manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price G4415 User manual

G4415
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
2
GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA
EPRECAUCIÓN KADVARSEL PADVERTÊNCIA
TVAROITUS MADVARSEL sVARNING R¶ÚÔÛÔ¯‹
G• To prevent possible entanglement injury, NEVER place gym or suspend links
in a cot or playpen.
• NEVER add strings, ties or other products to this gym.
F• Pour éviter tout risque d’enchevêtrement, ne JAMAIS placer le portique ou
suspendre les anneaux dans un lit ou un parc.
• Ne JAMAIS ajouter des ficelles, des attaches ou tout autre objet au portique.
D• Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu vermeiden, das Spielzeug
NIEMALS in einem Kinderbett oder Laufstall platzieren.
• Bringen Sie bitte NIEMALS zusätzliche Schnüre, Bänder oder Ähnliches an
diesem Produkt an.
N• Om te voorkomen dat uw kind in het speelgoed verstrikt raakt, de gym nooit
in een wieg of box zetten, of de speeltjes in wieg of box laten hangen.
• Nooit riempjes, touwtjes of andere producten aan dit speelgoed bevestigen.
I• Per prevenire il rischio di ingarbugliamento, non posizionare MAI la palestrina
ed i componenti appesi nel lettino o nel box.
• Non aggiungere MAI stringhe, lacci o altri prodotti al giocattolo.
E• Para evitar que el bebé se lastime, NO COLOCAR el gimnasio dentro de
la cuna o el parque ni colgar los juguetitos del gimnasio en la cuna o el parque.
• NO a AÑADIR cintas, correas ni ningún otro sistema de sujeción adicional
al gimnasio.
K• For at undgå at barnet kommer til skade, må legetøjet eller dele af det
ALDRIG anbringes i barnets seng eller kravlegård.
• Der må ALDRIG sættes snore, bånd eller andet fast på dette legetøj.
P• Para evitar asfixia, NUNCA coloque o ginásio ou as correias suspensas no
berço ou no parque do bebé.
• NUNCA acrescente fios, laços ou outros produtos a este ginásio.
T• Kuristumisvaaran vuoksi ÄLÄ KOSKAAN aseta tai kiinnitä jumppalelua lapsen
sänkyyn tai leikkikehään.
• ÄLÄ KOSKAAN kiinnitä jumppaleluun naruja, nauhoja äläkä mitään muuta.
M• For å forhindre at barnet blir sittende fast til leken og skader seg, må du
ALDRI plassere apparatet eller feste det i en barneseng eller lekegrind.
• Fest ALDRI snorer, bånd eller andre ting til apparatet.
s• Förhindra risk för kvävning: placera ALDRIG gymet eller fäst länkarna i en
barnsäng eller lekhage.
• Fäst ALDRIG snören, band eller andra saker på gymet.
R•°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ÌϤÍÈÌÔ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ, ÌËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ¶√∆∂ ÙÔ Á˘ÌÓ·ÛÙ ÚÈÔ Ù· ·È¯Óȉ¿ÎÈ· ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ÛÙÔ
¿ÚÎÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡.
•ªËÓ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ ¶√∆∂ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ·, Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ¿ÏÏ· ÚÔ˚fiÓÙ·
ÛÙÔ Á˘ÌÓ·ÛÙ ÚÈÔ.
3
GCAUTION FATTENTION DVORSICHT
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA
EPRECAUCIÓN KADVARSEL
PATENÇÃO THUOMAUTUS
MFORSIKTIG! sVIKTIGT R¶ƒ√™√Ã∏
GThis product contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
F
Ce produit contient des petits éléments destinés à l’assemblage.
Assemblage par un adulte requis.
D
Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand
Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich.
NDit product bevat kleine onderdelen. Moet door volwassene in elkaar
worden gezet.
IIl prodotto non montato contiene pezzi di piccole dimensioni.
E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
EEste producto contiene piezas pequeñas, necesarias para su montaje,
a manejar sólo por adultos. Mantenerlas alejadas de los niños.
KDenne pakke indeholder små dele, indtil legetøjet er samlet.
Legetøjet skal samles af en voksen.
PEste produto contém peças pequenas quando desmontado.
A montagem deverá ser feita por um adulto.
TKokoamaton tuote sisältää pieniä osia. Kokoamiseen tarvitaan
aikuisen apua.
MFør montering inneholder produktet små deler. Montering må foretas
