Yngri VIDAR User manual

VIDAR
TABLE CHAIR
SE / FI / NO / DK / ENG

SE
SE VIKTIGT! Behåll bruksanvisningen för framtida bruk. Läs noga före användande
av produkten.
Underlåtenhet att följa instruktionerna kan utsätta ditt barn för fara!
VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
VARNING! Använd selen för barnet i stolen. Se även till att stolens fästanordningar
är korrekt monterade.
VARNING! Kontrollera alltid säkerheten och stabiliteten hos produkten före
användning.
VARNING! Maximal vikt: 15 kg
•Denna bordsstol är inte lämplig för barn som ej kan sitta själva.
•Kontrollera att bordet inte tippar när stolen är monterad och används.
•Använd inte dukar eller andra saker på bordsytan vilka kan äventyra korrekt funktion
av fästelementen. Håll bordsytan ren och torr.
•Denna bordsstol får ej användas av barn som väger mer än 15 kg.
•Kontrollera regelbundet klämskruvarna och spänn dem om nödvändigt.
•Kontrollera även sugkopparna.
•Fäst inte bordsstolen där barnet med hjälp av fötterna kan ta spjärn mot en
del av bordet, en annan stol eller annat som kan orsaka att bordsstolen lossnar från
bordet.
•Denna bordsstol får endast användas när låssystemen är fullständigt låsta.
Klämrisk mellan bord och ram!
•Använd ej på glasbord, bord med lös skiva, bord med klaffar, piedestalbord, spelbord
eller camping bord.
•Lämna aldrig barnet utan uppsikt!
•Låt aldrig stolen vara nära öppen eld, värme element eller andra värmekällor.
•Var uppmärksam på att ovarsam hantering kan skada produkten.
•Använd aldrig produkten om textil, låsmekanism eller ställning inte fungerar eller
saknas.
•För att undvika kvävningsriks låt inte barnet få tag i emballaget.
•Bordsstolen får endast fästas på bord med en skivtjocklek av minimum 15 mm och
maximum 50 mm.
•Placera fliken på stolens insida och fäst den med kardborrbandet.
VÅRD OCH UNDERHÅLL:
1. Rengör metalldelarna med en trasa och torka sedan av dem.
2. Rengör plastdelarna med en trasa fuktad med vatten och ett skonsamt rengöringsmedel.
3. Rengör textilerna med ett textilrengöringsmedel.
4. Placera aldrig någonting i eller ovanpå Resesäng för baby vid förvaring. Detta kan skada
resesäng!
5. Kontrollera regelbundet så att det inte finns några lösa delar och spänn dem vid behov.
6. Kontrollera regelbundet så att det inte finns några skadade delar. Ersätt dessa delar
omedelbart!
Denna produkt uppfyller kraven enligt EN 1272:2017.

SE
max 15 kg
FÖR KONTAKT
E-mail: [email protected]
Designed in Scandinavia – Made in China for BARNAS HUS NORGE AS
Grenseveien 107 A, 0663 Oslo, NORWAY

SE
1. 2.
4.
Montera sitsen på bordet enligt
bilden.
3.
Fäll vid behov stödbenet genom att
trycka in den röda knappen.
För in stolen så den ligger tätt an
mot bordsskivan.
Fäst sätet genom att skruva foten
hårt mot bordet. Försäkra dig om
att den sit-ter hårt fast.

