurodytą gervės nominalių duomenų skydelyje.
Ilgai trunkančio krovinių nuleidimo žemyn metu kyla stabdymo sistemos peršildymo rizika.
Negalima palikti kabančio krovinio be priežiūros. Arti gervės darbo arba laikymo vietos negalima prileisti vaikų ir neapmokytų
įrenginio aptarnavime asmenų.
Nevartoti gervės jeigu grandinė yra supainiota. Pirmiausia supainiotas grandines būtina išpainioti.
Nekelti krovinio pernelyg aukštai ir taip pat nenuleisti jo pernelyg žemai.
Reikia įsitikinti, kad visi elementai (tokie kaip kabliai, užkabinimai ir pan.), prie kurių gervė bus pritvirtinta, išlaikys susidarančią
gervės darbo metu apkrovą.
Draudžiama vartoti gervę kitiems nei krovinių kėlimas tikslams.
Reikalaujama, kad gervės darbo metu, aptarnaujantis personalas visą laiką stebėtų krovinio judėjimo kelią. Reikia atkreipti ypa-
tingą dėmesį, kad krovinio judėjimo kelio artumoje neatsirastų žmonės arba gyvuliai.
Draudžiama praeiti arba būti po judančiu kroviniu.
Negalima leisti, kad judantis krovinys suptųsi.
Keliant krovinius nevartoti pernelyg didelės jėgos, ypač grandinės staigiais judesiais netrūkčioti. Jeigu krovinio kėlimo metu jau-
čiamas didelis pasipriešinimas, kėlimo operaciją reikia nutraukti ir atiduoti gervę apžiūrai.
Dirbant nenešioti laisvų drabužių bei juvelyrinių dirbinių. Ilgus plaukus susegti.
Reikia vartoti asmeninės apsaugos priemones, tokias kaip šalmas, apsauginiai akiniai, pirštinės, o taip pat apsauginė avalynė.
Jeigu gervė turi būti pataisyta, reikia tuo tikslu kreiptis į įgaliotą taisyklą.
Būk numatantis, nedirbk jeigu esi nuvargęs arba būdamas vaistų poveikyje.
GERVĖS APTARNAVIMAS
Krovinio perkėlimas
Prikabinti nejudamąjį kablį prie atitinkamai atsparaus užkabinimo. Įsitikinti, kad apatinis grandinės kilpos taškas yra nuo 500 mm
iki 1000 mm atstumo diapazone nuo pagrindo. Esant reikalui sutrumpinti valdymo grandinę. Joje yra speciali išsiskirianti spalva
grandis, grandinės sutrumpinimo operaciją reikia atlikti įgaliotoje tokiems darbams taisykloje.
Prie judamojo kablio reikia pritvirtinti krovinį.
Laipsniškai įtempti grandinę ir įsitikinti, kad ji nėra supainiota nei susukta.
Po to, pakėlus krovinį pernešti jį norima kryptim valdymo grandinės pagalba.
KONSERVACIJA
Gervę reikia saugoti nuo drėgmės. Nestatyti jos į nepalankių oro sąlygų, ypač atmosferinių kritulių poveikį. Nevartoti gervės
sprogstamoje arba korozijos veiksnių veikiamoje aplinkoje

14 ORIGINALI INSTRUKCIJA
LT
Gervę reikia laikyti švarioje, laisvoje nuo tepalų būklėje. Kita vertus, visas judamas dalis reikia tepti alyva.
Periodiškai reikia tikrinti gervės būklę rūdžių atsiradimo atžvilgiu.
Prieš kiekvieną panaudojimą, reikia patikrinti techninę gervės būklę. Pastebėjus bet kokius gervės pažeidimus, jos vartojimas
yra griežtai draudžiamas. Tokiu atveju gervę reikia atiduoti į įgaliotą serviso punktą. Gervė negali būti taisoma savarankiškai ir
turi būti vartojamos tik originalios keičiamosios dalys. Tai užtikrins tinkamą gervės vartojimo saugumą.
Bent kartą kas tris mėnesius reikia patepti krovininę ir valdymo grandines. Tai apsaugos grandines nuo korozijos. Tuo tikslu reikia
sudrėkinta nedideliu skysto tepalo kiekiu šluoste kruopščiai pertrinti grandines. Tepimo dažnumą reikia padidinti priklausomai nuo
gervės panaudojimo dažnumo.
Po kiekvieno konservavimo arba taisymo gervė turi būti testuojama. Tuo tikslu kontroliuojamomis sąlygomis reikia atlikti vieną ne-
apkrauto kablio nuleidimą ir pakėlimą, o po to pakartoti šias operacijas su nominalia gervės kablio apkrova. Tokio testavimo metu
yra būtinas ypatingas atsargumas, ypač testuojant su apkrova. Jeigu testavimo metu nepastebėta jokių nerimą keliančių požymių,
gervę galima pradėti normaliai eksploatuoti.