av en voksen.
sDen här produkten innehåller smådelar som omonterad. Kräver
vuxenhjälp vid montering.
R
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÌË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ ÏÈη.
4
G•Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains
important information.
•Adult assembly is required.
•Tool needed for assembly: Phillips
screwdriver (not included).
F•Conserver ce mode d’emploi pour
pouvoir s’y référer en cas de besoin, car
il contient des informations importantes.
•Jouet à assembler par un adulte.
•Outil nécessaire pour l’assemblage :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D•Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
•Zusammenbau durch einen
Erwachsenen erforderlich.
•Für den Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N•Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan
later nog van pas komen.
•Moet door volwassene in elkaar
worden gezet.
•Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I•Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
•E’ richiesto il montaggio da parte di
un adulto.
•Attrezzo richiesto per il montaggio:
cacciavite a stella (non incluso).
E•Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
•Requiere montaje por parte de un adulto.
•Herramienta necesaria para el montaje:
destornillador de estrella (no incluido).
K•Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
•Skal samles af en voksen.
•Til samlingen skal bruges en
stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P•Guarde estas instruções para referência
futura, pois contêm informação importante.
•É necessária montagem por parte de
um adulto.
•Ferramenta necessária à montagem: chave
de fendas Phillips (não incluída).
T•Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
•Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
•Lelun kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M•Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
•Montering må utføres av en voksen.
•Du trenger følgende verktøy for montering:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s•Spara dessa anvisningar för framtiden,
de innehåller viktig information.
•Kräver vuxenhjälp vid montering.
•Verktyg för monteringen: Stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
R•ÎÚ·Ù ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ
¯Ú ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
5
GParts FPièces DTeile NOnderdelen
IComponenti EPiezas KDele PPartes
TOsat MDelar sDelar Rª¤ÚË
GArch
FArche
DSpielzeugleiste
NBoog
IArco
EArco
KBue
PArco
TKaari
MBue
sArch
R∫ÂÓÙÚÈÎfi ∆̷̋
°˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘
G2 Elephant Heads
F2 Têtes d’éléphants
D2 Elefantenköpfe
N2 Olifantskoppen
I2 Teste Elefanti
E2 Cabezas de elefante
K2 Elefanthoveder
P2 Cabeças de Elefante
T2 Elefantin päät
M2 Elefanthoder
s2 Elefanthuvuden
R2 ∫ÂÊ¿ÏÈ· ϤʷÓÙ·
G2 Elephant Legs
F2 Jambes d’éléphants
D2 Elefantenbeine
N2 OIifantspoten
I2 Gambe Elefanti
E2 Patas de elefante
K2 Elefantben
P2 Pernas de Elefante
T2 Elefantin jalat
M2 Elefantben
s2 Elefantben
R2 ¶fi‰È· ϤʷÓÙ·
G3 Soft Toys
F3 jouets souples
D3 Spielzeuge
N3 zachte speeltjes
I3 Giocattoli Soffici
E3 Muñecos blanditos
K3 tøjdyr
P3 Boneco macios
T3 pehmolelua
M3 myke leker
s3 mjuka leksaker
R3 ª·Ï·Î¿ ¶·È¯Ó›‰È·
G10 Links
F10 anneaux
D10 Verbindungen
N10 koppelingen
I10 Collegamenti
E10 Aros
K10 ringe
P10 Elos
T10 ripustusrengasta
M10 ringer
s10 länkar
R10 ∫Ú›ÎÔÈ
G#6 x 1.6 cm (5/8") Screw - 6
Shown Actual Size
FVis n° 6 de 1,6 cm - 6
Taille réelle
DNr. 6 x 1,6 cm Schraube - 6
In Originalgröße abgebildet
NNr. 6 x 1,6 cm schroef – 6
Op ware grootte
I6 - Vite #6 x 1,6 cm
Dimensione Reale
E6 Tornillos nº6 de 1,6 cm
Mostrado a tamaño real
K#6 x 1,6 cm skrue – 6 stk.
Vist i naturlig størrelse
P6 Parafusos #6 x 1,6 cm
Tamanho Real
TKuusi #6 x 1,6 cm -ruuvia
Oikeassa koossa
M6 skruer (nr. 6 x 1,6 cm)
Vist i naturlig størrelse
s6 x 1,6 cm skruv - 6
Verklig storlek
R#6 x 1,6 cm µ›‰· - 6
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NewYork 14052, U.S.A.
