Zamel BULIK II PRO User manual

DZWONEK BEZPRZEWODOWY SIECIOWY
BULIK II PRO DRS-995
WIRELESS PLUG-IN DOOR CHIME
BULIK II PRO DRS-995
KABELLOSE NETZ-KLINGEL
BULIK II PRO DRS-995
ЗВОНОК БЕСПРОВОДНОЙ СЕТЕВОЙ
BULIK II PRO DRS-995
TIMBRE INALÁMBRICO DE RED
BULIK II PRO DRS-995
CAMPAINHA SEM FIO DE REDE
BULIK II PRO DRS-995
CAMPANELLO SENZA FILI A SPINA
BULIK II PRO DRS-995
SONNETTE SECTEUR SANS FIL
BULIK II PRO DRS-995
PL Instrukcja obsługi GB User manual DE Benutzerhandbuch
RU Pуководство пользователя ES Manual de usuario
PT Manual do usuário IT Manuale d’uso FR Manuel de l’Utilisateur
| 2
| 9
| 15
| 22
| 29
| 36
| 43
| 50

2
• Znamionowe napięcie zasilania: 230 V AC
• Częstotliwość znamionowa: 50 / 60 Hz
• Znamionowy pobór mocy:
0,65 W – tryb Standby
< 2 W – odgrywanie melodii
• Transmisja: radiowa
• Częstotliwość: 868 MHz
• Kodowanie: kod zmienny
• Dźwięk: domyślnie 14 dźwięków
+ możliwość wgrania dowolnego dźwięku
w formacie MP3 na kartę pamięci microSD*/**
• Poziom dźwięku: max. 80 dB
• Regulacja głośności: tak – 6 poziomów
• Sygnalizacja optyczna działania: tak
– dioda LED zielona
• Dodatkowe podświetlenie AMBILED: tak
– dioda LED RGB (z możliwością
wyłączenia)
• Sygnalizacja rozładowania baterii w przycisku:
tak – miganie diody AMBILED na czerwono
• Współpraca z przyciskami: PDH-250
• Zasięg działania: do 1400 m***
• Klasa ochronności: II
• Stopień ochrony: IP20
• Temperaturowy zakres pracy: od 0°C do +35°C
• Wymiary: 115 x 42 x 67 mm
DZWONEK BEZPRZEWODOWY SIECIOWY
BULIK II PRO DRS-995
I. DANE TECHNICZNE
* Należy unikać dźwięków monofonicznych
** Należy używać kart sformatowanych zgodnie z systemem plików FAT32. Zaleca się
stosowanie kart o pojemności do 16GB
*** Podany zasięg działania dotyczy przestrzeni otwartej. Udało się go uzyskać dzięki
zastosowaniu innowacyjnej metody modulacji sygnału. Tak duży zasięg działania
oznacza, że dzwonek ten sprawdzi się w trudnych warunkach takich jak duża ilość
ścian lub innych przeszkód, które w znaczący sposób mogą zmniejszać zasięg sygnału
radiowego wewnątrz budynków

3
II. DOSTĘPNE W SPRZEDAŻY WARIANTY DZWONKA BULIK II PRO
PDH-250 Przycisk bezprzewodowy dotykowy hermetyczny
DRS-995 Dzwonek bezprzewodowy, sieciowy Bulik II PRO
DRS-995H Zestaw (dzwonek DRS-995 Bulik II PRO
+ przycisk hermetyczny PDH-250)
III. OPIS
Dzwonek Bulik II PRO to nowe wcielenie dzwonków bezprzewodowych
serii BULIK. Wyróżnia go bardzo duży zasięg działania sięgający
maksymalnie 1400 m*** w terenie otwartym. Dzięki temu dzwonek ten
sprawdzi się w trudnych warunkach takich jak duża ilość ścian lub innych
przeszkód, które w znaczący sposób mogą zmniejszać zasięg sygnału
radiowego wewnątrz budynków. Można go stosować wszędzie tam, gdzie
zwykły dzwonek o standardowym zasięgu nie gwarantuje poprawnego
działania. Dzwonek może być wykorzystywany jako: dzwonek do drzwi,
wewnętrzne urządzenie przywoławcze, alarm osobisty lub dzwonek
„barowy” do hotelu lub restauracji. Dzwonek zasilany jest napięciem
230 V AC i nie wymaga instalacji dzwonkowej. Przeznaczony jest do
bezpośredniego montażu w gnieździe sieciowym 230 V AC (typ E oraz F).
Do komunikacji z przyciskami typu PDH-250 wykorzystywana jest
częstotliwość 868 MHz. Użytkownik domyślnie ma do wyboru 14
różnych dźwięków. Korzystając z karty microSD istnieje możliwość
nagrania dowolnych dźwięków w formacie MP3. Dzwonek posiada
sygnalizację optyczną dzwonienia AMBILED bardzo przydatną np.
dla ludzi niedosłyszących, Sygnalizacja może być załączona lub
wyłączona. Dodatkowo dzwonek korzystając z AMBILED sygnalizuje
konieczność wymiany baterii w przycisku PDH-250. Dzwonek wyposażony
jest w regulację głośności realizowaną skokowo w sześciu krokach.
Do jednego dzwonka można zaprogramować maksymalnie 69 przycisków.
Przyciskom można przypisać wybraną melodię. Jeden przycisk można
przypisać jednocześnie do wielu dzwonków.