15
ORIĢINĀLĀINSTRUKCIJA
LV
TEHNISKAS INFORMĀCIJAS
Kataloga numurs Mērvienība YT-58950 YT-58951 YT-58953 YT-58954 YT-58955 YT-58957
Maksimāls kravas svars [kg] 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000
Maksimāls pacelšanas augstums [m] 3 3 3 3 3 3
Maksimāls ievilkšanas ierīces nostiprināšanas punkta augstums [m] 3,3 3,4 3,4 3,5 3,7 3,8
Iekraušanas ķēžu skaits 1 1 1 2 2 4
Ķēžu posmu diametrs [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 10 x 30 10 x 30
Masa [kg] 8,5 11 17,5 23 39,5 60
Darba apkārtnes temperatūra [°C] 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40
PRODUKTA APRAKSTS
Ķēžu ievilkšanas ierīce ir paredzēta kravu pacelšanai. Nevar būt lietota par pastāvīgo novilkšanas elementu, vai citā darbībā.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Ievilkšanas ierīce ir mehāniskā ierīce, kura strādā ar lielu noslogojumu. Darbā laikā ir nepieciešami ievērot pamatīgus drošības
nosacījumus.
Pirms darba sākumu jālasa un jāsaglabā šo instrukciju.
Ierīce nav paredzēta cilvēku un dzīvnieku pārvietošanai.
Jākontrolē ķēdes stāvokli. Gadījumā, kad ir konstatēti aprausti vai deformēti ķēdes posmi, nedrīkst turpināt darbību. Ķēdei jābūt
mainītai uz jaunu, to var darīt autorizētā servisa punktā.
Ierīces darba laikā neviena ķēde nevar kontaktēties ar nekādu punktu ar asām malām, piem. ar leņķiem.
Nedrīkst stiprināt pārvietojamu kravu, nokarināšot to ar ķēdi un aizkabināšot āķu uz ķēdi.
Nedrīkst pārslogot ierīci. Kontrolējiet maksimālu noslogojumu, kurš ir radīts uz ierīces nominālas tabuliņas.
Kravas pagarinātas nolaišanas laikā bremzes sistēma var pārkarst.
Nedrīkst atstāt piekārtu kravu bez uzraudzības. Nedrīkst pielaist bērnu un neapmācīto personu pie ierīces darba vai glabāšanas
vietas.
Nedrīkst lietot ierīci gadījumā, kad ķēde ir samezglota. Pirmkārt jāatšķetina ķēdes posmus.
Nedrīkst pacelt krāvu pārāk augsti, vai nolaist pārāk zemi.
Ir nepieciešami pārbaudīt, vai visi elementi (āķi, turētāji utt.), pie kuriem būs pievienota ievilkšanas ierīce, var izturēt darba no-
slogojumu.
Nedrīkst lietot ierīci citās darbībās, nekā kravu pacelšana.
Ir nepieciešami, lai ierīces darba laikā personāls novērotu pārvietotu kravu. Jābūt sevišķi uzmanīgiem, lai kravas pārvietošanas
ceļā neatrastu cilvēki vai dzīvnieki.
Nedrīkst staigāt vai atrasties zem kravas.
Nedrīkst pielaist pārvietotas kravas šūpošanu.
Nelietot pārāk lielu spēku kravas pacelšanas laikā, sevišķi nedrīkst raustīt ķēdi. Kad kravu ir grūti pacelt, jāpārtrauc pacelšanas
operāciju un jāatdod ierīci apskatei servisā.
Nedrīkst ģērbt vaļīgo apģērbu un juvelierizstrādājumus. Ilgu matu jāuzsprauž.
Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus, piem. ķiveres, aizsardzības brilles, cimdi, kā arī attiecīgi aizsardzības apavi.
Gadījumā, kad ierīci būs jāremontē, to var darīt autorizētā servisā.
Darba laikā jābūt apdomīgiem, nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medikamentu pieņemšanas.
IERĪCES APKALPOŠANA
Kravas pārvietošana
Piekabināt nekustamo āķu pie turētāja ar pareizu izturīgumu. Pārbaudīt, vai vadīšanas ķēdes cilpas apakšējais punkts būs no-
vietots diapazonā starp 500 līdz 1000 mm no virsmas. Ja nepieciešami, saīsināt vadīšanas ķēdi. Tur ir speciāls posms, apzīmēts
ar krāsu, ķēdes saīsināšanu var veikt pilnvarots uzņēmums.
Pie kustama āķa piestiprināt krāvu.
Mazliet uzstiept ķēdi, pārbaudīt, vai ķēde nav samezglota vai satīta.
Pārvietojot attiecīgā virzienā vadības ķēdi, pārvietot kravu.
KONSERVĀCIJA
Sargāt ierīci no mitruma. Nedrīkst to atstāt nelabvēlīgos atmosfēriskos apstākļos, sevišķi zem nokrišņiem. Nelietot ierīci eks-
plozīvā vai korozijas apkārtnē.