©2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved.® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2004 Mattel, Inc.Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE G4415pr-0728
6
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem TKokoaminen
MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G•Place an elephant leg, textured side
down, on a flat surface.
•Fit the matching elephant head, textured
side down on to the leg.
•Insert three #6 x 1.6 cm (5/8") screws into
the holes in the assembly. Tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do
not over-tighten.
•Repeat this procedure to assemble the
other elephant assembly.
F•Placer une jambe d’éléphant, côté texturé
au-dessous, sur une surface plate.
•Placer la tête d’éléphant correspondante,
côté texturé au-dessous, sur la jambe.
•Insérer trois vis n° 6 de 1,6 cm dans les
trous de l’assemblage. Serrer les vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
•Répéter ce procédé pour assembler
l’autre éléphant.
D•Ein Elefantenbein mit der strukturierten
Seite nach unten auf eine flache
Oberfläche legen.
•Den passenden Elefantenkopf mit der
strukturierten Seite nach unten zeigend
am Bein befestigen.
1•Drei Nr. 6 x 1,6 cm Schrauben in die Löcher
des Elefanten stecken. Die Schrauben mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) festziehen. Die Schrauben nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
•Diesen Vorgang wiederholen, um den
zweiten Elefanten zusammenzusetzen.
N•Leg een olifantspoot, met de stoffen
kant naar beneden, op een vlakke
ondergrond neer.
•Plaats de bijpassende olifantskop met de
stoffen kant naar beneden op de poot.
•Steek drie Nr. 6 x 1,6 cm schroeven in de
gaten van het geheel. Draai de schroeven
vast met een kruiskopschroevendraaier.
Draai niet al te strak vast.
•Doe hetzelfde met de andere olifant.
I•Posizionare una gamba di elefante, con il
lato in rilievo rivolto verso il basso, su una
superficie piatta.
•Posizionare la testa di elefante corrispon-
dente sopra la gamba con la parte in
rilievo rivolta verso il basso.
•Inserire tre viti da 6 x 1,6 cm nei fori della
struttura. Stringere le viti con un cacciavite
a stella. Non forzare.
•Ripetere l’operazione per montare
l’altro elefante.
E•Poner una pata de elefante sobre una
superficie plana, con el lado con textura
hacia abajo.
•Ajustar la cabeza de elefante correspon-
diente, lado con textura hacia abajo,
en la pata.
•Introducir tres tornillos nº6 de 1,6 cm en los
orificios de la unidad. Ajustar los tornillos
con un destornillador de estrella, sin
apretarlos en exceso. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
•Den anden side samles på samme måde.
7
K•Anbring et elefantben med struktursiden
nedad på et fladt underlag.
•Sæt det tilsvarende elefanthoved med
struktursiden nedad fast på benet.
•Sæt tre #6 x 1,6 cm skruer ind i hullerne i
samlingen. Spænd skruerne med en
stjerneskruetrækker.
•Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
•Den anden side samles på samme måde.
P•Encaixe a cabeça de elefante que faz o
par com o lado de textura para baixo
na perna.
•Insira três parafusos #6 x 1,6 cm nos
orifícios da parte montada. Aperte os
parafusos com uma chave de fendas
Phillips. Não aperte demasiado.
•Repita esta operação para montar a outra
parte do elefante.
T•Aseta elefantin jalka tasaiselle alustalle
kuviollinen puoli alaspäin.
•Sovita jalan päälle siihen sopiva elefantin
pää kuviollinen puoli alaspäin.
•Kiinnitä rakennelman reikiin kolme
#6 x 1,6 cm -ruuvia. Kiristä ruuvit
ristipäämeisselillä.
•Älä kiristä liikaa.
•Kokoa toinen elefantti samalla lailla.
M•Legg et elefantben på et flatt underlag
med stoffsiden ned.
•Fest det ene elefanthodet til benet, med
stoffsiden ned.
•Sett inn tre skruer nr. 6 x 1,6 cm inn i
hullene. Stram skruene med et
stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
•Den andre elefanten monteres på
samme måte.
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem TKokoaminen
MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
s•Placera ett elefantben, med den tryckta
sidan nedåt, på en plan yta.
•Placera passande elefanthuvud, med den
tryckta sidan nedåt, på benet.
•Placera tre 6 x 1,6 cm-skruvar i hålen. Dra
åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel.
•Dra inte åt för hårt.
•Upprepa för att montera den
andra elefanten.
R•∆ÔÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ¤Ó· fi‰È ÙÔ˘
ÂϤʷÓÙ· ¤ÙÛÈ, ÒÛÙÂ Ë Â͈ÙÂÚÈÎ
ÏÂ˘Ú¿ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ¿Óˆ Û ̛·
Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ Ô˘ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ -
¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù·
οو - ¿Óˆ ÛÙÔ fi‰È.
•¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜ #6 x 1,6 cm ̤۷
ÛÙȘ ÙÚ‡˜ Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘. ™Ê›ÍÙÂ
ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ
ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
•∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù ÙËÓ ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó·
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ ÛÂÙÂ Î·È ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿.
8
2
GRidge
FArête
DRippe
NRichel
ISporgenza
ESaliente
KKant
PAro
TKaaren pääty
MEnde
sÅs
R¶ÚÔÂÍÔ¯‹
G•Fit the ridge on the arch into the slots in
the elephant assemblies, as shown.
F•Insérer l’arête de chaque côté de
l’arche dans les fentes des éléphants,
comme illustré.
D•Die an der Spielzeugleiste befindliche
Rippe wie dargestellt in die Schlitze der
Elefanten stecken.
N•Steek de richel van de boog in de gleuven
van de olifanten (zie afbeelding).
I•Inserire la sporgenza dell’arco nelle
fessure degli elefanti come illustrato.
E•Ajustar el saliente del arco en las ranuras
de las unidades de elefante, como
se muestra.
K•Sæt kanterne på buen ned i hullerne i
de samlede ben som vist.
P•Coloque o aro sobre o arco nas
ranhuras dos elefantes montados,
conforme ilustrado.
T•Sovita kaaren päädyt kuvan mukaisesti
elefanttirakennelmien rakoihin.
M•Sett endene av buen inn i sporene øverst
på elefantene, som vist.
s•Passa in bågens ås i spåren på
elefantmonteringen, enligt bilden.
R•¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ Ì·ÙÔ˜ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘
̤۷ ÛÙ· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ
"ÂÏÂÊ·ÓÙ¿ÎÈ·", fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem TKokoaminen
MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
9
G•To attach a link to a soft toy, gently pull
open the link and slide the soft
toy onto the link.
•To attach a link toy to the gym, gently pull
open the link to clip it onto any of the
attachment tabs on the gym.
F•Pour attacher un jouet à un anneau, ouvrir
délicatement l’anneau et y glisser le jouet.
•Pour attacher le jouet et l’anneau au
portique, ouvrir l’anneau délicatement et
l’accrocher à un des éléments de fixation
du portique.
D•Zum Befestigen einer Verbindung an einem
Spielzeug die Verbindung vorsichtig
auseinander ziehen und das Spielzeug
auf die Verbindung schieben.
•Zum Befestigen eines Spielzeugs am
Fitness Center die Verbindung vorsichtig
auseinander ziehen und sie an einer
der Befestigungslaschen des Fitness
Centers anbringen.
N•Om een koppeling vast te maken aan
een speeltje, de koppeling voorzichtig
opentrekken en het speeltje erop schuiven.
•Om een speeltje aan de gym te bevestigen,
voorzichtig de koppeling opentrekken
en vastklikken aan een van de
bevestigingspalletjes op de gym
I•Per agganciare un anello ad un giocattolo
soffice, tirare delicatamente l’anello per
aprirlo, facendovi scorrere all’interno
il giocattolo.
3•Per agganciare un anello alla palestrina,
tirarlo delicatamente per aprirlo e agganciarlo
ad una delle linguette di collegamento
della palestrina.
E•Para ajustar un aro a uno de los muñecos,
tirar ligeramente del aro para abrirlo e
introducir el muñeco en él.
•Para ajustar un aro con muñeco en el
gimnasio, tirar ligeramente del aro para
abrirlo y conectarlo en una de las lengüetas
de conexión del gimnasio.
K•Du fastgør en ring til et tøjdyr ved forsigtigt