FI TÄRKEÄÄ! Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä myöhempää käyttöä varten.
Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa lapsesi turvallisuuden!
VAROITUS! Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
VAROITUS! Käytä aina lasten turvajärjestelmää ja pöytään kiinnitysjärjestelmää.
VAROITUS! Tarkista tuotteen turvallisuus ja vakaus aina ennen sen käyttöä.
VAROITUS! Enimmäispaino: 15 kg.
•Pöytäsyöttötuoli ei sovi lapselle, joka ei osaa istua ilman tukea.
•Varmista, ettei pöytä kaadu, kun pöytäsyöttötuoli on paikallaan ja käytössä.
•Älä käytä pöytäliinaa tai muuta peittävää materiaalia joka voi vaikuttaa
kiinnitysmekanismien toimintaan. Pidä pöydän pinta ja rakenteet puhtaana ja
kuivana.
•Pöytäsyöttötuoli on tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 15 kg.
•Tarkista säännöllisesti kaikki lukitukset ja tarvittaessa kiristä. Tarkista myös
imukupit.
•Älä kiinnitä pöytäsyöttötuolia sellaiseen paikkaan, missä lapsi voi työntää
jalkojaan vasten pöytää tai toista tuolia tai jotakin muuta tasoa, joka voi
aiheuttaa syöttötuolin irtoamisen pöydästä.
•Tätä syöttötuolia voidaan käyttää ainoastaan silloin, kun lukkomekanismit ovat
täysin kiinnitetty.
•Puristumisvaara pöydän ja rungon välillä !
•Älä käytä pöytäsyöttötuolia lasipöydäs-sä, pöydässä jossa on irrotettava pääty,
yhdellä jalalla tuetussa pöydässä, pelipöydässä tai retkipöydässä.
•Älä koskaan jätä lasta vartioimatta syöttötuoliin.
•Älä koskaan jätä tuolia avotulen tai muun voimakkaan lämmönlähteen
läheisyyteen.
•Ota huomioon, että lentorahtina kuljetettaessa tämä tai muut lastentarvikkeet
voivat vahingoittua.
•Älä koskaan käytä tuotetta mikäli kangas, lukkomekanismit tai runko on vioittunut
•tai puuttuu.
•Pidä kaikki päällysteet lasten ulottumattomissa, tukehtumisvaaran takia.
•Pöytäsyöttötuolilla täytyy olla tukipintaa vähintään 18 mm ja enintään 50 mm.
•Käännä läppä tuolin sisäpuolelle ja kiinnitä se tarranauhalla.
HOITO JA YLLÄPITO:
1. Käytä metalliosien puhdistamiseen kosteaa liinaa, jonka jälkeen ne tulee kuivata.
2. Käytä liinaa, vettä ja pehmeää puhdistusainetta muoviosien puhdistamiseen.
3. Puhdista kudotut kankaat verhoilun puhdistusaineella.
4. Älä sijoita muita tavaroita matkasänkyyn säilytyksen aikana. Se voi vaurioittaa sitä!
5. Tarkistaa säännöllisesti, että osat eivät ole irronneet tai löystyneet ja kiristä tarvittaessa.
6. Tarkista säännöllisesti, että osat eivät ole vioittuneet ja vaihda välittömästi!
Tämä tuoli on hyväksytty EN 1272:2017 standardin mukaan.
FI

FI
max 15 kg
YHTEYSTIEDOT
E-mail: [email protected]
Designed in Scandinavia – Made in China for BARNAS HUS NORGE AS
Grenseveien 107 A, 0663 Oslo, NORWAY

FI
1. 2.
4.
Asenna istuin pöytään kuvan
mukaisesti.
3.
Mikäli tarpeen, paina punaista
nappia ja taita tuki.
Työnnä tuoli pöydän reunaa
vasten.
Kiinnitä tuoli ruuvaamalla
kiinnitysosa tiukasti pöytää vasten.
Varmista asianmu-kainen
kiinnittyminen.

NO
NO VIKTIG! Ta vare på brukerveiledningen den bør oppbevares for fremtidig bruk.
Les den nøye før produktet tas i bruk.
Hvis du ikke følger disse instruksjonene kan det påvirke sikkerheten til barnet ditt!
ADVARSEL! Aldri forlat barnet uten tilsyn.
ADVARSEL! Bruk alltid barnets sikkerhetssele og festesystemet til bordet.
ADVARSEL! Før bruk må du alltid kontrollere at produktet er sikkert og stabilt.
ADVARSEL! Maksimal vekt: 15 kg.
•Bordstolen må ikke brukes til barn som ikke kan sitte selv.
•Påse at bordet ikke vil tippe, når bordstolen er i bruk .
•Bruk ikke bordduker eller andre gjenstander på overflaten av bordet, som kan
påvirke festeanordningen på bordstolen. Påse at bordplaten er ren og tørr.
•Bordstolen kan ikke benyttes til barn som er tyngre enn 15 kg.
•Sjekk regelmessig festeskruene og skru dem til, ved behov. Sjekk også sugeputene.
•Ikke fest bordstolen på steder hvor barnet kan få brukt sine føtter til dytte i mot deler
av bordet, andre stoler eller gjenstander – da dette kan skyve bordstolen av bordet.
•Denne stolen kan kun brukes når festemekanismene er riktig montert.
•Påse at barnet ikke blir klemt mellom stolen og bordet.
•Må ikke benyttes på glassbelagte bord, bord med løse bordplater, lemmer, enkle
pidestallbord, spillebord eller campingbord.
•Forlat aldri barnet alene.
•Legg aldri stolen nær åpen ild, varmeelementer eller andre varmekilder.
•Vær oppmerksom på at behandling som flybagasje kan skade dette og andre
barneprodukter.
•Bruk aldri produktet dersom det er skader i tekstilen, låsemekanismene eller rammen.
•Hold emballasjen vekk fra barnet, for unngå kvelning.
•Bordstolen må ha en støtteflate på minimum 18 mm og maksimum 50 mm.
•Sørg for at klaffen vender innover på stolen og fest den med borrelåsen.
STELL OG VEDLIKEHOLD
1. For å rengjøre metalldeler, bruk en fuktig klut og tørk dem.
2. For å rengjøre plastdeler bruk klut, vann og skånsomt vaskemiddel.
3. For å rengjøre det vevde stoffet, kan møbelrens.
4. Plasser aldri andre gjenstander på eller i reiseseng ved lagring. Det kan skade den!
5. Sjekk regelmessig for løse deler og stram til ved behov.
6. Se regelmessig etter skadede deler og skift umiddelbart!
Denna produkt uppfyller EN 1272:2017.

NO
max 15 kg
FORBRUKERKONTAKT
E-mail: [email protected]
Designed in Scandinavia – Made in China for BARNAS HUS NORGE AS
Grenseveien 107 A, 0663 Oslo, NORWAY

NO
1. 2.
4.
Montere stolen på bordet som
vist på bildet.
3.
BVed behov, trykk inn den røde
knappen og brett støtten.
Skyv stolen inn mot bordkanten. Fest stolen ved å skru til
lukkemutteren mot bordet. Påse at
den er skikkelig festet.

DK DK VIGTIGT! Læs denne brugsanvisning nøje før produktet tages i brug. Gem
vejledningen til senere brug.
Undlader du at læse denne vejledning, kan det påvirke dit barns sikkerhed!
ADVARSEL! Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
ADVARSEL! Brug altid barneselen og stolens fastgørelsessystem.
ADVARSEL! Tjek altid produktets sikkerhed og stabilitet før brug.
ADVARSEL! Maksimal vægt: 15 kg.
•Bordstolen er ikke velegnet til børn, der ikke kan sidde selv.
•Kontrollér, at bordet ikke tipper, når bordstolen er monteret.
•Brug ikke duge eller lignende der kan genere eller påvirke korrekt montering af
bordstolen. Sørg for at bordet er både rent og tørt.
•Bordstolen må anvendes af børn med en max vægt på 15 kg.
•Tjek jævnligt skruer og spændeskiver og spænd dem om nødvendigt efter. Tjek
•også sugekopperne.
•Montér ikke bordstolen hvor barnet har mulighed for at skubbe fra mod dele af
bordet, stole eller andet der kan bevirke, at bordstolen kan presses af bordet.
•Efterlad ikke emballagen i nærheden af barnet af risiko for kvælning.
•Denne bordstol må kun benyttes, når låsemekanismen er korrekt fastspændt til
bordets underside.
•Der er risiko for at få f.eks. fingre i klemme mellem bord og bordstol.
•Anvend ikke bordstolen på glasborde, borde med løs overdel, sammenklappelige
borde eller campingborde.
•Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
•Placér aldrig bordstolen tæt ved åben ild, varme elementer eller andre
varmekilder/flader.
•Vær opmærksom på at håndtering ifm.
•flyrejser kan skade dette samt andet babyudstyr.
•Anvend aldrig produktet hvis tekstiler, låsemekanismer eller ramme mangler eller
er beskadiget.
•Bordstolen må kun placeres på en flade af min. 18 mm og max. 50 mm tykkelse.
•Placér fligen indvendigt i stolen, og gør den fast med velcrobåndet.
PLEJE OG VEDLIGEHOLD:
1. To clean the metal parts use damp cloth and then dry them.
2. To clean the plastic parts use cloth, water and soft detergent.
3. To clean the woven fabric use upholstery cleaner.
4. When storing never place other items on or in the table chair, This will damage it.
5. Regularly check for loose parts and tighten when required.
6. Check for damaged parts regularly and replace immediately.
Denne stol lever op til kravene i gældende EN 1272:2017.
DK

DK
max 15 kg
KONTAKTINFORMATION
E-mail: [email protected]
Designed in Scandinavia – Made in China for BARNAS HUS NORGE AS
Grenseveien 107 A, 0663 Oslo, NORWAY

DK
1. 2.
4.
Montér bordstolen på bordet
se illustrationen.
3.
Hvis nødvendigt, tryk på den røde
knap og sammenklap støtten.
Skub stolen ind til bordkanten. Fastspænd stolen ved at skrue
støtten fast til bordets underside.
Sørg for at denne er ordentligt
fastspændt.

ENG
ENG IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Failure to observe these instructions may affect the safety of your child!
WARNING! Never leave the child unattended.
WARNING! Always use the child restraint and table attachment systems.
WARNING! Always check the security and the stability of the product before use.
WARNING! Maximum weight: 15 kg
•The table mounted chair is not suitable for children who cannot sit unaided.
•Check that the table will not tip when the table mounted chair, attached to it, is in use.
•Do not use tablecloths or other objects on the support surface which might interfere
with the proper functioning of the anchoring elements. Keep the table structure and
surface lean and dry.
•Routinely check any clamping screws and re tighten them. Check also the suction
pads.
•Do not attach the table mounted chair where the child might use its feet to push
against a part of the table, another chair or any other structure as this could cause
the table mounted chair to come off the table.
•This product is not suitable for use with all tables. Do not use with glass topped
tables, tables with loose table tops, table leaves, single pedestal tables, card tables,
camping tables or any other table that does not offer sufficiently stable support.
•Do not use the product if any components are broken or missing.
•Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the
manufacturer or distributor.
•Keep packaging materials away from children.
•The table mounted chair shall have a support surface of minimum 15 mm and
maximum 50 mm.
•Place the flap on the inside of the chair and fasten it with the Velcro.
MAINTENANCE AND CARE
1. To clean the metal parts use damp cloth and then dry them.
2. To clean the plastic parts use cloth, water and soft detergent.
3. To clean the woven fabric use upholstery cleaner.
4. When storing never place other items on or in the table chair, This will damage it.
5. Regularly check for loose parts and tighten when required.
6. Check for damaged parts regularly and replace immediately.
This product complies with EN 1272:2017.

ENG
max 15 kg
FOR CONTACT
E-mail: [email protected]
Designed in Scandinavia – Made in China for BARNAS HUS NORGE AS
Grenseveien 107 A, 0663 Oslo, NORWAY

ENG
1. 2.
3. 4.
Mount the seat onto the table
according to the picture.
If required, press the red button and
fold the support.
Push the chair closely against
the table edge.
Fasten the chair by screwing the nut
against the table tightly. Make sure
it is properly fastened.
Table of contents
Languages:
Other Yngri Baby & Toddler Furniture manuals