16 ORIĢINĀLĀINSTRUKCIJA
LV
Turēt ierīci tīrumā, bez smērvielām. Noeļļot visu kustamu elementu.
Periodiski pārbaudīt ierīces stāvokli, sevišķi uz iespējamu rūsu.
Pirms ierīces katras lietošanas ir nepieciešami kontrolēt ierīces tehnisko stāvokli. Gadījumā, kad ir konstatēti kaut kādi bojāju-
mi, nedrīkst lietot ierīci. Tādā gadījumā jāatdod ierīci autorizētam servisa punktam. Nedrīkst patstāvīgi remontēt ierīci, obligāti
jālieto oriģinālu rezerves daļu. Tas atļaus nodrošināt lietošanas drošību.
Vismaz vienu reizi ik pēc trim mēnešiem noeļļot iekraušanas un vadīšanas ķēdi. Tas atļaus pasargāt ķēdi no korozijas. Lai to
darīt – uz lupatu uzlikt šķidras smērvielas nelielu daudzumu un to tieši ieberzt ķēdēs. Paaugstināt eļļošanas frekvenci, atkarīgi no
ierīces lietošanas intensitātes.
Pēc katras konservācijas vai remonta procedūras pārbaudīt ierīci – kontrolētos apstākļos vienreizīgi palaist un pacelt āķu bez
noslogoju, pēc tam atkārtot to procedūru ar ierīces nominālu kravu. Jābūt sevišķi uzmanīgiem, īpaši strādājot ar noslogojumu. Kad
pārbaudes laikā nebūs novēroti nekādi sevišķi efekti, ierīce var strādāt normāli.

