ZETMAC ckz2140 User manual

Bluetooth Carkit CKZ2140
Brugsvejledning / User Manual
DANSK / ENGLISH

1. Carkit 2. Metal Clip 3. Car charger 4. Manual 5.Optional items[AC/DC adapter]
ENCLOSURES
HOW TO USE
Product Components Hands-Free Unit
CHARGING
1.
2. 3. 4. 5.
Multifunction button
Volume up button
Charging, Power, Bluetooth status icons
Charging port
Sun visor metal clip
Sliding switch
(Power On/O)
Volume down button
Speaker
MIC
Special function button
Active Dev List
Model Name
MK50
Input PIN Code
0000
-1- -2- EnglishEnglish
4.reference
5.reference
Before using the unit, charge the battery for at least 3 hours.
Charging the battery completely(and keeping it charged)
will help you get the longest possible talk and standby time
out of the battery. On average, the battery provides about
10 hours of talk time and about 330 hours of standby time.
Connect the adapter to the charging port on the side of the
unit and plug it into automobile(or any standard 12V~24V) power outlet
When charging is completed, Charging status icon is turned o.
Low Battery Warning
When the battery require charging, the unit beeps every 20 seconds. The unit will
power o unless charged within approximately 10 minutes.
AUTOMATIC CONNECTION
This unit supports Auto-Connection which makes it possible to be automatically
connected to the last connected device after turned on. To manually reconnect,
press Multi-function button [ ] shortly.
EASY PAIRING: This unit goes into the Pairing Mode automatically whne it is
turned on for the rst time.
SIMPLE PAIRING: You can pair this with your mobile phone without entering
the pin number(0000), if your mobile phone supports Bluetooth version 2.1.
MAKING A CALL
TURNING ON/OFF
Turning ON: Please slide the cover up.
Turning OFF: Please slide the cover down.
PAIRING TO YOUR BLUETOOTH PHONE
1. Please slide the cover to turn on.
2. Press down the Multi-Function button [ ] for 3 seconds until the
Bluetooth status icon [ ] will ash constantly.
3. On your phone, start a search for Hands-free devices (This process
may take several seconds, and it will be dierent for each mobile
phone: see your phone’s owner’s manual for detailed instruction)
4. Your phone should discover a device. When your phone asks if you
want to pair with this device, answer ’Yes’.
5. Enter PIN number ”0000”. (4 zeros)
[Note] Use only the power adapter supplied with the unit. Using any other adapter could damage
your unit, create a re hazard, or cause a risk of electric shock.

.
-3- -4-
English English
1. Last call-Redialing
Press the Multi-function button [ ].
2. Voice Dialing
Press the Multi-function button [ ] for 2 seconds.
Voice Dialing is activated on the phone. If you want to cancel Voice Dialing,
press the multi-function button [ ] during the Voice Dial Mode.
[Note] Please make sure your phone supports the Voice Recognition rst (See your Phone’s Owner’s
manual for detailed instructions)
RECEIVING A CALL
You can hear the ring tones from the unit when incoming call. Press the
Multi-function button [ ] to receive call.
REJECTING A CALL
Press the Multi-function button [ ] for 2 seconds.
ENDING A CALL
You can hear the ring tones from the unit when incoming call. Press the
Multi-function button [ ] to receive call.
[Note] If you power o Handsfree during a call, it will transfer your mobile phone automatically.
TRANSFERRING A CALL
To Transfer a call from the unit to your mobile phone and vice versa, press the
Multi-function button [ ] on the Hands-free Unit during the call for 2 seconds.
ADJUSTING A VOLUME
You can adjust the Volume by pressing the Volume Up(+) or Down(-) button.
MIC MUTE
If you press the Special function button, the microphone is muted. You can hear a
beep every 10 seconds during the mute mode.
[Note] The MIC Mute mode can be deactivated by pressing the Special function button shortly.
CALL WAITING
To use this feature, you must subscribe to Call Waiting through your service
provider, and your phone must support the hands-free prole. When another call
comes in while you are talking on the phone, this unit sounds a tune.
1. To put your current call on hold and switch to the waiting call, press and hold
Volume Up(+) for about 3 seconds. When you release the button, you’ll be
connected to the waiting call. hen you want to switch back to the current call,
press and hold volume up again for 3 seconds.
2. to hang up your current call and switch to the waiting call, press and hold
Volume Down(-) for about 3 seconds. When you release the button, you’ll be
connected to the waiting call.
[Recommended] Press the ”SEND” button on your mobile phone to activate the Call Waiting function.
[Note] Some features may not be compatible with certain mobile phones.
RESETTING THE HANDS-FREE
If you are having some trouble with this unit or you want to delete all your
information (paired device information, etc.), you can reset it. Press and hold
Volume Up(+) and Volume Down(-) for about 3 seconds.
[Note] Resetting is only possible when standby mode after disconnecting with your mobile phones.
MULTIPOINT
The unit supports simultaneous connection with 2 mobile phones with full
control of each unit.
[Note] This feature may not be compatible with certain mobile phones.
1. Multi-point Connect
- Set the unit into pairing mode rst. After that, search unit from each mobile
phones at the same time.
- Please connect rst mobile phone. Once the connection is completed, please
connect the second mobile phone.
2. Making a call [via the second mobile phone]
- Press the Special function button for last call-redialing from the second
mobile phone

STATUS INDICATION
SPECIFICATIONS
-5- -6-
English English
- Press the Special function button for 2 seconds to activate the voice dialing of
the second mobile.
[Note] Making a call via the rst mobile phone, please follow the same instructionas described on
”MAKING A CALL”.
3. Receiving a call
You can hear the ring tones from the unit when incoming call. Press the
VMulti-function button to receive call.
[Note] Resetting is only possible when standby mode after disconnecting with your mobile phones.
SAFETY AND GENERAL INFORMATION
1. Please read this guidebook carefully and follow the instructions
2. to avoid any damage or malfunction of the unit, do not drop it from high places.
3. Keep unit away from humidity, water and any other If the unit is exposed bywater, moisture or other liquids
directly, do not operate it normally; in order to avoid any electrical shock, explosion and further damage.
4. Do not place or keep the unit near heat sources such as direct sunlight, radiators, stoves or other apparatus
producing heat. It may cause explosion, degrade of performance and reduce battery life.
5. Do not modify, repair or disassemble unit at own discression (Especially battery; it may cause an explosion).
6. Do not place heavy objects on the unit.
7. Only use supplied and approved charger.
8. Replacement or service must be done at a qualied service center or manufacturer.
9. Unplug this unit when unused for longer periods of time or during lightening storms.
[CAUTION] ELECTRIC SHOCK HAZARD
The battery used in this device may present a risk of re or chemical burn if mistreated.
1. Icon Indication
Status Icon Indication
Power On Bluetooth Status Icon blinks 3 times
Pairing Mode Bluetooth Status Icon blinks repeatedly
Connectable Mode Bluetooth Status Icon blinks 1 time every 5 seconds
Connected Mode Bluetooth Status Icon blinks 2 times every 5 seconds
While Calling Bluetooth Status Icon blinks 3 times every 5 seconds
Prole Headset, Hands-free
Carrier Frequency 2402 MHz to 2480 MHz
Audio Output 1 W(8Ω)
Modulation Method GFSK, 1 Mbps, 0.5 BT Gaussian
Maximum Data Rate Asynchronous: 2178.1 kbps / 177.1 kbps
Synchronous: 1306.9 kbps / 1306.9 kbps
Bluetooth Class Class 2
Hopping 1600 hops / sec, 1 MHz Channel Space
Transmit Power 1 dBm
Coverage Range 10 meters
Receiver Sensibility -80dBm / 0.1% BER
Continuous Talk Time 10 hours
Stand-by Time 330 hours
Weight 65g
Dimension 51.2mm (W) X 112.9mm (H) X 15.7mm (D)
Charging Voltage DC5.0V
Charging Time MAX 3 hours
Operating Temperature -20° to +70°
Storage Temperature -40° to +85°
Battery Lithium Polymer 3.7V 600mAH
2. Beep Sound Indication
Status Beep indication
Power On Turn-on melody
Pairing Mode 2 short beeps
Connectable Mode Melody
Connected Mode 2 falling beeps
While Calling 2 short beeps
Model Name CKZ2140
Bluetooth Core Spec Bluetooth Specication V2.1+EDR

-7- English
INDHOLD
OM CKZ2140
OPLADNING
1.
2. 3. 4. 5.
Multifunktionsknap
Lydstyrke op
Statusdisplay med oplader-,
batteri- og Bluetooth-indikator
Opladerport
Metalklemme til solskærm
Tænd/sluk-kontakt
Lydstyrke ned
Højtaler
Mikrofon
Særlig funktionsknap
-8- Dansk
FCC STATEMENT
This device complies with the part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This is device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
[Note] The manufacturer is not responsible for AzNY interference, for example RADIO or TV interference, caused by
unauthorized modications to this equipment. Such modications could void the user’s authority to operate the
equipment.
EU
This product is CE marked according to the provision of the R&TTE Directive (99/5/EC).
Here by Zetmac corporation, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Please note that this product uses radio frequency bands not harmonized
within EU. Within the EU this product is intended to be used in Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany,
Greece, Ireland, Italy, Luxemburg, The Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, United Kingdom and within EFTA in
Iceland, Norway and Switzerland. Bluetooth is a trademark owned by the Bluetooth SIG, Inc.
WARRANTY
The condition of this warranty and our responsibilities under this warranty are as follows:
Supplier’s warranty is non-transferable. And this warranty is limited to the original purchaser only.
- You must be able to prove the date of original purchase of the unit with a dated receipt.
- The warranty is not applicable if the product has been subject to physical abuse, improper installation,
modication or repair by unauthorized third party.
- The responsibility of supplier’s products shall be limited ot the repair or replacement of the product at its sole
discretion.
- Specically expempt from any warranty are limited life-consumable components subject to normal wear and
tear such as batteries, decorates and other accessories.
- A supplier will not take any responsibility of the failure of the unit has resulted from accident, abuse, misuse or
any unauthorized modication or disassemble.
- Modication and repair of the unit should be done by authorized and qualied service personnel, center or
returned to the manufacturer.
- This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary under local laws.
WEEE SYMBOL INFORMATION
(Applicable in the European Union and other European countries with seperate collection systems) This marking shown
on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
seperate this from other types of wastes and recylcle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for enviromentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check terms and conditions of the purchase contract. This product should not be
mixed with other commercial wastes for disposal. [IMPORTANT NOTE] To comply with RF exposure requirements, this
device may not be co-located with any other transmitter or antenna.
Correct disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment) Inden første ibrugtagning, skal batteriet oplades i mindst 3 timer. Oplades
batteriet helt og uden afbrydelse, forlænges batteriets tale- og
standby-tid. Det fuldt opladte batteri har i gennemsnit strøm til
ca. 10 timers taletid og ca. 330 timers standby-tid. Tilslut adap-
teren i opladerporten på siden og sæt den i en stikkontakt eller
cigarettænderen i bilen (eller et hvilket som helst standard
12V ~ 24V-stik). Når batteriet er ladet op, slukkes opladerindikatoren.
1. Bilsæt 2. Metalklemme 3. Biloplader 4. Vejledning
5.Ekstraudstyr [vekselstrømsoplader]

SÅDAN BRUGES CKZ2140
Active Dev List
Model Name
MK50
Input PIN Code
0000
Dansk Dansk
4.reference
5.reference
-10-
[BEMÆRK] Anvend kun den medfølgende strømadapter. Brug af andre adaptere kan beskadige
apparatet og skabe risiko for brand eller elektrisk stød.
ALARM FOR LAVT BATTERINIVEAU
Når batteriniveauet er lavt, bipper en alarm hver 20. sekund. Oplades enheden
ikke, slukker den efter ca. 10 minutter.
SIMPEL PARRING: Du kan parre enheden med din mobiltelefon uden at indtaste
PIN-koden (0000), hvis din mobiltelefon understøtter Bluetooth-version 2.1.
FORETAG ET OPKALD
1. Genopkald til sidste opkald
Tryk på multifunktionsknappen [ ].
2. Stemmestyret opkald
Tryk på multifunktionsknappen [ ] i 2 sekunder.
Nu er stemmestyret opkald aktiveret. Hvis du vil annullere stemmestyret
opkald, skal du trykke på multifunktionsknappen [ ], mens du er i
stemmestyret opkaldstilstand.
[BEMÆRK] Kontroller først, at din mobiltelefon understøtter stemmegenkendelse (se telefonens
brugsvejledning for at få yderligere oplysninger).
MODTAG ET OPKALD
Et indkommende opkald angives ved en ringetone. Du kan tage opkaldet ved at
trykke på multifunktionsknappen [ ].
AFVIS ET OPKALD
Tryk på multifunktionsknappen [ ] i 2 sekunder for at afvise et indgående
opkald.
AFSLUT ET OPKALD
Du kan afslutte et opkald ved at trykke på multifunktionsknappen [ ] eller på
telefonens afslut-knap.
OVERFØR ET OPKALD
Hvis du vil overføre et opkald fra enheden til din mobiltelefon eller omvendt, skal
du trykke på enhedens multifunktionsknap [ ] i 2 sekunder.
TÆND/SLUK
Tænd: Skub coveret op.
Sluk: Skub coveret ned.
OPRET FORBINDELSE TIL DIN TELEFON
MED BLUETOOTH
1. Skub coveret op for at tænde for enheden.
2. Tryk på multifunktionsknappen [ ] og hold den nede i 3
sekunder, indtil Bluetooth-statusindikatoren [ ] blinker konstant.
3. Start en søgning efter håndfri enheder på din mobiltelefon
(denne proces kan tage ere sekunder og afhænger af
telefonmodellen: se telefonens brugsanvisning for yderligere
oplysninger).
4. Din telefon vil nde enheden. Derefter vil din telefon spørge
dig, om du vil parre med enheden.. Accepter ved at trykke ”ja”.
5. Bekræft med PIN-koden = ”0000” (re nuller).
AUTOMATISK FORBINDELSE: Enheden understøtter automatisk forbindelse. Når
du tænder for den, vil der automatisk oprettes forbindelse til den senest
forbundne mobiltelefon. For at genetablere forbindelsen manuelt, tryk kortvarigt
på multifunktionsknappen [ikon].
LET PARRING: Når du tænder for CKZ2140 for første gang, aktiveres
parringstilstanden automatisk.

-11- Dansk Dansk
-12-
JUSTER LYDSTYRKE
Du kan justere lydstyrken ved at trykke på lydstyrkeknapperne (+) eller (-).
SLÅ MIKROFONEN FRA
Hvis du trykker på den særlige funktionsknap, slås mikrofonen fra, og der lyder et
bip hvert 10. sekund.
[BEMÆRK] Funktionen kan deaktiveres ved at trykke kortvarigt på den særlige funktionsknap igen.
SÆT ET OPKALD I VENTEPOSITION
Hvis du vil aktivere funktionen for ventende opkald, skal du abonnere på denne
tjeneste hos din tjenesteudbyder, og din telefon skal understøtte håndfri prol.
Hvis du taler i telefon, og der kommer et nyt opkald, afgiver enheden en lyd.
1. Hvis du vil sætte det igangværende opkald i venteposition og besvare det
ventende opkald, skal du trykke på lydstyrkeknappen (+) i ca. 3 sekunder. Når
du slipper knappen, er du forbundet med det ventende opkald. Når du vil skifte
tilbage til det igangværende opkald, skal du igen trykke på lydstyrkeknappen
(+) i 3 sekunder.
2. Hvis du vil afslutte det igangværende opkald og besvare det ventende opkald,
skal du trykke på lydstyrkeknappen (-) i ca. 3 sekunder. Når du slipper knappen,
er du forbundet med det ventende opkald.
[ANBEFALET] Tryk på ”SEND”-knappen på din mobiltelefon for at aktivere funktionen for ventende
opkald.
[BEMÆRK] Visse funktioner er muligvis ikke kompatible med alle mobiltelefoner.
NULSTIL DEN HÅNDFRI ENHED
Hvis enheden ikke virker, eller du ønsker at slette al information
(parringsoplysninger, osv.), er det muligt at nulstille den. Tryk på lydstyrkeknap-
perne (+) og (-) på samme tid i ca. 3 sekunder.
[BEMÆRK] Nulstilling er kun muligt i standby-tilstand, når forbindelsen til mobiltelefonen er afbrudt.
MULTIPOINT
Enheden understøtter Multipoint-teknologi, som giver dig mulighed for at have
forbindelse med to forskellige mobiltelefoner, der begge betjenes med én og samme
enhed.
[Bemærk] Visse mobiltelefoner understøtter ikke Multipoint.
1. Multipoint-forbindelse
- Indstil først den håndfri enhed til parringstilstand. Søg derefter efter den håndfri
enhed på begge mobiltelefoner samtidigt.
- Forbind den første mobiltelefon. Når forbindelsen er oprettet, skal du forbinde
den anden telefon.
2. Foretag et opkald [via den anden mobiltelefon]
- Tryk på den særlige funktionsknap for at ringe op til sidst kaldte nummer fra den
anden mobiltelefon.
- Tryk på den særlige funktionsknap i 2 sekunder for at aktivere stemmestyret
opkald for den anden mobiltelefon.
[BEMÆRK] For at foretage et opkald fra den første mobiltelefon skal du følge samme
fremgangsmåde som beskrevet under afsnittet ”Modtag et opkald”.
3. Modtag et opkald
- Et indkommende opkald angives ved en ringetone. Du kan tage opkaldet ved at
trykke på multifunktionsknappen.
[BEMÆRK] Nulstilling er kun muligt i standby-tilstand, når forbindelsen til mobiltelefonerne er afbrudt.
STATUSINDIKATOR
1. Ikon (visuelle indikatorer)
Status Ikon
Tændt Bluetooth statusikon blinker 3 gange
“Pairing Mode” (Parringstilstand) Bluetooth statusikon blinker uafbrudt
“Connectable Mode” (Klar til at blive tilsluttet) Bluetooth statusikon blinker 1 gang (hvert 5. sekund)
”Connected Mode” (Tilsluttet) Bluetooth statusikon blinker 2 gange (hvert 5. sekund)
Aktivt telefonopkald Bluetooth statusikon blinker 3 gange (hvert 5. sekund)

SPECIFIKATIONER
-13- Dansk -14- Dansk
6. Undgå at placere tunge genstande oven på enheden.
7. Anvend kun den medfølgende, godkendte oplader.
8. Udskiftning og vedligeholdelse skal udføres hos et kvaliceret servicecenter eller producenten.
9. Tag stikket ud, når enheden ikke skal bruges i længere tid, samt under tordenvejr.
[FORSIGTIG] FARE FOR ELEKTRISK STØD
Batteriet i denne enhed kan udgøre en risiko for brand eller kemisk forbrænding, hvis det ikke håndteres korrekt.
FCC-ERKLÆRING
Dette produkt er i overensstemmelse med del 15 i FCC-reglerne. Anvendelse er underlagt følgende to betingelser:
1. Enheden må ikke forårsage skadelig interferens, og
2. Enheden skal acceptere modtagen interferens, herunder interferens, der kan forårsage, at enheden ikke kan betjenes som ønsket.
[BEMÆRK] Producenten er ikke ansvarlig for nogen radio- eller tv-interferens, der forårsages som følge af uautoriserede ændringer
af dette udstyr. Brugeren kan miste retten til at betjene dette udstyr, hvis der foretages uautoriserede ændringer.
EU Dette produkt er CE-mærket i henhold til bestemmelserne i R&TTE-direktivet (99/5/EF). CE 0678
Herved erklærer Zetmac Corporation, at dette produkt overholder væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EF. Bemærk, at dette produkt anvender radiofrekvensbånd, der ikke er harmoniseret inden for EU. Inden for EU er produktet
tiltænkt til anvendelse i Belgien, Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Luxemburg, Nederlandene, Portugal,
Spanien, Storbritannien, Sverige, Tyskland og Østrig samt inden for EFTA i Island, Norge og Schweiz. Bluetooth er et registreret
varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
GARANTI
Betingelserne for denne garanti og vores ansvar under garantien er som følger:
Leverandørens garanti kan ikke overdrages og er begrænset til den oprindelige køber.
- Du skal kunne bevise den originale købsdato i form af en dateret kvittering.
- Garantien dækker ikke, hvis produktet er blevet udsat for fysisk mishandling, ukorrekt installering, modicering eller
reparation af uautoriseret tredjepart.
- Ansvaret for leverandørens produkter er begrænset til reparation eller erstatning af produktet efter leverandørens eget skøn.
- Forbrugsgods med begrænset levetid, der udsættes for almindelig slitage, som fx batterier, udsmykning og andet
tilbehør, er specikt ikke omfattet af garantien.
- Leverandøren frasiger sig ethvert ansvar, hvis der opstår fejl i enheden som følge af uheld, mishandling, misbrug eller
enhver form for uautoriseret reparation, modicering eller demontering.
- Modicering og reparation af enheden må kun udføres af autoriseret og kvaliceret servicepersonale eller et
servicecenter. Enheden kan også returneres til producenten med henblik på dette.
- Denne garanti giver dig specikke lovmæssige rettigheder, og du har muligvis yderligere rettigheder, som kan variere
afhængigt af lokale lovbestemmelser.
INFORMATION OM WEEE-SYMBOLET
(Gældende i EU og andre europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer)
Dette mærke på produktet eller i den tilhørende litteratur angiver, at produktet ikke må bortskaes sammen med andet
husholdningsaald, når det er udtjent. Produktet skal adskilles fra andre aaldstyper og skaes til genbrug på ansvarlig vis med
henblik på at fremme bæredygtigt genbrug af materialeressourcer og undgå risikoen for miljø- og sundhedsmæssige farer ved
ukontrolleret bortskaelse af aald. Privatbrugere bør kontakte enten forhandleren, hvor produktet er købt, eller de lokale
myndigheder, for at få oplysninger om, hvor og hvordan produktet skal aeveres til miljørigtigt genbrug. Erhvervsbrugere skal
kontakte leverandøren og læse om betingelser og vilkår i købskontrakten. Produktet må ikke blandes sammen med andet
industriaald til bortskaelse. [VIGTIGT] Med henblik på at overholde kravene for RF-udsættelse må enheden ikke bende sig
samme sted som en anden sender eller antenne.
SIKKERHED OG GENERELLE OPLYSNINGER
1. Læs denne vejledning grundigt, og følg instruktionerne.
2. Enheden må ikke tabes fra stor højde, da dette kan medføre beskadigelse og funktionsfejl.
3. Hold enheden væk fra fugt, vand og andre væsker. Hvis enheden udsættes direkte for vand, fugt eller andre væsker, må den ikke
bruges, da dette kan medføre elektrisk stød, eksplosion og beskadigelse.
4. Enheden må ikke placeres eller opbevares i nærheden af varmekilder såsom direkte sollys, radiatorer, ovne eller andre apparater,
der udsender varme. Dette kan forårsage eksplosion, forringet ydeevne og nedsat levetid for batteriet.
5. Enheden må ikke modiceres, repareres eller skilles ad (især ikke batteriet), da dette kan medføre eksplosion.
Korrekt bortskaelse af dette produkt
(Aald fra elektrisk og elektronisk udstyr)
2. Beep Sound Indication
Status Beep indication
Power On Turn-on melody
Pairing Mode 2 short beeps
Connectable Mode Melody
Connected Mode 2 falling beeps
While Calling 2 short beeps
Modelnavn CKZ2140
Bluetooth Core Spec Bluetooth version 2.1 med EDR
Prol Headset, håndfri
Bærefrekvens 2402 MHz til 2480 MHz
Lydoutput 1 W(8Ω)
Moduleringsmetode GFSK, 1 Mbps, 0,5BT gaussisk værdi
Maks. Datahastighed Asynkron: 2178,1 kbps / 117,1 kbps
Synkron: 1306,9 kbps / 1306,9 kbps
Bluetooth-klasse Klasse 2
Frekvensspring 1600 spring/sek., 1MHz kanalplads
Sendeeekt 1 dBm
Dækningsområde 10 meter
Modtagerfølsomhed -80 dBm / 0,1 % BER
Kontinuerlig taletid 10 timer
Standby-tid 330 timer
Vægt 65g
Mål 51,2mm (B) x 112,9mm (H) x 15,7mm (D)
Opladningsspænding DC 5,0 V
Opladningstid Maks. 3 timer
Driftstemperatur -20° til +70° C
Opbevaringstemperatur -40° til +85°
Batteri Lithiumpolymer 3,7V 700mAH
Table of contents
Languages: