Zzipp ZZMXBTE4 User manual

MANUALE D’USO USER MANUAL
MIXER AUDIO AUDIO MIXER
ZZMXBTE4
ZZMXBTE6

2
Grazie per avere acquistato un pro-
dotto ZZIPP.
Leggere attentamente quanto ripor-
tato in questo manuale
per comprendere il funzionamento
dell’apparecchio e utilizzarlo nel
migliore dei modi.
Conservare in luogo sicuro queste
istruzioni in modo da poterle riutiliz-
zare all’occorrenza.
Thanks for purchasing this ZZIPP
product, please read this instruction
carefully to understand how to ope-
rate the product correctly. Please
store this instruction in a safe place
after reading as a reference in the
future.
Per ridurre il rischio di shock elettri-
ci non rimuovere coperchio e laterali.
Per le riparazioni rivolgersi sempre a
personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendio e
shock elettrici non esporre l’appa-
recchio a umidità e a contatto diretto
con liquidi.
To reduce the risk of electric shock,
do not remove the cover or the side.
Always contact qualified personnel
for repairs.
To reduce the risk of fire and electric
shock, do not expose the appliance
to moisture and direct contact with
liquids.
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SAFETY INSTRUCTIONS

3
CARATTERISTICHE DEL SISTEMA
•DSP integrato a 16 bit.
•Connettività Bluetooth.
•Lettore mp3 integrato con USB.
•Possibilità di registrare e riprodurre
file audio da PC/MAC tramite con-
nessione USB.
•2/4 ingressi mocrofonici.
•1 ingresso stereo line.
•Equalizzatore a 3 bande su ogni
canale.
•Indicatore di livello master.
•Alimentazione phantom +48V.
•Potenziometri sigillati resistenti
alla polvere.
•Robusto case in acciaio.
•Alimentatore multivoltaggio utiliz-
zabile in tutto il mondo.
FEATURES
•Integrated 16-bit DSP.
•Bluetooth connectivity.
•integrated MP3 player with USB.
•Possibility to record and play audio
files from PC / MAC via USB con-
nection.
•2/4 mophophone inputs.
•1 stereo line input.
•3-band equalizer on each channel.
•Master level indicator.
•+ 48V phantom power supply.
•Dust-resistant sealed pots.
•Sturdy steel case.
•Multivoltage power supply usable
all over the world.

4
INGRESSI
1) Ingresso MIC.
Per il collegamento di un
microfono tramite connessio-
ne XLR.
2) Ingresso LINE.
Per il collegamento di sor-
genti audio con connessioni
Jack sbilanciate.
3) INSERT.
Per il collegamento di un
outboard esterno.
4) GAIN.
Regola il livello in ingresso
del canale. Se il livello è trop-
po alto l’indicatore di picco (9)
si illumina.
5) ALTI.
Controllo di equalizzazione
per le alte frequenze +/-15dB
@ 12KHz.
6) MEDI.
Controllo di equalizzazione
per le medie frequenze +/-
15dB @ 2.5KHz.
7) BASSI.
Controllo di equalizzazione
per le basse frequenze +/-
15dB @ 80Hz.
8) FX.
Controlla la quantità di
segnale che va dal canale
all’unità multi effetto. Sul
cnale stereo i due bus L ed R
vengono sommati in mono.
9) Indicatore di PICCO.
Indica quando il segnale in
ingresso è troppo alto.
10) LIVELLO.
Regola il volume del singolo
canale.
INPUTS
1) MIC input.
For connecting a microphone
via XLR connection.
2) LINE input.
For connecting audio sources
with unbalanced Jack con-
nections.
3) INSERT.
For connecting an external
outboard.
4) GAIN.
Adjust the channel input le-
vel. If the level is too high, the
peak indicator (9) lights up.
5) HIGH.
Equalization control for
high frequencies +/- 15dB @
12KHz.
6) MID.
Equalization control for me-
dium frequencies +/- 15dB @
2.5KHz.
7) LOW.
Equalization control for low
frequencies +/- 15dB @ 80Hz.
8) FX.
Check the amount of signal
going from the channel to the
multi-effect unit. On the ste-
reo channel the two buses L
and R are summed in mono.
9) PEAK indicator.
Indicates when the input
signal is too high.
10) LEVEL.
Adjust the volume of the sin-
gle channel.

5
PANNELLO PRINCIPALE
1) PROGRAM.
Seleziona uno dei 16 effetti disponibili.
2) REPEAT.
Imposta la quantità di riverbero/echo.
3) FX LEVEL.
Regola la quantità di effetto nel mix.
4) VU METER.
Visualizzatore grafico del livello di
uscita.
5) PHONES LEVEL.
Regola il volume dell’uscita cuffie.
6) MASTER LEVEL.
Regola il volume dell’uscita master.
7) SEND.
Controlla il livello dell’uscita send.
8) RETURN.
Controlla il livello dell’ingresso return.
MAIN PANEL
1) PROGRAM.
Select one of the 16 available effects.
2) REPEAT.
Set the amount of reverb / echo.
3) FX LEVEL.
Adjust the amount of effect in the mix.
4) VU METER.
Output level indicator.
5) PHONES LEVEL.
Adjust the headphone output volume.
6) MASTER LEVEL.
Adjust the master output volume.
7) SEND.
Check the send output level.
8) RETURN.
Check the level of the return input.

6
PANNELLO PRINCIPALE
1) CONNETTORE USB.
Per connettere un dispositivo USB o
connetter il mixer ad un computer.
2) DISPLAY MP3.
Permette di visualizzare lo stato di
riproduzione dei file mp3.
3) MAIN OUT.
Uscita da collegare all’amplificazione.
4) CONTROL OUT.
Uscita per collegare dei monitor.
5) ALIMENTAZIONE PHANTOM.
Il pulsante attiva l’alimentazione
phantom su tutti gli XLR.
6) SELETTORE USB.
Premendo questo interruttore il se-
gnale del lettore mp3 viene inviato al
canale stereo.
7) INGRESSO STEREO.
Puo’ essere collegato anche solo L.
8) SEND / RETURN.
Permette di collegare unità multief-
fetto esterne, o controllare una cassa
spia. Il RETURN puo’ essere usato
come ulteriore sorgente sonora.
9) USCITA CUFFIE.
MAIN PANEL
1) USB CONNECTOR.
To connect a USB device or connect
the mixer to a computer.
2) MP3 DISPLAY.
Allows you to view the playback status
of mp3 files.
3) MAIN OUT.
Output to be connected to the ampli-
fication.
4) CONTROL OUT.
Output for connecting monitors.
5) PHANTOM POWER SUPPLY
The button activates phantom power
on all XLRs.
6) USB SELECTOR.
Pressing this switch sends the mp3
player signal to the stereo channel.
7) STEREO INPUT.
Only L. can be connected
8) SEND / RETURN.
It allows you to connect external
multi-effect units, or control a spy
box. The RETURN can be used as an
additional sound source.
9) HEADPHONES OUT.

7
FUNZIONAMENTO LETTORE MP3
COLLEGAMENTO BLUETOOTH
1. Premere il tasto MODE per sele-
zionarela funzionalità bluetooth.
Il display mostra “BT”, e l’icona
bluetooth del display lampeggia.
2. Sul dispositivo destinato alla tra-
smissione cercare tra i dispositivi
bluetooth da accoppiare KT-04UP
o KT-06UP e selezionarlo. Quando
l’accoppiamento dei dispositivi
è avvenuto si sentirà un segnale
sonoro.
FUNZIONI DEI TASTI
Premere questo tasto per
iniziare o interrompere la
riproduzione.
Con la pressione rapida,
passa al brano precedente.
Con una pressione prolunga-
ta, riduce il volume.
Con la pressione rapida,
passa al brano successivo.
Con una pressione prolunga-
ta aumenta il volume.
Permette di selezionare la
modalità di funzionamento
tra USB, REC (registrazione)
e BT (Bluetooth).
MP3 PLAYER OPERATION
BLUETOOTH CONNECTION
Press the MODE button to select the
Bluetooth function. The display shows
“BT”, and the bluetooth icon on the
display flashes.
On the device intended for transmis-
sion, search for the KT-04UP or KT-
06UP bluetooth devices to be paired
and select it. When the pairing of the
devices has occurred a sound signal
will be heard.
KEY FUNCTIONS
Press this button to start or
stop playback.
With quick pressure, go to
the previous song. With a
long press, it reduces the
volume.
With quick pressure, go to
the next song. With a long
press the volume increases.
Select the operating mode
between USB, REC (recor-
ding) and BT (Bluetooth).

8
REGISTRAZIONE USB
Premere MODE finchè il display non
visualizza REC.
Premere per iniziare la regi-
strazione. Ora il display mostra la
durata della registrazione. Premere
nuovamente per interrompere la
registrazione.
Premere MODE per uscire dalla mo-
dalità di registrazione.
COLLEGAMENTO AL PC
Connettere il mixer al computer tra-
mite un cavo USB (TIPO A-> TIPO A)
Il mixer entrerà automaticamente in
modalità scheda audio.
Alla prima connessione con il compu-
te, il PC installerà automaticamente i
driver. Attendere che il computer ter-
mini l’installazione prima di utilizzare
il mixer.
USB RECORDING
Press MODE until the display shows
REC.
Press to start recording. Now the
display shows the recording duration.
Press again to stop recording.
Press MODE to exit the recording
mode.
CONNECTION TO THE PC
Connect the mixer to the computer via
a USB cable (TYPE A-> TYPE A)
The mixer will automatically enter
sound card mode.
At the first connection with the com-
puter, the PC will automatically install
the drivers. Wait for the computer to
complete the installation before using
the mixer.

The declaration of conformity in the form
complete can be found at the company:
Zzipp Group S.p.a.
or available online at the site:
-zzippgroup.com
In all countries the use of wireless micropho-
nes is subject to television and broadcasting
standards.
Consult the competent authorities for informa-
tion on authorizations or possible restrictions
before using the device.
Zzipp Group S.p.a.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
Tel. +39 0429 617888
www.zzippgroup.com
La dichiarazione di conformità in forma com-
pleta è reperibile presso la società:
Zzipp Group S.p.a.
o disponibile on line al sito:
zzippgroup.com
In tutti i paesi l’uso di microfoni wireless è
soggetto alle norme di trasmissione televisiva
e di broadcast.
Consultare le autorità competenti per infor-
mazioni su autorizzazioni o possibili restrizioni
prima di usare il dispositivo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Zzipp Music Mixer manuals
Popular Music Mixer manuals by other brands

Yamaha
Yamaha AI8-ML8AB owner's manual

Alto Professional
Alto Professional ZMX164FXUSB quick start guide

Sony
Sony Outdoor Storage Service manual

Studiomaster Professional
Studiomaster Professional AQUA Series instruction manual

Biamp
Biamp OLYMPIA SERIES owner's manual

IVIE
IVIE 5502 Operation and owner's manual