17
ORIGINÁL NÁVODU
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Katalogové č. Rozměrová jednotka YT-58950 YT-58951 YT-58953 YT-58954 YT-58955 YT-58957
Maximální hmotnost břemene [kg] 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000
Maximální výška zdvihu [m] 3 3 3 3 3 3
Maximální výška závěsného bodu kladkostroje [m] 3,3 3,4 3,4 3,5 3,7 3,8
Počet zvedacích řetězů 1 1 1 2 2 4
Rozměry článků zvedacího řetězu [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 10 x 30 10 x 30
Hmotnost [kg] 8,5 11 17,5 23 39,5 60
Provozní teplota [°C] 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40
POPIS VÝROBKU
Řetězový kladkostroj je určen ke zvedání břemen. Nesmí se používat jako trvale zabudovaný tažný prvek nebo na jiné účely.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Kladkostroj je mechanické zařízení pracující s vysokým zatížením. Při práci je nevyhnutné dodržovat základní bezpečnostní
předpisy.
Před zahájením práce je třeba přečíst návod k obsluze a uschovat ho pro případné pozdější použití.
Kladkostroj není určen k manipulaci s lidmi nebo zvířaty.
Stav řetězu je třeba kontrolovat. V případě zjištění, že některé články řetězu jsou prasknuté nebo deformované, je další používání
kladkostroje zakázáno. Řetěz je třeba vyměnit za nový. Výměnu svěřte autorizovanému servisnímu středisku.
Během práce s kladkostrojem se žádný řetěz nesmí žádným svým bodem dotýkat ostrých hran, např. rohů.
Při přemisťování břemen nepoužívejte takový způsob vázání, kdy se břemeno opásá řetězem kladkostroje a hák se o lano zahákne.
Kladkostroj není dovoleno přetěžovat. Dodržujte maximální nosnost uvedenou na typovém štítku kladkostroje.
Během delšího spouštění břemene hrozí riziko přehřátí brzdového systému.
Nenechávejte zavěšené břemeno bez dozoru. Děti a osoby nevyškolené k obsluze zařízení mají zakázaný přístup na pracoviště
nebo na místo, kde je kladkostroj uskladněn.
Kladkostroj nepoužívejte, když dojde ke spletení řetězu. Spletené články je třeba nejprve rozplést.
Břemeno se nesmí zvedat příliš vysoko nebo spouštět příliš nízko.
Je třeba se ujistit, zda všechny nosné prvky (háky, závěsy a pod.), ke kterým bude kladkostroj připojen, vydrží zatížení vyskytující
se během provozu kladkostroje.
Používání kladkostroje k jiným účelům než zvedání břemen je zakázáno.
Povinností obsluhy během práce s kladkostrojem je sledovat břemeno po celou dobu jeho přemísťování. Mimořádná pozornost
se musí věnovat tomu, aby se v dráze přemísťovaného břemene nenacházeli lidé nebo zvířata.
Přecházet nebo zdržovat se pod přemísťovaným břemenem je zakázáno.
Nesmí se dopustit, aby došlo k rozkývání břemene.
Při zvedání břemene se nesmí používat nadměrná síla, zejména se nesmí řetězem trhat. Pokud kladkostroj při zvedání klade
odpor, je třeba zvedání přerušit a odevzdat kladkostroj na prohlídku.
Při práci nenoste volný pracovní oděv a bižutérii. Dlouhé vlasy je třeba sepnout.
Obsluha je povinná používat prostředky osobni ochrany jako přilby, brýle, rukavice a taktéž odpovídající pracovní obuv.
Pokud kladkostroj vyžaduje opravu, je nezbytné se za tímto účelem obrátit na autorizovaný opravárenský závod.
Buďte předvídaví, nepracujte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem léků.
OBSLUHA KLADKOSTROJE
Přemísťování břemene
Závěsný hák zavěste na závěs s odpovídající nosností. Ujistěte se, zda se dolní bod smyčky ovládacího řetězu nachází ve vzdá-
lenosti 500 mm až 1000 mm od podlahy. V případě potřeby je nutné ovládací řetěz zkrátit. Nachází se na něm speciální, barevně
odlišený článek. Zkrácení řetězu se musí svěřit oprávněnému závodu.
Břemeno zavěste na pohyblivý hák.
Řetěz předběžně napněte a zkontrolujte, zda není spletený nebo zkroucený.
Potom lze pohybem ovládacího řetězu odpovídajícím směrem břemeno přemístit.
ÚDRŽBA
Chraňte kladkostroj před vlhkostí. Není dovoleno vystavovat ho působení nepříznivých atmosférických podmínek, zejména srá-
žek. Kladkostroj nepoužívejte ve výbušném nebo korozívním prostředí.

18 ORIGINÁL NÁVODU
CZ
Kladkostroj udržujte v čistotě a zbavené veškerých mazadel. Všechny pohyblivé části je třeba mazat olejem.
Stav kladkostroje pravidelně kontrolujte s důrazem na výskyt rzi.
Před každým použitím je třeba zkontrolovat technický stav kladkostroje. V případě, že budou zjištěna jakákoli poškození,
je používání kladkostroje přísně zakázáno. V takovém případě je třeba kladkostroj odevzdat do autorizovaného servisního
střediska. Svépomocné opravy kladkostroje jsou nepřípustné. Na opravy se smí používat pouze originální náhradní díly. Tím je
garantována provozní bezpečnost.
Zvedací a ovládací řetěz nejméně jednou za tři měsíce namažte. Řetěz tak bude chráněn před korozí. K tomuto účelu je třeba
nanést na hadr přiměřené množství tekutého maziva a důkladně ho vetřít do řetězů. Interval mazání zkraťte podle toho, jak často
se kladkostroj používá.
Po každé opravě nebo údržbě je třeba kladkostroj vyzkoušet. K tomuto účelu za obvyklých podmínek proveďte jedno spuštění a
vytažení nezatíženého háku, potom zkoušku opakujte s hákem zatíženým břemenem s nominální hmotností odpovídající danému
typu kladkostroje. Dbejte mimořádné opatrnosti, zejména při zkoušce se zatížením. Pokud nebudou během zkoušky pozorovány
žádné znepokojivé jevy, lze začít kladkostroj normálně používat.

