Zelmer ZGK6500 User manual

ZGK6500
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Wielofunkcyjny trymer
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Многофункциональный триммер
NÁVOD K POUŽITÍ
Multifunkční zastřihovač
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Многофункционален тример
NAVODILA ZA UPORABO
Multifunkčný zastrihávač
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Багатофункціональний тример
USER MANUAL
Multi groomer
BENUTZERHANDBUCH
Multifunktionaler Trimmer
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Többfunkciós trimmer
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Aparat de tuns multifuncțional
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZGK6500

1
2
3
12
13
14
15
910 11
f

3

4
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA
W PRZYSZŁOŚCI
OPIS
1 - Ostrze T-Blade
2 - Przycisk przełącznika ON/OFF
3 - Ekran wyświetlacza cyfrowego
4 - Trymer do stylizacji
5 - Precyzyjny trymer
6 - Trymer do nosa i uszu
7 - Mini golarka
8 - Trymer do ciała
9 - Nasadka grzebieniowa 3mm(a)/6mm(b)/9mm(c)/12mm(d) do ostrza T-Blade
10 - Nasadka grzebieniowa regulowana 1-2-3-4mm(e) do trymera precyzyjnego
11 - Nasadka grzebieniowa regulowana 3/6/9mm(f) do trymera do ciała
12 - Podstawa
13 - Olej do czyszczenia ostrzy
14 - Szczoteczka czyszcząca
15 - Kabel USB
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci
w wieku 3 lat i starsze, jeśli są one pod
nadzorem. Z tego urządzenia mogą
korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze
oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych
lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
jeśli są one pod nadzorem lub wcześniej
otrzymały instrukcje dotyczące korzystania
z urządzenia w sposób bezpieczny i
rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

5
PLPL
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
dokonywane przez użytkownika muszą
zawsze odbywać się pod nadzorem.
Urządzenie można podłączać tylko do
portu USB (5VDC, wyjście maks. 1A).
Ładuj urządzenie zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi ŁADOWANIA URZĄDZENIA.
Baterie wyjmować z urządzenia zgodnie z
instrukcjami dotyczącymi WYJMOWANIA
BATERII.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
na maksymalnej wysokości 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie
może być wykorzystywane do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych.
Nie używaj urządzenia na mokrych włosach.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od zasilania mając mokre ręce lub
stopy. Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone.
To urządzenie nadaje się do stosowania w wannie lub pod prysznicem. Ze względów
bezpieczeństwa urządzenie to może być obsługiwane wyłącznie bezprzewodowo. Nie
zanurzaj urządzenia w wodzie.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani
owinięty wokół urządzenia. Nie ciągnij za kabel przyłączeniowy w celu odłączenia go i nie
używaj go do przenoszenia urządzenia.
Nie owijaj kabla wokół urządzenia.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek znajdujących się w sekcji dotyczącej
czyszczenia. Nie używaj produktu na zwierzętach.
Natychmiast odłączyć produkt od sieci w przypadku awarii i skontaktować się z ocjalnym
działem wsparcia technicznego.
Aby zapobiec ryzyku niebezpieczeństwa, nie należy otwierać urządzenia. Naprawy lub
procedury dotyczące urządzenia może wykonywać tylko wykwalikowany personel z
ocjalnego działu wsparcia technicznego marki.
Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe obchodzenie się z produktem spowoduje
unieważnienie gwarancji. Tylko ocjalne serwisowe centrum wsparcia technicznego może
dokonywać napraw produktu.

