Yoer CD01B User manual

Suszarka do ubrań
Clothes Dryer
CD01B QUICK DRYER
PL ●EN

POLSKI
2
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją.
1. Podczas korzystania z urządzenia lub po zakończeniu jego pracy, upewnij się, że suszarka znajduje się co
najmniej 1,5 m od źródła wody lub ognia. Przeczyść urządzenie wilgotną szmatką.
2. Upewnij się, że gniazdko zasilające jest odpowiednio uziemione.
3. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia upewnij się, że ubrania zostały wstępnie osuszone w pralce
lub wirówce. Zabrania się umieszczania wewnątrz urządzenia cieknącej odzieży. Mniejsza ilość wody
zapewnia lepszy stan izolacji elektrycznej oraz skraca czas suszenia odzieży, co przekłada się na
oszczędność energii elektrycznej.
4. W celu uniknięcia poparzenia nigdy nie dotykaj metalowych części znajdujących się w miejscu wylotu
gorącego powietrza.
5. Upewnij się, że dzieci oraz osoby niepełnosprawne znajdują się z dala od urządzenia podczas jego pracy.
6. Odzież przeznaczona do wysuszenia powinna być odporna na działanie temperatury powyżej 70 stopni
Celsjusza.
7. Miejsca wlotu oraz wylotu powietrza powinny mieć zapewnioną dobrą wentylację.
8. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub
wykwalifikowanego technika, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
9. Zwróć szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
10. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci pozostawione bez
nadzoru.
11. Nie przechowuj w urządzeniu substancji wybuchowych oraz łatwopalnych, takich jak aerozole,
dezodoranty oraz innego typu gazy sprężone.
12. OSTRZEŻENIE: To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do suszenia tkanin pranych w wodzie.
13. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
14. To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
CECHY
1. Metoda statycznego suszenia, różniącą się od tradycyjnego suszenia odzieży, pozwoli uniknąć
przecierania się odzieży, powstawania zagnieceń lub innych uszkodzeń.
2. W celu zapewnienia maksymalnego poziomu bezpieczeństwa pracy, urządzenie wyposażone zostało w
element grzewczy PTC, inny niż w przypadku tradycyjnych metod ogrzewania. System podwójnej ochrony
grzewczej.
3. Brak ryzyka ponownego zanieczyszczenia odzieży: ubrania są izolowane, wolne od kurzu, czy kontaktu z
owadami. Pod wpływem wysokiej temperatury urządzenie eliminuje także bakterie.
4. Wielofunkcyjne urządzenie: suszarka do ubrań, ogrzewacz pomieszczeń i przenośna szafa na ubrania.
5. Oszczędność energii: w porównaniu z tradycyjnymi urządzeniami do suszenia odzieży.
6. Wysoka wydajność: standardowy proces schnięcia odzieży zajmuje od 1 do 3 godzin.
7. Bezproblemowe przemieszczanie: suszarka jest mała, lekka, łatwa w demontażu i zapewnia swobodne
przemieszczanie.

POLSKI
3
ZASADA DZIAŁANIA
Element grzewczy PTC charakteryzuje się bezpieczeństwem, oszczędnością energii oraz długą żywotnością.
Urządzenie działa w następujący sposób:
Wentylator wytwarza dodatnie ciśnienie powietrza wewnątrz obudowy.
Powietrze podgrzewane jest za pomocą grzałki PTC, a następnie wdmuchiwane do komory suszarki.
Ubrania osuszane są metodą statyczną przy użyciu gorącego powietrza. Wilgoć usuwana jest w wyniku
wydmuchiwania powietrza na zewnątrz komory przez otwory znajdujące się w górnej części suszarki.
DANE TECHNICZNE
Rozmiar opakowania: 710 x 240 x 265 mm
Waga brutto urządzenia: 5,5 kg
Waga netto urządzenia: 6,5 kg
Rozmiar opakowania zbiorczego: 725 x 495 x 290 mm
Napięcie znamionowe: 220-240V
Częstotliwość znamionowa: 50/60 Hz
Moc znamionowa: 1000 W
Standardowy czas suszenia odzieży: 0 - 180 min
POZNAJ SWOJĄ SUSZARKĘ
WYPOSAŻENIE
Blokada uchwytu – 8 szt. Rura
Φ
12 mm x 670 mm – 6 szt. Rura
Φ
19 mm x 680 mm – 2 szt.
Uchwyt dolny – 2 szt. Uchwyt środkowy – 2 szt. Uchwyt górny – 2 szt.