19
ORIGINÁL NÁVODU
SK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Katalógové č. Rozmerová jednotka YT-58950 YT-58951 YT-58953 YT-58954 YT-58955 YT-58957
Maximálna hmotnosť bremena [kg] 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000
Maximálna výška zdvihu [m] 3 3 3 3 3 3
Maximálna výška závesného bodu kladkostroja [m] 3,3 3,4 3,4 3,5 3,7 3,8
Počet zdvíhacích reťazí 1 1 1 2 2 4
Rozmery článkov zdvíhacej reťaze [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 10 x 30 10 x 30
Hmotnosť [kg] 8,5 11 17,5 23 39,5 60
Prevádzková teplota [°C] 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40 0 - 40
POPIS VÝROBKU
Reťazový kladkostroj je určený na zdvíhanie bremien. Nesmie sa používať ako trvalo osadený ťažný prvok alebo na iné účely.
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Kladkostroj je mechanické zariadenie pracujúce s vysokým zaťažením. Počas práce je nevyhnutné dodržiavať základné bezpeč-
nostné predpisy.
Pred zahájením práce je potrebné prečítať návod na použitie a uschovať ho pre neskoršie použitie.
Kladkostroj nie je určený na manipuláciu s ľuďmi alebo zvieratami.
Stav reťaze je potrebné kontrolovať. V prípade zistenia, že niektoré články sú prasknuté alebo deformované, je ďalšie používanie
kladkostroja zakázané. Reťaz je potrebné vymeniť za novú. K tomu je nutné zariadenie odovzdať do autorizovaného servisného
strediska.
Počas prevádzky kladkostroja sa žiadna z reťazí nesmie žiadnym svojim bodom dotýkať ostrých hrán, napr. rohov.
Pri premiestňovaní bremien nepoužívajte taký spôsob viazania, kedy sa bremeno opáše reťazou kladkostroja a hák sa zapne o reťaz.
Kladkostroj nie je dovolené preťažovať. Dodržiavajte maximálnu nosnosť uvedenú na typovom štítku kladkostroja.
Počas dlhšie trvajúceho spúšťania bremena hrozí riziko prehriatia brzdového systému.
Je zakázané ponechávať zavesené bremeno bez dozoru. Deti a osoby nevyškolené v obsluhe zariadenia majú zakázaný prístup
na pracovisko alebo na miesto skladovania kladkostroja.
V prípade, keď dôjde k spleteniu reťaze, kladkostroj nepoužívajte. Spletené články je potrebné najprv rozpliesť.
Bremeno sa nesmie zdvíhať príliš vysoko alebo spúšťať príliš nízko.
Je potrebné sa uistiť, či všetky nosné prvky (háky, závesy a pod.), ku ktorým bude kladkostroj pripojený, vydržia zaťaženie vysky-
tujúce sa počas prevádzkovania kladkostroja.
Používanie kladkostroja na iné účely než zdvíhanie bremien je zakázané.
Povinnosťou obsluhy počas prevádzkovania kladkostroja je sledovať bremeno po celý čas jeho premiestňovania. Mimoriadna
pozornosť sa musí venovať tomu, aby sa v ceste premiestňovaného bremena nenachádzali ľudia alebo zvieratá.
Prechádzanie alebo zdržiavanie sa pod premiestňovaným bremenom je zakázané.
Nesmie sa dopustiť, aby došlo ku rozkývaniu premiestňovaného bremena.
Pri zdvíhaní bremena sa nesmie používať nadmerná sila, najmä sa nesmie reťazou trhať. Ak kladkostroj pri zdvíhaní bremena
kladie odpor, je potrebné zdvíhanie prerušiť a odovzdať kladkostroj na prehliadku.
Pri práci nepoužívajte voľný pracovný odev a bižutériu. Dlhé vlasy je potrebné zopnúť.
Obsluha je povinná používať prostriedky osobnej ochrany ako prilby, okuliare, rukavice a taktiež zodpovedajúcu pracovnú obuv.
Pokiaľ kladkostroj vyžaduje opravu, je potrebné sa za týmto účelom obrátiť na autorizovaný opravárenský závod.
Buďte predvídaví, nepracujte, ak ste ustatí alebo pod vplyvom liekov.
OBSLUHA KLADKOSTROJA
Premiestňovanie bremena
Závesný hák zaveste na záves so zodpovedajúcou nosnosťou. Uistite sa, či sa dolný bod slučky ovládacej reťaze nachádza vo
vzdialenosti 500 mm až 1000 mm od podlahy. V prípade potreby je nutné ovládaciu reťaz skrátiť. Nachádza sa na nej špeciálny,
farebne odlíšený článok. Skrátenie reťaze sa musí zveriť oprávnenému závodu.
Bremeno zaveste na pohyblivý hák.
Reťaz predbežne napnite a skontrolujte, či nie je spletená alebo skrútená.
Potom je možné pohybom ovládacej reťaze zodpovedajúcim smerom bremeno premiestniť.
ÚDRŽBA
Chráňte kladkostroj pred vlhkosťou. Nie je dovolené vystavovať ho pôsobeniu nepriaznivých atmosférických podmienok, najmä

