1 BY ONE SimpleTaste Milk Frother User manual

1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario,CA 91761
Customer Service: +1 909-391-3888
www.1byone.com
Instruction Manual/ Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation / Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni

EN
DE
FR
ES
IT
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAFETY INSTRUCTIONS
Always abide by the following safety rules and instructions when using
electrical appliances and read these instructions carefully before using
the milk frother.
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3.To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, power
base,or main unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
7.The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to
persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
11. Always attach plug to appliance first,then plug cord in the wall
outlet.To disconnect, turn any control to“off”, then remove plug
from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
14. Do not remove the lid during operations.
15. Always covered the lid in correct location during operations.
16.This product is only authorized for domestic use and not
for commercial or industrial purposes.It is only intended for
applications described in these instructions.
17.This milk frother may be used by children aged 8 years old and over
if they are supervised by an adult and have been told how to use
the appliance safely and are aware of potential risks.

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
2 3
18. Cleaning and maintenance may not be carried out by children
unless they are 8 years old or older and are supervised.
19. Children must not play with the milk frother.
20.This milk frother should only be used by dependents if they are
properly supervised and have been made fully aware of the risks of
use.
• WARNING:Do not immerse the frother in water or other
liquids when cleaning it.
• If the supplied power cord is damaged, it should be replaced by a
qualified technician in order to avoid hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
If the SUPPLY CORD is damaged,it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or table top where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
Placement
• Always place the milk frother away from the edge of the countertop.
• Make sure the frother is placed on a firm, flat surface.
• Do not use the frother outdoors or near water.
• WARNING: Do not place the frother onto a metal tray or
metal surface when in use.
Power Cable
• Do not hang the power cable over the edge of a countertop where
a child could reach and pull it.
• Do not place the power cable where people are likely to step on or
trip over it.
• Do not run the power cable across a stovetop,near a cooker, or other
hot areas which might damage the cable.
• The power cable should reach from the power socket to the frother’s
power base without straining the connections.
Personal Safety
• WARNING:To protect against fire, electric shock and personal injury,
do not immerse the cable,plug and frother in water or any other
liquid.
• WARNING: Misuse of the frother can cause personal injury.
• Disconnect the frother from power before cleaning and not in use.
• Allow the frother to cool down before putting on or taking off parts
and before cleaning.
• Do not move the milk frother while it is switched on.
Other Safety Considerations
• Only use officially-provided attachments and accessories.
• Do not use the frother for any use other than its intended purpose.
• Keep the frother away from heat sources.
• When using the frother, make sure the lid is properly in place and
secure before switching it on.
• After use,do not remove the lid until the stirring arm and whisk has
stopped rotating completely.
• Never fill your milk frother above the maximum fill line as printed
inside the milk frother’s jug.
• CAUTION:To prevent damage to the frother, do not use alkaline
cleaning agents when cleaning.Use a soft cloth and detergent.

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
4 5
Product Description
1
7
8
9
10
11
2
3
4
5
6
12
13
1. Lid 8. Max Level (Frothing)
2. Steam Vent 9. Side Magnet
3. Cool-touch Handgrip 10. Base Magnet
4. Power/Function Button 11. Stirring Arm
5. 360° Connector 12. Frothing Whisk
6. Power Base 13.Power Cable Storage
7. Max Level (Stirring)
Included Items
1 x Milk Frother
1 x Power Cable
1 x Instruction Manual
Before using the milk frother for the first time,check the package
contents to ensure all parts are free of visible damage.
Operating Instructions
Before the First Use
Remove the frother from the packaging and wash the inside of the
milk frother using warm soapy water and a soft damp cloth. DO NOT
use a scouring pad or abrasive agents as this will remove the non-
stick coating.DO NOT immerse the frother in water. Rinse and dry
thoroughly before use.
1. Place the milk frother on a dry, level surface. Remove the lid by lifting
upwards.
1
2. If frothing is required,make sure the frothing whisk is securely
attached to the stirring arm (fig. 2a).
If only stirring is required, make sure the frothing whisk is removed
(fig.2b).
2a 2b
Frothing Stirring
3. Place the stirring arm into the jug.Use the magnets on the bottom
and the side of the jug to properly place the stirring arm inside the
jug.
3

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
6 7
4. Pour milk into the jug.When using the frothing whisk, do not exceed
the frothing maximum level shown on the inside of the jug.When
using the stirring whisk, do not exceed the stirring maximum level
shown on the inside of the jug.
Place the lid back on the jug and select your preferred frothing
program.See the next section of the manual for more details.
4
Using the Frothing Programs
1.To heat and froth, first make sure the stirring arm and frothing
whisk are properly connected together and placed in the jug.Press
the Power/Function Button once to start the heating and frothing
program.The Power/Function button will illuminate red when
pressed and heating and frothing will begin.
1
x1 press.
Red light.
2. It takes approximately 2 minutes to heat and froth your milk to a
temperature of 65ºC (149ºF).The frother will automatically switch off
once this heating and frothing program is finished.
It is recommended to rinse the jug immediately after each use.
Always clean the jug before using again.
2
Approx.
2 mins to 65°C
3.To stop the heating and frothing program mid-cycle,press the
Power/Function button during the program’s cycle. Please note that
the heating and frothing program can only be restarted again after a
30 second wait.To continue the heating and frothing program,press
the Power/Function button.
3
x1 press.
Wait 30 secs
before restart.
4. For cold frothing,make sure the frothing whisk and stirring arm and
properly connected together and placed inside the jug.Double
press the Power/Function button.The button will illuminate blue and
begin frothing.To cancel the program mid-cycle, press the Power/
Function button during the program’s cycle. Please note that the
program can only be continued after 30 seconds by pressing the
Power/Function button.
4
x2 press.
Blue light.
Preparing Hot Chocolate and Milkshakes
• To prepare hot chocolate and cold flavored milk drinks, follow steps
1- 4 in the“Using Your Milk Frother”Section. Make sure the frothing
whisk is removed and stored on the lid as shown in this manual.
• Pour the milk into the jug and add hot chocolate powder/milkshake
syrup.
• Place the lid securely on the jug. For hot chocolate,press the Power/
Function button once for the heating program.For milkshakes,
double press the Power/Function button for the cold program.
• The frother will switch off automatically when finished. For hot
chocolate,allow 30 seconds to cool before pouring it out. Always
clean your milk frother before using again.

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
8 9
Pouring the Milk and Froth out of the Jug
• To make the perfect frothy drink, it is recommended to separate the
froth from the heated milk when pouring.To do this, use a spoon
or spatula to keep the froth in the jug while slowly pouring out the
milk. Once all the milk has been poured,remove the froth from the
jug and add it to the top of your milk drink.
Cleaning and Maintenance
• It is recommended to clean the frother immediately after every use
by rinsing with warm soapy water.
• Remove the stirring arm and lid and wash in warm soapy water.
• Wipe the outside and inside of the jug with warm soapy water and a
soft cloth. Do not use abrasive cleaning solutions or scouring pads as
this will remove the jug’s non-stick coating.
• No parts of the frother are dishwasher safe.
• Do not submerge the frother in water.
• WARNING: Do not dampen the milk frother’s electrical components
when cleaning.
• Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
A Guide To Making Coffee
The Milk Frother allows users to create a variety of coffee drinks all from
the comfort and convenience of home.The following diagrams are a
simple guide to show the proportion of ingredients of different drinks.
Espresso Espresso
Hot Milk
Espresso
Water
Espresso
Milk Froth
Espresso Americano Flat White Espresso Macchiato
Espresso
Whipped Cream
Espresso
Hot Milk
Milk Froth
Espresso
Hot Milk
Milk Froth
Espresso
Chocolate Syrup
Hot Milk
Whipped Cream
Espresso con
Panna Caffé Latte Cappuccino Caffé Mocha
Specifications
For US:
Rated Voltage: 120V~ 60Hz
Rated Power: 500W
For EU:
Rated Voltage: 220-240V~ 50-60Hz
Rated Power: 500W
Disposal
Disposal of the Appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance
in normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your
municipal waste facility. Please observe currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal center if you need any further
Information.
The appliance’s packaging is made from environmentally
friendly material and can be disposed of at your local recycling
plant.
1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario,CA 91761
Customer Service: +1 909-391-3888
www.1byone.com

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
10 11
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf unseres Simple Taste Milchaufschäumer.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen über
Sicherheit, Nutzung und Entsorgung.Verwenden Sie das Produkt nur
wie beschrieben und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Produktbeschreibung
1
7
8
9
10
11
2
3
4
5
6
12
13
1. Deckel 8. Maximale Füllmenge (Aufschäumen)
2. Dampfentlüftung 9. Seitenmagnet
3. Cool-Touch Handgriff 10. Bodenmagnet
4. Power / Starttaste 11. Rührender Arm
5. 360 ° Stecker 12. Schneebesen
6. Aufsteller 13. Stromkabel
7. Maximale Füllmenge (Rühren)
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bei der Verwendung von Elektrogeräten immer die
folgenden Sicherheitsregeln und Anweisungen und lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Milchaufschäumer
verwenden.
• Dieses Produkt ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke zugelassen. Es ist nur für die in
dieser Anleitung beschriebenen Anwendungen gedacht.
• Dieser Milchaufschäumer sollte nur von Kindern im Alter von
8 Jahren und älter verwendet werden, wenn sie von einem
Erwachsenen betreut werden und es wurde mitgeteilt, wie man das
Gerät sicher benutzt und sich der potenziellen Risiken bewusst ist.
• Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden
• Kinder dürfen nicht mit dem Milchaufschäumer spielen.
• Diese Milchaufschäumer sollten nur von Menschen mit
eingeschränkten Fähigkeiten angewendet werden, wenn sie
ordnungsgemäß überwacht werden und sich der Gefahren des
Gebrauchs bewusst gemacht haben.
• Diese Schäumer soll in Haushalten und ähnlichen Bereichen
eingesetzt werden:Wohn- und Bauernhäuser, von Kunden in
Hotels,Motels und anderen Wohngebieten sowie Bed & Breakfast-
Umgebungen. Es ist nicht geeignet für den Einsatz in professionellen
Küchenumgebungen in Geschäften, Restaurants,Büros und anderen
Arbeitsumgebungen.
• WARNUNG:Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, wenn Sie ihn reinigen.
• Wenn das mitgelieferte Netzkabel beschädigt ist, sollte es durch
einen qualifizierten Techniker ersetzt werden.
Plazierung
• Setzen Sie den Milchaufschäumer immer vom Rand der
Arbeitsplatte weg.
• Stellen Sie sicher, dass der Aufschäumer auf eine feste, ebene
Oberfläche gestellt wird.
• Verwenden Sie den Aufschäumer nicht im Freien oder in der Nähe
von Wasser.
• WARNUNG: Stellen Sie den Aufschäumer nicht auf eine
Metalloberfläche, wenn er in Gebrauch ist.

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
12 13
Stromkabel
• Hängen Sie das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte,
wo ein Kind Sie erreichen und daran ziehen könnte.
• Legen Sie das Netzkabel nicht dort hin, wo die Leute wahrscheinlich
darauf treten oder überfahren.
• Führen Sie das Netzkabel nicht über einen Herd, in der Nähe eines
Herdes oder andere heiße Bereiche, die das Kabel beschädigen
könnten.
• Das Netzkabel sollte von der Steckdose bis zur Stromversorgung des
Aufschäumers reichen,ohne die Anschlüsse zu belasten.
Sicherheit
• WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen
dürfen Kabel, Stecker und Aufschäumer nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
• WARNUNG: Ein Missbrauch des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
• Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz trennen
• Lassen Sie die Milchaufschäumer abkühlen, bevor Sie Teile anziehen oder
abnehmen.
• Bewegen Sie den Milchaufschäumer nicht, während er eingeschaltet ist.
Weitere Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie nur offiziell angebrachte Anbauteile und Zubehör.
• Verwenden Sie den Milchaufschäumer nicht für andere Zwecke als
den vorgesehenen Zweck.
• Halten Sie den Milchaufschäumer von Wärmequellen fern.
• Achten Sie beim Gebrauch des Milchaufschäumer darauf, dass der
Deckel richtig sitzt und sichert, bevor er eingeschaltet wird.
• Nach dem Gebrauch den Deckel nicht entfernen, bis der Rührarm
und der Schneebesen die Rotation vollständig gestoppt hat.
• Füllen Sie niemals Ihre Milchaufschäumer oberhalb der maximalen
Fülllinie.
• ACHTUNG:Zur Vermeidung von Schäden am Milchaufschäumer
keine alkalischen Reinigungsmittel bei der Reinigung verwenden.
Verwenden Sie ein weiches Tuch und Waschmittel.
Enthaltene Teile
1 x Milchschäumer
1 x Netzkabel
1 x Bedienungsanleitung
Bevor Sie den Milchaufschäumer zum ersten Mal in Betrieb nehmen,
überprüfen Sie den Packungsinhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile
frei von sichtbarem Schaden sind.
Gebrauchsanweisung
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie den Aufschäumer aus der Verpackung und waschen
Sie das Innere des Milchaufschäumer mit warmem Seifenwasser und
einem weichen, feuchten Tuch.Verwenden Sie kein Scheuerpad oder
Schleifmittel, da dies die Antihaftbeschichtung entfernt.Tauchen Sie
den Schäumer NICHT in Wasser ein.Vor Gebrauch gründlich abspülen
und trocknen.
1. Die Milchaufschäumer auf eine trockene, ebene Oberfläche stellen.
Entfernen Sie den Deckel, indem Sie nach oben ziehen.
1
2. Sollte Aufschäumen erforderlich sein, stellen Sie sicher, dass der
Aufschäum-Schneebesen sicher am Rührarm befestigt ist (Abb.2a).
Wenn nur ein Rühren erforderlich ist, stellen Sie sicher, dass der
Aufschäum-Schneebesen entfernt ist (Abb.2b).
2a 2b
Schäumen Rühren

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
14 15
3. Den Rührarm in den Krug legen. Benutze die Magnete auf der
Unterseite und die Seite des Kruges,um den Rührarm richtig in den
Krug zu legen.
3
4. Milch in den Krug gießen.Wenn Sie den Aufschäum-Schneebesen
verwenden, überschreiten Sie nicht die Maximalgrenze auf der
Innenseite des Kruges . Bei Berührung des Rührblattes darf der
auf der Innenseite des Kruges angezeigte Rührmaximum nicht
überschritten werden .
Legen Sie den Deckel wieder auf den Krug und wählen Sie Ihr
bevorzugtes Aufschäumprogramm.Weitere Informationen finden Sie
im nächsten Abschnitt des Handbuchs
4
Das Aufschäumprogramm benutzen
1. Um eine Flüssigkeit zu wärmen und zu schäumen, stellen Sie
zunächst sicher, dass der Rührarm und der Aufschäumer richtig
miteinander verbunden sind und in den Krug gelegt werden.
Drücken Sie einmal die Power / Start-Taste, um das Heiz- und
Aufschäumprogramm zu starten.Die Power / Start-Taste leuchtet rot,
wenn Heizung und Aufschäumen beginnen.
1
1x Drücken.
Rotes Licht.
2. Es dauert ca. 2 Minuten, um die Milch auf eine Temperatur von
65°C zu erhitzen und zu schäumen. Der Aufschäumer schaltet sich
automatisch ab, sobald dieses Heiz- und Aufschäumprogramm
beendet ist.
Es wird empfohlen,den Krug sofort nach jedem Gebrauch zu spülen.
Reinigen Sie den Krug immer, bevor Sie ihn wieder verwenden.
2
Ca. 2 Minuten
für 65°C
3. Um das Heiz- und Aufschäumprogramm zwischendrin zu stoppen,
drücken Sie während des Programms die Start-Taste. Bitte beachten
Sie,dass das Heiz- und Aufschäumprogramm erst nach einer
30-Sekunden-Wartezeit wieder neu gestartet werden kann. Um das
Heiz- und Aufschäumprogramm fortzusetzen, drücken Sie die Start-
Taste.
3
1x drücken.
30 Sekunden
warten
4. Bei Aufschäumen ist darauf zu achten,dass der Rührarm und der
Schneebesen richtig zusammengesteckt und in den Krug gelegt
wurde.Drücken Sie einfach die Start-Taste zweimal. Die Taste
leuchtet blau und beginnt zu schäumen.Um den Programmzyklus
abzubrechen, drücken Sie während des Zyklus des Programms
die Start-Taste.Bitte beachten Sie, dass das Programm erst nach 30
Sekunden durch Drücken der Start-Taste fortgesetzt werden kann.
4
2x drücken
Blaues Licht

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
16 17
Heiße Schokolade und Milchshakes vorbereiten
• Um heiße Schokolade und kalte aromatisierte Milchgetränke
vorzubereiten, folgen Sie den Schritten 1-4 im Abschnitt "Benutzung
des Milchschäumers".Vergewissern Sie sich, dass der Aufschäum-
Schneebesen entfernt und auf dem Deckel aufbewahrt wird, wie in
diesem Handbuch gezeigt.
• Gießen Sie die Milch in den Krug und fügen Sie heißen
Schokoladenpulver / Milchshake-Sirup hinzu.
• Den Deckel sicher auf den Krug setzen. Für heiße Schokolade
drücken Sie einmal die Start-Taste für das Heizprogramm. Für
Milchshakes drücken Sie die Start-Taste zweimal für das kalte
Programm.
• Der Aufschäumer schaltet sich automatisch ab, wenn er fertig ist. Für
heiße Schokolade, lassen Sie 30 Sekunden abkühlen, bevor Sie es
ausgießen. Reinigen Sie Ihre Milchaufschäumer, bevor Sie Ihn wieder
verwenden.
Gießen Sie die Milch und den Schaum aus dem Krug
• Um das perfekte schäumende Getränk zu machen, empfiehlt es
sich, den Schaum von der beheizten Milch beim Gießen zu trennen.
Um dies zu tun, verwenden Sie einen Löffel oder Spachtel,um
den Schaum in den Krug zu halten, während langsam die Milch
ausgießen. Sobald die ganze Milch gegossen worden ist, entfernen
Sie den Schaum aus dem Krug und legen Sie ihn auf die Spitze Ihres
Getränks.
Reinigung und Instandhaltung
• Es wird empfohlen,den Aufschäumer sofort nach jedem Gebrauch
durch Spülen mit warmem Seifenwasser zu reinigen.
• Rührarm und Deckel entfernen und in warmem Seifenwasser
waschen.
• Wischen Sie das Innere des Kruges mit warmem Seifenwasser
und einem weichen Tuch ab.Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungslösungen oder Scheuerschwämme, da dadurch die
Antihaftbeschichtung des Kruges entfernt wird.
• Keine Teile des Aufschäumer sind spülmaschinenfest.
• WARNUNG: Die elektrischen Komponenten des Milchschäumers
beim Reinigen nicht feucht werden lassen.
Ein Leitfaden zum Kaffee zu machen
Die Milch-Düse ermöglicht es dem Benutzer, eine Vielzahl von Kaffee-
Getränken zu Hause herzustellen. Die folgenden Diagramme sind eine
einfache Anleitung,um den Anteil der Zutaten verschiedener Getränke
zu zeigen.
Espresso Espresso
Espresso Espresso
Wasser Heiße Milch Mousse de Lait
Espresso Americano Flat White Espresso Macchiato
Espresso Espresso
Espresso
Espresso
Schlagsahne
Schlagsahne
Heiße Milch
Milchschaum
Heiße Milch
Heiße Milch
Milchschaum
Schokoladensyrup
Espresso con
Panna Caffé Latte Cappuccino Caffé Mocha
Technische Daten
Nennspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Nennleistung: 500W
Entsorgung
Gerät Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften.Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

18 19
EN
DE
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
FR
Introduction
Merci pour l’achat de ce mousseur à lait Simple Taste.Ce manuel
d’instruction contient d’importantes informations concernant la
sécurité,l’usage et le recyclage.Veuillez utiliser ce produit comme décri
et garder ce manuel pour future référence. Si vous donnez ou vendez
ce produit, veuillez également transmettre ce manuel au nouveau
propriétaire.
Description du Produit
1
7
8
9
10
11
2
3
4
5
6
12
13
1. Couvercle
2. Event à vapeur
3. Poignée Cool-Touch
4. Bouton Marche - Arrêt / Fonction
5. Connecteur 360°
6. Socle de chargement
7. Niveau Maximum (Vibration)
8. Niveau Maximum (Moussant)
9. Aimant latéral
10. Aimant Socle
11. Batteur
12. Fouet de Battage
13. Emplacement Câble
Electrique
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES
Veuillez toujours respecter les consignes de sécurité et les instructions
lorsque vous utilisez des appareils électriques. Lire ce manuel
d’instructions avant d’utiliser ce produit.
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes Utiliser les poignées ou bouton.
3. Pour se protéger contre les chocs électriques , ne pas immerger les
cables et tout composant électriques dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est necessaire lorsque l’appareil est
utiliséprès d’enfant.
5. Débrancher de la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas utilis
é ou en cours de nettoyage.Veuillez égalemement attendre que
l’appareil refroidisse avant de rajouter ou retirer des composants, et
avant de nettoyer l’appareil.
6. Ne pas utiliser l’appareil avec des cables ou bouton endommagé,
car cela peut provoquer des malfonctionnements.Veuillez envoyer
l’appareil dans le centre le plus proche agrégé le plus proche pour
examination.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandé par le fabricant peut
provoquer des incendies, chocs électriques et blessures aux
utilisateurs.
8. Ne pas utiliser en plein air.
9. Ne pas laisser les câbles pendrent sur des surfaces plates ou chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près de gazs chauds,ou dans un four.
11.Toujours brancher l’appareil en premier, et ensuite connecter la
prise au secteur. Pour debrancher, veuillez éteindre l’appareil et le
debrancher.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour tout autre usage que ceux d écrits
dans le manuel.
13. Des brulures peuvent arriver si le couvercle est retire pendant les
cycles de filtrage.
14. Ne pas retirer le couvercle pendant les opérations.
15.Toujours couvrir le couvercle au bon endroit pendant les operations.
16. Ce produit est uniquement destiné à l’usage domestique et non
pas commercial ou industriel. Il est juste censé être utilisé pour les
usages descrits dans ce manuel.

20 21
EN
DE
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
FR
17. Ce mousseur de lait peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans s’ils sont supervisés par un adulte et ont été informés des
normes de sécurité ainsi que des risques potentiels.
18. Le nettoyage et la maintenance ne doit pas être effectué par des
enfants de moins de 8 ans sans supervision.
19. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
20. Ce produit peut être utilisé par des personnes dépendantes si elles
sont convenablement supervisées et ont été informées des risques
liés au produit.
21. Ce mousseur de lait peut être utilisé dans des ménages ainsi
que : résidence,maison de campagne,hotels, motels, ... Il n’est
pas convenable d’utiliser ce produit pour des environnements
professionnels, tels que des magasins, restautaurants,bureaux et
tous autres environnements professionnels.
• ATTENTION : Ne pas immerger ce produit dans l’eau
ou tout autre liquide pendant son entretien.
• Si le câble électrique est endommagé, il devrait être remplacé par un
technicien qualifié.
CONSERVER CE MANUEL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit etre remplacé par le
fabricant, son agent de service ou tout autre personne qualifiée pour
éviter tout risque.
a) Un cable d’alimentation court est recommandé pour éviter tout
risqué de chute.
b) Des cables d’alimentation plus longs sont disponibles et peuvent
etre utilisés.
c)Si un cable d’extension est utilize.
1) La tension électrique du cable doit etre au moins aussi haute que
celle de l’appareil.
2) Si vous utilisez une prise terre,le cable électrique devrait avoir 3 fils.
3) Un cable long est pratique si il peut éviter aux enfants de jouer avec.
Emplacement
• Toujours placer ce produit sur le bord d’un comptoir.
• S’assurer que le produit est placé sur une surface plate et solide.
• Ne pas utiliser ce produit en plein air ou près de source d’eau.
• ATTENTION : Ne pas placer le produit sur un plateau
ou une surface en métal pendant l’utilisation.
Câble Electrique
• Ne pas laisser le câble électrique pendre à proximité d’un enfant.
• Ne pas placer le câble électrique si des personnes sont succeptibles
de se prendre les pieds dedans.
• Ne pas utiliser ce produit sur ou à proximité d’une cuisinière, ou de
toute autre surface chaude où le câble pourrait être endommagé.
• Le câble électrique doit pouvoir atteindre la prise électrique sans
presser sur les raccords.
Sécurité Individuelle
• ATTENTION : Pour se protéger contre un incendie, un choc
électrique et un risque de blessure, ne pas immerger le câble
électrique dans tout liquide.
• ATTENTION : L’usage inapproprié de ce produit peut causer des
blessures.
• Déconnecter ce produit avant l’entretien / le nettoyage de ce
produit.
• Laisser le produit refroidir avant de le monter / démonter et avant de
le nettoyer.
• Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est branché.
Autres instructions de sécurité
• N’utilisez uniquement que les accesoires officiels.
• Ne pas utiliser ce produit dans tout autre but que ceux décris dans
ce manuel.
• Garder ce produit à distance des sources de chaleur.
• Lors de l’utilisation de ce produit, s’assurer que le couvercle est bien
placé et le sécuriser avant d’allumer le produit.
• Après l’utilisation, ne pas retirer le couvercle si le batteur et fouet ne
sont pas complètement arrêtés.
• Ne jamais remplir le produit au niveau maximum.Ne pas dépasser la
ligne dans la carafe.
• ATTENTION : Pour éviter d’endommager le produit,éviter de le
nettoyer en utilisant des agents nettoyants alcalins.Utiliser des
détergents et chiffons doux.

22 23
EN
DE
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
FR
Inclus
1 x Mousseur à Lait
1 x Câble d’alimentation
1 x Manuel d’Instruction
Avant d’utiliser ce mousseur pour la première fois, vérifier le contenu
du pacquet et s’assurer qu’aucune d’entre elles n’est endommagée.
Instructions Opérationnelles
Avant le premier usage
Retirer le produit de l’emballage et laver l’intérieur du produit avec
de l’eau savonneuse et un chiffon doux. NE PAS utiliser un tampon
abrasif ou des agents abrasifs car cela endommage le produit.NE PAS
immerger le produit dans l’eau.Rincer et faire sécher avant utilisation.
1. Placer le produit sur une surface sèche et plate. Retirer le couvercle.
1
2. Si vous voulez de la mousse, s’assurer que le bras de moussage est
convenablement attaché au bras de mélange (voir croquis 2a).Si
vous désirez uniquement battre, s’assurer que le bras de fouet est
retiré (croquis 2b).
2a 2b
Moussant Mélange
3. Placer le bras batteur dans la carafe.Utiliser les aimants situés au bas
et sur le coté de la carafe pour placer le bras convenablement dans la
carafe.
3
4.Verser le lait dans la carafe. Lors de l’utilisation du bras batteur, ne pas
excéder le niveau maximum de moussage indiqué dans la carafe.
Lorsque vous utilisez le fouet, ne pas excéder le niveau maximum
affiché dans la carafe.
Placer le couvercle dans la carafe et sélectionner votre programme
préféré.Voir la prochaine section de votre manuel pour plus de
détails.
4
Utiliser les Programmes de Moussage
1. Pour battre et mousser, s’assurer tout d’abord que le bras et le fouet
sont convenablement connectés ensemble. Presser sur le bouton
“Power”/“Function”une fois pour démarrer le programme de chauffe
et moussage.Le bouton“Power”/“Function”deviendra rouge lorsqu’il
est pressé et le moussage peut commencer.
1
X 1 pression
Lumière Rouge

24 25
EN
DE
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
FR
2. Il faut approximativement 2 minutes pour chauffer et mousser le
lait à une température de 65ºC.Ce mousseur va automatiquement
s’éteindre lorsque les programmes de chauffage et de moussage
sont terminés.
Il est recommandé de rinser la carafe immédiatement après chaque
usage.Toujours nettoyer avant un nouvel usage.
2
Approximativement :
2minutes à 65ºC
3. Pour stopper le réchauffement et le moussage d’un programme
de moyen cycle,presser sur le bouton“Power”/“Function”pendant
le cycle du programme.Veuillez noter que les programmes de
chauffage et de moussage peuvent recommencer après 30 secondes
d’attente.Pour continuer ces programmes, presser sur le bouton
“Power”/“Function”.
3
Presser 1 fois
Attendre 30 s
econdes avant
de redémarrer
4. Pour un moussage froid, s’assurer que le fouet et le bras sont bien
connectés ensemble et placé dans la carafe.Presser deux fois sur le
bouton“Power”/“Function”. Le bouton deviendra bleu et le moussage
commence.Pour annuler le programme de milieu de cycle,presser
sur le bouton“Power”/“Function”pendant le cycle du programme.
Veuillez noter que le programme peut continuer en presser sur le
bouton“Power”/“Function”après 30 secondes.
4
Presser 2 fois
Lumière Bleue
Préparer des Chocolats Chauds et Milkshakes
• Pour préparer les chocolats chauds et froids.Veuillez suivre les
étapes 1-4 en consultant la section“Utilisation de Votre Mousseur de
Lait”.S’assurer que le fouet est bien retiré du produit et rangé sur le
couvercle comme décris dans ce manuel.
• Verser le lait dans la carafe et ajouter de la poudre de chocolat ou du
syrop pour milshake.
• Placer le couvercle sur la carafe. Pour le chocolat chaud, presser
sur le bouton“Power”/“Function”une fois de plus pour démarrer le
programme de chauffage.Pour les milkshakes, presser deux fois sur
le bouton“Power”/”Function”pour le programme froid.
• Le mousseur s’arrête automatiquement lorsque les programmes
sont finis.Pour un chocolat chaud,attendre environ 30 secondes
avant de verser.Toujours nettoyer le produit avant une nouvelle
utilisation.
Verser le Lait et la Mousse en dehors de la Carafe
• Pour réaliser la boisson mousse idéale, il est recommandé de séparer
la mousse du lait lorsque vous versez le liquide.Pour ce faire, utiliser
une cuillère ou un spatule pour garder la mousse dans la carafe
pendant que le lait est lentement versé.Une fois que le lait est versé,
retirer la mousse de la carafe et l’ajouter à votre boisson.
Nettoyage et Maintenance
• Il est recommandé de nettoyer le produit immédiatement après
chaque usage en le rincant avec de l’eau savonneuse.
• Retirer le bras et le couvercle et le laver avec de l’eau savonneuse.
• Essuyer l’extérieur et l’intérieur de la carafe avec de l’eau savonneuse
et un chiffon doux.Ne pas utiliser de solutions abrasives et de
tampons récurants car cela revêtement anti-adhérent.
• Aucune partie de ce produit ne doit être lavée au lave-vaisselle.
• Ne pas immerger ce produit dans l’eau ou tout autre liquide.
• ATTENTION : Ne pas humecter les composants électriques de ce
produit pendant son nettoyage.

27
EN
DE
FR
ES
IT
26
EN
DE
ES
IT
FR
Guide pour faire du café
Le Mousseur de Lait permet à l’utilisateur de créer une variété de
boissons depuis chez soi. Les informations ci-dessous sont des guides
pour montrer les proportions d’ingrédients à utiliser pour chaque
boisson.
Espresso Espresso
Espresso Espresso
Eau Lait Chaud Mousse de Lait
Espresso Americano Blanc Plat Espresso Macchiato
Espresso Espresso
Espresso
Espresso
Crème Fouetée
Crème Fouetée
Lait Chaud
Mousse de Lait
Lait Chaud
Mousse de Lait
Lait Chaud
Sirop au chocolat
Espresso Con
Panna Caffé Latte Cappucino Café Mocha
Caractéristiques Techniques
Tension nominale : 220-240V~ 50-60Hz
Puissance Nominale :500W
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures
ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement
des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre
commune.Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques qu'il
est possible de confier aux centres de recyclage proches de
chez vous.
Introducción
Gracias por comprar SimpleTaste espumador de leche.Este manual de
instrucciones contiene información importante sobre seguridad, uso
y eliminación. Utilice el producto tal y como se describe y guarde este
manual para futuras referencias. Si vende este espumador de leche o lo
regala, también entregue este manual al nuevo propietario.
Descripción del producto
1
7
8
9
10
11
2
3
4
5
6
12
13
1.Tapa
2.Ventilación del vapor
3. Empuñadura fresca al tacto
4. Botón de Encendido / Función
5. Conector de 360 °
6. Base de alimentación
7. Nivel máximo (agitación)
8. Nivel máximo (espuma)
9. Imán lateral
10. Imán base
11. Brazo de agitación
12. Batidor de espuma
13. Almacenamiento del cable de
alimentación

28 29
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Instrucciones de seguridad
Respete siempre las siguientes reglas de seguridad e instrucciones al
usar aparatos eléctricos y lea estas instrucciones cuidadosamente antes
de usar el espumador de leche.
• Este producto sólo está autorizado para uso doméstico y no
para fines comerciales o industriales.Solo está pensado para las
aplicaciones descritas en estas instrucciones.
• Este espumador de leche puede ser usado por niños de 8 años de
edad o más,si son supervisados por un adulto y se les ha dicho
cómo usar el aparato de manera segura,siendo conscientes de los
riesgos potenciales.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a
menos que tengan mínimo 8 años y estén supervisados.
• Los niños no deben jugar con el espumador de leche.
• Este espumador de leche sólo debe ser utilizado por personas
dependientes si están debidamente supervisados y han sido
plenamente conscientes de los riesgos de uso.
• Este espumador está destinado a ser utilizado en hogares y
situaciones similares,tales como: casas vacacionales y de campo, por
clientes en hoteles, moteles y otros ambientes residenciales tipo bed
and breakfast. No es adecuado para el uso en ambientes de cocina
profesionales, en tiendas, restaurantes,oficinas y otros entornos de
trabajo.
• ADVERTENCIA: No sumerja el espumador en agua u otros líquidos
cuando lo limpie.
• Si el cable de alimentación suministrado está dañado,debe ser
reemplazado por un técnico cualificado.
Colocación
• Siempre coloque el espumador de leche lejos del borde de la
encimera.
• Asegúrese de que el espumador esté colocado sobre una superficie
firme y plana.
• No utilice el espumador al aire libre o cerca del agua.
• ADVERTENCIA: No coloque el espumador sobre una bandeja
metálica o superficie metálica cuando esté en uso.
Cable de energía
• No cuelgue el cable de alimentación sobre el borde de una
encimera donde un niño pueda alcanzarlo y tirar de él.
• No coloque el cable de alimentación donde las personas puedan
pisar o tropezarse.
• No haga pasar el cable de alimentación cerca de una estufa, cerca de
un horno u otras áreas calientes que puedan dañar el cable.
• El cable de alimentación debe llegar desde la toma de corriente a la
base de alimentación del espumador sin forzar las conexiones.
Seguridad personal
• ADVERTENCIA: Para proteger contra incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales,no sumerja el cable,el enchufe ni el
espumador en agua o cualquier otro líquido.
• ADVERTENCIA: El mal uso del espumador puede causar lesiones
personales.
• Desconecte el espumador de la corriente antes de limpiarlo.
• Deje que se enfríe antes de poner o quitar las piezas y antes de
limpiarlo.
• No mueva el espumador de leche mientras está encendido.
Otras medidas de seguridad
• Utilice únicamente accesorios suministrados oficialmente.
• No use el espumador para cualquier uso que no sea el propuesto.
• Mantenga el espumador alejado de fuentes de calor.
• Cuando utilice el espumador, asegúrese de que la tapa esté
correctamente colocada y segura antes de encenderlo.
• Después de usar, no retire la tapa hasta que el brazo de agitación y el
batidor hayan dejado de girar completamente.
• Nunca llene su espumador de leche por encima de la línea de
llenado máximo impresa dentro de la jarra.
• PRECAUCIÓN:Para evitar daños en el espumador, no utilice
detergentes alcalinos durante la limpieza. Utilice un paño suave y
detergente.

30 31
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Artículos incluidos
1 x Espumador de leche
1 x Cable de alimentación
1 x Manual de instrucciones
Antes de usar el espumador de leche por primera vez, revise el
contenido del envase para asegurarse de que todas las piezas estén
libres de daños visibles.
Instrucciones de uso
Antes del primer uso
Retire el espumador del envase y lave el interior del espumador de
leche con agua tibia, jabón y un paño suave y húmedo.NO use una
almohadilla abrasiva o agentes abrasivos, ya que esto eliminará el
revestimiento antiadherente.NO sumerja el espumador en agua.
Enjuague y seque completamente antes de usar.
1. Coloque el espumador de leche sobre una superficie seca y nivelada.
Retire la tapa levantándola hacia arriba.
1
2. Si es necesario espumar, asegúrese de que el batidor esté bien
sujeto al brazo de agitación (figura 2a).
Si sólo se necesita agitar, asegúrese de quitar el batidor de espuma
(fig.2b).
2a 2b
Espumar Agitar
3. Coloque el brazo de agitación en la jarra.Utilice los imanes de la
parte inferior y lateral de la jarra para colocar correctamente el brazo
de agitación dentro de la jarra.
3
4.Vierta la leche en la jarra. Cuando utilice el batidor de espuma, no
exceda el nivel máximo de espumación mostrado en el interior
de la jarra. Cuando use el batidor de agitación, no exceda el nivel
máximo de agitación mostrado en el interior de la jarra.
Coloque la tapa de nuevo en la jarra y seleccione su programa para
espumar preferido. Consulte la siguiente sección del manual para
obtener más detalles.
4
Usando los programas de espumar
1. Para calentar y espumar, primero asegúrese de que el brazo agitador
y el batidor de espuma estén conectados correctamente y colocados
en la jarra. Pulse una vez el botón de Encendido / Función para
iniciar el programa de calor y espumación.El botón de Encendido
/ Función se iluminará en rojo cuando se presione y comenzará el
calentamiento y la espumación.
1
1 x Pulsar
la luz roja

32 33
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
2. Se tardan aproximadamente 2 minutos en calentar y espumar
la leche a una temperatura de 65ºC.El espumador se apagará
automáticamente una vez que haya finalizado el programa de calor y
espumación.
Se recomienda enjuagar la jarra inmediatamente después de cada
uso.Limpie siempre la jarra antes de volver a usarla.
2
Aprox.
2 mins a 65 ºC
3. Para detener el programa de calor y espumación en el ciclo medio,
pulse el botón de Encendido / Función durante el ciclo del programa.
Tenga en cuenta que el programa de calor y espumación sólo se
puede reiniciar de nuevo después de una espera de 30 segundos.
Para continuar con el programa de calor y espumación, pulse el
botón de Encendido / Función.
3
1 x Pulsar
Espere 30
segs antes
de reiniciar.
4. Para obtener espuma fría, asegúrese de que el batidor de espumar
y el brazo de agitación están correctamente conectados entre
sí y colocados dentro de la jarra. Presione dos veces el botón de
Encendido / Función. El botón se iluminará en azul y empezará a
espumar. Para cancelar el programa a mitad de ciclo, pulse el botón
de Encendido / Función durante el ciclo del programa.Tenga en
cuenta que el programa sólo se puede continuar después de 30
segundos pulsando el botón de Encendido / Función.
4
2 x Pulsar
la luz azul
Preparación de chocolates calientes y Milkshakes
• Para preparar chocolate caliente y bebidas de leche frías, siga los
pasos del 1 al 4 de la sección "Usando los programas de espumar".
Asegúrese de que el batidor de espuma se retira y se guarda en la
tapa como se muestra en este manual.
• Vierta la leche en la jarra y agregue chocolate caliente en polvo /
milkshake.
• Coloque la tapa firmemente en la jarra. Para chocolate caliente,
presione una vez el botón de Encendido / Función para el programa
de calor. Para milkshakes, presione dos veces el botón Encendido /
Función para el programa de frío.
• El espumador se apagará automáticamente cuando termine.Para el
chocolate caliente, deje enfriar 30 segundos antes de verterlo.Limpie
siempre el espumador de leche antes de volver a usarlo.
Verter la leche y la espuma fuera de la jarra
• Para hacer una bebida espumosa perfecta, se recomienda separar
la espuma de la leche caliente cuando se vierte. Para ello,utilice una
cuchara o espátula para mantener la espuma en la jarra mientras
se vierte lentamente la leche. Una vez que se haya vertido toda la
leche,retire la espuma de la jarra y agréguela a la parte superior de la
bebida.
Limpieza y mantenimiento
• Se recomienda limpiar el espumador inmediatamente después de
cada uso enjuagando con agua tibia y jabón.
• Retire el brazo de agitación y la tapa y lave con agua tibia y jabón.
• Limpie el exterior y el interior de la jarra con agua tibia con jabón
y un paño suave.No utilice productos de limpieza abrasivos
ni estropajos de fregar, ya que esto quitará el revestimiento
antiadherente de la jarra.
• Ninguna parte del espumador es apta para el lavavajillas.
• No sumerja el espumador en agua.
• ADVERTENCIA: No limpie los componentes eléctricos del
espumador de leche.

35
EN
DE
FR
ES
IT
34
EN
DE
FR
ES
IT
Guía para hacer café
El espumador de leche permite a los usuarios crear una variedad
de bebidas de café desde el confort y la comodidad del hogar. Los
siguientes diagramas son una guía sencilla para mostrar la proporción
de ingredientes de diferentes bebidas.
Espresso Espresso
Espresso Espresso
Agua Leche caliente Espuma de leche
Espresso Americano Flat white Espresso
Macchiato
Espresso Espresso
Espresso
Espresso
Crema batida
Crema batida
Leche caliente
Espuma de leche
Leche caliente
Espuma de leche
Leche caliente
Sirope de chocolate
Espresso con
Panna Caffé Latte Cappuccino Caffé Mocha
Especificaciones
Tensión nominal: 220-240V ~ 50-60Hz
Potencia nominal: 500W
Eliminación
Eliminación del producto
Bajo ninguna circunstancia se debe desechar este dispositivo
en la basura normal. Este producto está sujeto a las
disposiciones de las directivas europeas 2012/19/EU.
Elimine el dispositivo a través de una empresa o en un punto limpio.
Por favor, observe las normas actuales en desecho de productos.
Contacte con el centro municipal de desechos si tiene cualquier duda.
El embalaje está fabricado con material respetuoso con el
medio ambiente y puede ser desechado en su centro de
reciclaje local.
Introduzione
Grazie per aver acquistato lo Schiumalatte SimpleTaste.Questo
manuale di istruzioni fornisce importanti informazioni per la sicurezza
l’uso e lo smaltimento.Usa il prodotto come descritto in questo
manuale e conservalo per consultazioni ulteriori. Se vendi o regali lo
Schiumalatte fornisci anche questo manuale al nuovo proprietario.
Descrizione del Prodotto
1
7
8
9
10
11
2
3
4
5
6
12
13
1. Coperchio 8. Livello Max (frullare/schiumare)
2. Sfiato 9. Magnete Laterale
3. Copertura per Presa Salda 10. Magnete alla Base
4. Accensione/ Tasto Funzioni 11. Braccio per Mescolare
5. Connettore a 360° 12. Frusta per Frullare, Schiumare
6. Base di Alimentazione 13. Alloggio per Cavo Elettrico
7. Livello Max (mescolare)

36 37
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
Istruzioni di Sicurezza
Rispetta sempre le seguenti regole e istruzioni quando usi apparecchi
elettrici e leggi attentamente queste istruzioni prima di usare lo
schiumalatte.
• Questo prodotto è destinato al solo uso domestico e non per scopi
commerciali o industriali.
• Questo strumento può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se
supervisionati da un adulto e istruiti sul modo sicuro di utilizzo e sui
rischi potenziali.
• La pulizia e la manutenzione del prodotto può essere fatta solo da
bambini dagli 8 anni in su sotto supervisione di adulti.
• I bambini non devono giocare con questo schiumalatte.
• Questo schiumalatte può essere usato solo da persone non
autosufficienti che abbiano adeguata supervisione e siano istruite
dettagliatamente sui rischi nell'uso.
• Questo schiumalatte è realizzato per solo uso domestico e simili
ambienti: per esser usato dai clienti in agriturismi, bed and breakfast,
hotel, motel e altre strutture ricettive domestiche.Non adatto a
cucine professionali,negozi, ristoranti, uffici e altri ambienti di lavoro.
• ATTENZIONE: Non immergere lo schiumalatte nell'acqua o in altri
liquidi per pulirlo.
• Se il cavo di alimentazione in dotazione è danneggiato, deve essere
sostituito da un tecnico qualificato.
Posizionamento
• Posiziona sempre lo schiumalatte lontano dai bordi del ripiano della
cucina.
• Assicurati che lo schiumalatte sia posizionato saldamente su una
superficie piana.
• Non usare lo schiumalatte in esterno o vicino finestre.
• ATTENZIONE: non posizionare lo schiumalatte su vassoi in metallo e
superfici in metallo quando è in funzione.
Cavo di Alimentazione
• Non far pendere il cavo di alimentazione dal bordo del ripiano di
cucina se ci sono bambini che potrebbero prenderlo e tirarlo.
• Non posizionare il cavo di alimentazione dove le persone
potrebbero inciamparci o tirarlo.
• Non avvolgere il cavo intorno a un piano cottura, vicino forni, o altre
zone calde che potrebbero danneggiarlo.
• Il cavo dovrebbe arrivare dalla presa allo schiumalatte senza che che
si tenda e si tiri forzandolo.
Sicurezza Personale
• ATTENZIONE: per protezione da fuoco,scosse e altri pericoli, non
immergere il cavo,la spina o lo schiumalatte in acqua o altri liquidi.
• ATTENZIONE: usi impropri dello schiumalatte possono causare danni
alle persone.
• Scollegare lo schiumalatte dalla corrente prima di pulirlo.
• Far raffreddare lo schiumalatte prima di riporlo via, di smontare una
parte o di pulirlo.
• Non spostare lo schiumalatte mentre è acceso.
Altre Istruzioni di Sicurezza
• Usa solo componenti e accessori forniti ufficialmente dal produttore.
• Non usare lo schiumalatte per usi diversi da quelli prescritti.
• Tieni lo schiumalatte lontano da fonti di calore.
• Quando usi lo schiumalatte,accertati che il coperchio sia posizionato
in modo corretto e fissalo prima di accendere lo schiumalatte.
• Dopo l’uso,non rimuovere il coperchio finché il braccio di
mescolamento e il frustino non si sono fermati completamente.
• Non riempire mai lo schiumalatte oltre il limite massimo segnato da
una linea all’interno della brocca.
• ATTENZIONE: per evitare danni allo schiumalatte, non usare agenti
alcalini per pulirlo.Usa solo un panno soffice e detergenti delicati.
In dotazione
1 x Schiumalatte
1 x Cavo di Alimentazione
1 x Manuale di Istruzioni
Prima di usare lo schiumalatte per la prima volta accertati che nella
confezione ci sia tutto e i componenti siano privi di danni visibili.
Table of contents
Languages:
Other 1 BY ONE Kitchen Appliance manuals