4
podświetlenie
AMBILED
LED
Volume
Głośność
Melody
Melodia
Gniazdo
karty microSD
(gniazdo
z wyrzutnikiem)
IV. WYGLĄD DZWONKA
V. INSTRUKCJA OBSŁUGI
a) Czynności wstępne
1. Wyjąć wyrób z opakowania i sprawdzić kompletność poszczególnych
elementów.
2. Sprawdzić odpowiednim przyrządem czy w gnieździe sieciowym
z którego ma być zasilany dzwonek występuje napięcie 230 V AC.
3. Umieścić dzwonek w gnieździe sieciowym 230 V AC – włączeniu
napięcia zasilającego towarzyszy mignięcie zielonej diody LED. Jeżeli
po włączeniu napięcia zasilającego dioda AMBILED szybko miga na
niebiesko oznacza to brak karty microSD lub błąd odczytu danych
z karty.
4. Nacisnąć przycisk „MELODY” – dzwonek powinien odegrać melodię
z maksymalną głośnością. Powinno świecić się także podświetlenie
AMBILED.
b) Przeglądanie melodii
Krótkie naciskanie przycisku „MELODY” powoduje cykliczną zmianę
melodii. Użytkownik domyślnie ma do wyboru 14 melodii jednak

5
korzystając z karty microSD może na nią nagrać inne (własne) dźwięki
w formacie MP3. Aktualnie wybrana melodia jest zawsze odgrywana przez
pierwszy przycisk wpisany do dzwonka.
c) Regulacja głośności
Głośność dzwonka regulowana jest w 6 krokach: od głośności maksymalnej
do całkowitej ciszy. Regulacja jest realizowana poprzez krótkie naciskanie
przycisku VOLUME. Każdorazowo po naciśnięciu przycisku VOLUME
aktualnie wybrana melodia jest odgrywana od początku z nowym
poziomem głośności. Ustawiony poziom głośności nie jest pamiętany po
zaniku napięcia zasilającego.
d) Programowanie przycisków
1. Za pomocą przycisku „MELODY” ustawić melodię, która ma być
przypisana do przycisku (melodii nie trzeba wybierać dla pierwszego
wpisywanego przycisku ponieważ on zawsze odtwarza aktualnie wybraną
melodię).
2. Nacisnąć i przytrzymać (około 2 s) przycisk „MELODY” do momentu aż
zielona dioda LED zacznie pulsować z częstotliwością 0,5 s.
3. Nacisnąć przycisk, który ma być dopisany do dzwonka – zielona dioda
LED zaświeci się i zgaśnie co oznacza poprawne zaprogramowanie
przycisku.
W celu wcześniejszego wyjścia z trybu programowania pilota (bez
wpisywania przycisku) należy na krótko nacisnąć przycisk VOLUME lub
MELODY – dioda LED zostanie wygaszona.
Do dzwonka można wpisać maksymalnie 69 przycisków.
Przyciski programuje się pojedynczo (w celu dopisania nowego przycisku
należy ponownie wejść w tryb programowania).
e) Selektywne kasowanie przycisków
1. Nacisnąć i przytrzymać (około 2 s) przycisk „VOLUME” do momentu aż
zielona dioda LED zacznie błyskać.
2. Nacisnąć przycisk, który ma być usunięty z dzwonka – zielona dioda LED
zaświeci się i zgaśnie co oznacza poprawne usunięcie przycisku.
W celu wcześniejszego wyjścia z trybu selektywnego kasowania (bez
usunięcia przycisku) należy na krótko nacisnąć przycisk VOLUME lub
MELODY – dioda LED zostanie wygaszona.