20 ORIGINÁL NÁVODU
SK
zrážok. Kladkostroj nepoužívajte vo výbušnom alebo korozívnom prostredí.
Kladkostroj udržiavajte v čistote a zbavené všetkých mazadiel. Všetky pohyblivé prvky je potrebné mazať olejom.
Stav kladkostroja pravidelne kontrolujte s dôrazom na výskyt hrdze.
Pred každým použitím je nutné skontrolovať technický stav kladkostroja. V prípade, že budú zistené akékoľvek poškodenia,
je používanie kladkostroja prísne zakázané. V takom prípade kladkostroj odovzdajte do opravy do autorizovaného servisného
strediska. Svojpomocné opravy kladkostroja sú neprípustné. Na opravy sa smú používať iba originálne náhradné diely. Garantuje
sa tým prevádzková bezpečnosť.
Zdvíhaciu a ovládaciu reťaz najmenej raz za tri mesiace namažte. Reťaz tak bude chránená pred koróziou. Za týmto účelom
naneste na handru primerané množstvo tekutého mazadla a votrite ho dôkladne do reťazí. Interval mazania skráťte podľa toho,
ako často sa kladkostroj používa.
Po každej údržbe alebo oprave je nutné kladkostroj vyskúšať. Za týmto účelom za obvyklých podmienok vykonajte jedno spus-
tenie a vytiahnutie nezaťaženého háka a potom skúšku zopakujte s hákom zaťaženým bremenom s nominálnou hmotnosťou
zodpovedajúcou danému typu kladkostroja. Dbajte na mimoriadnu opatrnosť, najmä pri skúške pri zaťažení. Ak nebudú počas
skúšky spozorované žiadne znepokojujúce prejavy, je možné začať kladkostroj normálne používať.
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other YATO Chain Hoist manuals
Popular Chain Hoist manuals by other brands

Parkside
Parkside PSZ 250 A1 Original instructions

Haklift
Haklift LOABT800 Original instructions

Ingersol Rand
Ingersol Rand LC2A Series Product information

KITO
KITO CB Series Owners/operators manual and safety instructions

Bison
Bison HHBD01SK-01 Operating and maintenance manual

Jet
Jet VLP Series Operator's manual

JRClancy
JRClancy PowerLift installation instructions

CMCO
CMCO Yale PT 800 operating instructions

GT
GT Viper 0.5t Operating instructions & safety manual

POWERTEX
POWERTEX PCB-S2 user manual

Molnar
Molnar 11 Series Installation, operation & maintenance manual

HADEF
HADEF 70/06AP Installation, operating and maintenance instructions