at åbne ringen og sætte tøjdyret fast
på ringen.
•Du fastgør et stykke legetøj til aktivitetsbuen
ved forsigtigt at åbne ringen og sætte
den fast i en af fastgøringstappene
på aktivitetsbuen.
P•Para colocar um elo num boneco macio,
abra o elo com cuidado e faça deslizar o
boneco macio para o elo.
•Para colocar um elo no ginásio, abra o elo
com cuidado e encaixe-o num dos suportes
do ginásio.
T•Ripusta pehmolelu kiinnitysrenkaaseen
vetämällä rengas varovasti auki ja
työntämällä se lelun lenkin läpi.
•Kiinnitä lelu renkaineen kaareen vetämällä
rengas varovasti auki ja ripustamalla se
kaaressa olevaan kiinnityskohtaan.
M•Når du skal feste en leke til en ring, skyver
du bare ringen forsiktig opp og hekter leken
i den.
•Hvis du vil feste en ringleke til aktivitetsgymen,
åpner du forsiktig ringen og fester den på
én av festetappene på aktivitetsgymen.
s•För att fästa en länk på en mjuk leksak
öppnar du försiktigt länken och skjuter på
leksaken på den.
•För att fästa en länkleksak på gymet öppnar
du försiktigt länken för att fästa den på en
fästtapparna på gymet.
R•°È· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ¤Ó·Ó ÎÚ›ÎÔ Ì ¤Ó·
·È¯Ó›‰È, ·ÓÔ›ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔÓ ÎÚ›ÎÔ
Î·È Û‡ÚÂÙ ÙÔ Ì·Ï·Îfi ·È¯Ó›‰È ̤۷
ÛÙÔÓ ÎÚ›ÎÔ.
•°È· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ¤Ó· ·È¯Ó›‰È ÛÙÔ
Á˘ÌÓ·ÛÙ ÚÈÔ, ·ÓÔ›ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔÓ
ÎÚ›ÎÔ Î·È ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ Û ̛· ·fi
ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘.
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem TKokoaminen
MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
10
GHelpful Hints FConseils d’utilisation DTipps
NTips IConsigli Utili EConsejos KNyttige tip
PDicas importantes THyviä vinkkejä MNyttige tips
sNyttiga tips RÃÚ‹ÛÈ̘ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
G•For a young baby we recommend
assembling the links and soft toys as
shown in the photo. This arrangement
will allow baby to reach the soft toys
while lying underneath the gym.
•Rearrange the toys in different locations
to keep baby amused!
•As baby grows, you can remove some
of the links from the gym to keep the
soft toys within baby’s reach.
•The soft toys can be detached from the
gym for take-along fun, wherever you
and baby go!
F•Pour un jeune bébé, il est recommandé
d’assembler les anneaux et les jouets
comme illustré sur la photo. Cet assem-
blage permet à bébé d’atteindre les jouets
lorsqu’il est allongé sous le portique
•Varier la disposition des jouets pour
divertir bébé.
•Lorsque bébé grandit, il est suggéré de
retirer certains anneaux du portique pour
que bébé puisse prendre les jouets dans
ses mains.
•Les jouets peuvent être détachés du
portique pour amuser bébé dans tous
ses déplacements.
D•Wie empfehlen, die Verbindungen für
jüngere Babys wie in der Abbildung
dargestellt anzubringen. Durch dieses
Arrangement kann Ihr Baby die Spielzeuge
erreichen, wenn es unter dem Fitness
Center liegt.
•Bringen Sie die Spielzeuge an
unterschiedlichen Stellen an, um für
Abwechslung zu sorgen!
•Wird Ihr Baby größer, können Sie einige
der Verbindungen vom Fitness Center
abnehmen, damit die Spielzeuge in der
Reichweite Ihres Babys bleiben.
•Die Spielzeuge können für tollen
Spielspaß unterwegs vom Fitness Center
abgenommen werden!
N•Bij een zeer jonge baby adviseren wij de
koppelingen in elkaar te zetten zoals
afgebeeld op de foto. Zo kan de baby bij
de speeltjes komen terwijl hij onder de
gym ligt.
•U kunt de speeltjes telkens weer ergens
anders aan koppelen; zo blijft het leuk
voor de baby!
•Wanneer de baby groter wordt, kunt u
sommige koppelingen van de gym
verwijderen zodat de baby er los mee
kan spelen.
•De speeltjes kunnen van de gym
losgehaald worden; zo kan de baby
er overal mee spelen!
11
I•Per i più piccoli si consiglia di montare i
collegamenti e i giocattoli soffici come
illustrato. In questo modo il bambino potrà
raggiungere i giocattoli soffici quando si
trova disteso sotto la palestrina.