6
f) Kasowanie wszystkich przycisków i przywrócenie ustawień
fabrycznych
1. Odłączyć napięcie zasilające (wyjąć dzwonek z gniazda sieciowego
230 V AC).
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk VOLUME.
3. Trzymając wciśnięty przycisk VOLUME załączyć napięcie zasilające
(umieścić dzwonek w gnieździe sieciowym 230 V AC).
4. Zielona dioda LED zapali się na stałe.
5. Puścić przycisk VOLUME.
6. Dioda LED mignie 3 razy – oznacza to poprawne usunięcie wszystkich
pilotów.
g) Wybór koloru podświetlenia AMBILED (załączanie / wyłączanie
podświetlenia)
1. Odłączyć napięcie zasilające (wyjąć dzwonek z gniazda sieciowego 230
V AC).
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MELODY.
3. Trzymając wciśnięty przycisk MELODY załączyć napięcie zasilające
(umieścić dzwonek w gnieździe sieciowym 230 V AC).
4. Zielona dioda LED zapali się na stałe, dodatkowo zaświeci się dioda
AMBILED.
5. Poprzez krótkie naciskanie przycisku VOLUME należy wybrać kolor
podświetlenia AMBILED aktywnego podczas odtwarzania melodii.
Kolory są zdeniowane przez producenta. Jedną z opcji jest wyłączenie
podświetlenia AMBILED.
6. Po wybraniu koloru należy na krótko nacisnąć przycisk MELODY w celu
jego zatwierdzenia.
7. Dioda LED mignie 3 razy – oznacza to poprawne zapisanie koloru
podświetlenia AMBILED.
h) Sygnalizacja rozładowanej baterii w przycisku PDH-250
Dzwonek BULIK II PRO sygnalizuje konieczność wymiany baterii w przy-
cisku, z którym współpracuje. Jest to realizowane poprzez zaświecanie się
diody AMBILED na czerwono po naciśnięciu danego przycisku nadajnika
(jest to realizowane podczas odtwarzania dźwięku nawet przy wyłączonym
podświetleniu AMBILED). Konieczność wymiany baterii jest

7
również sygnalizowana w samym przycisku poprzez szybkie, kilkukrotne
zaświecanie się diody LED podczas nadawania.
Przykład: Sygnalizacja rozładowanej baterii przy podświetleniu AMBILED
ustawionym na kolor zielony.
VI. MONTAŻ DZWONKA
Dzwonek przeznaczony jest do bezpośredniego montażu w gnieździe
sieciowym 230 V AC. Wtyk jest uniwersalny i umożliwia montaż zarówno
w gniazdach typu E oraz F.
VII. MONTAŻ I OBSŁUGA KARTY microSD
Domyślnie karta jest zainstalowana w dzwonku. W przypadku nagrywania
dźwięków przed wyjęciem karty zaleca się odłączenie dzwonka od napięcia
230 V AC. Podobnie kartę należy umieścić w dzwonku (w odpowiednim
gnieździe) przed jego włożeniem do gniazda 230 V AC.
Orientację karty pokazuje rysunek w punkcie IV. WYGLĄD DZWONKA.
Gniazdo zastosowane w dzwonku posiada wyrzutnik automatyczny.
W celu zainstalowania karty lub jej wyciągnięcia należy ją docisnąć za
pomocą cienkiego narzędzia (na przykład małego płaskiego wkrętaka).
Karta musi być zgodna z systemem plików FAT32. Zalecana maksymalna
pojemność karty to 16GB.
Brak karty lub problem z odczytaniem pliku dźwiękowego jest sygnalizowa-
ny szybkim miganiem diody AMBILED na niebiesko. W przypadku błędnego
odczytu pliku należy odłączyć dzwonek od napięcia, usunąć wadliwy plik,
ponownie umieścić kartę w dzwonku i umieścić go w gnieździe 230 V AC.
Kolejność odczytu plików dźwiękowych z karty jest zgodna z kolejnością ich
umieszczania na karcie. Dzwonek akceptuje stereofoniczne pliki w forma-

8
cie MP3 ze stałą przepływnością bitów (CBR). Do wgrania plików na kartę
należy wykorzystać komputer PC.
VIII. INNE
- jeżeli dźwięk jest odtwarzany po wyzwoleniu dzwonka z przycisku
PDH-250 to odtwarzanie można przerwać poprzez krótkie naciśnięcie
przycisku MELODY
- dzwonek buforuje do dwóch naciśnięć nadajnika PDH-250 tzn. jeżeli
podczas odtwarzania melodii zostanie naciśnięty inny (lub ten sam)
nadajnik to po zakończeniu odgrywania aktualnej melodii automatycznie
będzie odgrywana ta sama lub inna melodia (powiązana z drugim naciśnię-
tym nadajnikiem).

9
• Rated voltage: 230 V AC
• Rated frequency: 50 / 60 Hz
• Rated power consumption:
0.65 W – standby
<2 W – when melody is played
• Transmission: radio
• Frequency: 868 MHz
• Coding: variable code
• Melodies: 14 pre-loaded melodies
+ expandable if you upload any sound as
MP3 le to a microSD memory card*/**
• Noise level: max. 80 dB
• Volume control: yes – 6 levels
• Optical signalling of operation: yes
– green LED
• Additional AMBILED backlight: yes
– LED RGB (can be turned off)
• Warning when button battery is low: yes –
AMBILED diode ashes in red
• Compatible with buttons: PDH-250
• Range: up to 1400 m***
• Protection class: II
• Protection rating: IP20
• Operating temperature: 0°C to +35°C
• Dimensions: 115 x 42 x 67 mm
WIRELESS PLUG-IN DOOR CHIME
BULIK II PRO DRS-995
I. TECHNICAL DATA
* Avoid monophonic sounds.
** Use cards formatted according to the FAT32 le system. It is best to use cards with
a capacity of up to 16 GB.
*** The range applies to an open area. It has been achieved using an innovative signal
modulation method. Such a large range means that this door chime will work out in difcult
conditions, such as a large number of walls or other obstacles that can signicantly
reduce the range of radio signal inside buildings.

10
II. TYPES OF BULIK II PRO DOOR CHIME AVAILABLE FOR SALE
PDH-250 Hermetic wireless touch button
DRS-995 Wireless plug-in door chime Bulik II Pro
DRS-995H Kit (DRS-995 Bulik II PRO door chime + hermetic
button PDH-250)
III. DESCRIPTION
The Bulik II PRO door chime is a new type of wireless BULIK door chimes.
It features a very large operating range, reaching up to 1400 m*** in an
open area. This is why this door chime will work out in difcult conditions,
such as a large number of walls or other obstacles that can signicantly
reduce the range of radio signal inside buildings. It can be used everywhere
where a typical door chime would not operate correctly. The product can
be used as a: a door bell, an internal paging device, a personal alarm or a
“bar” bell in a hotel or a restaurant. The door chime is powered by 230 V
AC and does not require any bell installation. It should be directly installed
in a 230 V AC power outlet (types E and F). The 868 MHz frequency is
used for communication with PDH-250 button. The user can choose from
14 pre-loaded melodies. Using the microSD card, you can record any
sound as MP3 les. The door chime has AMBILED optical signalling which
is very useful, e.g. for hearing impaired users. It can be switched on or off.
Additionally, the door chime informs the user of the need to replace the
battery in the PDH-250 button using AMBILED. It features a volume control
performed in six steps. A maximum of 69 buttons can be programmed for
one door chime. Selected melody can be assigned to the buttons. One
button can be assigned to many door chimes at the same time.

11
Backlight
AMBILED
LED
Volume
control
Melody
MicroSD
card slot
(with ejector)
IV. APPEARANCE
V. USER MANUAL
a) Initial activities
1. Take the product out of the packaging and check if all parts are there.
2. Check with a suitable device whether 230 V AC voltage is present in the
socket from which the door chime is to be supplied.
3. Place the door chime in the 230 V AC power socket. When power is on,
green LED is ashing. If AMBILED ashes quickly in blue after power is
on, it means that there is no microSD card or data could not be read from
microSD card.
4. Press “MELODY” button – the door chime should play the melody at
maximum volume. The AMBILED backlight should also be on.
b) Melody selection
Melodies will periodically change after “MELODY” button is pressed for a
short time. By default, the user can choose among 14 melodies, but another
sounds in MP3 les can be uploaded using a microSD card. Currently
selected melody is always played by the rst button assigned to the door
chime.

12
c) Volume control
The volume is controlled in six steps: from a maximum volume to complete
silence. Press VOLUME button shortly to adjust the volume. Each time you
press the VOLUME button, the currently selected melody is played from the
beginning with the new volume level. The volume setting is not remembered
after a power failure.
d) Button programming
1. Use the “MELODY” button to set the melody to be assigned to the button
(you do not have to select the melody for the rst button you type because
it always plays the currently selected melody).
2. Press and hold (for about 2 s) “MELODY” button until green LED starts
ashing with a frequency of 0.5 s.
3. 3. Press the button to be added to the door chime – green LED will turn
on and off, which means that the button has been correctly programmed.
In order to exit the programming mode earlier (without entering the button),
press the VOLUME or MELODY button briey – LED will be off.
A maximum of 69 buttons can be programmed for one door chime.
The buttons are programmed individually (in order to add a new button, you
must enter the programming mode again).
e) Selective removal of buttons
1. Press and hold (for about 2 s) “VOLUME” button until green LED starts
ashing.
2. Press the button to be removed from the door chime – green LED will
turn on and off, which means that the button has been correctly removed.
In order to exit the selective removal mode earlier (without removing the
button), press the VOLUME or MELODY button briey – LED will be off.
f) Removal of all buttons and restoring default settings
1. Disconnect power supply (remove the door chime from the 230 V AC
socket).
2. Press and hold the VOLUME button.
3. Keep the VOLUME button pressed and switch on the power supply (put
the door chime in the 230 V AC socket).
4. The green LED will light up permanently.

13
5. Stop holding the VOLUME button.
6. The LED will ash 3 times – this means that all pilots have been correctly
removed.
g) AMBILED backlight colour selection (backlight on/off)
1. Disconnect power supply (remove the door chime from the 230 V AC
socket).
2. Press and hold the MELODY button.
3. Keep the MELODY button pressed and switch on the power supply (put
the door chime in the 230 V AC socket).
4. The green LED will light up permanently, the AMBILED LED will also light
up.
5. By briey pressing the VOLUME button, select the AMBILED backlight
colour that is active when melody is being played. Colours have been
predened by the producer. The AMBILED backlight can be switched off.
6. After selecting the colour, press the MELODY button briey to conrm.
7. The LED will ash 3 times – this means that the AMBILED backlight
colour has been saved correctly.
h) Warning when PDH-250 battery is low
BULIK II PRO informs the user of the need to replace the battery in the
button it operates with. The AMBILED is lighted up in red after pressing
given transmitter button (this is done during audio playback even when
the AMBILED backlight is off). The need to replace the battery is also
signalled in the button itself by LED lighting up quickly several times during
transmission.
Example: This is how low battery is indicated with AMBILED backlight set
to green.

14
VI. INSTALLATION
The door chime should be directly installed in a 230 V AC power outlet. The
plug is universal. It can be used with sockets type E and F.
VII. INSTALLATION AND USE of microSD CARD
The card is installed in the door chime by default. When recording sounds
before removing the card, the door chime should be disconnected from po-
wer supply. Similarly, the card should be placed in the door chime (in the
appropriate slot) before inserting it into the 230 V AC socket.
Direction in which the card should be inserted to the slot is shown in section
IV. APPEARANCE. The slot in the door chime features an automatic ejector.
To install or remove the card, press it in with a thin tool (for example, a small
at screwdriver). The card must be compatible with the FAT32 le system.
Recommended maximum card capacity is 16GB.
AMBILED quickly ashes in blue if there is not card or is there is a problem
with reading the sound le. If the le is read incorrectly, disconnect the door
chime from the power supply, remove the faulty le, put the card back into
the door chime and put it in the 230 V AC socket.
The order of reading audio les from the card is consistent with the order in
which they were placed on the card. The door chime reads stereo MP3 les
with a constant bit rate (CBR). Use a PC to upload les to the card.
VIII. OTHER INFORMATION
- If the sound is played after the door chime is switched on using PDH-250
button, it can be stopped by briey pressing the MELODY button.
- The door chime buffers up to two presses on the PDH-250 transmitter, i.e.
if another (or the same) transmitter is pressed when the melody is played,
after the current melody has been played, the same or a different melody
(associated with the second pressed transmitter) will be played automati-
cally.

15
• Nennspannung: 230 V AC
• Nennfrequenz: 50 / 60 Hz
• Nennstromaufnahme:
0,65 W - Standby Modus
< 2 W – bspielen der Melodie
• Übertragung: Funk
• Frequenz: 868 MHz
• Codierung: veränderlicher Code
• Klang: standardmäßig 14 Klänge
+ Möglichkeit der Speicherung eines belie-
bigen Klingeltons im MP3-Format auf die
microSD-Karte*/**
• Klangstufe: max. 80 dB
• Regulierung der Lautstärke: ja - 6 Stufen
• Optischer Signal für den Betrieb: ja
– grüne LED-Diode
• Zusatzbeleuchtung AMBILED: ja
– LED RGB Diode (mit Möglichkeit des
Ausschaltens)
• Signal für Batterieentladung beim Taster: ja
- Blinken der Diode AMBILED in Farbe Rot
• Zusammenarbeit mit den Tastern: PDH-250
• Reichweite: bis zu 1400 m***
• Schutzklasse: II
• Schutzart: IP20
• Betriebstemperaturbereich: von 0°C bis +5°C
in +35°C
• Abmessunge: 115 x 42 x 67 mm
KABELLOSE NETZ-KLINGEL
BULIK II PRO DRS-995
I. TECHNISCHE DATEN
* Man sollte monophone Klänge vermeiden.
** Man sollte formatierte Karten gemäß dem Datei-System FAT32 benutzen. Es empehlt
sich die Verwendung von Karten mit der Größe bis zu 16GB.
*** Die angegebene Reichweite bezieht sich auf Freifeld. Es ist gelungen, sie dank der
Anwendung der modernen Methode der Signal-Modulation zu erreichen. Eine so große
Reichweite bedeutet, dass dieser Sender sich in solch schwierigen Bedingungen wie:
großer Abstand zwischen dem Taster und der Klingel, große Anzahl an Wänden oder
anderen Hindernissen, die die Reichweite des Funksignals beachtlich reduzieren
können, bewähren wird.

16
II. ERHÄLTLICHE VARIANTEN DER KLINGEL BULIK II PRO
PDH-250 Kabelloser hermetischer Berührungstaster
DRS-995 Kabellose Netz-Klingel Bulik II PRO
DRS-995H Set (Klingel DRS-995 Bulik II PRO
+ hermetischer Taster PDH-250)
III. BESCHREIBUNG
Die Klingel Bulik II PRO ist eine Neuheit bei den kabellosen Klingeln
der Serie BULIK. Sie zeichnet sich durch eine große Reichweite aus,
maximal bis zu 1400 m*** im Freifeld. Dadurch wird sich die Klingel in
solch schwierigen Bedingungen wie: große Anzahl an Wänden oder
anderen Hindernissen, die die Reichweite des Funksignals beachtlich
reduzieren können, bewähren. Man kann sie überall dort verwenden,
wo eine gewöhnliche Klingel mit Standardreichweite kein richtiges
Funktionieren garantiert. Die Klingel kann als: Türklingel, Rufgerät im
Innenbereich, persönlicher Alarm oder als „Bar-Klingel“ im Hotel und
Restaurant verwendet werden. Die Klingel ist durch eine Spannung von
230 V AC versorgt und erfordert keine Klingel-Installation. Sie ist für die
direkte Montage in der 230 V AC Steckdose (Typ E und F) bestimmt. In
Verbindung mit den Drucktastern vom Typ PDH-250 wird die Frequenz
868 Mhz verwendet. Der Nutzer hat standardmäßig die Wahl zwischen
14 unterschiedlichen Klingeltönen. Unter Verwendung der microSD-Karte
besteht die Möglichkeit der Aufzeichnung beliebiger Klingeltöne im Format
MP3. Die Klingel hat ein optisches Signal des Klingelns - AMBILED, die
sehr nützlich für schwerhörige Personen ist. Das Signal kann ein- und
ausgeschaltet werden. Zusätzlich signalisiert die Klingel mithilfe von
AMBILED die Notwendigkeit des Batterienaustausches beim Taster PDH-
250. Die Klingel ist mit einer 6-stugen Lautstärkenregulierung ausgestattet.
Für eine Klingel lassen sich maximal 69 Taster programmieren. Den Tastern
kann man ein ausgewähltes Lied zuschreiben. Einen Taster kann man
gleichzeitig mehreren Klingeln zuordnen.

17
Backlight
AMBILED
Beleuchtung
LED
Volume
control
Lautstärke
Melody
Melodie
Steckplatz für
microSD-Karte
(Steckplatz mit
Herausschiebe-
möglichkeit)
IV. AUSSEHEN DER KLINGEL
V. BEDIENUNGSANLEITUNG
a) Vorbereitende Maßnahmen
1. Das Produkt aus der Verpackung herausnehmen und die Vollständigkeit
der einzelnen Elemente überprüfen.
2. Überprüfen Sie mit dem entsprechenden Gerät, ob die Steckdose, die
die Klingel mit Strom versorgen soll, eine Spannung von 230 V AC hat.
3. Platzieren Sie die Klingel in der 230 V AC-Steckdose - der Anschluss
an den Strom wird durch das Blinken der grünen LED-Diode begleitet.
Wenn nach dem Einschalten die Diode AMBILED schnell in Farbe Blau
blinkt, bedeutet das, dass die microSD-Karte fehlt oder dass ein Fehler
beim Ablesen der Daten von der Karte aufgetreten ist.
4. Die Taste „MELODY“ drücken - die Klingel sollte die Melodie mit
maximaler Lautstärke abspielen. Es sollte auch die Beleuchtung
AMBILED angehen.
b) Melodien-Überblick
Ein kurzes Drücken der Taste „MELODY“ bewirkt einen regelmäßigen
Melodienwechsel. Der Nutzer hat standardmäßig 14 Melodien zur

18
Auswahl, kann jedoch mithilfe der microSD-Karte andere (eigene)
Klingeltöne im MP3-Format aufnehmen. Die aktuell ausgewählte Melodie
wird immer durch den ersten der Klingel zugeordneten Taster abgespielt.
c) Lautstärkenregulierung
Die Lautstärke der Klingel lässt sich in 6 Schritten regulieren: von maximal
laut bis zur völligen Stille. Die Regulierung wird durch das kurze Drücken
der VOLUME-Taste bewerksteligt. Nach jedesmaligem Drücken der
VOLUME-Taste wird die aktuell ausgewählte Melodie von Anfang an mit
neuer Lautstärke abgespielt. Die eingestellte Lautstärke wird nach dem
Stromschwund nicht gespeichert.
d) Programmieren der Drucktaster
1. Stellen Sie mithilfe der Taste „MELODY“ die Melodie der Klingel ein,
die dem Taster zugeordnet werden soll (die Melodie muss man nicht für
den ersten eingetragenen Taster auswählen, weil er immer die aktuell
ausgewählte Melodie abspielt).
2. Die Taste „MELODY“ drücken und (etwa 2 s) gedrückt halten, bis die
grüne LED-Diode der Klingel aueuchtet und anfängt mit einer Frequenz
von 0,5 s zu blinken.
3. Den Taster drücken, der der Klingel zugeordnet werden soll - die grüne
LED-Diode der Klingel wird aueuchten und erlöschen, was bedeutet, dass
der Taster korrekt programmiert ist.
Um den Programmiermodus der Fernbedienung früher zu verlassen (ohne
den Taster einzutragen) sollte man kurz die Taste VOLUME oder MELODY
drücken - die LED-Diode der Klingel wird ausgehen.
Für eine Klingel lassen sich maximal 69 Taster eintragen.
Die Taster werden einzeln programmiert (um einen neuen Taster hin-
zuzufügen sollte man jedesmalig auf den Programmiermodus umschalten).
e) Selektives Löschen der Drucktaster
1. Die Taste „VOLUME“ drücken und (etwa 2 s) gedrückt halten, bis die
grüne LED-Diode der Klingel anfängt blinken.
2. Den Taster drücken, der von der Kingel entfernt werden soll - die grüne
LED-Diode der Klingel wird aueuchten und erlöschen, was bedeutet,
dass der Taster korrekt entfernt wurde.
Um den Modus des selektiven Löschens früher zu verlassen (ohne den

19
Taster zu entfernen), sollte man kurz die Taste VOLUME oder MELODY
drücken - die LED-Diode wird ausgehen.
f) Löschung aller Taster und Wiederherstellung der Hersteller-
Einstellungen
1. Die Spannung der Klingel abschalten (die Klingel aus der 230 V AC-
Steckdose ziehen).
2. Die VOLUME-Taste drücken und gedrückt halten.
3. Schalten Sie die Klingel, indem Sie die VOLUME-Taste gedrückt halten,
an den Strom an (platzieren Sie die Klingel in der 230 V AC-Steckdose).
4. Die grüne LED-Diode wird dauerhaft leuchten.
5. Die VOLUME-Taste loslassen.
6. Die LED-Diode der Klngel wird drei Mal aueuchten - das bedeutet eine
korrekte Entfernung aller Fernbedienungen.
g) Auswahl der Farbe der Beleuchtung AMBILED (Einschalten /
Ausschalten der Beleuchtung)
1. Die Spannung der Klingel abschalten (die Klingel aus der 230 V AC-
Steckdose ziehen).
2. Die MELODY-Taste drücken und gedrückt halten.
3. Schalten Sie die Klingel, indem Sie die MELODY-Taste gedrückt halten,
an den Strom an (platzieren Sie die Klingel in der 230 V AC-Steckdose).
4. Die grüne LED-Diode wird dauerhaft leuchten.
5. Wählen Sie durch das kurze Drücken der VOLUME-Taste die Farbe der
aktiven Beleuchtung AMBILED während des Abspielens der Melodie
aus. Die Farben sind durch den Hersteller deniert. Eine der Optionen ist
das Ausschalten der Beleuchtung AMBILED.
6. Nach der Farbauswahl drücken Sie zur Bestätigung kurz die MELODY-
Taste.
7. Die LED-Diode der Klngel wird 3 Mal aueuchten - das bedeutet dass die
Farbe der Beleuchtung AMBILED korrekt gespeichert wurde.
h) Signal für Batterieentladung bei dem Taster PDH-250
Die Klingel BULIK II PRO signalisiert die Notwendigkeit des
Batterienaustausches beim Taster, mit dem sie zusammenarbeitet. Das
geschieht durch das Aueuchten der Diode AMBILED in Farbe Rot, nach
dem Drücken der gegebenen Taste des Senders (das wird während

20
des Abspielens des Kingeltons sogar bei eingeschalteter Beleuchtung
AMBILED bewerkstelligt). Die Notwendigkeit des Batterienaustausches
wird auch in dem Taster selbst signalisiert, durch das schnelle mehrfache
Aueuchten der LED-Diode während des Sendens.
Beispiel: Die Signalisierung der Notwendigkeit des Batterienaustausches
bei der Beleuchtung AMBILED, die auf grüne Farbe eingestellt ist.
VI. MONTAGE DER KLINGEL
Sie ist für die direkte Montage in der 230 V AC Steckdose (Typ E und F)
bestimmt. Der Stecker ist universell und ermöglicht eine Montage in den Stec-
kdosen vom Typ E und F.
VII. MONTAGE UND BEDIENUNG DER microSD-KARTE
Standardmäßig ist die Speicherkarte in der Klingel installiert. Beim Aufze-
ichnen der Klingeltöne wird empfohlen, vor dem Herausnehmen der Spe-
icherkarte die Klingel vom Strom 230 V AC zu trennen. Ähnlich sollte man
die Speicherkarte in der Klingel (im entsprechenden Steckplatz) vor ihrem
Einstecken in die Steckdose 230 V AC anbringen.
Die Position der Speicherkarte wird auf dem Bild unter Punkt IV. gezeigt.
AUSSEHEN DER KLINGEL. Der bei der Klingel angewendete Steckplatz
hat einee automatische Ausschiebeeinrichtung. Um die Speicherkarte zu
installieren, sollte man sie mit Hilfe eines dünnen Werkzeugs (z.B. eines
kleinen, schmalen Schraubenziehers) andrücken. Die Speicherkarte muss
mit dem Datei-System FAT32 kompatibel sein. Die empfohlene maximale
Größe der Speicherkarte beträgt 16 GB.
Das Fehlen der Speicherkarte oder ein Problem mit dem Ablesen der
Klangdatei wird durch ein schnelles Blinken der Diode AMBILED in Farbe
Blau signalisiert. Im Falle eines fehlerhaften Ablesens der Datei sollte die
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Radio manuals by other brands

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SV1 G3 manual

Hytera
Hytera PD78X Series Upgrade guide

Maxon
Maxon SL100K user manual

Revo
Revo Pico RadioStation operating guide

PERFECTPRO
PERFECTPRO Solid Digital instruction manual

Simons Voss Technologies
Simons Voss Technologies WaveNet LN Radio, SI.N.IO quick guide