Zilan ZLN7604 User manual



USER INSTRUCTIONS
Please keep these instructions
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. These include the following:
•READ ALL INSTRUCTIONS.
•Do not place any part of this toaster in water or any other liquid.
•To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or (state specific part or parts in question) in water or other liquid.
•Prior to first use, the toaster should be used for a few minutes without bread in it. There will be some smoke at first, this is
entirely normal.
•Do not touch the hot surface. Use handles or knobs.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
•If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by an authorized technical service.
•Do not use outdoors. Use only pre-sliced bread. Keep the toaster out of reach of children.
•Do not insert oversized foods, metal foil packages, or metal utensils into the toaster. This may result in electric shock.
•Do not use the toaster near curtains, upholstery or other decorative fabrics, as they can easily catch fire and cause a safety hazard.
•Do not remove food from the toaster while the plunger is down.
•Do not remove the crumb tray while the toaster is plugged in. Disconnect from power supply, wait for it to cool, then remove the
crumb tray.
•Bread may burn. Therefore toasters must not be used near or below curtains and other combustible materials. They must be
watched.
•The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance.
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally.
•This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Do not use appliance for other than intended use.
•Avoid contacting moving parts.
•The appliance is forbidden to be operated by separate timer or separate remote device.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety, children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN
1

PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS
Note this appliance is intended for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MAIN COMPONENTS
A. Start control
B. Browning control
C. Stop
D. Crumb tray
OPERATION
•Place your toaster on a flat, dry, stable surface.
•Plug the toaster in, and adjust it to your required toasting time, using the Browning control (B).
•Place bread or other food suitable for toasting into the slot, then press down the Start control (A).
•It will remain down until the bread is toasted.
•If you wish to stop the toasting process, press the Stop button (C), this will automatically eject the toast, and cancel the heating
elements.
•If the bread sticks in the toaster, unplug it, wait for it to cool, then remove the bread. NEVER USE METAL UTENSILS TO
REMOVE THE BREAD.
•After use, screw out the Crumb tray (D), wipe away crumbs using a dry cloth. Insure to insert the crumb tray before using the
toaster again.
•Always allow at least 1 minute’s cooling time between cycles if toaster is being used more than once at a time.
•If the lead connecting the toaster to the power supply is damaged, it should only be replaced by a qualified service engineer or
the toaster manufacturer.
•Must put in the bread when using, the toaster can not be used without bread.
•This toaster is only for home use.
CLEANING AND CARE INSTRUCTIONS–NOTE THE TOASTER SHOULD BE ALLOWED TO COOL COMPLETELY
BEFORE CLEANING.
•Do not immerse in water.
•Unplug from the power outlet (mains).
•DO NOT use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the toaster.
•Never spray or apply cleaner directly onto or into the toaster – cleaner should be applied to a soft cloth.
•The outside of the toaster should be wiped with a soft, damp cloth, and polished with a soft, dry cloth.
•After cleaning, wait a few minutes for the toaster to dry completely before use.
•An authorized service representative should perform any other servicing.
EN
2

“THE DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT WASTE PRODUCTS ON THE PART OF FINAL USERS IN
THE EUROPEAN UNION”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is
responsible for eliminating this kind of waste by throwing them away at a “recycling point” specifically for electrical and electronic waste.
Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect
environment and health. In order to receive further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product was acquired.
EN
3

KULLANIM TALİMATLARI
Bu talimatları saklamanızı tavsiye ederiz
ÖNEMLİ EMNİYET TEDBİRLERİ
Elektronik ev aletlerini kullandığınızda, temel güvenlik tedbirlerine riayet etmeniz lazım. Bunlar aşağıdakileri kapsamaktadır:
•TÜM TALİMATLARI OKUYUN:
•Bu cihazın hiçbir ğarçasını suya veya herhangi bir sıvıya sokmayınız.
•Elektrik çarpmasına karşı korunmanız için, kablo veya fişleri (sözkonusu parçaları veya özel parçaları tanımlayın) suya veya
herhangi bir sıvıya sokmayınız.
•İlk kullanımdan önce, ekmak kızartma makinası birkaç dakika ekmeksiz kullanılması lazım. İlk başta cihazınız biraz duman
çıkaracak, fakat bu durum normaldir.
•Sıcak yüzeylere dokunmayın. Tutma yerleri veya düğmeleri kullanın.
•Cihazı kullanmadığınızda veya temizlemeden önce, prizden çıkarın. Parça monte etmeden veya sökmeden önce, soğumasını
bekleyin.
•Güç kablosu hasarlı olduğu durumda, üretici, servis için temsilcilerinden birisi veya bu anlamda yetkili bir kişi tarafından
değiştirilmesi lazım.
•Cihazı evin dışında kullanmayın. Sadece önceden dilimli olan ekmek kullanın. Ekmek kızartma makinasını çocuklar tarafından
kullanmamalıdır.
•Çok büyük boyutlu gıda, aluminyum kağıt kaplı veya metalik cihazlar ekmek kızartma cihazına sokmayın, elektrik çarpmasına
neden olabilirler.
•Ekmek kızartma makinasını, çok kolay tutuşabilen ve güvenlik için riskler oluşturabilen perde, kumaş veya diğer dekoratif
kumaşlar yanında kullanmayınız.
•İtenek aşağıda iken, gıdaları ekmek kızartma makinasından çıkarmayın.
•Ekmek kızartma makinası prizdeyken ekmek kırıntı tepsisini çıkarmayın. Soğuması için fişi prizden çekin, sonra kırıntı tepsisini
çıkarın.
•Ekmek yanabilir. Bundan dolayı cihaz kolay tutuşabilen perde veya diğer kumaşlar altına yerleştirmeyin. Cihaz kullanılırken asla
gözetimsiz bırakmayınız.
•Cihaz çalışırken ulaşılabilir yüzeylerin sıcaklığı artmış olabilir.
a) Uzun kablo kullanırken buna ileşme veya karşımadan doğan riski azaltmak için, kısa (veya çıkarılabilen bir tedarik kablosu)
kablosu sağlanacaktır.
b) Uzun sökülebilir güç kabloları veya uzatma kabloları, kullanım sırasında dikkat verildiği durumda mevcuttur ve
kullanılabilir.
c) Uzun sökülebilir bir güç kablosu veya uzatma kablosu kullanıldığı durumda,
1) Ayarlanan kablonun veya uzatma kablonun nominal değeri, en azından cihazın nominal gücü kadar yüksek
olması lazım.
2) Kablo tezgahı örtmeyecek şekilde ve istemeden çocuklar tarafından çekilmeyecek şekilde yerleştirilmesi lazım.
•Bu cihaz polarize fişe sahip değil (bir bıçağı diğerinden daha geniş olur). Elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu fiş tek yönde
polarize edilen bir prize uyacak şekilde tasarlanmıştır. Fiş ile priz tam uymuyorsa, fişi çevirin. Yine de uyumsuzluk devam
ediyorsa, ehliyetli bir elektrikçiye danışın. Herhangi bir şekilde fişi değiştirmeye çalışmayın.
•Hasarlı ya da herhangi bir şekilde arızalı bir kablo veya fişi olan herhangi bir elektrik ev aletini kullanmayın.
Cihazı kontrol, tamirat veya ayar için en yakın yetkili servise cihazı geri iade edin.
4
TR

•Üretici tarafından önerilmeyen yardımcı ekipmanların kullanımı tehlikelere neden olabilir.
•Kablonun masa yanında veya tezgahın üzerinde durmasına veya sıcak yüzeylere dokunmasına izin vermeyin.
•Cihazı elektrik veya doğal gazla çalışan bir ocak veya ısınmış ocak içine yerleştirmeyin.
•Cihazı ancak kullanım amacına uygun kullanın.
•Mobilya parçaları ile temas etmemesini sağlayın.
•Ayrı bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda kullanmanız yasaktır.
•Çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, duyumsal ya da ruhsal kapasitelerinden dolayı ya da bilgi ya da tecrübe eksikliği
nedeniyle bu cihazı güvenli bir şekilde kullanamayacak olan kişiler, güvenliklerinden sorumlu olan kişinin gözetimi olmaksızın
veya önceden cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimatları almaksızın bu cihazı asla kullanmamalıdırlar. Çocukların cihazı
oyuncak olarak oynamalarını önlemek için yakın gözetim gereklidir.
BU TALİMATLARI SAKLAMNIZI RİCA EDERİZ
Bu cihaz sadece evde kullanım için tasrlanmış olduğunu unutmayın.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
ANA BİLEŞENLER
A. Açma düğmesi
B. Dondurulmuş düğmesi
C. Isıtma düğmesi
D. İptal düğmesi
Çalışma şekli
•Cihazı düz, kuru ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin.
•Cihazı prize takın ve (E) kızartma düğmesini kullanarak, gerekli kızartma zamanını ayarlayın.
•Ekmeği veya kızartma için uygun diğer gıdaları kızartmak için kanala yerleştirin ve sonra aşağıda bulunan (A) düğmesine basın.
•Bu, ekmek kızarıncaya kadar aşağıda kalacaktır.
•Kızartma sürecini durdurmak isterseniz, İptal düğmesine (D) basın. Kızarmış ekmek hemen çıkacak ve ısınma işlemi iptal
edilecektir.
•Ekemek kızartma makinasına düştüğü zaman, cihazın soğumasını bekleyin ve sonra ekmeği çıkarın. EKMEĞI ÇIKARMAK
IÇIN ASLA METALIK CIHAZLAR KULLANMAYIN.
•Kullanımdan sonra, kırıntı tepsisini (F) çekin, kuru bir bez kullanarak kırıntıları kaldırın. Tekrar kullanmadan önce kırıntı
tepsisini cihaza yerleştirdiğinizden emin olun.
•Cihaz aynı zamanda birçok sefer kullanıldığı durumlarda, devreler arasında soğuması için en azından 1 dakika bırakın.
•Ekmek kızartma makinası ile güç kaynağı arasındaki bağlantıyı sağlayan kurşun tahrip edilmiş ise, bu hemen yetkili bir servis
mühendisi veya kızartma makinası üreticisi tarafından değiştirilmelidir.
•Kullanma için, her zaman ekmek yerleştirmeniz gerekir. Cihaz ekmeksiz çalışmamaktadır.
•Bu cihaz sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
TEMİZLİK VE BAKIM TAMİRATLARI – TEMİZLEMEDEN ÖNCE EKMEK KIZARTMA MAKİNASI TAMAMEN
SOĞUMASI GEREKTİĞİNİ UNUTMAYIN.
•Cihazı suya sokmayın.
•Fişi prizden çekin (şebekeden).
•Ekmek kızartma makinasını temizlemek için sünger / sert bez veya aşındırıcı veya tel sünger kullanmayın.
5
TR

•Ekmek kızartma makinası üzerine veya içine doğrudan deterjan püskürtmeyin veya uygulamayın – deterjan yumuşak bir bez ile
uygulanması lazım.
•Ekmek kızartma makinesinin dış kısmı yumuşak ve nemli bir bez ile silinmesi ve yumuşak ve kuru bir bez ile parlatılması lazım.
•Temizlendikten sonra, kullanmadan önce ekmek kızartma makinası tamamen kuruması için birkaç dakika bekleyin.
•Herhangi bir servis işlemi yetkili bir servis temsilcisi tarafından yapılmalıdır.
“AVRUPA BİRLİĞİNDE ELEKTRİK VE ELEKTRONİK EKİPMANLARIN, ATIKLARIN NİHAYİ KULLANICILAR TARAFINDAN
GERİ DÖNÜŞÜMÜN SAĞLANMASI”
Ürün üzerindeki veya kutu üzerindeki sembol, ürünün genel atıklarla çöpe atılamayacağını göstermektedir. Kullanıcı bu tip atığın
imha edilmesi için sorumludur ve bunu elektrik ve elektronik atıklar için özel bir „geri dönüşüm noktasına” atması ile sorumludur. Seçici
toplama ve elektrik ekipmanların geri dönüşümü doğal kaynakların korunmasına katkıda bulunur ve sağlık ve çevre koruması için
atıkların geri dönüşümünü garanti eder. Elektrik ve elektronik atıkların toplama ve geri dönüşümü hakkında daha fazla bilgi almak için,
Yerel Meclis kapsamında bulunan Elektrik ve Elektronik Hizmet Departmanı veya ürünün satın alındığı birime başvuruda
bulunabilirsiniz.
6
TR

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Va rugam sa pastrati aceste instructiuni
MASURI DE PRECAUTIE IMPORTANTE
Atunci cand folositi aparatele electrocasnice, masurile de siguranta elementare trebuie respectate. Acestea includ urmatoarele:
•CITITI TOATE INSTRUCTIUNILE.
•Nu introduceti nicio piesa din acest prajitor in apa sau in orice alt lichid.
•Pentru a va proteja impotriva socului electric nu scufundati cablul, stecherele, sau (enumerati piesele specifice sau partile in
discutie) in apa sau in orice alt lichid.
•Inainte de prima utilizare, prajitorul ar trebui utilizat pentru cateva minute fara paine in el. Acesta va emana putin fum la inceput,
dar acest lucru este absolut normal.
•Nu atingeti suprafetele fierbinti. Folositi manerele sau butoanele.
•Scoateti aparatul din priza atunci cand nu il utilizati sau inainte de a-l curata. Lasati-l sa se raceasca inainte de a monta sau
demonta piese.
•In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de producator sau de unul din atelierele de service
tehnic.
•Nu utilizati aparatul in afara incaperii. Folositi numai paine feliata dinainte. Nu lasati prajitorul la indemana copiilor.
•Nu introduceti alimente de dimensiuni foarte mari, ambalaje din folie aluminizata, sau ustensile metalice in prajitor. Acestea pot
avea ca rezultat socul electric.
•Nu folositi prajitorul langa perdele, tapiserii sau alte materiale decorative, intrucat acestea se pot aprinde foarte usor si cauza
riscuri pentru siguranta.
•Nu scoateti alimentele din prajitor in timp ce pistonul este jos.
•Nu scoateti tavita pentru firimituri in timp ce prajitorul este in priza. Deconectati-l de la sursa de alimentare pentru a se raci, apoi
scoateti tavita pentru firimituri.
•Painea se poate arde. De aceea prajitorul nu trebuie amplasat langa sau sub draperii sau alte materiale combustibile. Acesta
trebuie supravegheat.
•Temperatura suprafetelor accesibile se poate ridica in timp ce aparatul este in functiune.
a) Se va furniza un cablu de alimentare scurt (sau un cablu de alimentare detasabil) pentru a reduce riscul care rezulta din
incurcarea sau impiedicarea intr-un cablu mai lung.
b) Cabluri de alimentare detasabile mai lungi sau cabluri prelungitoare sunt disponibile si pot fi utilizate in cazul in care se
acorda atentie in timpul utilizarii.
c) In cazul in care se foloseste un cablu de alimentare detasabil sau un cablu prelungitor,
1) Puterea nominala a cablului setat sau a cablului prelungitor trebuie sa fie cel putin la fel de mare cu puterea nominala a
aparatului.
2) Cablul trebuie aranjat astfel incat sa nu acopere blatul sau masa de unde poate fi tras de copii sau decuplat fara intentie.
•Acest aparat are un stecher polarizat (o lamela este mai lata decat cealalta). Pentru a reduce riscul de soc electric , acest stecher
este destinat pentru a se potrivi la o priza polarizata intr-un singur sens. In cazul in care stecherul nu se potriveste perfect in priza,
intoarceti stecherul. Daca in continuare nu se potriveste, contactati un electrician calificat. Nu incercati sa modificati stecherul in
niciun fel.
•Nu folositi niciun aparat electrocasnic cu cablul sau stecherul deteriorate sau daca prezinta defectiuni sau daca a fost deteriorat in
orice mod. Returnati aparatul la cel mai apropiat atelier de service autorizat pentru verificare, reparatie sau reglare.
•Utilizarea echipamentelor auxiliare nerecomandate de producator poate provoca pericole.
•Nu lasati cordonul sa atarne pe capatul mesei sau al blatului, sau sa atinga suprafetele fierbinti.
•Nu il asezati langa un cuptor electric sau pe gas, sau in cuptorul incalzit.
•Nu utilizati aparatul decat pentru destinatia indicata.
7
RO

•Evitati contactul cu piesele mobile.
•Este interzisa utilizarea unui cronometru separat sau a unei telecomenzi.
•Acest dispozitiv nu este destinat utilizarii de catre persoane (inclusiv copii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse,
sau lipsite de experienta sau de cunostite, exceptand cazurile in care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la
modul de utilizare a aparatului de catre o persoana responsabila pentru siguranta lor, copiii ar trebui supravegheati pentru a va
asigura ca nu se joaca cu aparatul.
VA RUGAM SA PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI
Retineti ca acest aparat este destinat numai pentru uz casnic.
SALVATI ACESTE INSTRUCTIUNI
PRINCIPALELE COMPONENTE
A. Butonul de start
B. Butonul de prajire
C. Butonul de oprire
D. Tavita pentru firimituri
Functionare
•Asezati prajitorul pe o suprafata plana, uscata si stabila.
•Introduceti prajitorul in priza si reglati-l la timpul de prajire necesar, folosind Butonul de prajire (B).
•Asezati painea sau alte alimente adecvate pentru prajire in fanta, apoi apasati butonul de start (A) in jos.
•Acesta va ramane jos pana cand se prajeste painea.
•Daca doriti sa opriti procesul de prajire, apasati Butonul de oprire (C), acesta va scoate imediat painea prajita si va anula
elementele de incalzire.
•Daca painea cade in prajitor, asteptati sa se raceasca si apoi scoateti painea. NU UTILIZATI NICIODATA USTENSILE
METALICE PENTRU ASCOATE PAINEA.
•Dupa utilizare, trageti tavita pentru firimituri (D), stergeti firimiturile folosind o carpa uscata. Asigurati-va ca ati introdus tavita
pentru firimituri inainte de a utiliza prajitorul din nou.
•Lasati intotdeauna cel putin 1 minut pentru racire intre cicluri, in cazul in care prajitorul este utilizat de mai multe ori in acelasi
timp.
•In cazul in care plumbul care asigura conexiunea prajitorului cu sursa de alimentare este deteriorat, acesta va trebui inlocuit
numai de catre un inginer de service calificat sau de catre producatorul prajitorului.
•Pentru utilizare, trebuie sa introduceti painea, prajitorul nu functioneaza fara paine.
•Acest prajitor este destinat numai pentru uz casnic.
INSTRUCTIUNI DE CURATARE SI INGRIJIRE – RETINETI CA PRAJITORUL TREBUIE LASAT SA SE RACEASCA
COMPLET INAINTE DE CURATARE.
•Nu scufundati aparatul in apa.
•Scoateti stecherul din priza (de la retea).
•NU utilizati bureti/ carpe aspre sau abrazive sau bureti de sarma pentru a curata prajitorul.
•Nu pulveriizati sau aplicati detergenti direct pe sau in interiorul prajitorului – detergentul va trebui aplicat o o carpa moale.
•Partea exterioara a prajitorului trebuie stearsa cu o carpa moale si umeda si lustruita cu o carpa moale si uscata.
•Dupa curatare, asteptati cateva minute pentru a lasa prajitorul sa se usuce complet inainte de utilizare.
•Orice alta reparatie trebuie efectuata de un reprezentant al unui service autorizat.
8
RO

“RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE SI ELECTRONICE, A DESEURILOR DIN PARTEA UTILIZATORILOR FINALI
IN UNIUNEA EUROPEANA ”
Simbolul de pe produs sau de pe recipient indica faptul ca produsul nu poate fi aruncat cu deseurile generale. Utilizatorul este responsabil
pentru eliminarea acestui tip de deseu prin aruncarea intr-un „punct de reciclare” specific pentru deseuri electrice si electronice.
Colectarea selectiva si reciclarea echipamentelor electrice contribuie la prezervarea resurselor naturale si garanteaza reciclarea deseurilor
pentru protectia mediului si a sanatatii. Pentru a primi informatii suplimentare despre colectarea si reciclarea deseurilor electrice si
electronice, contactati Consiliul local, serviciul de deseuri electrice si electronice sau unitatea de unde s-a achizitionat produsul.
9
RO

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Рекомендуется сохранить эти инструкции
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использование электрических бытовых приборов необходимо соблюдать следующие основные меры безопасности:
•ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ:
•Не погружайте в воду или любые другие жидкости детали и части этого прибора.
•Во избежания поражения электрическим током не погружайте электрический шнур и вилку (иные части прибора) в воду или
другую жидкость.
•Перед первым использованием необходимо включить тостер (без применения ломтиков хлеба) и оставить на несколько минут. П ри
первом включении устройства нагревательные элементы обгорают, при этом может появиться небольшой дымок - это нормальное
явление.
•Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте кнопки и зоны захвата.
•Если вы не используете прибор и перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Прежде чем приступить к установке или
разборке изделия дождитесь его полного остывания.
•В случае повреждения сетевого шнура, замену должен производить завод изготовитель или уполномоченный сервисный центр.
•Прибор необходимо использовать только в домашних условиях. Пользуйтесь только предварительно нарезанными ломтиками
хлеба.Запрещается применение тостера детьми.
•Не помещайте в тостер крупные куски продуктов, пакеты из металлической фольги или металлическую кухонную утварь. Такая
ситуация может привести к поражению электрическим током.
•Не используйте тостер в непосредственной близости от легковоспламеняющихся и представляющих угрозу безопасности
материалов, штор или декоративных тканей.
•Не пытайтесь извлекать продукты из тостера при опущенном вниз рычаге обслуживания.
•Не извлекайте поддон для сбора крошек из тостера,в то время,когда тостер подключён к электрической сети. Отсоедините шнур
питания от сети,дождитесь полного остывания прибора, затем извлеките поддон из тостера.
•Ломтики хлеба в тостере могут загореться.В связи с чем, не устанавливайте тостер на шторы или другие легковоспламеняющихся
ткани. Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
•В процессе работы прибора некоторые его поверхности могут сильно нагреваться.
a) При использовании длинного кабеля для мер безопасности обеспечивается короткий кабель (или съёмный кабель питания).
b) Допустимо,при наличии,использование длинных съёмных кабелей питания или удлинителя с условием применения мер
предосторожности.
c) В случае использования длинного съёмного кабеля или удлинителя,
1) Показатель номинальной мощности кабеля или удлинителя,как минимум, должен соответствовать номинальной
мощности прибора.
2) Кабель должен быть размещён недоступным для детей образом и не должен свисать со стола.
Данный прибор не имеет поляризованной вилки (уполяризованной вилки один контакт шире другого). Для снижения риска поражения
электрическим током вилка разработана для розетки,поляризованной в одном направление. Если вилка полностью не входит в розетку,
переверните её. Если и на этот раз вилка не подходит,вызовите квалифицированного электрика. Не пытайтесь самостоятельно заменить
вилку.
•Не используйте электрические бытовые приборы с повреждённым шнуром питания или вилкой.
Для починки, настройки или контроля отнесите прибор в авторизованный сервисный центр.
•Использование неодобренных производителем вспомогательных аксессуаров может привести к опасным последствиям..
•Не допускайте соприкосновения кабеля с горячими поверхностями и не оставляйте на или возле стола..
•Не помещайте прибор в разогретую духовку электрической или газовой плиты.
•Используйте прибор исключительно по назначению.
•Избегайте контакта с предметами мебели.
•Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного
управления.
•Категорически запрещается использование данного прибора (дети включительно) людьми с ограниченными физическими,
сенсорными и психическими возможностями или неопытными и неосведомленными лицами (за исключением
случаев,допускающих специальное обучение этих лиц). Не следует оставлять включенный прибор без присмотра,для
предотвращения контакта детей с прибором.
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Этот прибор предназначен исключительно для домашнего пользования..
Сохраните эти инструкции
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
A. Начало контроль
B. Браунинг управления
C. Стоп
D. поддон для крошек
10
RU

Эксплуатация прибора
• Поместите тостер на плоскую, сухую, устойчивую поверхность.
• Подключите тостер в, и настроить его на нужный тостов время, используя Браунинг управления (B).
• Хлеб Place или другие продукты питания подходит для тостов в слот, затем нажмите Start Control (A).
• Она будет оставаться, пока хлеб поджаренный.
• Если вы хотите, чтобы остановить процесс поджаривания, нажмите кнопку Стоп (C), это будет автоматически извлечен тост, и отменить
нагревательных элементов.
• Если хлебные палочки в тостере, отключите его, подождите, пока он остынет, затем выньте хлеб. Никогда не используйте металлические
ПОСУДА ДЛЯ СНЯТИЯ хлеб.
• После использования выкрутить поддон для крошек (D), вытереть крошки сухой тряпкой. Страхование вставить поддон для крошек,
прежде чем использовать тостер снова.
• Всегда оставляйте время охлаждения по крайней мере, в 1 минуте между циклами, если тостер используется более одного раза за один раз.
• Если ведущий подключения тостер к источнику питания поврежден, он должен быть заменен только квалифицированным инженером или
тостер производителя.
• Должны поставить в хлебе при использовании, тостер не может быть использована без хлеба.
• Это тостер только для домашнего использования.
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ – ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЧИСТКЕ,УБЕДИТЕСЬ ЧТО ПРИБОР ПОЛНОСТЬЮ
ОСТЫЛ.
•Не погружайте прибор в воду.
•Отключите прибор от сети.
•Не используйте для чистки тостера абразивные вещества и металлические мочалки,так как они могут поцарапать поверхности
прибора.
•Не распыляйте моющее средство на внутреннюю или внешнюю поверхность тостера- наносить моющее средство следует при
помощи мягкой тряпки.
•Корпус тостера следует протирать влажной мягкой тканью,а затем протереть насухо сухой мягкой тканью.
•Для применения,после чистки необходимо выждать несколько минут для того,чтобы прибор окончательно высох.
•Обслуживание прибора должно производиться только авторизованными сервисными службами.
“ВСООТВЕТСТВИИ С ДИРЕКТИВОЙ ЕВРОПЕЙСКОГОСООБЩЕСТВА ПО РАСПОРЯЖЕНИЮ ОТХОДАМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И
ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ”
Символ на приборе,либо на упаковке,указывает на то,что данный прибор не является бытовым отходом,и его необходимо сдать в
специальный пункт сбора для переработке электрических и электронных приборов. Директива Европейского Сообщества по распоряжению
отходами от электрического и электронного оборудования издана в целях защиты окружающей среды и здоровья людей путем разумного
использования природных ресурсов и применения стратегий по утилизации отходов, концентрирующихся на повторном использовании и
переработке.Для подробной информации касательно утилизации электронного и электрического оборудования рекомендуется обратиться в
департамент по обслуживанию электронного и электрического оборудования в составе Местной Коммуны или же в пункт приобретения
покупки.
11
RU

نﯾﺗﺣﯾرﺷ تاذ زﺑﺧ ﻲﻠﻗ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ
ZLN7604
SPC ﺞﺘﻨﻣ : 230V ~ 50Hz 750W GS/CE/RoHS
تادﺎﺷرإماﺪﺨﺘﺳﻻا
تادﺎﺷرﻹا هﺬھ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟﺎﺑ ﻢﻜﯿﺻﻮﻧ
نﺎﻣﻸﻟ ﺔﻣﺎھ تﺎطﺎﯿﺘﺣإ
ﻞﻤﺸُﺗ هﺬھ ﺮﯿﺑاﺪﺘﻟا و .ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺖﯿﺒﻟا تﻻآ ماﺪﺨﺘﺳا لﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﯿﺳﺎﺳﻻا ﺔﯿﻨﻣﻷا ﺮﯿﺑاﺪﺘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ
ﻲﻓ:ﻞﻔﺳﻻا
:تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا ﻊﯿﻤﺟ اوأﺮﻗإ
وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻗ يأ اﻮﻌﻀﺗﻻ.ﻞﺋﺎﺳ يأ ﻲﻓ
(ﻢﻜﯾﺪﻟ ﺔﻓوﺮﻌﻣ ةدﺪﺤﻣ ﺮﯿﻏ وأ ةدﺪﺤﻣ ءاﺰﺟأ وأ) ﻞﺋﺎﺳ يأ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا ﻖﺋﺎﻗر وأ كﻼﺳا اﻮﻌﻀﺗ ﻻ ﻚﻟذ و
ﯾﺎﻤﺤﻠﻟ.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟا ﻦﻣ ﺔ
ﻖﺋﺎﻗد ﻊﻀﺒﻟ ﺰﺒﺨﻟا ﺺﯿﻤﺤﺗ ﺔﻨﯿﻛﺎﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﯾ مﻮﻘﺘﺳ ﺔﯾاﺪﺒﻟا ﻲﻓ .ﺔﻨﯿﻛﺎﻤﻠﻟ لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺰﺒﺧ نوﺪﺑ
.ﺔﯿﻌﯿﺒط ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬھ ﻦﻜﻟ و نﺎﺧﺪﻟا ﻦﻣ ﻞﯿﻠﻗ جاﺮﺧﺈﺑ ﺔﻨﯿﻛﺎﻤﻟا
.ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺢﻄﺳﻷﺎﺑ زﺎﮭﺠﻟا اﻮﺴﻤﻠﺗ ﻻ.رارزﻷا وأ ﺾﺑﺎﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ اﻮﻣﻮﻗ
ﻰﺘﺣ زﺎﮭﺠﻟا اوﺮﻈﺘﻧإ .ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﻣ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻔﺑ اﻮﻣﻮﻗ يأ ﺔﻟازإ وأ ﺖﯿﺒﺜﺗ ﻞﺒﻗ دﺮﺒﯾ
.ﮫﻨﻣ ءﺰﺟ
ﻖﯾﺮط ﻦﻋ ﮫﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺘﯾ نأ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﮫﻧﺈﻓ ﻒﻠﺗ وأ رﺮﻀﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﺔﺑﺎﺻإ لﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻦﯿﻠﺜﻤﻣ ﺪﺣأ
.دﺪﺼﻟا اﺬھ ﻲﻓ لﻮﺨﻣ ﺺﺨﺷ
.لﺎﻔطﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﮫﻣاﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﯾ و لﺰﻨﻤﻟا جرﺎﺧ ﺰﺒﺨﻟا ﺺﯿﻤﺤﺗ زﺎﮭﺟ اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
وأ ةﺮﯿﺜﻛ ﺔﯾﺬﻏأ اﻮﻌﻀﺗ ﻻوأار.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺐﺒﺴﺗ ﻻ ﻞﻛ زﺎﮭﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯿﻧﺪﻌﻣ ةﺰﮭﺟأ وأ ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا مﻮﯿﻨﻤﻟﻷا ق
ﺔﻓﺮﺧﺰﻤﻟا ﺔﺸﻤﻗﻷا ﻦﻣ ﺎھﺮﯿﻏ وأ ﺮﺋﺎﺘﺴﻟا وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺸﻤﻗﻷا ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺰﺒﺨﻟا ﺺﯿﻤﺤﺗ ﺔﻨﯿﻛﺎﻣ اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.رﺎﻨﻟا لﺎﻌﺘﺷإ ﺮطﺎﺨﻣ ﺪﻟﻮﺘﺗ ﻻ ﻲﻛ
ﻮﻜﯾ ﺎﻣﺪﻨﻋﺾﺒﻘﻣ نﻻا هﺎﺠﺗﺈﺑ زﺎﮭﺠﻟا ءﺎﻔطإ و ﻞﯿﻐﺸﺗﻞﻔﺳ.ﺰﺒﺨﻟا ﺺﯿﻤﺤﺗ ﺔﻨﯿﻛﺎﻣ ﻦﻣ ﺔﯾﺬﻏﻷا اﻮﺟﺮﺨﺗ ﻻ
ﻲﻓ ﺰﺒﺨﻟا ﺺﯿﻤﺤﺗ زﺎﮭﺟ ﻚﻠﺳ نﻮﻜﯾ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﯾﺬﻏﻷا جاﺮﺧﺈﺑ اﻮﻣﻮﻘﺗ ﻻﺎﺑ لﻮﺻﻮﻣ اﻮﻣﻮﻘﺗ نأ ﻞﻀﻓﻷا ﻦﻣ .ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟ
ﺴﻟا جاﺮﺧﺈﺑةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺾﻔﺨﻨﺗ ﻰﺘﺣ اوﺮﻈﺘﻨﺗ ﻢﺛ ﻦﻣو ًﻻوأ ﻚﻠ.زﺎﮭﺠﻟا
ﻀﺗ ﻻا ﻞﻀﻓﻷا ﻦﻣ ﮫﻧإ ﻚﻟﺬﻟ .ﺰﺒﺨﻟا قﺮﺘﺤﯾ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ ﻦﻣ ﺎھﺮﯿﻏ وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺸﻤﻗأ قﻮﻓ زﺎﮭﺠﻟا اﻮﻌ
ﮫﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ .ﺔﺸﻤﻗﻷا.
.ﮫﻠﯿﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ زﺎﮭﺠﻟا ﺖﺤﺗ ﺢﻄﺴﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد دﺎﯾدزإ ﻦﻜﻤﯾ
12
AR

ﻞﯾﻮط ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻛ ﻚﻠﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﯾ ﺎﻣﺪﻨﻋ (أ ﻢﺘﯿﺳ ﻚﻟﺬﻟ و راﺮﺿﻷا ﺾﻌﺑ ثوﺪﺣ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ ﮫﻧﺈﻓ زﺎﮭﺠﻟا ﻊﻣ
ﻚﻠﺴﺑ ﮫﻟاﺪﺒﺘﺳإ.ﻲطﺎﯿﺘﺣإ ﻚﻠﺳ وأ ﺮﯿﺼﻗ
.ﺔﯿطﺎﯿﺘﺣﻻا كﻼﺳﻻا ﻊﻄﻗ وأ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﺔﻠﯾﻮﻄﻟا كﻼﺳﻻا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ هﺎﺒﺘﻧﻹا يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ (ب
:ﺐﺠﯿﻓ ﺔﯿطﺎﯿﺘﺣﻻا وا ﺔﻠﯾﻮﻄﻟا كﻼﺳﻻا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (ج
1(.ﺔﻗﺎﻄﻟا و ةراﺮﺤﻟا ﻦﯿﺑ مدﺎﺼﺗ كﺎﻨھ نﻮﻜﯾﻻ ﻰﺘﺣ كﻼﺳﻻا ﺔﻗﺎط ىﻮﺘﺴﻣ و زﺎﮭﺠﻟا ةراﺮﺣ ﺔﻤﯿﻗ ةﺎﻋاﺮﻣ
2و ﺐﺠﯾ (فﺎﻔﺘﻟا ﻢﺘﯾ ﻻ ﺚﯿﺤﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا ﻊﺿ لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻣ ﺪﯿﻌﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ وأ ﮫﻀﻌﺑ ﻰﻠﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻚﻠﺴﻟا
.ﮫﺴﻤﻟ نﻮﻌﯿﻄﺘﺴﯾ ﻻ ﺚﯿﺤﺑ لﺎﻔطﻷا
) ﻦﯿﯾوﺎﺴﺘﻣ ﻦﯾﺪﺣ وذ سأﺮﺑ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ﻚﻠﺳ ﻊﯿﻨﺼﺗ ﻢﺘﯾ ﻢﻟاو(ﺮﺧﻵا ﻦﻣ ضﺮﻋأ ﺪﺣ ﺮطﺎﺨﻣ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟذ و
مﺪﻨﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ و .ﮫھﺎﺠﺗإ اوﺮﯿﻐﺗ نأ ﺐﺠﯾ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻞﺧﺪﻤﻟا و ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺳﺎﻨﺗ مﺪﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ و .ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻛ ﺔﻣﺪﺻ
ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻞﺧﺪﻤﻟا اﺮﯿﯿﻐﺘﺑ اﻮﻣﻮﻘﺗﻻ .ﺺﺘﺨﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻛ ةرﺎﺸﺘﺳا ﺐﺠﯿﻓ ﺎﻤﮭﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﻞﺧﺪﻤﻟا و ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺳﺎﻨﺗ
.ﻢﻛدﺮﻔﻤﺑ
تﻼﯾﺪﻌﺗ ءاﺮﺟإ وأ ﺺﺤﻔﻟ ﺔﺟﺎﺤﻟا لﺎﺣ ﻲﻓ.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﯿﺻ ﺰﻛﺮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ بﺎھﺬﻟا ﻰﺟﺮﯾ ,زﺎﮭﺠﻟا ﻰﻠﻋ
.ةﺪﻋ ﺮطﺎﺨﻤﺑ ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﮭﺑ ﺔﯿﺻﻮﺘﻟا ﻢﺘﯾ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا تاﺪﻌﻣ ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ
.ﺪﻌﻘﻣ ﻰﻠﻋ وأ ﺔﻟوﺎط ﺐﻧﺎﺠﺑ وأ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺔﺤﻄﺳﻻا ﻦﻋ زﺎﮭﺠﻟا دﺎﻌﺑإ ﺐﺠﯾ
وأ ﻲﻌﯿﺒط نﺮﻓ وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻛ زﺎﮭﺟ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﯾ نﺮﻓ ﻞﺧاد زﺎﮭﺠﻟا ﻊﺿو مﺪﻋ ﺐﺠﯾ.ﻦﺧﺎﺳ
تﺎﯿﺻﻮﺗ ﺐﺴﺣ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﮭﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﯾ.ﮫﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ دﺎﺷرﻹا
ﺗ.ثﺎﺛﻷا ﻊﻄﻗ ﻦﻣ ﺐﯾﺮﻗ نﺎﻜﻤﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻊﺿو اﻮﺒﻨﺠ
.زﺎﮭﺠﻟا ﻊﻣ ﻦﯾدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﯿﻏ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺗ زﺎﮭﺟ وأ ﺖﯿﻗﻮﺗ زﺎﮭﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﯾ ﻻ
ﻲﻓ هﺮﺒﺧ ﻢﮭﯾﺪﻟ ﻦﻜﯾ ﻢﻟ وأ ﻢھدﺎﺷرإ ﻢﺘﯾ ﻢﻟ صﺎﺨﺷأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﯾ ﻻ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻛ ةﺰﮭﺟأ ماﺪﺨﺘﺳا
موﺪﻗ لﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﮫﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﯾ .ًﺎﻀﯾا لﺎﻔطﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ماﺪﺨﺘﺳا ًﺎﺗﺎﺑ ًﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨﻤﯾ .ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟا وأ
نﻮﻜﯾ ﻻ ﻞﻛ هﺎﺒﺘﻧﻹا ﺐﺠﯾ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻘﯾﺮﻄﻟﺎﺑ زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﯿﻔﯿﻜﻟ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا ﺾﻌﺑ ﮫﺋاﺮﺟإ و ﻦﯿﯿﺼﺘﺨﻤﻟا ﺪﺣأ
ﺪﯿﺑ ﮫﺒﻌﻟ ﺔﺑﺎﺜﻤﺑ زﺎﮭﺠﻟا .لﺎﻔطﻷا
تادﺎﺷرﻹا هذھ ﻰﻠﻋ ﺔظﻓﺎﺣﻣﻟا ءﺎﺟرﻟا
.طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻊﯾﻧﺻﺗ مﺗ دﻗ ﮫﻧأ اوﺳﻧﺗ ﻻ
تادﺎﺷرﻹا هذھ ﻰﻠﻋ اوظﻓﺎﺣ
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا
ﺢﺗﻔﻟا رز ( A
ءدﺑ ةرطﯾﺳﻟا رز ( B
فﻗوﺗ رز ( C
ةرﺳﻛ زﺑﺧ ﺔﺑﻠﻋ رز ( D
13
AR

مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻘﯾرط
ﺔﯾﺣطﺳ قوﻓ زﺎﮭﺟﻟا اوﻌﺿ.ﺔﺗﺑﺎﺛ و ﺔﻔﺷﺎﻧ ,ﺔﻣﯾﻘﺗﺳﻣ
.بﺳﺎﻧﻣﻟا نﻣزﻟا اوددﺣ و ”B”صﯾﻣﺣﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ اوطﻐﺿإ و ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا اوﻠﺻ
”A” رز ﻰﻠﻋ اوطﻐﺿإ كﻟذ دﻌﺑ و زﺎﮭﺟﻟا نﻣ بﺳﺎﻧﻣﻟا نﺎﻛﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﺻﯾﻣﺣﺗ دارﻣﻟا زﺑﺧﻟا و ﺔﯾذﻏﻷا ﻊﺿوﺑ اوﻣوﻗ
.دﯾﺟ لﻛﺷﺑ ﮫﺻﯾﻣﺣﺗﻟ
لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ زﺑﺧﻟا صﯾﻣﺣﺗ ﻰﺗﺣ لﻔﺳﻻا ﻲﻓ اذھ نوﻛﯾﺳ.
ﻊﯾرﺳ لﻛﺷﺑ صﻣﺣﻣﻟا زﺑﺧﻟا جرﺧﯾﺳ .صﯾﻣﺣﺗﻟا نﻣز فﯾﻗوﺗ نوﺑﻏرﺗ ﺎﻣدﻧﻋ (C) ءﺎﻔطﻹا رز ﻰﻠﻋ اوطﻐﺿإ
.ً ﺎﺻﯾأ فﻗوﺗﺗﺳ نﯾﺧﺳﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ و
نﻣ عوﻧ يأ اوﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﮫﺟارﺧﺈﺑ اوﻣوﻗ مﺛ نﻣ و زﺑﺧﻟا درﺑﯾ نأ نﯾﺣﻟ اورظﺗﻧإ صﯾﻣﺣﺗﻟا ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ قوﻓ زﺑﺧﻟا طﻘﺳﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا تادﻌﻣﻟا عاوﻧأ.زﺑﺧﻟا جارﺧﻹ
.زﺑﺧﻟا ﺔﯾﻘﺑ ﺔﻟازﻹ ﺔﻔﺷﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ اوﻣدﺧﺗﺳا و مادﺧﺗﺳﻻا دﻌﺑحوﻠﻟا ﻊﺿو مﺗ دﻗ ﮫﻧأ نﻣ اودﻛﺄﺗ و (D) ﻖﺑطﻟا اوﺑﺣﺳا
.ىرﺧأ ةرﻣ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا مادﺧﺗﺳا نودوﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ
نﯾﺑ ةدﺣاو ﺔﻘﯾﻗد ةدﻣﻟ هوﻛرﺗﺗ نأ مﻛﯾﻠﻋ بﺟﯾ تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ تارﻣ ةدﻋ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مﺗ اذإ.درﺑﯾ ﻲﻛ ةرﻣ لﻛ
.ةرﺷﺎﺑﻣ ﺔﻛرﺷﻟﺎﺑ وأ صﺗﺧﻣﻟا سدﻧﮭﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻹا مﻛﯾﻠﻋ بﺟﯾﻓ زﺑﺧﻟا ﺔﺻﻣﺣﻣ لﺧاد ﺔﯾﻛﻠﺳ ﺔﻠﺻو فﻼﺗإ مﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
.ﮫﻠﺧادﺑ ءﻲﺷ ﻊﺿو نودﺑ لﻣﻌﯾﻻ ثﯾﺣﺑ ﮫﻣادﺧﺗﺳا نﻣ نﻛﻣﺗﻟا مﺗﯾ ﻰﺗﺣ زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد زﺑﺧ ﻊﺿو مﻛﯾﻠﻋ بﺟﯾ
.طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻊﯾﻧﺻﺗ مﺗ
فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻ و–.فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻌﺑ ءدﺑﻟا لﺑﻗ لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ ةدرﺎﺑ زﺑﺧﻟا صﯾﻣﺣﺗ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ ﮫﻧأ اوﺳﻧﺗ ﻻ
.ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا اوﻌﺿﺗ ﻻ
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ذﺧﺄﻣﻟا نﻣ كﻠﺳﻟا اوﺑﺣﺳا
.زﺑﺧﻟا صﯾﻣﺣﺗ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ فﯾظﻧﺗ دﻧﻋ كﻼﺳا ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ وأ ﺔﺑﻠﺻ ﺔﺟﻧﻔﺳﺎﺑ اوﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
وﺷرﺗ ﻻ.شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﺎھوﻠﯾزأ و فﯾظﻧﺗﻟا داوﻣﺑ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا اوﺣﺳﻣإ نﻛﻟو زﺑﺧﻟا صﯾﻣﺣﺗ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ ﻰﻠﻋ وأ لﺧاد فﯾظﻧﺗ داوﻣ ا
ﺢﺳﻣﺗ نأ بﺟﯾ كﻟذ دﻌﺑ و ةدﺣاو ةرﻣﻟ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا نﻣ ﻲﺟرﺎﺧﻟا مﺳﻘﻟا ﺢﺳﻣﻟ ﺔﻣﻋﺎﻧ و ً ﻼﯾﻠﻗ ﺔﺑطر شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ
.ﺎﮭﻌﯾﻣﻠﺗ وأ ﺔﻔﺷﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ
ﻖﺋﺎﻗد ﻊﺿﺑﻟ اورظﺗﻧإ.دﯾﺟ لﻛﺷﺑ ﺔﻔﺷﺎﻧ نوﻛﺗ ﻰﺗﺣ مادﺧﺗﺳﻻا وأ فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ دﻌﺑ
.نﯾدﻣﺗﻌﻣ ءﻼﻛو لﺑﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻠﻟ تﺎﺣﻼﺻﻹا وأ تﻼﯾدﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ ذﻔﻧﺗ نأ بﺟﯾ
هذﮭﻟ ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا مدﺧﺗﺳﻣﻟا فرط نﻣ ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹا و ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا مﻼﺗﺳا مﯾظﻧﺗﺑ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا ﻲﻓ نﯾﺻﺗﺧﻣﻟا موﻘﯾ"
"ةزﮭﺟﻷا
ةزﮭﺟﻷا ﻊﺿو نﻋ نﯾﯾﻟوؤﺳﻣ نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا نﺈﻓ اذﮭﻟ ً ﺎﻌﺑﺗ و .تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻣر ﻊﻧﻣﯾ ﮫﻧأ ﻰﻟا رﯾﺷﺗ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ زوﻣر دﺟوﯾ
ﻊﻣﺟﺑ نﯾﺻﺗﺧﻣﻟا لﺎﻣﻌﻟا نﺈﻓ اذﮭﻟ."رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋإ ﺔطﻘﻧ" ﻰﻣﺳﺗ ﺔﺑﻠﻋ ﻲﻓ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا مﺗ دﻗ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹا و ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹا و ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا .ﻊﯾﻣﺟﻟا ﺔﺣﺻ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا و ﺔﺋﯾﺑﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ نﺎﻣﺿ ﻲھ مﮭﺗﻔﯾظو و مﮭﻓدھ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣ
14
AR

مﺳﻗ لﺑﻗ نﻣ ﺔﻣدﺧﺳﺗﻣﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹا و ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻊﯾﻧﺻﺗ ةدﺎﻋإ و ﻊﻣﺟﺑ ﻖﻠﻌﺗﺗ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا مﻛﻧﻛﻣﯾ
ا دﻣﺗﻌﻣ نﺎﻛﻣﻟا نﻣ وأ ﺔﻛرﺷﻠﻟ ﻲﻠﺣﻣﻟا سﻠﺟﻣﻠﻟ ﻊﺑﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹا و ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﻣدﺧﻟا .ﮫﻧﻣ زﺎﮭﺟﻟا ءارﺷﺑ مﺗﻣﻗ يذﻟ
15
AR

GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir empfehlen ihnen diese Gebrauchsanweisung aufzubewahren
WICHTIGE SICHERHEITS-HINWEISE
Wenn sie elektrische Haushaltsgeräte benutzen, sollten sie sich genauestens an die Sicherheits-Hinweise halten. Diese lauten wie
folgt:
•LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN:
•Tauchen sie keines der Geräteteile unter Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
•Um elektrische Stromstöße zu vermeiden tauchen sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
•Vor dem ersten Gebrauch sollte der Toaster, einmal für ein paar Minuten ohne Brot erhitzt werden. Beim ersten Erhitzen wird ihr
Toaster etwas Dampf absondern, dies ist völlig normal.
•Fassen sie erwärmte Oberflächen nicht mit bloßen Händen an. Benutzen sie die Haltevorrichtungen oder Knöpfe.
•Ziehen sie, wenn sie das Gerät nicht benutzen oder es reinigen möchten, den Netzstecker von der Steckdose.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller Service oder autorisierten Personen ausgewechselt werden.
•Nutzen sie das Gerät nicht im Freien. Benutzen sie nur vorgeschnittene Brotscheiben im Toaster. Toaster sollten nicht von
Kindern genutzt werden.
•Stecken sie keine zu großen Lebensmittel, Aluminium ummantelte Gegenstände oder metallene Gegenstände in den Toaster, dies
kann zu Stromschlägen führen.
•Benutzen sie ihren Toaster nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Haushaltstextilien, wie z.B. Vorhängen, Stoffen oder
ähnlichen dekorativen Textilien.
•Entnehmen sie die Brotscheiben nicht aus dem Toaster, während der Einzugshebel für die Brotscheiben gedrückt ist.
•Entnehmen sie nicht die Krümelpfanne, während Netzstecker in der Steckdose ist. Entnehmen sie die Krümelpfanne erst
nachdem sie den Netzstecker aus der Steckdose gezogen haben, und der Toaster abgekühlt ist.
•Die Brotscheiben können sich entzünden. Deshalb sollten sie den Toaster nicht unter leicht entzündliche Heimtextilien wie
Gardinen oder ähnliche Stoffe positionieren. Lassen sie das Gerät während dem Gebrauch niemals unbeaufsichtigt.
•Die Oberflächen des Gerätes können sich während dem Gebrauch erhitzen.
a) Um ein stolpern oder verheddern in langen Netzkabeln zu vermeiden, wird ein kurzes Netzkabel (oder ein abnehmbares
Netzkabel) mitgeliefert.
b) Lange Netzkabel oder Verlängerungskabel können unter Vorsicht genutzt werden.
c) Falls längere Netzkabel oder Verlängerungskabel eingesetzt werden,
1) müssen die verwendeten Kabel die gleiche Nennleistung wie das Gerät aufweisen.
2) müssen die eingesetzten Kabel so angebracht werden, dass sie nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen und
unbeabsichtigt von Kindern gezogen werden können.
•Der Netzstecker dieses Gerätes ist nicht verpolungssicher. Der Netzstecker kann gegebenenfalls um 180° Grad gedreht und in die
Netzsteckdose eingesteckt werden. Falls der Netzstecker nicht passt, darf er nur von einem autorisierten Elektriker ausgetauscht
werden. Sie dürfen auf keinen Fall versuchen den Netzstecker selbst austauschen.
•Nutzen sie keine elektrischen Haushaltsgeräte, die beschädigte Netzkabel oder Netzstecker aufweisen.
Bringen sie das Gerät zur Wartung, zur Überprüfung oder Einstellung nur zu autorisierten Kundendiensten.
•Die Verwendung von zusätzlichen Geräteausstattungen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, birgt Risiken und Gefahren.
•Lassen sie das Netzkabel nicht auf der Arbeitsplatte oder der Tischplatte aufliegen oder in Berührung mit erhitzten Oberflächen
16
DE

kommen.
•Betreiben sie das Gerät nicht in der Nähe von elektrischen oder Gas betriebenen Herdplatten, und stellen sie es nicht in
erwärmten Öfen ab.
•Nutzen sie das Gerät nur seinem Verwendungszweck entsprechend.
•Achten sie darauf, dass das Gerät nicht mit anderen Möbeln in Kontakt kommt.
•Der Betrieb des Gerätes mit Zeitschaltuhren oder Fernbedienungen ist verboten.
•Der Gebrauch des Gerätes von Kindern, seelisch Behinderten oder Menschen, deren Wissen und Fähigkeiten, nicht für den
Gebrauch des Gerätes ausreichend sind, ist nur unter der Aufsicht der Aufsichtspflichtigen Personen oder nach eingehender,
vorheriger Aufklärung über den Gebrauch, die Gefahren und Risiken des Gerätes gestattet. Das Gerät sollte vor Kindern
geschützt aufbewahrt werden.
BITTE HEBEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
Bitte vergessen sie nicht, dass dieses Gerät nur für den häuslichen Gebrauch hergestellt wurde.
BITTE HEBEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNGAUF
GERÄTE ANSICHT
A. On/Off Hebel
B. Auftau-Knopf
C. Aufwärm-Knopf
D. Abbruch-Knopf
Gebrauchsanweisung
•Stellen sie das Gerät auf eine trockene und ebene Fläche.
•Stecken sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen sie am Stufenregler (E) um den gewünschten Röst-Grad des Brotes
einzustellen.
•Stecken sie nun die Brotscheiben oder andere Toaster taugliche Lebensmittel in die Schlitze und drücken sie den Schalthebel (A)
herunter.
•Die Brotscheiben bleiben bis der gewünschte Röst-Grad erreicht ist, unten.
•Falls sie vorzeitig den Röstvorgang unterbrechen möchten, drücken sie auf den Abbruch-Knopf (D). Die Brotscheiben werden
sofort nach oben gedrückt und der weitere Erwärmungsprozess ist damit abgebrochen.
•Lassen sie kurz das ausgeworfene Brot abkühlen, bevor sie es entnehmen. NUTZEN SIE FÜR DIE BROT ENTNAHME
NIEMALS METALISCHE GEGENSTÄNDE.
•Nachdem das Gerät abgekühlt ist entnehmen sie die Krümelpfanne (F) und wischen sie es mit einem trockenen Tuch sauber.
Vergewissern sie sich vor dem nächsten Gebrauch, dass die Krümelpfanne wieder eingesetzt wurde.
•Falls das Gerät mehrmals wiederholt betrieben werden soll, lassen sie zwischen jedem Gebrauch ca. 1 Minute vergehen, damit
das Gerät abkühlen kann.
•Wenn im Toaster die Leiterplatte aus Blei beschädigt ist, dann muss diese vom Ingenieur des Kundendienstes oder dem Hersteller
ausgewechselt werden.
•Sie müssen für die Inbetriebnahme auf jeden Fall Brot in die Schlitze einlegen. Mit leeren Schlitzen lässt sich das Gerät nicht
einschalten.
•Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch hergestellt worden.
REINIGUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN – BITTE VERGESSEN SIE NICHT; DASS DAS GERÄT VOR DER
REINIGUNG VOLLSTÄNDIG AUSGEKÜHLT SEIN MUSS.
17
DE

•Tauchen sie das Gerät nicht unter Wasser.
•Ziehen sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Benutzen sie für die Reinigung des Toasters keine Spülschwämme/kratzige Tücher oder anderen Utensilien, wie z.B.
Scheuerschwämme, Bürsten etc., die zu Verkratzungen führen können.
•Sprühen sie keine Reinigungsmittel auf oder in ihren Toaster, Reinigungsmittel müssen vor dem Auftragen immer auf ein
weiches Tuch gesprüht werden.
•Der Toaster sollte mit einem weichen und feuchten Tuch außen abgewischt und mit einem trockenen und weichen Tuch nach
gewischt werden.
•Warten sie vor dem nächsten Einsatz des Toasters mindestens einige Minuten, bis das Gerät vollständig abgetrocknet ist.
•Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von eine autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
“DIESES GERÄT IST NACH DEN REGELUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION FÜR ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE
GERÄTE; RECYCLINGFÄHIG UND SOLLTE VOM ENDVERBRAUCHER; DER WIEDERVERWERTUNG ZUGEFÜHRT
WERDEN”
Dieses Symbol auf der Verpackung oder dem Produkt, deutet daraufhin, dass das Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden
darf. Der Endverbraucher ist für die sachgemäße Entsorgung des Produktes Verantwortlich und sollte das Produkt auf dem Elektro-Müll
entsorgen. Das Recycling des Produktes entlastet die natürlichen Ressourcen und trägt einen Beitrag zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz. Um sich näher über die Wiederverwertung von Elektro-Müll zu informieren, setzen sie sich bitte mit ihrem lokalen
Umweltschutzamt oder ihrem lokalen Abfallentsorgungsunternehmen in Verbindung.
18
DE
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: