1 BY ONE 704US-0001 User manual

1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761
Customer Service: +1 909-391-3888
www.1byone.com

SHIATSU MASSAGE PILLOW
Instrucon Manual/Bedienungsanleitung
Manuel d'instrucons/Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni


Safety Precauons
•Always read the safety instrucons carefully and keep this user manual for future
reference.
•Follow the basic safety precauons for all electronic equipment when usingthis
massager.
.
•This massager is not a toy and should not be le with children unaended.
•This massager is for private use only and not intended for medical or commercial
purposes.
•If you have any concerns regardingyour health, consult your your doctor before
using the massager.
•This massager is not waterproof. Do not expose this device to rain or moisture.
•Do not leave the massager unaended when plugged in. Unplug the massager
immediately from power aer use.
•Make sure that the massager is not located too close to heat sources or direct sunlight.
•
Young children under the age of 16.
•
Those with contagious skin condions.
•
Those with injuries to a body surface.
•
Those who are under medical treatment or feeling unfit.
Those who are suffering from hypertension, heart diseases, brain diseases or thrombosis.
Those who suffering from malignant tumours.
•
People who are in bed or sleeping.
•
Aer takingmedicaon or consuming alcohol (duringreduced levels of awareness).
•
•
Women who are pregnant or menstruang.
Those who are suffering from osteoporosis.
Those who are having a pacemaker or implanted medical device.
Those who are suffering from acute diseases.
•
•
•
•
•
•
•
•
Those suffering from any of the following: common cold accompanied by fever, varicose
veins, thrombosis, phlebis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciaca),
tuberculosis, tumors, hemorrhoids, bruises, or acute inflammaon.
A. Usage Environment
B. Unsuitable Users
The following users must consult their doctor before use:
•
C. Safety Precautions
Do not operate the massager without carefully reading this instrucon manual.
Do not allow children or pets to play with the massager as it may cause injuries.
Please allow a break of 15-20 minutes between each use of the massager.
Please stop using the massager under these circumstances: you are not feeling well;
water spills over the massager; parts are damaged; smoke arises during operaon; there
are nearby thunderstorms; you are driving at a high speed.
01
EN
DE
FR
ES
IT

•
•
•
•
•
•
Structural Illustraon
Seng Up Your Massager
Strappingto a Chair
FRONT
POWER BUTTON/
HEAT FUNCTION
MASSAGE HEAD
LATTICE COVER
LEATHER COVER
DC CONNECTOR
BACK
DC CONNECTOR HOLE
ADJUSTABLE
STRAP
ZIPPER
•The pillow massager can be installed on almost any chair. Slip the straps over the seat or
chair and adjust the fasteningstraps to secure the massager to prevent slippage.
Please wait at least 1 hour to use massager aer eang a big meal or drinking alcohol.
Do not use the massager when drowsy or sleeping.
Place the massage nodes on your neck. Do not place directly on your hands,
elbows, knees, or chest.
Do not connect the massager with any other power supply or other electric
equipment at the same me.
Keep the massager away from water or liquid.
The massager's surface ill get hot. This should be paid special aenon to by those
insensive to heat.
02
EN
DE
FR
ES
IT

What’s in the box
•Shiatsu Massage Pillow
•AC Power Adaptor
•Car Adaptor
•User Manual
Cleaning and Maintenance
Cleaning your massager
Disconnect the massager. Clean it with a socloth. Never allow water or any other liquid to
enter the massager or its accessories. Never use abrasive cleaners, brushes, etc.
Posions
Specificaon
Neck massage Waist massageBack massage Leg massage
INPUT : 100V-240V~ 50/60HZ Max 0.8A
OUTPUT : 12V 2A
03
Using your Pillow Massager
1. Plug in the main power plug or car adapter plug.
2. Press the ON/OFF buon. The pillow massager will start a 20 minute kneading massage.
3. Press the ON/OFF buon again to acvate the heat therapy while the kneading massage
connues.
4. The massage nodes operate clockwise and counterclockwise in one minute intervals.
5.
6.
Press the ON/OFF buon again to deacvate the heat therapy.
Press and hold the ON/OFF buon for 3 seconds to turn off the massager.
EN
DE
FR
ES
IT

Storing your massager
Do not wrap the power cord around the massager when storing. Store the pillow massager
in a safe and dry place and out of children’s reach. Avoid contact with sharp edges or
pointed objects, as this might damage the fabric.
Safety Precauons
Disposal
Electrical Shock Warning
Disposal of the appliance
In order to avoid potenal damage or injuries stemmingfrom electrical shock:
•Do not operate this product when the cord or plugis damaged.
•Do not use the product if it is not workingproperly, has been dropped, or is damage.
•Qualified personnel must only carry out repairs to the product. Incorrect repairs can
lead to considerable danger to the user. In the event of repairs, please contact our
customer service or our authorized dealer.
•Don't disassemble this product. It doesn't contain parts that can be repaired by the user.
•Do not connect aachments, such as power adapters, other than the ones supplied with
the product.
•Do not drop or insert objects into any opening of the product.
•Do not crush and avoid hing the product against sharp edges.
04
Under no circumstances should you dispose of the appliance in normal domesc waste.
This product is subject to the provisions of European Direcve 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe
currently applicable regulaons. Please contact your waste disposal center if you need any further informaon.
The appliance’s packaging is made from environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
EN
DE
FR
ES
IT

Sicherheitsvorkehrungen
•Bie Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und behalten Sie sie für späteres
Nachlesen.
Folgen Sie den allgemeinen Sicherheitsbesmmungen für elektrische Geräte.
Dieses Massagegerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie es nicht in die Hände von Kindern.
Dieses Massagekissen ist nur für den privaten Gebrauch gedacht.
Wenn Sie sich um Ihre Gesundheit sorgen, kontakeren Sie bie einen Arzt bevor Sie
das Massagekissen benutzen.
Dieses Massagekissen ist nicht Wasserfest. Bie lassen Sie so wenig Feuchgkeit wie
möglich an das Gerät.
Lassen Sie das Massagekissen nicht unbeobachtet, während es eingeschaltet ist.
Enernen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie ferg sind.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht zu nah an einer Wärmequelle liegt oder
längerer Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgeliefert ist.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Menschen mit ansteckenden Hautkrankheiten
Menschen mit efen Wunden oder Verletzungen.
Menschen unter Beeinflussung von verschriebenen Medikamenten
Menschen die unter Herzkrankheiten, Hirnkrankheiten oder Thrombose leiden.
Menschen die unter Krebs / andersargen Tumoren leiden.
Schwangere Frauen.
Menschen mit Osteoporose.
Menschen mit Herzschrimacher oder ähnlichen Geräten.
Kinder unter 16 Jahre.
Während Sie im Be sind oder schlafen.
Nachdem Sie Medikamente oder Alkohol eingenommen haben (reduzierte
Aufmerksamkeit)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A. Nutzungsumstände
B. Eingeschränkte Nutzer
Folgende Nutzer sollten ihren Doktor vor Nutzung um Rat bien:
C. Sicherheitvorkehrungen
Bie Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und behalten Sie sie für späteres
Nachlesen.
Wenn Sie es direkt noch einmal Nutzen wollen, warten Sie bie 15 Minuten.
Stoppen Sie die Nutzung sobald das Gerät raucht, komisch riecht, oder mit Flüssigkeiten in
Berührung kommt.
Warten Sie nach dem Essen gute 45 Minuten vor Benutzung.
Platzieren Sie die Massagebälle am Nacken um Verletzungen zu vermeiden.
Nutzen Sie nur den mitgelieferten Adapter / Stromanschluss.
Platzieren Sie die Massagebälle nie direkt auf ihrer Hand, Ellenbogen, Knie oder Brust.
Dieses Massagegerät gibt viel Wärme ab. Menschen die empfindlich gegenüber Wärme
sind sollten besonders vorsichg sein.
05
EN
DE
FR
ES
IT

Das Massagekissen benutzen.
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
2. Drücken Sie den AN/AUS Knopf. Das Massagekissen wird eine 20-minüge Massagesession
starten.
3. Drücken Sie den AN/AUS Knopf wiederholt um die Wärmeknoten zu akvieren und die
Wärmetherapie-Massage zu starten.
4. Die Massagebälle laufen erst mit dem Uhrzeigersinn und danach 1 Minute gegen den
Uhrzeigersinn.
5. Drücken Sie den AN/AUS Knopf noch einmal um die Wärmetherapie abzuschalten.
6. Um das Gerät abzuschalten, drücken Sie bie den AN/AUS Knopf für 3 Sekunden.
Teilebeschreibung
Das Massagekissen einstellen
An einem Stuhl festmachen
Vorderseite
Start-Knopf
/Heizfunkon
Massagekopf
Netzabdeckung
Lederabdeckung
Stromkabel + Adapter
Rückseite
Stromanschluss
Verstellbarer
Riemen
Reißverschluss
•Das Massagekissen kann fast an jedem Stuhl festgemacht werden. Lassen sie den
Riemen über die Rückenlehne des Stuhls hängen und befesgen Sie ihn durch
verstellen, damit er nicht verrutscht.
06
EN
DE
FR
ES
IT

Lieferumfang
•Shiatsu Massagekissen
Stromadapter
Benutzerhandbuch
Bedienungsanleitung
•
•
•
Reinigung und Instandhaltung
Das Massagekissen reinigen
Enernen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen,
weichen Tuch. Nutzen sie niemals Wasser oder Reinigungsmiel.
Lagerung
Bie wickeln Sie das Stromkabel nicht um das Massagekissen. Lagern Sie das Gerät an
einem trockenen und dunklen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Mögliche Posionen:
Spezifikaonen
Nackenmassage HüftenmassageRückenmassage Beinmassage
Eingang : 100V-240V~ 50/60HZ Max 0.8A
Ausgang : 12V 2A
07
EN
DE
FR
ES
IT

Sicherheitshinweise
Entsorgung
Warnung vor elektrischen Schocks
Gerät Entsorgen
Um vor möglichen Verletzungen und elektrischen Schocks vorzubeugen:
•Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Adapter offensichtlich
defekt sind.
Bedienen Sie das Gerät nicht wenn es beschädigt ist oder nicht richg funkoniert.
Nur qualifiziertes Servicepersonal darf dieses Gerät reparieren. Bie versuchen Sie
es nicht selbst. Bie kontakeren Sie uns, sollte es ein Problem geben.
Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander.
Nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen in Berührung bringen.
Nicht zerdrücken.
•
•
•
•
•
08
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein-
richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrien. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
EN
DE
FR
ES
IT

Consignes de sécurité
● Toujours consulter le manuel d’ulisaon aenvement avant d’uliser le produit.
● Suivre les consignes de sécurité basiques pour produits électroniques lorsque vous ulisez
ce coussin de massage.
● Ce coussin de massage n’est pas un jouet. Ne pas laisser à la portée des enfants.
● Ce coussin de massage est uniquement desné à un usage domesque et non pas pour des
usages médicaux ou commerciaux.
● Si vous avez un problème de santé, consulter votre docteur avant d’uliser le coussin
masseur.
● Ce produit n’est pas étanche. Ne pas l’exposer à de l’humidité ou de la moisissure.
● Ne pas laisser le produit branché sans supervision de la part d’un adulte.
● Débrancher le coussin masseur immédiatement de la prise de courant après ulisaon.
● S’assurer que le coussin masseur n’est pas à proximité des sources de chaleur ou des rayons
du soleil.
● Personnes avec des problèmes de peau.
● Personnes blessées, en convalescence avec un handicap physique important.
● Personnes sous traitement médical.
● Personnes souffant d’hypertension, de maladies cardiques ou cérébrales.
● Personnes souffrant de tumeurs malignes.
● Femmes enceinte ou en période de menstruaon.
● Personnes souffant d’ostéoporose.
● Personne disposant d’un pacemaker ou d’un implant médical.
● Personnes souffrant de maladies graves.
● Jeunes personnes âgées de moins de 16 ans.
● Dans le lit ou pendant le sommeil
● Après avoir consommé des médicaments ou de l’alcool.
● Si vous souffrez d’une des maladies suivantes : grippe , fièvre, thrombose, varices, phlébite,
jaunice, diabète, maladies liées au système nerveux, tuberculose, hémoroide, et inflamma-
ons.
● Ne pas uliser ce produit sans avoir consulté le manuel d’ulisaonau préalable.
● Ne pas laisser à la portée d’enfants ou d’animaux. Cela pourrait causer des blessures.
● Uliser le produit avec des pauses d’au minimum 15 minutes entre chaque ulisaon.
● Arrêter d’uliser ce produit si vous ne vous sentez pas bien ou lorsque le produit a subi des
dommages, dégage des odeurs, de la fumée, ou bien dans des condions de haute vitesse
(en voiture par exemple).
● Aendre une heure après avoir mangé pour uliser ce produit.
A. Environnement
B. Profils d’utilisateurs impropres à l’utilisation de produit
Les profils décrits ci-dessous doivent consulter un médecin avant l’ulisaon de ce produit.
C. Mesures de sécurité
● Ne pas uliser ce produit en dormant.
● Uliser ce produit sur votre cou pour éviter toute blessure.
● Ne pas connecter ce masseur avec d’autres sources d’électricité ou d’autre appareil
électroniques en même temps.
● Garder à distance d’eau ou de liquide.
● Ne pas placer les balles de massage directement dans vos mains sur vos é paules ou vos
genoux.
● Ce produit deviend chaud à la surface. Faire aenon à cee chaleur pour éviter des
irritaons de la peau.
09
EN
DE
FR
ES
IT

● Ne pas uliser ce produit sans avoir consulté le manuel d’ulisaonau préalable.
● Ne pas laisser à la portée d’enfants ou d’animaux. Cela pourrait causer des blessures.
● Uliser le produit avec des pauses d’au minimum 15 minutes entre chaque ulisaon.
● Arrêter d’uliser ce produit si vous ne vous sentez pas bien ou lorsque le produit a subi des
dommages, dégage des odeurs, de la fumée, ou bien dans des condions de haute vitesse
(en voiture par exemple).
● Aendre une heure après avoir mangé pour uliser ce produit.
Images
Configuraon du coussin masseur
Installer vous conveblement sur une chaise.
Devant
Bouton marche /
foncon chaleur
Massage de la tête
Protecon en
maille
Protecon en cuir
synthéque
Connecteur DC
ARRIERE
Fil
Bretelle ajustable
Fermeture éclair
•Le coussin masseur peut être installé sur n’importe quelle chaise.
Installer les breelles sur le siège ou la chaise et serrer pour éviter que le produit ne
glisse ou tombe.
● Ne pas uliser ce produit en dormant.
● Uliser ce produit sur votre cou pour éviter toute blessure.
● Ne pas connecter ce masseur avec d’autres sources d’électricité ou d’autre appareil
électroniques en même temps.
● Garder à distance d’eau ou de liquide.
● Ne pas placer les balles de massage directement dans vos mains sur vos é paules ou vos
genoux.
● Ce produit deviend chaud à la surface. Faire aenon à cee chaleur pour éviter des
irritaons de la peau.
10
EN
DE
FR
ES
IT

Contenu de l’emballage
•Coussin de massage Shiatsu
Adapteur pour voiture
Manuel d’instrucon
•
•
Neoyage et maintenance
Neoyer votre coussin de massage Shiatsu
Déconnecter le produit.
Essuyer le avec un chiffon doux. Ne jamais laisser d’eau ou tout autre liquide pénétrer dans
le coussin msseur Shiatsu ou dans ses accessoires.
Ne pas uliser de produits détergents abrasifs, des brosses, ...
Posions de massage
Caractéristiques
Massage du coup Massage du dos Massage de la taille Massage des cuisses
Courant à l’entrée : Max 0.8 A
Courant à la sortie : 12V 2A
Ulisaon du cousssin masseur
1. Brancher le coussin masseur dans une prise secteur ou sur un adaptateur.
2. Presser sur le bouton ON/OFF. Le coussin masseur commencera un massage pétrissage de 20
minutes.
3. Presser sur le bouton ON/OFF une nouvelle fois pour acver la thérapie de la chaluer
pendant que le massage pétrissage connue.
4. les boules de massage fonconnentnt dans les sens des aiguilles d’une montre et au sens
inverse des aiguilles d’une montre avec des intervalles d’une minute.
5. Presser sur le bouton ON/OFF encore une fois pour désacver la “thérapie chaleur”.
6. Pour éteindre le produit appuyer sur “ON/OFF” pendant 3 secondes.
11
EN
DE
FR
ES
IT

● ne pas uliser ce produit lorsque le câ ble ou la prise d’alimentaon sont endommagés.
● Ne pas uliser ce produit si il ne fonconne pas correctement, s’il est tombé ou endom-
magé.
● Seuls des professionnels agrées ont la capacité de réparer ce produit. Des réparaons non
professionnelles représentent un grand danger pour l’ulisateir. Pour réparer ce produit,
veuillez contacter votre service client 1byone.
● Ne pas désassembler ce produit. Il ne conent pas de pièces qui peuvent être réparées par
l’ulisateur.
● Ne pas connecter à des accessoires électriques (chargeur électrique par exemple) autres
que ceux fournis avec ce produit.
● Ne pas insérer d’objet dans ce produit.
● Ne pas écraser ce produit. Eviter tout contact avec des objets pointus.
Stockage du coussin masseur Shiatsu
Ne pas envelloper envelloper le produit avec son câble avant de le stocker. Ranger le
coussin masseur dans un endroit sûr hors de la portée des enfants.
Eviter tout contact avec des objets pointus, car cela pourrait endommager le ssu.
Consignes de sécurité
Risque de chocs électriques
Afin d’éviter tout blessure potenelle du à des chos électriques, nous vous conseillons de :
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères normales. Ce produit
est assuje à la direcve européenne 2012/19/EU.
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques qu'il est possible de
confier aux centres de recyclage proches de chez vous.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de
recyclage de votre commune. Respectez la réglementaon en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
Mise au rebut
12
EN
DE
FR
ES
IT

Precauciones de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
•
Lea siempre las instrucciones de seguridad y guarde este manual para futuras referencias.
Siga las precauciones básicas de seguridad con todos los equipamientos electrónicos
cuando use esta almohada de masaje.
No es un juguete. No deje que los niños jueguen con la almohada de masaje.
Esta almohada es sólo para uso privado y no está desnada a uso médico o comercial.
Si ene alguna preocupación respecto a su salud, consulte con su médico antes de usar la
almohada de masaje.
Esta almohada de masaje no es a prueba de agua. No exponga este disposivo a agua o
humedad.
No deje la almohada de masaje desatendida cuando la enchufe. Desenchúfela inmediata-
mente después de usarla.
Asegúrese de que la almohada de masaje no está muy cerca de fuentes de calor o de la
luz del sol.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Personas con enfermedades contagiosas en la piel.
Aquellos que estén heridos o que sufran de algún problema de piel
Los que están bajo tratamiento médico o no estén en condiciones de usarlo
Aquellos que sufren de hipertensión, enfermedades del corazón, enfermedades del cerebro
o trombosis.
Aquellos que sufran de tumores malignos
Mujeres embarazadas o menstruando.
Aquellos que sufran de osteoporosis.
Aquellos que tengan un marcapasos o disposivos médicos implantados.
Aquellos que sufran enfermedades agudas.
Menores de 16 años
En la cama o durmiendo
Después de tomar medicamentos o alcohol (durante momentos de niveles de conciencia
reducidos)
Si ud sufre de cualquiera de las siguientes: resfriado común acompañado de fiebre, varices,
trombosis, flebis, ictericia, diabetes, enfermedades del sistema nervioso (por ejemplo
ciáca), tuberculosis, tumores, hemorroides, hematomas o inflamaciones agudas.
•
•
•
•
A. Entorno de uso
B. Usuarios no apropiados
Los siguientes usuarios deben consultar a su médico antes de usar:
C. Precauciones de seguridad
No ulice la almohada de masaje sin leer el manual de instrucciones.
No deje que los niños o mascotas jueguen cerca de la almohada de masaje. Pueden causar
daños sobre la almohada de masaje.
Si quiere volver a ulizarla, por favor espere unos 15 – 20 minutos.
Por favor, deje de usarla cuando no se sienta bien, se demarre agua sobre la almohada de
masaje, huela o salga humo durante su uso y con una iluminación y velocidad demasiado
alta.
13
EN
DE
FR
ES
IT

•
•
•
•
•
•
•
Ilustración de la estructura
Configuración de su almohada de masaje
Ajustándolo a una silla
Frontal
Botón de encendido
/función de calor
Masaje
Cubierta de rejilla
Cubierta de cuero
Conector de corriente
Parte trasera
Agujero para el cable de corriente
Correa
ajustable
Cremallera
•La almohada de masaje se puede ajustar a casi cualquier silla. Pase las correas por el
asiento o silla y ajuste las correas de sujeción para asegurar la almohada de masaje
previniendo que se deslice.
Aquellos que hayan comido o bebido en no menos de una hora, no deberían usarla.
No lo ulice si ene sueño o está durmiendo.
Coloque las bolas de masaje en el cuello para evitar lesiones.
No conecte la almohada de masaje con otro aparato de energía o equipamiento eléctrico
a la vez.
Mantenga la almohada de masaje alejada de agua o líquidos.
No coloque las bolas de masaje directamente en su mano, codo, rodilla y pecho.
La superficie de la almohada de masaje se calienta. Aquellos que sean sensibles al calor
deberán prestar especial atención.
14
EN
DE
FR
ES
IT

Contenido de la caja
• Almohada de masaje Shiatsu
Adaptador de corriente
Adaptador para coche
Manual de instrucciones
•
•
•
Limpieza y mantenimiento
Limpiar su almohada de masaje
Desconecte la almohada. Límpiela con un paño suave. Nunca deje que entre agua o cualquier
otro líquido en la almohada o en sus accesorios. Nunca use productos de limpieza abrasivos,
cepillos, etc.
Posición de masaje
Especificaciones
Masaje de cuello Masaje de cinturaMasaje de espalda Masaje de pierna
ENTRADA: 100V-240V~ 50/60HZ Max 0.8A
SALIDA: 12V 2A
15
Usar la almohada de masaje
1. Enchúfela en la toma de corriente principal o en el adaptador para el coche.
2. Presione el botón de encendido y apagado. El masajeador comenzará con 20 minutos de
masaje de inversión.
3. Presione el botón encendido y apagado de nuevo para acvar la terapia de calor mientras el
masaje de inversión connua.
4. La bola de masaje opera en sendo horario y an horario en intervalos de un minuto.
5. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para desacvar el masaje de calor.
6. Para apagar el disposivo mantenga pulsado el botón ON/OFF durante 3 segundos.
EN
DE
FR
ES
IT

Almacenamiento de la almohada de masaje
No enrolle el cable alrededor de la almohada antes de guardarla. Guarde la almohada en un
lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. Evite contacto con bordes con filos y con
objetos punzantes, podrían dañar la tela.
Precauciones de seguridad
Eliminación
Aviso de descarga eléctrica
Eliminación del producto
Con el fin de evitar posibles daños o lesiones debido a una descarga eléctrica:
•No use este producto cuando el cable o el enchufe estén dañados.
No use este producto si no funciona correctamente, se ha caído o dañado.
Sólo personal autorizado debe realizar reparaciones en el producto. Reparaciones
inadecuadas pueden dar lugar a un peligro considerable para el usuario. En caso de
reparaciones, por favor, contacte con nuestro servicio de atención al cliente o con
un distribuidor autorizado.
No desmonte el producto. No ene partes que puedan ser reparadas por el usuario.
No le conecte accesorios como adaptadores de corriente que no sean los suminis-
trados con el producto.
No deje caer la almohada ni inserte objetos en ella.
No la aplaste y evite dobleces.
•
•
•
•
•
•
16
Bajo ninguna circunstancia se debe desechar este disposivo en la basura normal. Este
producto está sujeto a las disposiciones de las direcvas europeas 2012/19/EU.
Elimine el disposivo a través de una empresa o en un punto limpio. Por favor, observe las normas actuales en
desecho de productos. Contacte con el centro municipal de desechos si ene cualquier duda.
El embalaje está fabricado con material respetuoso con el medio ambiente y puede
ser desechado en su centro de reciclaje local.
EN
DE
FR
ES
IT

Precauzioni per la Sicurezza
● Leggere sempre con aenzione le istruzioni per la sicurezza e conservare questo
manuale per ulteriori consultazioni.
● Rispeare le norme di sicurezza comuni a tu i disposivi eleronici quando si usa
questo massaggiatore.
● Questo massaggiatore non è un giocaolo. Non lasciare che i bambini giochino con
esso.
● Questo massaggiatore è desnato solo ad uso domesco e non è desnato ad
applicazioni mediche o commerciali.
● Se hai dubbi riguardo la tua salute, consulta un medico prima di usare il massaggiatore.
● Questo massaggiatore non è impermeabile. Non esporre a pioggia o umidità.
● Non lasciare il massaggiatore incustodito quando è collegato alla corrente. Scollegare il
massaggiatore dalla corrente appena si finisce di usarlo.
● Accertarsi che il massaggiatore non sia vicino a fon di calore e a luce solare direa.
•
•
Persone con infezioni contagiose alla pelle.
Chi ha delle ferite o altre lesioni su una qualsiasi parte del corpo.
Chi è soo traamento medico o non è idoneo.
Chi soffre di ipertensione, cuore, cervello e trombosi.
Chi ha un tumore maligno.
Donne incinte o con mestruazioni.
Sogge che soffrono di osteoporosi.
Chi ha pacemaker o altri impian medici.
Chi soffre di malae gravi.
Ragazzi soo i 16 anni.
Nel leo o mentre si dorme.
Dopo aver preso medicinali o bevuto alcolici (quando si ha sensibilità ridoa).
Se si soffre di uno dei seguen sintomi: comune raffreddore con febbre, vene varicose,
trombosi, flebite, iero, diabete, problemi al sistema nervoso (es. sciaca), tubercolosi,
tumori, emorroidi, lividi o infiammazioni acute.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A. Ambiente di Utilizzo
B. Usi impropri
I seguen sogge devono consultare un medico prima dell’ulizzo:
•
C. Precauzioni per la Sicurezza
Non ulizzare il massaggiatore senza aver prima leo con aenzione questo manuale.
Non lasciare che bambini o animali giochino vicino al massaggiatore. Potrebbe causare
infortuni a causa del massaggiatore in funzione.
Se si vuole usare di nuovo il massaggiatore, aspeare 15-20 minu.
Interrompere l’ulizzo se ci si sente male, si avvertono gocce d’acqua, sul massaggiatore,
par danneggiate, odore o fumo quando accesso, con tuoni fulmini o se si guida ad alta
velocità.
17
EN
DE
FR
ES
IT
Table of contents
Languages:
Other 1 BY ONE Massager manuals