POLSKI
4
MONTAŻ URZĄDZENIA
1. Umieść po 2 blokady uchwytu w odpowiednich otworach znajdujących się na uchwytach; 4 składane
uchwyty przystosowane są do montażu blokad w celu ustawienia właściwej pozycji.
Rura Φ 25 mm x 630 mm – 4 szt. Rura Φ 25 mm x 690 mm – 9 szt. Pokrowiec – 1 szt.
Kółka – 4 szt. (w tym 2 szt. z blokadą) Urządzenie bazowe – 1 szt.
wciśnij do końca

POLSKI
5
2. Umieścić 4 kółka w odpowiednich otworach dwóch dolnych uchwytów. Każdy z uchwytów powinien
posiadać zamontowane jedno kółko z blokadą oraz jedno bez blokady.
3. Umieść obydwie końcówki 2 rur o wymiarach Φ19 mm x 680 mm w otworach znajdujących się na środku
uchwytów dolnych.
4. Umieść 4 rury Φ25 mm x 690 mm w otworach znajdujących się na złożonej podstawie.
zacisk
kółko
uchwyt dolny
wciśnij do góry
uchwyt dolny
rura Φ 19 mm
Φ 19 mm x 680 mm
Φ 25 mm x 690 mm
wciśnij do końca

POLSKI
6
5. Zamontuj pokrowiec tak, aby w znajdujących się w nim otworach narożnikowych mieściły się 4 rury
zamontowane na dolnych uchwytach.
6. Umieść 2 rury Φ25 mm x 630 mm w bocznych otworach uchwytów środkowych.
7. Umieść 6 rur Φ12 mm x 670 mm w odpowiednich otworach uchwytów środkowych.
Φ 25 mm x 630 mm
rura Φ 25 mm
uchwyt środkowy
wsuń
wciśnij
Φ 12mm x 670 mm

POLSKI
7
8. Umieść 2 rury Φ25 mm x 630 mm w bocznych otworach górnych uchwytów, następnie umieść w
środkowych otworach 1 rurę Φ25 mm x 690 mm.
9. Dodatkowo do otworów górnych uchwytów wciśnij 4 rury o rozmiarze Φ25 mm x 690 mm w celu
stabilizacji konstrukcji.
10. Środkową część konstrukcji należy zamontować na czterech rurach dolnej części konstrukcji w sposób
pokazany na rysunku.
Φ 25 mm x 630 mm
Φ 25 mm x 630 mm Φ 25 mm x 690 mm
górny uchwyt
rura
Φ 25 mm
Φ 25 mm x 690 mm
rura Φ 25 mm
górny uchwyt
wciśnij do końca
wsuń
umieść środkową część konstrukcji
w 4 otworach dolnej części
na środkową część nałóż górną część
konstrukcji

POLSKI
8
11. Umieść urządzenie bazowe na dwóch rurach znajdujących się w dolnej części konstrukcji. Wylot powietrza
powinien zostać umieszczony w otworze pokrowca. Następnie złóż pokrowiec zgodnie z poniższym
schematem.
12. W celu zakończenia montażu zapnij zamek pokrowca.
DEMONTAŻ URZĄDZENIA
W celu demontażu urządzenia wykonaj powyższe czynności montażu w odwrotnej kolejności.

POLSKI
9
INSTRUKCJA UŻYCIA
1. Włóż wtyczkę do gniazdka z uziemieniem.
2. Przekręć pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara wybierając od 0 do 180 min. Możesz
ustawić czas suszenia odzieży według własnych potrzeb. Urządzenie rozpocznie pracę i zaświeci się
wskaźnik zasilania.
3. Przekręć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do pozycji ON. Urządzenie
rozpocznie pracę w trybie ciągłym.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Lp.
Problem
Możliwa przyczyna
1 Czas suszenia jest zbyt długi
(> 180 min)
1.
Ubrania są zbyt grube.
2. Odzież nie została wcześniej
wywirowana.
3. Pokrowiec nie został
zamknięty, ulatnia się
powietrze.
2 Maszyna nagle zatrzymuje się
podczas pracy
1. Wlot lub wylot powietrza został
zablokowany przez odzież lub
inne rzeczy, uruchomione
zostało zabezpieczenie przed
przegrzaniem.
2. Przekroczony został ustawiony
czas pracy.
3 Wskaźnik zasilania nie świeci się,
urządzenie nie działa.
1. Wtyczka nie
jest podłączon
a
do gniazdka elektrycznego.
2. Wyskoczył bezpiecznik sieci
elektrycznej.
3. Przepalił się bezpiecznik w
urządzeniu.
Wyłączony
Włączony w
trybie ciągłym
3 godz.
1 godz.
2 godz.

POLSKI
10
SCHEMAT OBWODU ELEKTRYCZNEGO
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z odpadami
komunalnymi. Proszę skontaktować się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych. W
ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod
warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było modyfikowane, naprawiane lub w
jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku
nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani
elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada
zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub
bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj
usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
L (brązowy)
Regulator czasowy
Bezpiecznik termiczny
Termostat
Element
grzewczy PTC
silnik wenty-
latora DC
Wskaźnik zasilania
Transformator izolacyjny
Panel obwodu
prostownika
N (niebieski)

ENGLISH
11
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction carefully before your first use of this product.
1. Whenever this machine is being using or not, make sure to keep it at least 1.5 M away from water or fire
source. Clean it with damp cloth insteading water rinsing.
2. Make sure the power supplying socket is contacted with earth.
3. When using, please make sure clothes have already been spin-dried by washing machine or spin-drier.
Water drops are forbidden. Meanwhile, less water also ensure improving electricity isolate status, and
shorten clothes drying period to save energy.
4. Never touch the metals parts on the wind-outlet so as to avoid getting burn.
5. Keep children and disabilities away from this machine when it is working.
6. Clothes to be dried should be able to endure 70 degree of Celsius above.
7. Wind-outlet and entry should keep good ventilation.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
9. Children shall not play with the appliance.
10. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
11. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
12. WARNING: This appliance is intended only for drying textiles washed in water.
13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
14. This appliance is for household use only.
FEATURES
1. Adopt static drying method that is different from traditional clothes drying way, avoids clothes friction, goffer
or damage.
2. PTC heating-element, different from tradition heating method, to ensure maximum safety. Double
heating-protection.
3. Avoid re-pollution: clothes isolated from outside space, exempt from dust and insects contacts, eliminate
bacilli by high temperature.
4. Multi function in one: clothes dryer, room warmer and clothes bureau.
5. Energy saving: save energy up to compare with traditional similar appliance.
6. High efficiency: it takes 1-3 hour to dry up clothes.
7. Convenient to carry: small, light, easy disassembly and convenient to carry for travel.
WORKING PRINCIPLE
PTC heating element features safe, energy saving, long using life. This appliance adopts working principle of:
Fan to form a positive air pressure inside the cover.
Entering air to be heated by the PTC element, then come inside the cover.
Clothes, in static status, processed by hot wind, then moisture be get rid of and impel out side the cover.

ENGLISH
12
SPECIFICATIONS
Gift box size: 710 x 240 x 265 mm
Appliance gross weight: 5.5 kg
Appliance net weight: 6.5 kg
Master carton size: 725 x 495 x 290 mm
Rated voltage: 220-240V
Rated frequency: 50/60 Hz
Rated power: 1000W
Standard clothes drying period: 0 –180 min
KNOW YOUR CLOTHES DRYER
PARTS AND COMPONENTS
2 pcs under racks 2 pcs middle racks 2 pcs top racks
8 pcs plastic positioning pin 6 pcs Φ 12 mm x 670 mm round tubes 2 pcs Φ 19 mm x 680 mm round tubes

ENGLISH
13
INSTALLATION
1. Insert 2 pcs positioning pins into the corresponding holes of the folding tubes and insert them in place; All 4
pcs folding pipes are inserted into the positioning pins to set the position.
4 pcs wheels (2 with brake) 1 pc main machine
4 pcs Φ 25 mm x 630 mm round tubes 9 pcs Φ 25 mm x 690 mm round tubes 1 pc Cloth cover
insert-underneath

ENGLISH
14
2. Put the 4 pcs wheels into the bottom holes of the two bottom frames, each bottom shelf is fitted with a
brake and a non-brake.
3. Insert the 2 pcs bottom frames into the middle side holes with 2 pcs round tubes are Φ 19 mm x 680 mm.
4. Insert 4 pcs Φ 25 mm x 690 mm round tubes into the base frame holes.
clamp spring
wheel
under-frame
insert into the upside
under-frame
Φ 19 mm
round tube
Φ 19 mm x 680 mm
Φ 25 mm x 690 mm
insert-underneath

ENGLISH
15
5. Install the square cloth cover through the oblong pipes at the 4 angle holes at the bottom of the lower
bracket.
6. Insert 2 pcs Φ 25 mm x 630 mm round tubes into the base middle frame side holes.
7. Insert 6 pcs Φ 12mm x 670 mm round tubes into the relative holes.
Φ 25 mm x 630 mm
Φ 25 mm round tube
middle-frame
insert
clip into
Φ 12mm x 670 mm

ENGLISH
16
8. Insert 2 pcs Φ 25 mm x 630 mm round tubes into the upper frame both sides holes, insert 1 pc
Φ25 mm x 690 mm round tube into the hole in the middle of a long bracket.
9. In addition, 4 round tubes with a length of Φ 25 mm x 690 mm were inserted into the upper bracket hole for
positioning.
10. The middle frame shall be installed on the four straight pipes of the bottom frame at the same time and
inserted as shown in the figure.
Φ 25 mm x 630 mm
Φ 25 mm x 630 mm Φ 25 mm x 690 mm
upper-frame
Φ 25 mm
round tube
Φ 25 mm x 690 mm
Φ 25 mm
round tube
upper-frame
insert-underneath
insert
middle frame should insert into 4 holes
upper frame should insert downward

ENGLISH
17
11. Attach the main engine to two round tubes on the bottom shelf, the outlet of the main machine is aligned
with the inlet at the bottom of the cloth cover, and then put the cover on, as it has shown.
12. Pull the zipper on the cloth cover to complete the installation.
DISASSEMBLING
To disassemble this machine, just follow the above installation steps contrarily.

ENGLISH
18
OPERATION INSTRUCTION
1. Insert the plug into power socket that has earth contact.
2. Rotate the switch, clockwise direction from 0-180 min, you can set the drying time you need, machine will
start working, at the meantime, power indicator illuminate.
3. Rotate switch knob anti-clockwise to On position, the machine will set it work continuously.
TROUBLE SHOOTING
Number Problem Possible cause
1 Drying time is too long (> 180 min)
1. Clothes too thick.
2. Clothes not spin-dried by
washing machine or
screw-dried by hand.
3. Cover not close appropriately
wind leaking.
2 Machine suddenly stop when
working
1. Wind-entry or outlet blocked by
clothes or other things,
machine startup protection
process.
2. Having exceeded set time.
3 Power indicator doesn’t illuminate,
machine do not work.
1. Power cut.
2. Power socket fuse melt break.
3. Machine fuse melt break.
OFF
ON
3 H
1 H
2 H

ENGLISH
19
ELECTRICAL CIRCUIT DRAWING
ENVIRONMENT
This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Please contact your local municipality for the nearest collection point.
WARRANTY AND REPAIR
The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing defects. This warranty is only
valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been
modified, repaired or interfered with by any unauthorised person or damaged by misuse or transportation. The
warranty does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables such as glass
and ceramic items. If you need a help, please contact seller or directly YOER service.
L (brown)
Timer
Thermal-links
Thermostat
PTC heater
DC fan
motor
Power indicator light
Isolation transformer
Rectifier circit
panel
N (blue)

Producent: Yoer
Bernardyńska 2
64-000 Kościan, Polska
www.yoer.pl
www.yoer.pl
CD01B QUICK DRYER
Table of contents
Languages: