Clatronic FM 3389 User manual

1
FM 3389
FUSSMASSAGEGERÄT
Voet Massage Apparaat •Masseur pour pieds •Masaje de pies
Aparelho de massagem de pés • Massagiatore per piedi
Foot Massager • Masażer do stóp • Lábmasszírozó •Масажер для ніг
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації

2
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit
Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge-
ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.

3
• Das Gerät hat eine heiße Oberäche. Personen, die gegen Hitze
unempndlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig
sein.
• Falls Wasser aus dem Gerät austritt, darf das Gerät nicht länger
benutzt werden.
• Füllen Sie bitte ausschließlich Wasser in das Gerät. Benutzen Sie
kein Badeöl oder andere Substanzen.
• Sie dürfen bei Verwendung des Gerätes niemals einschlafen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten pro Anwen-
dung.
• Setzen Sie sich, bevor sie die Füße ins Gerät stellen. Stehen Sie
niemals auf, solange Ihre Füße sich noch im Gerät benden.
Gesundheitshinweise
• Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, sollten
Sie vor der ersten Anwendung des Gerätes Ihren Arzt
konsultieren. Dies gilt in gleicher Weise für Personen mit
Herzschrittmacher, Diabetes oder anderen Krankheiten,
schwangere Frauen, Personen mit lang andauernden
Muskel- und/oder Gelenkschmerzen.
Anhaltende Schmerzen können Symptome für eine ernsthaf-
te Erkrankung sein.
• Eine Massage soll angenehm und entspannend wirken.
Verspüren Sie nach einer Massage Schmerzen oder
Unwohlsein, sollten Sie vor der nächsten Anwendung einen
Arzt konsultieren.
• Wenden Sie Massagegeräte niemals an offenen Wunden,
Körperstellen mit Durchblutungsstörungen, Schwellungen,
Verbrennungen, Entzündungen oder Hautrissen und Eiter-
wunden an.
Anwendung
Trockenmassage
Das Gerät kann kurzzeitig ohne Wasser zur Massage der Füße
benutzt werden.
WARNUNG:
Während der Trockenmassage darf das Gerät nur in der
Position 1„Massage“ betrieben werden.
Nassmassage
Um die Nassmassage zu genießen, füllen Sie das Gerät mit
warmem Wasser.
Fußbad
• Stellen Sie das Gerät so auf den Boden, dass Sie bequem
davor sitzen können.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht eingesteckt
ist, bevor Sie das Gerät befüllen. Füllen Sie das Gerät mit
warmem oder kaltem Wasser maximal bis zur Füllmenge
(siehe Innenwand (MAX)).
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt Steckdose.
• Setzen Sie sich, und stellen Sie die Füße in das Gerät.
• Stellen Sie die Betriebsart ein: Drehen Sie den Stufenschal-
ter, um folgende Einstellungen zu erreichen:
• 0Aus
• 1Massage
• 2Wärme + Whirl
• 3Wärme + Whirl + Massage
• Genießen Sie die tiefdringende Massage, indem Sie Ihre
Füße vorwärts und rückwärts über die Reexzonen-Massa-
genoppen bewegen.
• Zur punktuellen Fußreexzonenmassage können Sie
zusätzlich die Massagerolle verwenden. Stecken Sie dafür
die Massagerolle in der Mitte des Gerätes auf.
HINWEIS:
Die vom Gerät erzeugte Wärme ist nicht bestimmt, um Wasser
aufzuwärmen. Sie soll nur ein zu schnelles Erkalten verhin-
dern.
Nach der Anwendung
• Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung auf 0und
ziehen Sie den Netzstecker.

4
• Kippen Sie das Gerät nach vorne und gießen Sie das Was-
ser durch die Öffnung aus. ACHTUNG:
Gießen Sie niemals Wasser über den Funktionsschalter.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Den Spritzwasserschutz können Sie zur leichteren Reini-
gung des Gerätes nach oben abziehen. Setzen Sie den
Spritzwasserschutz anschließend wieder auf.
• Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie bitte nur ein feuch-
tes Spültuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mildes
Handspülmittel zugegeben werden.
• Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten
Modell:................................................................................FM 3389
Spannungsversorgung:............................................230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:................................................................90 W
Schutzklasse: .................................................................................II
Nettogewicht: .......................................................................1,70 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät FM 3389 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan-
tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd-
ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin-
gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Ga-
rantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur
oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf
der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachge-
mäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder
Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlos-
sen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Ga-
rantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadens-
ersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Stand 06 2012

5
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei-
sen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit
der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Service-
portal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informatio-
nen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbele-
ges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis
beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen
erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünsti-
ge Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht ange-
nommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recy-
cling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

6
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare
schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt,
mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-
merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont moge-
lijk letselrisico’ s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voor-
werpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger
dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij
onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrek-
king tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
• Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan
worden tenzij onder toezicht.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge-
kwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

7
• Het apparaat heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoelig
zijn voor hitte, moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het appa-
raat.
• Indien er water ontsnapt uit het apparaat, dient het apparaat niet
langer te worden gebruikt.
• Vul het apparaat uitsluitend met water. Gebruik nooit badolie, gel of
andere middelen.
• U mag niet inslapen bij een ingeschakeld apparaat.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten per toepassing.
• Ga zitten voordat u uw voeten in het apparaat zet. Sta nooit op
zolang uw voeten zich nog in het apparaat bevinden.
Gezondheid
• Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezondheid,
is het raadzaam om vóór het eerste gebruik uw huisarts
te raadplegen. Dit geldt eveneens voor personen met een
pacemaker, met diabetes of andere aandoeningen, voor
zwangere vrouwen en voor personen met langdurige spier-
en/of gewrichtspijn. Aanhoudende pijn kan een aanwijzing
zijn voor een ernstige aandoening.
• Een massage moet aangenaam en ontspannend zijn. Wan-
neer u na een massage pijn of ongemak voelt, moet u vóór
het eerstvolgende gebruik uw huisarts raadplegen.
• Gebruik het massageapparaat nooit als u open wonden hebt
en ook niet op lichaamsdelen met doorbloedingsstoornissen,
zwellingen, verbrandingen, ontstekingen, huidscheurtjes en
etterende wonden.
Bediening
Droge massage
U kunt het apparaat voor een massage van de voeten kortston-
dig zonder water gebruiken.
WAARSCHUWING:
Tijdens de droge massage mag het apparaat alléén in de
stand 1“Massage” worden gebruikt.
Natte massage
Om van een natte massage te kunnen genieten, vult u het ap-
paraat met warm water.
Voetbad
• Plaats het apparaat op de vloer zodanig dat u er comfortabel
voor kunt zitten.
• Let erop dat de stekker niet in het stopcontact zit voor het
vullen van het apparaat. Vul het apparaat met koud or warm
water. Vul het niet tot over de maximum indicatie (zie bin-
nenzijde (MAX)).
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif-
ten geïnstalleerd geaard stopcontact.
• Ga zitten en zet dan uw voeten in het apparaat.
• Stel de bedrijfsmodus in. Draai hiervoor de trapschakelaar
om de volgende instellingen te kiezen:
• 0 Uit
• 1Massage
• 2Warm + Wervelen
• 3Warm + Wervelen + Massage
• Beweeg uw voeten voor- en achteruit over de reexzone-
massagenoppen en geniet van de diepgaande massage.
• Voor een specieke voetreexologie kunt u als extra gebruik
maken van de massageroller. Sluit de massageroller aan in
het midden van het apparaat.
OPMERKING:
De door het apparaat ontwikkelde warmte is niet bedoeld om
water te verwarmen. Zij voorkomt alleen een te snel afkoelen
van het water.
Na het gebruik
• Schakel het apparaat na gebruik naar de stand 0en trek de
netstekker uit het stopcontact.
• Kantel het apparaat naar voren en giet het water door de
opening weg.
LET OP:
Giet geen water over de aan/uitschakelaar.

8
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Te allen tijde de stekker uit het stopcontact halen, alvorens het ap-
paraat te reinigen!
• Wacht totdat het apparaat volledig afgekoeld is!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot
een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Het spatwaterbescherming kan er worden afgehaald om het
apparaat te kunnen schoonmaken. Plaats het spatwaterbe-
scherming na het reinigen weer terug.
• Gebruik een vochtige doek om het apparaat te reiningen. Als
er veel vlekken opzitten kan een mild afwasmiddel worden
toegevoegd.
• Droog het apparaat af met een droge doek.
Technische specicaties
Model: ................................................................................FM 3389
Spanningstoevoer: ...................................................230 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen:..........................................................90 W
Beschermingsklasse:.....................................................................II
Nettogewicht:........................................................................1,70 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

9
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remet-
tez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode
d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu-
lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an
d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus
et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant
qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions
sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les
dangers inhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer
le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant, notre service après-vente ou toute personne de qualication
similaire.

10
• La surface de cet appareil devient très chaude. Les personnes pas
sensibles à la chaleur doivent utiliser cet appareil avec précaution.
• SI de l’eau s’échappe de l’appareil, ne l’utilisez plus.
• Ne remplissez l’appareil qu’avec de l’eau. N’utilisez ja-mais d’huile
pour le bain, de gel ou autres substances.
• Il est fortement déconseillé de s’endormir pendant l’utilisation de
l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 20 minutes par applica-
tion.
• Asseyez-vous avant de placer vos pieds à l’intérieur de l’appareil.
Ne vous mettez en aucun cas debout tant que vos pieds se trouvent
dans l’appareil.
Conseils de santé
• Si vous avez des doutes concernant votre santé, consultez
un médecin avant la première utilisation. Cela vaut égale-
ment pour les personnes ayant un stimulateur cardiaque,
du diabète ou autres maladies, les femmes en-ceintes, les
personnes souffrant des douleurs musculaires ou articulaires
chroniques. Des douleurs persistantes peuvent être le
symptôme d’une maladie grave.
• Un massage doit avoir un effet agréable et décon-tractant.
Si vous ressentez après un massage des douleurs ou
malaises, consultez un médecin avant l’utilisation suivante.
• N’utilisez jamais le masseur sur des plaies, des parties du
corps dont la circulation du sang est mauvaise, des gone-
ments, des brûlures, des inammations ou des gerçures et
des abcès.
Utilisation
Massage à sec
Cet appareil peut être utilisé pour un court instant pour un mas-
sage des pieds sans eau.
AVERTISSEMENT :
Pendant le massage à sec, utiliser l’appareil dans la
position 1“massage“ uniquement.
Massage mouillé
Pour un massage mouillé agréable, remplissez l’appareil d’eau
tiède.
Bain de pieds
• Placer l’appareil sur le sol dans une position permettant à
l’utilisateur d’être assis confortablement en face.
• Ne pas brancher la prise avant que l’appareil ne soit rempli.
Remplir l’appareil d’eau froide ou chaude. Ne pas le remplir
plus que la marque de maximum (voir sur la paroi intérieure
le (MAX)).
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant
en bon état.
• Asseyez-vous puis placez vos pieds dans l’appareil.
• Sélectionnez le mode de fonctionnement. À cet effet, tournez
le bouton gradué pour obtenir les réglages suivants :
• 0Eteint
• 1Massage
• 2 Chauffage + Bouillonnement
• 3 Chauffage + Bouillonnement + Massage
• Pour proter d’un massage encore plus en profondeur,
déplacez vos pieds de l’avant vers l’arrière sur les doigts
masseurs pour la plante des pieds.
• Pour une réexologie particulière des pieds, utiliser le
rouleau de massage. Fixer le rouleau de massage au milieu
de l’appareil.
NOTE :
La chaleur fournie par l’appareil n’est pas prévue pour chauffer
de l’eau. Elle doit uniquement empêcher que l’eau refroidisse
trop vite.
Après utilisation
• Arrêtez l’appareil après utilisation en le mettant sur 0puis
débranchez le câble d’alimentation.

11
• Inclinez l’appareil vers l’avant pour vider l’eau par le fente
avant. ATTENTION :
Ne pas verser d’eau sur le bouton de commande.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Retirez toujours la che électrique avant de nettoyer !
• Attendre que l’appareil ait entièrement refroidi !
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous
risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• La protection anti-éclaboussures peut être relevée pour
faciliter le nettoyage de l’appareil. Replacer la protection
après nettoyage.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. S’il y a de
grosses traces de tartre, utiliser un détergent moyen.
• Sécher l’appareil avec un chiffon sec.
Caractéristiques techniques
Modèle :.............................................................................FM 3389
Alimentation :............................................................230 V~, 50 Hz
Consommation :......................................................................90 W
Classe de protection :.....................................................................II
Poids net :.............................................................................1,70 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications tech-
niques ainsi que des modications de conception dans le cadre
du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Elimination
Signication du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi-
ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra-
tion de votre communauté.

12
Observaciones generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada
directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso su-
merja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice
el aparato con las manos húmedas.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato.
Retire la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben con-
trolar regularmente para garantizar que no estén dañados.
En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir
utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los ninos con la lámina.
¡Existe peligro de asxia!
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y danos en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad
y por personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo
hagan con supervision o hayan recibido instrucciones sobre el uso
seguro del aparato y comprendan los riesgos queimplica.
• Los ninos no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser reali-
zados por ninos, salvo si estan bajo supervision.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualicada.
• El aparato tiene una supercie caliente. Por ello, las personas que
no sean sensibles al calor, deberían ser cautelosos a la hora de
usar el aparato.

13
• En caso de que el aparato pierda agua, no se puede seguir utilizan-
do.
• Por favor solamente llene agua en el aparato. No utilice aceite o gel
de bano u otras sustancias.
• Cuando utilice este aparato tenga cuidado de no dormirse.
• No utilice el aparato más de 20 minutos por cada aplicación.
• Sientése antes de meter los pies en el aparato. Mientras que sus
pies estén en el aparato, nunca intente levantarse.
Indicaciones de salud
• Si tiene dudas en respecto a su salud, debería consultar
a su médico antes del primer uso del aparato.
Esto también es importante para personas con marcapasos,
diabetes u otras enfermedades, mujeres embarazadas,
personas con dolores continuos de músculos o/y articulacio-
nes. Dolores continuos pueden ser un síntoma de una seria
enfermedad.
• Un masaje es agradable y relajante. En caso de que
después de un masaje tenga dolores o no se encuentre
bien, debería consultar un médico antes de usar el aparato
nuevamente.
• No utilice nunca aparatos de hacer masajes en heridas
abiertas, en partes del cuerpo con problemas de circulación,
hinchazones, quemaduras, inamaciones o grietas y tampo-
co en heridas con pus.
Aplicacion
Masaje en seco
El aparato se puede usar para el masaje de los pies por poco
tiempo sin agua.
AVISO:
Durante el masaje en seco el aparato debe estar en funciona-
miento sólo en la posición “Masaje” 1.
Masaje con agua
Para gozar del masaje con agua, llene el aparato con agua
caliente.
Baño de pies
• Ponga el aparato en el suelo de modo que pueda sentarse
cómodamente delante.
• Asegúrese de que el enchufe no esté conectado antes de
llenar el aparato. Llene el aparato con agua fría o caliente.
No lo llene más allá de la marca de máximo (ver en la pared
interna (MAX)).
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con
contacto de protección, instalada reglamentariamente.
• Siéntese y ponga los pies en el aparato.
• Regule el tipo de función. Para ello, gire el interruptor de
contactos escalonados para obtener siguientes ajustes:
• 0Apagado
• 1Masaje
• 2 Calor + Remolino
• 3 Calor + Remolino + Masaje
• Disfrute del masaje intenso, moviendo sus pies hacia
adelante y hacia atrás sobre los botones de masaje de las
zonas de reejo del pie.
• Para una reexología concreta de pié, puede usar además
el rodillo de masaje. Acople el rodillo de masaje al centro del
aparato.
NOTA:
El calor que produce el aparato no es para calentar el agua,
sino para que el agua no se enfríe tan rápido.
Depués de la aplicación
• Después del uso desconecte el aparato a la posición 0 y
retire la clavija de red de la caja de enchufe.
• Vuelque el aparato hacia adelante y vierte el agua por la
abertura.
ATENCIÓN:
No vierta agua sobre el interruptor de uso.

14
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• El protector contra salpicaduras puede levantarse para
facilitar la limpieza del aparato. Vuelva a colocar el protector
contra salpicaduras después de limpiar.
• Use un trapo húmedo para limpiar el aparato. En caso de
manchas resistentes puede añadir un lavavajillas suave.
• Seque el aparato con un trapo seco.
Especicaciones técnicas
Modelo:..............................................................................FM 3389
Suministro de tensión:..............................................230 V~, 50 Hz
Consumo de energía: .............................................................90 W
Protection class:.............................................................................II
Peso neto: ............................................................................1,70 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el
curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminacion
Signicado del simbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimina-
ción de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos
que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y
la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electró-
nicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
Limpieza
AVISO:
• Desenchufe siempre antes de limpiar.
• ¡Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente!
• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Po-
dría causar un electrochoque o un incendio.

15
Notas Gerais
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entreguelhes também as
Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e para a
nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho
não se destina a ns comerciais.
• Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de ir-
radiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma
alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não
utilize o aparelho com as mãos molhadas.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias,
deverá desligá-lo e retirar a cha da tomada (puxe pela cha
e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância.
Se se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a cha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regular-
mente examinados quanto a sinais de danicação. Se se
verica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plásti-
co. Perigo de asxia!
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO:
Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança para este aparelho
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos oito anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam
vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realiza-
das por crianças, salvo sob supervisão.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especia-
lidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é
favor substituir um o danicado por um o da mesma qualidade.
Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de
assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualicações.

16
• A superfície do aparelho ca muito quente. As pessoas que não
são sensíveis ao calor, terão de ter cuidado ao utilizarem este apa-
relho.
• Em caso de fuga de água, o aparelho já não deve ser utilizado.
• Deite exclusivamente água no aparelho. Não usar óleo de banho,
nem gel, nem outras substâncias.
• Não adormecer nunca durante a utilização do aparelho.
• Não utilize o aparelho durante mais tempo do que 20 minutos por
cada utilização.
• Deverá sentar-se, antes de colocar os pés no aparelho. Nunca se
levante enquanto os seus pés se encontrarem ainda dentro do apa-
relho.
Instruções sanitárias
• No caso de ter quaisquer dúvidas relativamente ao seu esta-
do de saúde, deveria consultar um médico antes de utilizar
o aparelho pela primeira vez. Tal será igualmente o caso de
pessoas que tenham um estimulador cardíaco, diabetes ou
outras doenças, assim como senhoras grávidas e pessoas
com dores constantes nos músculos e/ou nas articulações.
Dores persistentes poderão ser um sinal de uma doença
grave.
• Uma massagem deverá ser agradável e relaxante.
Se tiver dores ou se sentir mal após a massagem, deveria
consultar um médico, antes de tornar a utilizar o aparelho.
• Não utilizar aparelhos de massagem em feridas, nem em
partes do corpo com problemas de circulação, nem em in-
chaços ou queimaduras, nem em partes infectadas, ssuras
da pele ou feridas com pus.
Utilização
Massagem a seco
O aparelho pode ser utilizado durante pouco tempo sem água,
para massagem dos pés.
AVISO:
Durante a massagem a seco o aparelho só pode funcionar na
posição 1“Massagem”.
Massagem com água
Para desfrutar tal massagem, encha o aparelho com água
quente.
Banho dos pés
• Coloque o aparelho no chão para que possa sentar-se
confortavelmente em frente a ele.
• Certique-se de que a cha de alimentação não está inseri-
da antes de encher o aparelho com água. Encha o aparelho
com água fria ou quente. Não o encha ultrapassando o nível
máximo (ver no interior (MAX)).
• Ligar o aparelho apenas a uma tomada com protecção de
contacto, instalada devidamente.
• Sente-se e coloque os pés dentro do aparelho.
• Regule a forma de funcionamento desejada. Rode para
esse efeito o interruptor gradual para obter os seguintes
ajustes:
• 0Desligado
• 1Massagem
• 2 Calor + Rotação
• 3 Calor + Rotação + Massagem
• Desfrute uma massagem profunda, movimentando os pés
para trás e para diante, sobre os nós de massagem das
zonas de reexos.
• Para reexos especícos dos pés, pode utilizar além disso
o rolo massajador. Encaixe o rolo massajador no meio do
aparelho.
INDICAÇÃO:
O calor gerado pelo aparelho não se destina a aquecer água.
Evita simplesmente um arrefecimento rápido.
Após a utilização
• Após a utilização, desligue o aparelho 0 e retire a cha da
tomada.

17
• Incline o aparelho para a frente e deixe sair a água pelo
orifício. ATENÇÃO:
Não deite água sobre o botão operacional.
Limpeza
AVISO:
• Retire sempre a cha da tomada antes da limpeza!
• Aguarde até o aparelho ter arrefecido completamente!
• Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em água. Tal
poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como consequência.
ATENÇÃO:
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasivos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
• A protecção de salpicos pode ser retirada para fora a m de
facilitar a limpeza do aparelho. Volte a colocar a protecção
de salpicos depois de limpar.
• Utilize um pano húmido para limpar o aparelho.
No caso de manchas difíceis pode acrescentar detergente
de lavar a loiça.
• Seque o aparelho com um pano seco.
Especicações técnicas
Modelo:..............................................................................FM 3389
Alimentação da corrente:.........................................230 V~, 50 Hz
Consumo de energia:..............................................................90 W
Categoria de protecção:.................................................................II
Peso líquido:.........................................................................1,70 kg
Reservado o direito de efectuar modicações técnicas e de
concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do produto.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Eliminação
Signicado do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continu-
ar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos
perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

18
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto.
Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in
ambito industriale.
• Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da
oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio con le
mani umide.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla re-
lativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo)
allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano
degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si
siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di
ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
• Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni in
su e da persone (comprese bambini) con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, a meno che
non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una perso-
na responsabile della loro sicurezza.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che non siano controllati.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico
autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten-
za tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzione
del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• L’apparecchio dispone di una supercie calda. Le persone insensi-
bili al calore devono essere caute nell’uso dell’apparecchio.

19
• Nel caso in cui l’acqua esca dal dispositivo, questo non può più
essere usato.
• Non alzarsi mai ntantoché i piedi si trovano ancora nell’apparec-
chio. Non usate oli da bagno, gel o altre sostanze.
• Non si deve mai usare l’apparecchio quando ci si addormenta.
• Non usare l’apparecchio per più di 20 minuti per applicazione.
• Sedetevi prima di mettere i piedi nell’apparecchio. Non alzarsi mai
ntantoché i piedi si trovano ancora nell’apparecchio.
Avvertenze per la salute
• In caso di dubbi sullo stato della propria salute, si consiglia
di consultare il proprio medico prima di utilizzare l’apparec-
chio per la prima volta. Questo vale anche per le persone
con pacemaker, per le persone affette da diabete o da altre
malattie, nonché per le donne in stato di gravidanza e per
le persone che soffrano da dolori permanenti all’apparato
muscolare e/o alle articolazioni. Dolori insistenti possono
essere il sintomo di una malattia seria.
• Il massaggio deve essere piacevole e deve avere un effetto
rilassante. Nel caso in cui si avvertano dolori o un senso
di malessere in seguito al trattamento di massaggio, si
raccomanda di rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare
nuovamente l’apparecchio.
• Non usate mai apparecchi per il massaggio su ferite aperte,
punti del corpo dove avete difcoltà circolatorie, gonori,
ustioni, inammazioni o screpolature e ferite purulente.
Utilizzo
Massaggio asciutto
L’apparecchio può essere usato senza acqua per il massaggio
dei piedi.
AVVISO:
Durante il massaggio a secco, usare l’apparecchio solo impo-
standolo in posizione 1“massaggio”.
Massaggio bagnato
Per godere il massaggio bagnato, riempire l’apparecchio con
acqua calda.
Bagno ai piedi
• Mettere il dispositivo sul pavimento in modo da sedersi in
modo comodo di fronte allo stesso.
• Assicurarsi che la presa non sia inserita prima di riempire il
dispositivo. Riempire il dispositivo con acqua fredda o calda.
Non riempire eccessivamente oltre la tacchetta massima
(vedi parete interna (MAX)).
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto di
terra regolarmente installata.
• Sedetevi e mettete i piedi nell’apparecchio.
• Impostare la modalità di funzionamento. Per eseguire le
seguenti impostazioni girare l’apposita manopola:
• 0Disattivo
• 1Massaggio
• 2 Calore + Turbine
• 3 Calore + Turbine + Massaggio
• Godete il massaggio penetrante movendo i piedi avanti e
indietro sui nodini per il massaggio zonale.
• Per una particolare reessologia plantare, potete utilizzare
il rullo per massaggio. Collegare il rullo massaggiatore al
centro del dispositivo.
NOTA:
Il calore prodotto dall’apparecchio non ha la funzione di
scaldare l’acqua. Serve solo per evitare che si raffreddi troppo
velocemente.
Dopo l’utilizzo
• Dopo l’uso mettere l’apparecchio su 0e staccare la spina.
• Girare l’apparecchio in avanti e versare l’acqua tramite
l’apertura.
ATTENZIONE:
Non versare acqua sull’interruttore di esercizio.

20
Pulizia
AVVISO:
• Scollega la spina dell’alimentazione prima di pulire!
• Attendere che il dispositivo si sia raffreddato completamente!
• In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne
potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• La griglia protettiva può essere montata sollevata via per fa-
cilitare la pulizia del dispositivo. Sostituire la griglia protettiva
dopo la pulizia.
• Utilizzare un panno un panno umido per pulire il dispositivo.
In caso di eccessiva colorazione è possibile aggiungere un
detersivo per i piatti.
• Asciugare il dispositivo con un panno asciutto.
Speciche tecniche
Modello: .............................................................................FM 3389
Alimentazione rete:...................................................230 V~, 50 Hz
Consumo di energia:...............................................................90 W
Classe di protezione:......................................................................II
Peso netto:............................................................................1,70 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design nel
corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-
memente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi-
nati come ri uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente
e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Other manuals for FM 3389
1
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Massager manuals

Clatronic
Clatronic FMI 2791 User manual

Clatronic
Clatronic FM 3389 User manual

Clatronic
Clatronic GM 3669 User manual

Clatronic
Clatronic MSI 2556 User manual

Clatronic
Clatronic CMG 2459 Technical specifications

Clatronic
Clatronic FM 2937 Technical specifications

Clatronic
Clatronic FM 2695 User manual

Clatronic
Clatronic MSI 2571 Technical specifications

Clatronic
Clatronic FMI 2696 Technical specifications