•Per intrattenere il bambino posizionare in
maniera diversa i giocattoli.
•Man mano che cresce, è possibile sganciare
alcuni collegamenti dalla palestrina per
tenere i giocattoli soffici alla sua portata.
•I giocattoli soffici possono essere sganciati
per essere trasportati ovunque andiate!
E•Para bebés muy pequeños, se recomienda
montar los aros y muñecos tal como se
muestra en la foto. Esta colocación permitirá
al bebé alcanzar los muñecos estando en
posición horizontal debajo del gimnasio.
•¡Coloca los muñecos en diferentes lugares
para mantener al bebé entretenido!
•Conforme el bebé crece, puedes retirar
algunos de los aros del gimnasio para
mantener los muñecos a su alcance.
•Los muñecos se pueden desprender del
gimnasio para que el bebé se divierta
jugando con ellos en todas partes.
K•Til et lille barn anbefaler vi, at du samler
ringene og tøjdyrene som vist på billedet.
På den måde kan barnet nå tøjdyrene,
når det ligger under aktivitetsbuen.
•Flyt rundt på tøjdyrene, så barnet oplever
noget nyt!
•Efterhånden som barnet vokser, kan du
fjerne nogle af ringene, så afstanden til
tøjdyrene passer til barnet.
•Du kan fjerne tøjdyrene fra aktivitetsbuen
og tage dem med, så barnet kan lege med
dem et andet sted!
P•Para crianças muito pequenas, recomenda-
se a montagem de elos e bonecos macios
conforme ilustrado.
•Esta forma permitirá à criança chegar aos
bonecos enquanto está deitado por debaixo
do ginásio.
•À medida que o seu filho cresce, pode retirar
alguns dos elos do ginásio para manter os
bonecos macios ao alcance da criança.
•Os bonecos macios podem ser
desencaixados do ginásio e transportados
para a criança brincar, onde quer que
vá passear!
T•Kun vauva on pieni, renkaat ja pehmolelut
kannattaa ripustaa kuvan mukaisesti. Näin
hän pääsee leluihin käsiksi maatessaan
kaaren alla.
•Viihdytä vauvaa järjestämällä lelut välillä
eri paikkaan!
•Vauvan kasvaessa irrota osa renkaista,
jotta pehmolelut olisivat edelleen sopivasti
hänen ulottuvillaan.
•Pehmolelut voi irrottaa kaaresta ja ottaa
mukaan mihin vain!
M•For en liten baby anbefaler vi at du setter
sammen ringene og de myke lekene som
vist på bildet. Sammensatt slik kan barnet
nå lekene mens han eller hun ligger
under buen.
•Flytt om på lekene, slik at babyen opplever
nye ting.
•Etter hvert som barnet vokser, kan du fjerne
noen av ringene på buen for å holde lekene
innenfor barnets rekkevidde.
•Du kan løsne lekene fra gymen og ta dem
med dit du og babyen drar.
s•För små barn rekommenderar vi att länkar
och mjuka leksaker monteras enligt bilden.
Då kan barnet nå leksakerna när det ligger
under gymet.
•Placera leksakerna på olika ställen så att
barnet inte tappar intresset!
•När barnet blir större kan du ta bort en del
av länkarna från gymet så att leksakerna
alltid är inom räckhåll för barnet.
•De mjuka leksakerna kan lossas från gymet
och tas med överallt dit du och barnet går!
R•°È· Ù· ÈÔ ÌÈÎÚ¿ ̈ڿ, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ÎÚ›ÎÔ˘˜ Î·È Ù·
·È¯Ó›‰È· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ∞˘Ù Ë
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙˆÓ ÎÚ›ÎˆÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ
ÛÙÔ ÌˆÚfi Ó· ÊÙ¿ÓÂÈ Ù· ·È¯Ó›‰È·,
ηıÒ˜ Â›Ó·È Í·ψ̤ÓÔ Î¿Ùˆ ·fi
ÙÔ Á˘ÌÓ·ÛÙ ÚÈÔ.
•∞ÏÏ¿ÍÙ ı¤ÛË ÛÙ· ·È¯Ó›‰È· ÁÈ· ÈÔ
¢¯¿ÚÈÛÙË ··Û¯fiÏËÛË ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡!
•∫·ıÒ˜ ÙÔ ÌˆÚfi ÌÂÁ·ÏÒÓÂÈ, ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ‚Á¿ÏÂÙ οÔÈÔ˘˜ ÎÚ›ÎÔ˘˜ ·fi ÙÔ
Á˘ÌÓ·ÛÙ ÚÈÔ ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· Ó·
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÂ Ù¤ÙÔÈ· ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ
̈Úfi Ô˘ Ó· ÌÔÚ› Ó· Ù· ÊÙ¿ÛÂÈ.
•∆· ·È¯Ó›‰È· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
Á˘ÌÓ·ÛÙ ÚÈÔ ÁÈ· Ó· Ù· ·›ÚÓÂÙ ̷˙›
Û·˜ ·ÓÙÔ‡!
GHelpful Hints FConseils d’utilisation DTipps
NTips IConsigli Utili EConsejos KNyttige tip
PDicas importantes THyviä vinkkejä MNyttige tips
sNyttiga tips RÃÚ‹ÛÈ̘ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
12
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção
THoito MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G•Wipe the gym and soft toys with a clean
cloth lightly dampened with a mild cleaning
solution. Wipe dry with a clean cloth.
F•Nettoyer le portique et les jouets avec un
chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Sécher avec un chiffon propre.
D•Das Produkt und die Spielzeuge zum
Reinigen mit einem sauberen, leicht mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen und mit einem sauberen Tuch
trocken wischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
N•Maak dit speelgoed schoon met een doekje
dat een beetje vochtig is gemaakt met
een zacht schoonmaakmiddel. Veeg het
speelgoed droog met een schone doek.
I•Passare la palestrina e i giocattoli soffici
con un panno umido e sapone neutro.
Asciugare con un panno pulito.
E•Limpiar el gimnasio pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro. Luego
secarlo con un paño.
K•Aktivitetsbuen og tøjdyrene kan rengøres
med en ren klud, der er fugtet i mildt
sæbevand. Tør dem med en ren klud.
P•Lave o ginásio e bonecos macios com um
pano limpo humedecido numa solução
suave de limpeza. Limpe com um pano
seco e limpo.
T•Pyyhi jumppalelu ja pehmolelut mietoon
pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä.
Pyyhi ne kuivaksi puhtaalla pyyhkeellä.
M•Tørk over aktivitetsgymen og lekene med en
ren klut oppvridd i mildt såpevann. Tørk av
med en ren klut.
s•Torka av gym och leksaker med en mjuk,
fuktad trasa med ett milt rengöringsmedel.
Torka rent med en ren, torr trasa.
R•∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Á˘ÌÓ·ÛÙ ÚÈÔ Î·È Ù·
·È¯Ó›‰È· Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ˘ÁÚfi
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È Ì ¤Ó· ηı·Úfi ‚ÚÂÁ̤ÓÔ
·Ó›. ™ÎÔ˘›ÛÙÂ Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ Ì ¤Ó·
ηı·Úfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
CANADA: 1-800-432-5437; Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN:Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB.Helpline: 01628 500302.
FRANCE: Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex.N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND: Mattel GmbH, An der Trift 75,
D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str.14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ: Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND:
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN
Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE: Mattel Belgium, Consumenten-
service, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA: Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119,
28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA: Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036
Barcelona. [email protected]
SKANDINAVIEN: Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C,2.
sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,
02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL: Mattel Portugal Lda., Av. da República,
nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE: Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
§§∞¢∞: Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2,
∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA: Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND: 16-18 William Pickering Drive, Albany
1331, Auckland.
ASIA: Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA: Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd
Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO: Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes
Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col.Tlalpan, Delegación
Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F.TEL: 59-05-51-00
Ext. 5206.
CHILE: Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA: Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,
(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07
P.5, Bogotá.
BRASIL: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av.Tamboré, 1400/1440 Quadra A
de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao
Consumidor: 0800 550780.