6
PL
PL
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą
wystąpić na osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych
ostrzeżeń.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Przed użyciem trymera do brody po raz pierwszy ładuj go przez 2-3 godziny. W trakcie
używania, po rozładowaniu, ładuj go zawsze przez 2 godziny. Upewnij się, że produkt jest
wyłączony. Włóż wtyczkę kabla USB do urządzenia (Rys. 1), a następnie podłącz kabel
USB do portu USB. To urządzenie może był ładowane ładowarką 5V DC maks. 1A, z
komputera i innych źródeł zasilania (Rys. 2).
W czasie ładowania wskaźnik na wyświetlaczu LCD będzie migać, a po pełnym naład-
owaniu pokaże 99. Wyświetlacz zawsze będzie pokazywał pozostały poziom baterii.
Akumulator trymera nie może być nadmiernie naładowany. Dłuższe ładowanie akumu-
latora nie wpływa na jego wydajność. Jeśli jednak produkt nie będzie używany przez
dłuższy czas (2-3 miesiące), należy odłączyć go od zasilania. W pełni naładuj baterię
trymera, gdy zechcesz go użyć ponownie.
Aby zachować żywotność akumulatora, należy rozładować go co najmniej raz na 6
miesięcy, a następnie ładować do pełnego naładowania przez 2-3 godziny.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zdjąć nakładane elementy ściągając je ręką wykonując ruch w górę (Rys. 3-4).
W pierwszej kolejności ustawić dolną część we właściwej pozycji, a następnie przesunąć
w górę aby zablokować i docisnąć.
Różne stylizacje włosów można osiągnąć wybierając poszczególne nasadki (Rys. 5-12):
- Ostrze T-Blade o szerokości 38mm (1): do strzyżenia brody/wąsów i przycięcia włosów
na głowie.
- Trymer do stylizacji (4): do stylizacji linii brody/wąsów i bokobrodów.
- Trymer precyzyjny (5): do trymowania karku, brody/wąsów.
- Nakładka do nosa i uszu (6): do usuwania owłosienia w nosie i uszach. Ważne: unikać
wkładania elementu tnącego do wnętrza nosa lub ucha na głębokość większą niż 6mm.
- Mini golarka foliowa (7): do golenia twarzy. Ważne: golarkę trzymać pod kątem 45 stopni.
- Trymer do ciała (8): do usuwania lub przycinania włosów na ciele.
Przed włączeniem urządzenia należy wybrać żądaną nasadkę grzebieniową zakładając
ją poprzez przesuniecie w przód we właściwy sposób (Rys. 13-14). Wybierz nasadkę w
zależności od tego na jaką długość chcesz przyciąć zarost lub włosy (9-11). Długość przy-
cinania wskazana jest na każdej nasadce grzebieniowej zgodnie z poniższym:
NUMER DŁUGOŚĆ (MM) PASUJE DO
A3NASADKA OSTRZA T-BLADE
B6NASADKA OSTRZA T-BLADE
C9NASADKA OSTRZA T-BLADE

7
PLPL
D12 NASADKA OSTRZA T-BLADE
E1-2-3-4 mm PRECYZYJNY TRYMER
F3/6/9 mm TRYMER DO CIAŁA
Jeśli nasadka musi zostać wymieniona, pociągnij ją ręką w górę. Otwórz dolną część
blokady nasadki i popchnij do przodu (Rys. 15-16).
JAK WŁĄCZYĆ/WYŁĄCZYĆ FUNKCJĘ BLOKADY?
Aby zablokować urządzenie należy nacisnąć przycisk przełącznika ON/OFF i przytrzy-
mać przez 3 sekundy. Aby odblokować ponownie nacisnąć przez 3 sekundy. Gdy funkcja
blokady zostanie aktywowana na wyświetlaczu pojawi się ikona funkcji blokady.
JAK PRZYCINAĆ BRODĘ
Trymer umożliwia stworzenie różnych stylizacji brody/ wąsów/ włosów, patrz Rys. 17 do
Rys. 20.
Przed rozpoczęciem przycinania włosy brody, wąsów i bokobrodów powinny być suche.
Unikać stosowania balsamów przed użyciem trymera. Zawsze strzyc włosy zgodnie z
kierunkiem w jakim rosną.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Po korzystaniu z urządzenia w sposób ciągły przez okres dłuższy niż 10 minut, wyświet-
lacz dla przypomnienia pokaże ikonę funkcji mycia.
Zniknie ona po wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia.
Ostrza można opłukać pod kranem, a następnie należy je dobrze wysuszyć (Rys. 21).
Odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu,
tak aby wydłużyć jego żywotność. Przed schowaniem urządzenia poczekać aż wystygnie.
Zdjąć nakładkę z korpusu i za pomocą szczoteczki do czyszczenia usunąć zabrudzenia
elementów wewnętrznych.
W celu przeprowadzenia konserwacji ostrzy nanieść kroplę oleju na jedną z ich krawędzi
i włączyć urządzenie na kilka sekund w celu jej rozprowadzenia. Konserwację należy
przeprowadzić, gdy zaobserwujemy trudność w pracy urządzenia w czasie przycinania
włosów (Rys. 22).
Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że jest odłączone od zasilania.
Urządzenie można czyścić tylko z użyciem wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nigdy nie
używaj środków chemicznych.

8
PL
PL
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urzqdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywq Europejskq 2012/19/UE oraz
polskq Ustawa z dnia 11 wrzesnia 2015 r. ,,O zuzytym sprzE¡)cie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 paz. 11688) symbolem przekreslonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ze sprzE¡lt ten, po okresie jego uzytkowania nie
moze byé umieszczany lqcznie z innymi odpadami pochodzqcymi z gospodarst-
wa domowego.
Uzytkownik jest zobowiqzany do oddania go prowadzqcym zbieranie zuzytego
sprzE¡ltu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzqcy zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzq odpowiedni system umozli-
wiajqcy oddanie tego sprzE¡)tu.
Wlasciwe postE¡)powanie ze zuzytym sprzE¡)tem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia siE¡l do unikniE¡lcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i srodowiska nat-
uralnego konsekwencji, wynikajqcych z obecnosci sk/adników niebezpiecznych
oraz niew/asciwego sk/adowania i przetwarzania takiego sprzE¡ltu.
Produkt może zawierać baterie. Przed usunięciem produktu wyjąć baterie i
wyrzucić je do specjalnego pojemnika przeznaczonego do zbiórki baterii.
WYJMOWANIE BATERII
W czasie wyjmowania baterii urządzenie
musi być odłączone od sieci zasilającej.
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest całkowicie rozładowana. Najpierw zdejmij
nakładkę grzebieniową. Następnie zdejmij ostrze.
Odkręcić 2 śruby w podstawie ostrza urządzenia. Odkręcić śrubę na dolnej tylnej obu-
dowie maszynki do strzyżenia. Podnieś lub podważ połówki maszynki do strzyżenia,
odsłaniając baterię.
Odłącz przewody na obu końcach baterii i wyjmij ją z komory baterii. Wyciągnij z urządze-
nia zestaw baterii ciągnąc w dół.
Przed wyrzuceniem urządzenia
należy wyjąć z niego baterię. Baterię na-
leży usunąć w bezpieczny sposób.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.

9
PLEN
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE
PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE
PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1 - T-Blade
2 - On/off switch
3 - Digital display screen
4 - Design trimmer
5 - Precision trimmer
6 - Nose/ear trimmer
7 - Micro shaver
8 - Body trimmer
9 - Limit comb 3mm(a)/6mm(b)/9mm(c)/12mm(d) for T-Blade
10 - 1-2-3-4mm(e) adjustable comb for precision trimmer
11 - 3/6/9mm(f) adjustable comb for body groomer
12 - Stand base
13 - Lubricating oil
14 - Cleaning brush
15 - USB cable
SAFETY INSTRUCTIONS
This device can be used by children aged
3 or over under supervision. This device
can be used by children aged 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge if they
are supervised or have received proper
instructions regarding use of the device
in a safe manner and understand the
dangers involved. Children must not play
with the device. Cleaning and maintenance
operations to be performed by the user
must always be supervised.

10
PL
EN
This device can only be connected with the
USB interface (5VDC, Output Max 1A).
Follow the DEVICE CHARGE instructions
in order to charge it.
Follow the device BATTERY REMOVAL
instructions for removal of the batteries
from the device.
This appliance is intended for use at a
maximum altitude of 2000m above sea
level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or
industrial use under any circumstances.
Do not use the device on wet hair.
Do not use connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet. Do
not use any accessories other than those supplied.
This appliances is suitable for use in a bathtub or shower. For safety reason this appliance
can only be operated cordless. Do not imerse the appliance in water.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during
use. Do not pull on the cable to unplug it or use it to carry the product.
Do not wrap the cable around the device.
Proceed according to the cleaning section of this manual for cleaning. Do not use the
product on animals.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown and con-
tact an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualied technical
personnel from the brand´s Ofcial Technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and
void. Only an authorised technical support service centre may carry out repairs on this
product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or
objects, for the non-observance of these warnings.

11
PLEN
CHARGING THE DEVICE
Before using your beard trimmer for the rst time, charge for 2-3 hours, and charge 2
hours regularly. Ensure the product is switched off. First insert the plug on the end of the
USB charging cable lead into the unit (Fig. 1) and then connect the USB charging cable
to the USB interface. This appliance is suitable for 5V DC Max 1A charger, computer and
other power interface (Fig.2).
The charging indicator icon will ash on the LCD display when it’s charging and when
it’s fully charged it will show 99. The display will always show the remaining battery level.
Your groomer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for
an extended period time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge
your hair clipper when you like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then recharge for
2-3 hours again.
HOW TO MATCH THE APPLIANCE
Remove out the attachments by pulling upwards by hand (Fig. 3-4).
First align the bottom part in the right position, then move upwards to lock and press.
Choose between different heads to get different hair styles (Fig. 5-12):
- T-Blade head (1): to taper the beard/moustache and to hair head cut.
- Design trimmer (4): to dene the beard/moustache line and sideburns.
- Precision trimmer (5): to trim the nape of your neck, beard/moustache.
- Nose&ear head (6): to remove hair from nostril and ears. Important: avoid inserting the
cutting unit more than 6mm into your nostril or ear.
- Micro shaver (7): to shave your face. Important: hold the groomer in a 45 degree angle.
- Body groomer (8): to remove or cut the hair from your body.
Prior to turning the device on, select the desired comb guide tting it by pushing forward
in a proper way (Fig. 13-14). Choose between different levels of matching comb to cut hair
of different lengths (9-11). The length of the cut is indicated on each limit comb as follows:
NUMER LENGTH (mm)SUITABLE FOR
A3T-BLADE HEAD
B6T-BLADE HEAD
C9T-BLADE HEAD
D12 T-BLADE HEAD
E1-2-3-4 mm PRECISION TRIMMER
F3/6/9 mm BODY GROOMER
If the hand combing needs to be replaced, pull upwards by hand. Open the bottom end of
the comb lock and push forward (Fig. 15-16).

12
PL
EN
HOW TO SWITCH ON/OFF THE LOCK FUNCTION?
Long press for 3 seconds to lock the machine and then long press for 3 seconds to unlock.
The display will show lock function icon when it’s activated.
HOW TO TRIM BEARD
For different beard/moustache/hair styling please refer from Fig.17 to Fig.20.
Beard,moustache and sideburn hairs should be dry before trimming.
Avoid using lotions before using your personal groomer. Always comb your hair in the
direction that it grows.
MAINTENANCE AND CLEANING
After a continuous use of more than 10 minutes, the display will show washing function
icon as a reminder.
It will disappear if you turn off the machine and turn it on again.
You can rinse the blades under the tap and make sure to dry them properly (Fig. 21).
Unplug the product when you do not intend to use it for an extended period of time to
prolong its shelf-life. Allow the device to cool down prior to storage.
Separate the tool head from the body and use the cleaning brush to remove dust from
the internal parts.
Apply a drop of oil on one of the edges of the blades for their maintenance, and turn on
the device for a few seconds to distribute it. This should be done when you notice a certain
amount of difculty during the trimming operation (Fig. 22)
Ensure that the device is unplugged prior to cleaning it.
This device may only be cleaned with a damp cloth, and chemical products must never
be used for the same.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and
electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment), provides the legal framework applicable in the European Union for the
disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose
of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste
collection center closest to your home.
The product may contain batteries. Remove them before disposing of the prod-
uct and dispose in special containers approved for this purpose.

13
PLEN
REMOVING BATTERY
The appliance must be disconnected from
the supply mains when removing the bat-
tery
Ensure that the clipper is discharged of all power First remove the comb. Then remove
the blade.
Unscrew the 2 screws in the blade base of the unit. Unscrew the other screw on the lower
back housing of the clipper. Lift or pry the clipper halves apart, exposing the battery.
Cut the metal pieces on both ends of the battery and remove it from the PCB. Pull down-
ward the battery set from the unit.
The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped. The bat-
tery is to be disposed of safety.
We hope that you will be satised with this product.

14
PL
DE
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. WIR
WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE BEI DER NUTZUNG IHRES GERÄTS.
WARNUNG
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN. BEWAHREN SIE ES FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AN EINEM
SICHEREN ORT AUF
BESCHREIBUNG
1 - T-blade-Klinge
2 - Ein-/Ausschalter [ON/OFF]
3 - Digitaler Anzeigebildschirm
4 - Styling-Trimmer
5 - Präzisionstrimmer
6 - Nasen-und Ohrenhaartrimmer-Aufsatz
7 - Mini-Rasierer
8 - Körper-Trimmer
9 - Kamm-Aufsatz 3mm(a)/6mm(b)/9mm(c)/12mm(d) für die T-blade-Klinge
10 - Kamm-Aufsatz einstellbar 1-2-3-4mm(e) für den Präzisionstrimmer
11 - Kamm-Aufsatz einstellbar 3/6/9mm(f) für den Körper-Trimmer
12 - Basis
13 - Schmieröl für die Reinigung der Klingen
14 - Reinigungsbürste
15 - USB-Kabel
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren

15
PLDE
verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Gerät darf nur an einen USB-Port
angeschlossen werden (5VDC, max.
Ausgangsstrom 1A).
Laden Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen im Abschnitt LADEN DES
GERÄTS auf.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät
gemäß den Anweisungen im Abschnitt
ENTFERNEN DER BATTERIEN.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
bis zu einer Höhe von 2000 m ü.d.M.
bestimmt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für
kommerzielle oder industrielle Zwecke verwendet werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Badewanne oder Dusche geeignet. Aus Sicherheits-
gründen kann dieses Gerät nur kabellos betrieben werden. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser.
Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Zubehör.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht verwickelt oder um das Produkt ge-
wickelt werden.
Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als
Tragegriff zu verwenden.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung”. Verwenden
Sie das Produkt nicht an Tieren.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Störung sofort vom Netz und kontaktieren Sie den
ofziellen Kundendienst.

16
PL
DE
Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur
qualiziertes technisches Personal des ofziellen technischen Kundendienstes darf Rep-
araturen oder Verfahren an dem Gerät durchführen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder unsachgemäßer Handhabung erlischt die Garantie.
Nur ein ofzielles technisches Kundendienstzentrum kann das Produkt reparieren.
B&B TRENDS SL. lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegen-
ständen ab, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
AUFLADEN DES GERÄTES
Laden Sie den Haarschneider vor dem ersten Gebrauch 2-3 Stunden lang auf. Laden Sie
ihn dann regelmäßig für 2 Stunden. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
Stecken Sie zuerst den Stecker des USB-Kabels (Abb. 1) in das Gerät und verbinden Sie
dann das USB-Kabel mit einem USB-Anschluss. Das Gerät kann mit einem 5V DC Lade-
gerät max. 1A, von einem Computer und anderen Stromquellen geladen werden (Abb. 2).
Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige auf dem LCD-Display, und wenn der
Akku vollständig geladen ist, erscheint 99 auf dem Display. Das Display zeigt immer den
verbleibenden Akkustand an.
Der Trimmer darf nicht überladen werden. Wenn das Produkt jedoch über einen längeren
Zeitraum (2-3 Monate) nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und verstauen Sie
das Gerät. Laden Sie den Akku vollständig auf, wenn Sie das Gerät wieder benutzen wol-
len. Um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten, entladen Sie ihn mindestens 1 Mal alle
6 Monate und laden Sie ihn anschließend für 2-3 Stunden wieder auf.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Entfernen Sie die Aufsätze, indem Sie sie mit der Hand nach oben ziehen (Abb. 3-4).
Bringen Sie zunächst den unteren Teil in die richtige Position, bewegen Sie ihn dann nach
oben, um ihn zu verriegeln und zu drücken.
Durch die Auswahl verschiedener Aufsätze lassen sich unterschiedliche Frisuren erzielen
(Abb. 5-12):
- 38mm breite T-blade-Klinge (1): zum Trimmen des Bartes/Schnurrbartes und zum Trim-
men der Haare auf dem Kopf.
- Styling-Trimmer (4): für das Styling von Bart-/Schnurrbartlinien und Koteletten.
- Präzisionstrimmer (5): zum Trimmen von Hals, Bart und Schnurrbart.
- Nasen-und Ohrenhaartrimmer-Aufsatz (6): zum Trimmern von Nasen- und Ohrhaaren.
Wichtig: Vermeiden Sie es, das Schneidelement mehr als 6 mm tief in die Nase oder das
Ohr einzuführen.
- Mini-Folienrasierer (7): für die Rasur des Gesichts. Wichtig: Halten Sie den Rasierer in
einem Winkel von 45 Grad.
- Körper-Trimmer (8): zum Entfernen oder Trimmen von Körperhaaren.
Wählen Sie vor dem Einschalten des Geräts den gewünschten Kammaufsatz, indem Sie
ihn in der richtigen Weise nach vorne schieben (Abb. 13-14). Wählen Sie den Kammauf-
satz entsprechend der Länge des Bartes oder der Haare, die Sie trimmen möchten (9-11).
Die Schnittlänge ist auf jedem Kammaufsatz wie folgt angegeben:

17
PLDE
NUMMER LÄNGE (mm)PASSEND FÜR
A3T-BLADE-AUFSATZ
B6T-BLADE-AUFSATZ
C9T-BLADE-AUFSATZ
D12 T-BLADE-AUFSATZ
E1-2-3-4 mm PRÄZISIONSTRIMMER
F3/6/9 mm KÖRPER-TRIMMER
Wenn Sie den Aufsatz ändern wollen, ziehen Sie ihn mit der Hand nach oben. Lösen Sie
die Arretierung des Aufsatzes und schieben Sie den Aufsatz nach vorne (Abb. 15-16).
SPERRFUNKTION AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN
Um die Sperrfunktion zu aktivieren ist der Ein-/Ausschalter [ON/OFF] zu drücken und 3
Sekunden lang gedrückt zu halten. Zum Entsperren erneut 3 Sekunden lang drücken.
Wenn die Sperrfunktion aktiviert ist, erscheint das Sperrfunktion-Symbol auf der Anzeige.
BARTSCHNEIDEN
Für verschiedene Bart-, Schnurrbart- und Haarstylings siehe Abb. 17 bis Abb. 20.
Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten vor dem Trimmen trocken sein.
Vermeiden Sie das Auftragen von Lotionen vor der Verwendung des Trimmers. Schneiden
Sie immer in der Wuchsrichtung.
WARTUNG UND REINIGUNG
Wird der Trimmer länger als 10 Minuten ununterbrochen benutzt, erscheint auf der An-
zeige als Erinnerung das Symbol für die Waschfunktion.
Es erlischt, wenn Sie das Gerät ausschalten und wieder einschalten.
Sie können die Klingen unter laufendem Wasser abspülen. Anschließend gut abtrocknen
(Abb. 21).
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird, um seine Lebensdauer zu verlängern. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es verstauen. Trennen Sie den Aufsatz vom Gerät und verwenden Sie die Rein-
igungsbürste um die Innenteile zu reinigen.
um Schmutz von den inneren Teilen zu entfernen. Zur Wartung der Klingen geben Sie ei-
nen Tropfen Öl auf eine der Kanten der Klingen und schalten Sie das Gerät für einige Se-
kunden ein, damit sich das Öl verteilt. Die Wartung sollte durchgeführt werden, wenn Sie
Schwierigkeiten bei der Bedienung des Geräts beim Haarschneiden feststellen (Abb. 22).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt ist. Reinigen
Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie dafür niemals Chemikalien.

18
PL
DE
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parla-
ments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die den
rechtlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten in der Europäischen Union festlegt. Das Produkt nicht mit
Hausmüll entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt zur nächstgelegenen Sammel-
stelle für gebrauchte Elektrogeräte.
Das Produkt kann Batterien enthalten. Entnehmen Sie vor der Entsorgung des
Produkts die Batterien und entsorgen Sie sie in einem speziellen Behälter für die
Batteriesammlung.
AUSBAU DES AKKUS
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz,
bevor Sie den Akku ausbauen.
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider vollständig entladen ist. Zuerst den Kammauf-
satz abnehmen. Anschließend die Klinge entfernen.
Entfernen Sie die 2 Schrauben im Sockel der Klinge. Lösen Sie die Schraube am unteren
hinteren Gehäuse des Haarschneiders. Heben Sie die Gerätehälften ab, so dass der
Akku freigelegt wird.
Trennen Sie die Drähte an beiden Enden des Akkus und nehmen Sie ihn aus dem Bat-
teriefach. Ziehen Sie die Akkueinheit aus dem Gerät, indem Sie sie nach unten ziehen.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das
Gerät entsorgen. Entsorgen Sie den Akku
auf sichere Art und Weise.
Wir hoffen, dass Sie mit dem Produkt sehr zufrieden sein werden.

19
PLCZ
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE
BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI.
VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ.
USCHOVEJTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
POPIS
1 - Čepel T-Blade
2 - Tlačítko přepínače ON/OFF
3 - Obrazovka digitálního displeje
4 - Stylingový zastřihovač
5 - Precizní zastřihovač
6 - Zastřihovač chloupků v nose a uších
7 - Mini holicí strojek
8 - Zastřihovač pro tělo
9 - Hřebenový nástavec 3mm(a)/6mm(b)/9mm(c)/12mm(d) pro čepel T-Blade
10 - Nastavitelný hřebenový nástavec 1-2-3-4mm(e) pro precizní zastřihovač
11 - Nastavitelný hřebenový nástavec 3/6/9mm(f) pro zastřihovač pro tělo
12 - Podstavec
13 - Olej na čištění čepelí
14 - Čisticí kartáček
15 - USB Kabel
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento spotřebič mohou používat děti
ve věku 3 let nebo starší, pokud jsou
pod dohledem. Tento spotřebič mohou
používat děti ve věku 8 let nebo starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dohledem nebo dříve obdržely
pokyny pro bezpečné používání spotřebiče
a porozuměly rizikům, které s tím souvisí.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění
a údržba spotřebiče prováděné uživatelem
musí vždy probíhat pod dohledem.

20
PL
CZ
Spotřebič lze zapojit pouze do USB portu
(5V DC, výstup max. 1A).
Spotřebič nabíjejte v souladu s pokyny pro
NABÍJENÍ SPOTŘEBIČE.
Baterie vyjímejte ze spotřebiče v souladu s
pokyny pro VYJMUTÍ BATERIE.
Zařízení je určeno pro použití v nadmořské
výšce do 2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Zařízení je určeno výhradně pro domácí použití a v žádném případě nesmí být použito pro
komerční nebo průmyslové účely.
Toto zařízení je vhodné pro použití ve vaně nebo ve sprše. Z bezpečnostních důvodů lze
toto zařízení ovládat pouze bezdrátově. Neponořujte zařízení do vody.
Během používání spotřebiče nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem
spotřebiče. Netahejte za napájecí kabel, když jej odpojujete od sítě, a nepoužívejte ho
k přenášení spotřebiče.
Neomotávejte kabel kolem spotřebiče.
Spotřebič čistěte podle pokynů uvedených v části věnované čištění. Nepoužívejte výrobek
na zvířatech.
V případě poruchy výrobek okamžitě odpojte od elektrické sítě a kontaktujte ociální
oddělení technické podpory.
Aby se zabránilo vzniku nebezpečí, neotevírejte spotřebič. Opravy nebo postupy týkající
se zařízení smí provádět pouze kvalikovaný personál z ociálního oddělení technické
podpory značky.
Nesprávné použití nebo nesprávná obsluha výrobku má za následek ztrátu záruky.
Opravy výrobku smí provádět pouze ociální servisní středisko technické podpory.
B&B TRENDS SL. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob,
zvířat nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování.
NABÍJENÍ SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím nabíjejte zastřihovač vousů 2-3 hodiny. Během používání jej po vy-
bití nabíjejte vždy po dobu 2 hodin. Ujistěte se, zda je výrobek vypnutý. Zasuňte zástrčku
USB kabelu do spotřebiče (Obr. 1) a pak připojte USB kabel k USB portu. Toto zařízení lze
nabíjet nabíječkou 5V DC max. 1A z počítače a jiných zdrojů napájení (Obr. 2).
Během nabízení bude ukazatel na LCD displeji blikat a po úplném nabití se zobrazí číslo
99. Displej bude vždycky zobrazovat úroveň nabití baterie.
Zastřihovač nelze nabít příliš. Delší nabíjení akumulátoru nemá vliv na jeho výkon. Pokud
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: