100% TRAJECTA User manual

USERS MANUAL • MANUEL UTILISATEUR • MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO USUÁRIO • ISTRUZIONI PER L’USO
BENUTZERHANDBUCH • 用户手册
Trajecta Manual 03.indd 1 3/25/19 4:15 PM

HELMET FEATURES
1. Smartshock® Rotational Protective System (13 point)
2. Incredibly light, full face enduro and all mountain helmet
3. Multi-Density EPS foam injection molded with polycarbonate in two size specic molds
(SM, MD and LG, XL)
4. Patent-pending chin bar integration
5. Massive airow with a class-leading 24 ventilation ports
6. Multi-point adjustable visor designed for maximum vision and goggle stowage
7. Washable, moisture-wicking anti-microbial liner
The TRAJECTA is tested and certied according to ASTM (F1952-15), CPSC (16 CFR 1203), CE (EN
1078:2012+A1:2012), and AS/NZS (2063:2008) Bicycle Standards.
EN
Trajecta Manual 03.indd 2 3/25/19 4:15 PM

1
5
3
4
7
6
2
Trajecta Manual 03.indd 3 3/25/19 4:15 PM

Use at your own risk: Read the owner’s manual before using this helmet.
This helmet complies with U.S. CPSC Safety Standard for bicycle helmets for persons’ age 5 and older.
This helmet has passed EN1078:2012+A1:2012 in conformance with Regulation EU 2016/425.
Declaration of Conformity can be found at: https://www.ride100percent.com/declarations
This product meets or exceeds CE EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, CPSC 1203, AS/NZS
2063:2008. Standards may vary by region.
THIS HELMET IS INTENDED FOR BICYCLES ONLY AND NOT FOR MOTORIZED VEHICLES
INCLUDING MOTORCYCLES OR MOPEDS.
Bicycle helmet—NOT intended for use in motor sports or by motorcyclists. Substances such as petrol,
paint, adhesives, or cleaning agents can seriously damage helmet. Make no modications. Fasten
helmet securely under the jaw.
This helmet should not be worn by children while climbing or doing other activities. There is a risk of
hanging or strangulation if the child gets trapped while wearing this helmet.
WARNING
WARNING
WARNING FOR PARENTS
Trajecta Manual 03.indd 4 3/25/19 4:15 PM

This helmet is made specically for the mountain biking rider’s protection and made for bicycling only.
It cannot guarantee the same safety standards for a different use. In an accident, the helmet alone does
not eliminate the risk of serious or even mortal injuries.
Because every accident scenario is different, it is impossible to know whether use of a helmet will
provide partial or complete protection. Studies have shown that you are better off with a helmet than
without one.
This helmet can’t protect the user from all injury or death in case of accident. Depending on the type
of impact, serious injury or death may even occur in low speed accidents. This helmet will not protect
against injury from all types of foreseeable or unforeseeable accidents. It is critical that you ride respon-
sibly and within your skill level and abilities.
Follow all cycling rules and laws on the street, track and on the trails. Dangerous and extreme sports
can result in serious injury or death.
Sharp objects can pierce this helmet. For maximum protection, the helmet must be tted and attached
properly to the wearer’s head in accordance with the owner manual.
Any of the original components of this helmet should not be modied or removed, otherwise recom-
mended by the manufacture.
THIS HELMET MAY, AFTER RECEIVING ANY IMPACT, BE DAMAGED TO THE POINT THAT IT IS NO
LONGER ADEQUATE TO PROTECT THE HEAD AGAINST ANY FURTHER IMPACTS, AND THAT THIS
DAMAGE MAY NOT BE VISIBLE TO THE USER. A HELMET THAT HAS SUSTAINED ANY IMPACT
SHOULD BE RETURNED TO THE MANUFACTURE FOR INSPECTION, OR BE DESTROYED AND
REPLACED.
WARNING
Trajecta Manual 03.indd 5 3/25/19 4:15 PM

AS/NZS 2063:2008 Warnings and Standards
(a) NO HELMET CAN PROTECT THE WEARER AGAINST ALL POSSIBLE IMPACTS.
(b) THE HELMET IS DESIGNED TO BE RETAINED BY A STRAP UNDER THE LOWER JAW.
(c) TO BE EFFECTIVE, A HELMET MUST FIT AND BE WORN CORRECTLY. TO CHECK FOR CORRECT
FIT, PLACE HELMET ON HEAD AND MAKE ANY ADJUSTMENTS INDICATED. SECURELY FASTEN
RETENTION SYSTEM. GRASP THE HELMET AND TRY TO ROTATE IT TO THE FRONT AND REAR. A
CORRECTLY FITTED HELMET SHOULD BE COMFORTABLE AND SHOULD NOT MOVE FORWARD TO
OBSCURE VISION OR REARWARD TO EXPOSE THE FOREHEAD
(d) NO ATTACHMENTS SHOULD BE MADE TO THE HELMET EXCEPT THOSE RECOMMENDED
BY THE HELMET MANUFACTURER.
(e) THE HELMET IS DESIGNED TO ABSORB SHOCK BY PARTIAL DESTRUCTION OF THE SHELL AND
LINER. THIS DAMAGE MAY NOT BE VISIBLE. THEREFORE, IF SUBJECTED TO A SEVERE BLOW, THE
HELMET SHOULD BE DESTROYED AND REPLACED EVEN IF IT APPEARS UNDAMAGED.
(f) THE HELMET MAY BE DAMAGED AND RENDERED INEFFECTIVE BY PETROLEUM AND
PETROLEUM PRODUCTS, CLEANING AGENTS, PAINTS, ADHESIVES AND THE LIKE, WITHOUT
THE DAMAGE BEING VISIBLE TO THE USER.
(g) A HELMET HAS A LIMITED LIFESPAN IN USE AND SHOULD BE REPLACED WHEN IT SHOWS
OBVIOUS SIGNS OF WEAR.
(h) THIS HELMET SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN WHILE CLIMBING OR DOING OTHER
ACTIVITIES WHERE THERE IS A RISK OF HANGING OR STRANGULATION IF THE CHILD GETS TRAPPED
WHILE STILL WEARING THE HELMET.
DISTRIBUTED BY
100% Speedlab, LLC
9630 Aero Drive, San Diego, CA 92123
Ph: 1.619.876.4202 • www.ride100percent.com
Trajecta Manual 03.indd 6 3/25/19 4:15 PM

HELMET SIZE AND FITTING
ATTENTION – READ CAREFULLY!
For maximum protection, the helmet must be tted and attached properly to the wearers head. Users
should try different sizes and choose the size that feel secure and comfortable on the head. The helmet
should be adjusted to t the user, e.g. the straps positioned so that they do not cover the ears, the
buckle positioned away from the jawbone and the straps and buckle adjusted to be both comfortable
and rm. The helmet should be positioned on the head to ensure the intended protection is provided.
The helmet should not be adapted for the purpose of tting accessories in a way not recommended by
the manufacturer.
FIGURE A
• CORRECT POSITION
FIGURE B
• INCORRECT POSITION
FIGURE C
• INCORRECT POSITION
Trajecta Manual 03.indd 7 3/25/19 4:15 PM

INITIAL FIT
Grabbing one chinstrap in each hand, gently pull each strap outward and the pull the helmet over your
head. Gently shake your head to the right and to the left. Then shake your head forward and back, or
try to turn the helmet with your hands. Rotating the helmet from side to side, observe the movement
of your skin in relation to the helmet. The initial helmet t is correct when skin movement and helmet
movement are nearly the same. If it slips in any direction easily, try the next size down.
CHIN STRAPS
Position the chinstraps underneath your chin, towards your neck, and secure the buckle. Tightly fasten
the chin strap by pulling it comfortably tight for a secure and snug t. The chinstrap should be as tight
as possible, but without causing pain. Move your head up and down and side-to-side to ensure that the
strap does not interfere with your ability to breathe, talk, swallow or turn your head. If so, re-adjust the
straps. Make sure the strap and strap covers are at against your skin and are not twisted or bunched in
any way.
FINAL FIT
With the buckle secured and chinstrap properly and securely fastened, check for the nal t. Grab
the front of the helmet, push up and rotate the helmet to the rear. Then lift up rmly on the rear of the
helmet, push forward and try to rotate the helmet off. You should not be able to remove the helmet from
your head while doing either of these steps. If you can remove the helmet or if it slips in any direction
easily, try the next size down.
With the straps property fastened, you should not be able to pull the helmet off of your head in any
direction.
IF THE HELMET STILL DOES NOT FIT PROPERLY AFTER THE ABOVE STEPS. DO NOT USE THE
HELMET. Replace it with a different size or a different model. Failure to do so may result in serious
injury or death in the event of an accident. To ensure the continued proper t of this helmet, you should
check the t during the course of riding and every time it is worn and adjust as needed. To ensure max-
imum safety, the helmet should be t by trying several different sizes on and choosing the size which
feels secure and comfortable on the head.
Warning
A helmet cannot always protect against injury. Any helmet subjected to a severe impact should be discarded
and destroyed. The original components of this helmet should not be modied or removed, other than as
recommended by the manufacturer. The helmet should not be adapted for the use of accessories in a
way not recommended by the manufacturer. The chinstrap must be used as furnished and instructed. Do
not use a chin cup or wear the strap on the point of your chin.
Trajecta Manual 03.indd 8 3/25/19 4:15 PM

WARNING: DO NOT MAKE ANY MODIFICATION TO THIS HELMET INCLUDING THE CHIN
STRAP, IMPACT-ABSORBING LINER, AND EXTERIOR SHELL.
Do not cut, drill or extract parts from the impact-absorbing liner or composite outer shell; you could
reduce the helmet’s ability to absorb impact energy. Any modication to the helmet will void all warranties.
Trajecta Manual 03.indd 9 3/25/19 4:15 PM

COMFORT LINER
The comfort liner is secured to the Smartshock® rotational system and removal is possible by gently
pulling up each circular plastic liner cap. The reverse is also true with re-installing the liner by pressing
each male liner cap onto the female rotational member that is integrated within the helmet.
Trajecta Manual 03.indd 10 3/25/19 4:15 PM

VISOR ADJUSTMENT AND REPLACEMENT
The visor is easily adjustable by grasping the visor and lifting up or down until the visor snaps into the
nal low, middle or high position. In the event of a need for a replacement visor, it can be removed by
snapping off each side and repeated by snapping in replacement.
Trajecta Manual 03.indd 11 3/25/19 4:15 PM

HELMET CARE AND IMPACT
WARNING
DO NOT WEAR THE HELMET AFTER AN IMPACT FOR ANY REASON, EVEN IF THERE IS NO VISIBLE
DAMAGE TO THE SHELL. THE HELMET IS MADE FOR ABSORBING IMPACT THROUGH AN ALTER-
ATION OR PARTIAL DESTRUCTION OF SOME OF ITS PARTS, AND DAMAGE MAY NOT BE VISIBLE.
FOR THIS REASON, THE HELMET MUST BE DESTROYED OR REPLACED AFTER IMPACT. IF YOU
HAVE ANY QUESTIONS WHETHER YOUR HELMET SHOULD BE REPLACED, YOU CAN CALL YOUR
LOCAL DEALER OR 100% FOR FURTHER INSPECTION.
WARNING
DO NOT MAKE ANY MODIFICATION TO THIS HELMET. Do not make any modication on the chin
strap, or interior. Do not cut, drill or extract any parts from helmet. Doing so could reduce the Impact
absorption features of the helmet. No attachments shall be made to the helmet except those recom-
mended by the manufacturer and any modication to the helmet will void all warranties. Do not expose
this helmet to direct or indirect heat, such as leaving it in the sun or a hot car. Heat may damage the
internal substructure and damage or destroy the helmet. This helmet has a limited life span and should
be replaced when it shows obvious signs of wear, or has been subject to any impact or accident. The
helmet shall be replaced after 5 years from the production date. Use only genuine parts and accesso-
ries.
WARNING
Helmet can be damaged by contact with common substances. This damage may not be visible to the
user. The most common substances that may damage the helmet include; ammonia, bleach, cleaners
and solvents. Which will nullify the warranty conditions and can cause damage to the helmet potentially
rendering the helmet ineffective in an accident. The protection of this helmet may be severely reduced
by the application of paint, adhesive stickers or transfers, cleaning uids or other solvents.
Clean the interior and exterior of your helmet regularly. Use a soft cloth with a mild detergent and
lukewarm water solution to clean both the inside and outside of your helmet. The t pads are easily and
fully removable, as well as being completely hand washable. Carefully hand wash and air-dry the t
pads when needed. Moist t pads should be removed and dried, out of direct sun exposure.
CRASH REPLACEMENT POLICY
Here at 100% we understand accidents happen. If you were in an accident and your helmet suffered from any
impact, please contact 100% directly and request a CRA (Crash Replacement Authorization) Number and we
will inspect it. Once inspected, if the damage shows it was indeed from an accident and not intentional, you
may be eligible for a 30% discount on a replacement helmet.
Trajecta Manual 03.indd 12 3/25/19 4:15 PM

DISPOSAL
Please dispose your helmet at the end of service life.
Contact your local waste disposal company for correct disposal
LIMITED WARRANTY
All 100% helmets come with a one-year warranty from the date of purchase. The warranty covers
manufacture defects. The warranty DOES NOT cover the following: damage caused by an accident,
negligence, improper care, normal wear and tear, scratches, abrasions or other incidental damage to the
helmets outer shell. You must have proof of purchase for warranty to be valid. Helmet specications are
subject to change without notice.
CERTIFIED TESTING LABS
CE EN1078:2012+A1:2012
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Nürnberg
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Germany
N.B. 0197
AS/NZS 2063:2008
SAI Global (NZ) Ltd.
52 Hayton Road, PO Box 6178
Christchurch 8442
New Zealand
Phone: +64 3 961 6090
Imtest Group of Labratories part of SAI Global
ASTM F1952-15 / CPSC 1203
Taicang ACT Sporting Good Testing Co.
No. 35 Zhenghe Road, Ludu Town,
Taicang City, Suzhou, Jiangsu Province,
China 215412
Phone: 86.512.53230300
Fax: 86.512.53230369
Email: [email protected]
COUNTRY OF ORIGIN
Made In China
Trajecta Manual 03.indd 13 3/25/19 4:15 PM

CARACTÉRISTIQUES DU CASQUE
1.Système de protection anti-rotation Smartshock® (13 points)
2.Incroyablement léger, enduro plein visage et casque tout montagne
3.Injection de mousse EPS à densité multiple moulée avec du polycarbonate dans deux moules de
tailles spéciques (SM, MD and LG, XL)
4.Mentonnière en attente de brevet
5.Débit d’air massif avec 24 orices de ventilation de premier ordre
6.Visière réglable multipoint conçue pour une vision maximale et stockage de lunettes de protection
7.Doublure lavable antimicrobienne et anti-humidité
La TRAJECTA est testée et certiée selon les normes de bicyclette ASTM (F1952-15), CPSC (16 CFR
1203), CE (EN 1078 :2012+A1 :2012), and AS/NZS (2063 :2008).
FR
Trajecta Manual 03.indd 14 3/25/19 4:15 PM

1
5
3
4
7
6
2
Trajecta Manual 03.indd 15 3/25/19 4:15 PM

Tout usage à vos risques et périls : Lisez le manuel du propriétaire avant d’utiliser ce casque.
Ce casque est conforme à la norme de sécurité américaine CPSC pour les casques de vélo pour les
personnes âgées de 5 ans et plus.
Ce casque a passé les normes EN1078 : 2012 et A1 : 2012, conformément au règlement UE 2016/425.
La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : https://www.ride100percent.
com/declarations
Ce produit respecte ou dépasse les normes CE EN1078 :2012+A1 :2012, ASTM F1952-15, CPSC 1203,
AS/NZS 2063 :2008. Les normes peuvent varier selon les régions.
CE CASQUE EST DESTINÉ UNIQUEMENT AUX BICYCLETTES ET NON AUX VÉHICULES MOTORISÉS,
Y COMPRIS LES MOTOCYCLETTES OU LES VÉLOS.
Casque de bicyclette — NON destiné à être utilisé dans les sports motorisés ou par les motocyclistes.
Des substances telles que l’essence, la peinture, les adhésifs ou les agents de nettoyage peuvent
sérieusement endommager le casque. Ne faites aucune modication. Fixer le casque en toute sécurité
sous la mâchoire.
Ce casque ne doit pas être porté par les enfants lors de l’escalade ou de toute autre activité. Il y a un
risque de suspension ou d’étranglement si l’enfant est coincé alors qu’il porte ce casque.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT POUR LES PARENTS
Trajecta Manual 03.indd 16 3/25/19 4:15 PM

Ce casque est spécialement conçu pour la protection du cycliste de montagne et pour le cyclisme
uniquement. Il ne peut pas garantir les mêmes normes de sécurité pour un autre usage. En cas d’acci-
dent, le casque seul n’élimine pas le risque de blessures graves, voire mortelles.
Chaque scénario d’accident étant différent, il est impossible de savoir si l’utilisation d’un casque assur-
era une protection partielle ou complète. Des études ont montré qu’il vaut mieux porter un casque que
de ne pas l’avoir.
Ce casque ne peut pas protéger l’utilisateur de toutes les blessures ou de la mort en cas d’accident.
Selon le type d’impact, des blessures graves, voire mortelles, peuvent même se produire lors d’acci-
dents à faible vitesse. Ce casque ne protégera pas contre les blessures causées par tous les types
d’accidents prévisibles ou imprévisibles. Il est essentiel que vous pilotiez de manière responsable,
dans les limites de votre niveau et de vos aptitudes.
Suivez toutes les règles et les lois sur le cyclisme dans la rue, sur les pistes et sur les sentiers. Les
sports dangereux et extrêmes peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les objets pointus peuvent percer ce casque. Pour une protection maximale, le casque doit être cor-
rectement xé à la tête du porteur, conformément au manuel du propriétaire.
Aucun des composants d’origine de ce casque ne doit être ni modié ni supprimé, sinon recommandé
par le fabricant.
CE CASQUE PEUT, APRES AVOIR REÇU TOUT IMPACT, ÊTRE ENDOMMAGÉ AU POINT QU’IL N’EST
PLUS ADÉQUAT DE PROTÉGER LA TÊTE CONTRE TOUT AUTRE IMPACTS, ET CE DOMMAGE PEUT
NE PAS ÊTRE VISIBLE PAR L’UTILISATEUR. LES CASQUES QUI ONT SUBIT TOUT IMPACT DOIVENT
ÊTRE RETOURNÉS À LA FABRICATION À DES FINS D’INSPECTION, OU ÊTRE DÉTRUISÉS ET REM-
PLACÉS.
AVERTISSEMENT
Trajecta Manual 03.indd 17 3/25/19 4:15 PM

AS/NZS 2063 :2008 Avertissements et Normes
(a)AUCUN CASQUE NE PEUT PROTÉGER LE PORTEUR CONTRE TOUS LES IMPACTS POSSIBLES.
(b)LE CASQUE EST CONÇU POUR ÊTRE RETENU PAR UNE SANGLE SOUS LA MÂCHOIRE INFÉRIEURE.
(c)POUR ÊTRE EFFICACE, UN CASQUE DOIT ÊTRE AJUSTÉ ET ÊTRE PORTÉ CORRECTEMENT. POUR
VÉRIFIER LE BON AJUSTEMENT, PLACEZ LE CASQUE SUR LA TÊTE ET FAITES LES AJUSTEMENTS
INDIQUÉS. FIXER LE SYSTÈME DE RETENTION DE MANIERE SECURISEE. SAISISSEZ LE CASQUE
ET ESSAYEZ DE LE TOURNER À L’AVANT ET À L’ARRIÈRE. UN CASQUE ADAPTÉ CORRECTEMENT
DEVRAIT ÊTRE CONFORTABLE ET NE DOIT PAS ALLER DE L’AVANT POUR OBSCURER LA VISION OU
EN ARRIÈRE POUR EXPOSER LE FRONT
(d)AUCUN APPAREIL NE DOIT ÊTRE FIXÉ À L’EXCEPTION DE CEUX RECOMMANDÉS PAR LE FABRI-
CANT DU CASQUE.
(e)LE CASQUE EST CONÇU POUR ABSORBER LE CHOC PAR UNE DESTRUCTION PARTIELLE DE LA
COQUILLE ET DE LA DOUBLURE. CE DOMMAGE PEUT NE PAS ÊTRE VISIBLE. PAR CONSÉQUENT, S’IL
EST SOUMIS À UN SOUFFLAGE GRAVE, LE CASQUE DEVRAIT ÊTRE DÉTRUIT ET REMPLACÉ MÊME
S’IL SEMBLE NE PAS ETRE ENDOMMAGÉ.
(f)LE CASQUE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ ET RENDU INEFFICACE PAR LE PÉTROLE ET LES PRODUITS
DU PÉTROLE, LES AGENTS DE NETTOYAGE, LES PEINTURES, LES ADHÉSIFS ET SIMILAIRES, SANS
QUE LE DOMMAGES SOIT VISIBLES À L’UTILISATEUR.
(g)LE CASQUE A UNE DURÉE DE VIE LIMITÉE PENDANT L’UTILISATION ET DOIT ÊTRE REMPLACÉ
QUAND IL MONTRE DES SIGNES ÉVIDENTS DE L’USURE.
(h)CE CASQUE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS PENDANT UNE ESCALADE OU UNE AU-
TRE ACTIVITÉ EN CAS DE RISQUE DE PENDAISON OU DE STRANGULATION SI L’ENFANT EST TRAPÉ
TOUT EN PORTANT LE CASQUE.
DISTRIBUÉ PAR
100% Speedlab, LLC
9630 Aero Drive, San Diego, CA 92123
Ph: 1.619.876.4202 • www.ride100percent.com
Trajecta Manual 03.indd 18 3/25/19 4:15 PM

TAILLE ET BON AJUSTEMENT DU CASQUE AVERTISSEMENT
– LIRE ATTENTIVEMENT !
Pour une protection maximale, le casque doit être ajusté et xé correctement sur la tête du porteur. Les
utilisateurs doivent essayer différentes tailles et choisir celle qui se sent en sécurité et confortable sur la
tête. Le casque doit être ajusté pour s’adapter à l’utilisateur, par exemple les sangles sont positionnées
de manière à ne pas couvrir les oreilles, la boucle est éloignée de l’os de la mâchoire et les sangles et
la boucle sont ajustées pour être à la fois confortables et fermes. Le casque doit être placé sur la tête
pour assurer la protection voulue. Le casque ne doit pas être adapté pour le montage d’accessoires
d’une manière non recommandée par le fabricant.
FIGURE A
• BONNE POSITION
FIGURE B
• MAUVAISE POSITION
FIGURE C
• MAUVAISE POSITION
Trajecta Manual 03.indd 19 3/25/19 4:15 PM

AJUSTEMENT INITIALE
Saisissant une mentonnière dans chaque main, tirez doucement sur chaque sangle vers l’extérieur et
tirez le casque sur votre tête. Secouez doucement la tête à droite et à gauche. Secouez ensuite votre
tête en avant et en arrière ou essayez de tourner le casque avec vos mains. En faisant pivoter le casque
d’un côté à l’autre, observez le mouvement de votre peau par rapport au casque. L’ajustement initial du
casque est correct lorsque les mouvements de la peau et du casque sont presque identiques. Si elle
glisse facilement dans n’importe quelle direction, essayez la taille au de la taille au-dessous.
MENTONNIÈRES
Positionnez les mentons sous votre menton, vers votre cou et sécurisez la boucle. Attachez bien la
mentonnière en la tirant confortablement pour un ajustement sûr et confortable. La jugulaire devrait être
aussi serrée que possible, mais sans causer de douleur. Bougez votre tête de haut en bas et d’un côté à
l’autre pour vous assurer que la sangle n’empêche pas votre capacité de respirer, de parler, d’avaler ou
de tourner la tête. Si c’est le cas, réajustez les sangles. Assurez-vous que la sangle et les couvre-sangles
sont bien à plat sur votre peau et ne sont ni tordus ni fripés.
AJUSTEMENT FINAL
Avec la boucle bien xée et la mentonnière bien attachée, vériez l’ajustement nal. Saisissez l’avant du
casque, poussez et faites pivoter le casque vers l’arrière. Puis soulevez fermement à l’arrière du casque,
poussez vers l’avant et essayez de faire pivoter le casque. Vous ne devriez pas pouvoir retirer le casque
de votre tête en effectuant l’une ou l’autre de ces étapes. Si vous pouvez retirer le casque ou s’il glisse
facilement dans n’importe quelle direction, essayez la taille au-dessous.
Avec les sangles attachées, vous ne devriez pas pouvoir tirer le casque de votre tête dans aucune
direction
SI LE CASQUE N’EST PAS ENCORE ADAPTÉ CORRECTEMENT APRÈS LES ÉTAPES CI-DESSUS.
NE PAS UTILISER LE CASQUE.
Remplacez-le par une taille ou un modèle différent. Dans le cas contraire, des blessures graves voire la
mort pourraient en résulter en cas d’accident. Pour vous assurer que votre casque reste bien en place,
vous devez vérier son ajustement pendant que vous roulez et chaque fois que vous le portez et le régler
au besoin. Pour assurer une sécurité maximale, le casque doit être ajusté en essayant de différentes
tailles et en choisissant la taille la plus sécurisante et confortable sur la tête.
Avertissement
Un casque ne peut pas toujours protéger contre les blessures. Tout casque soumis à un choc violent doit
être jeté et détruit. Les composants d’origine de ce casque ne doivent pas être modiés ou enlevés, sauf
tel que recommandé par le fabricant. Le casque ne doit pas être adapté à l’utilisation d’accessoires d’une
manière non recommandée par le fabricant. La mentonnière doit être utilisée dans les conditions prévues.
N’utilisez pas une coupe du menton et ne portez pas la sangle à la pointe du menton
Trajecta Manual 03.indd 20 3/25/19 4:15 PM
Table of contents
Languages:
Other 100% Motorcycle Accessories manuals