Other manuals for G4415

2

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price L0539 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L0539 User manual

Fisher-Price BGB11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB11 User manual

Fisher-Price GDP61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GDP61 User manual

Fisher-Price HBM76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HBM76 User manual

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price HBM74 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HBM74 User manual

Fisher-Price GJD41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJD41 User manual

Fisher-Price H2134 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H2134 User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price GWN95 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GWN95 User manual

Fisher-Price FVC26 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVC26 User manual

Fisher-Price V4435 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4435 User manual

Fisher-Price N3429 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3429 User manual

Fisher-Price K5502 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5502 User manual

Fisher-Price P4324 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P4324 User manual

Fisher-Price Rock-a-bye Cradlette 79602 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rock-a-bye Cradlette 79602 User manual

Fisher-Price GVG57 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GVG57 User manual

Fisher-Price H4788 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4788 User manual

Fisher-Price CBV05 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBV05 User manual

Fisher-Price GPN07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPN07 User manual

Fisher-Price M7929 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7929 User manual

Fisher-Price HBD25 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HBD25 User manual

Fisher-Price Sounds 'n Lights Deluxe Soothing Bouncer User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sounds 'n Lights Deluxe Soothing Bouncer User manual

Fisher-Price CLR40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CLR40 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Flexa 3327199 Assembly instructions

Flexa

Flexa 3327199 Assembly instructions

Winnie BBSL071 Assembling Instruction

Winnie

Winnie BBSL071 Assembling Instruction

DOM Champ manual

DOM

DOM Champ manual

Koelstra TRAVELSLEEPER instruction manual

Koelstra

Koelstra TRAVELSLEEPER instruction manual

OBaby Sophie instructions

OBaby

OBaby Sophie instructions

boori Heron Compact Cot manual

boori

boori Heron Compact Cot manual

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

Chicco

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

EAST COAST MORSTON user guide

EAST COAST

EAST COAST MORSTON user guide

Mocka Felt Headboards Assembly instructions

Mocka

Mocka Felt Headboards Assembly instructions

Evenflo Play-Away manual

Evenflo

Evenflo Play-Away manual

Costway TP10161 manual

Costway

Costway TP10161 manual

Oypla Kids 3911 user manual

Oypla Kids

Oypla Kids 3911 user manual

Stokke Steps user guide

Stokke

Stokke Steps user guide

Delta Childrens Products 7183 Assembly manual

Delta Childrens Products

Delta Childrens Products 7183 Assembly manual

QU-AX Changing table manual

QU-AX

QU-AX Changing table manual

Joie Kubbie instruction manual

Joie

Joie Kubbie instruction manual

EAST COAST Cuba Assembly and care instructions

EAST COAST

EAST COAST Cuba Assembly and care instructions

Romina 7510 Assembly instructions

Romina

Romina 7510 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.