123inkt DR-S1 User manual

DR-S1
gebruikershandleiding | mode d’emploi
bedienungsanleitung | user manual

Inhoud
NL |DR-S1
gebruikershandleiding
Inhoud
Pakket inhoud......................................................................................................................3
Componenten............................................................................................................................... 4
Gebruik..................................................................................................................................5
Algemene informatie .........................................................................................................6
Gebruikershandleiding lezen en bewaren.......................................................................... 6
Uitleg van de symbolen............................................................................................................. 6
Veiligheid..............................................................................................................................8
Normaal gebruik........................................................................................................................... 8
Veiligheidsinstructies.................................................................................................................. 8
Eerste gebruik....................................................................................................................12
Papierversnipperaar en levering controleren.................................................................. 12
Bediening van het apparaat............................................................................................12
AUTO-instelling gebruiken..............................................................................................13
REV-instelling gebruiken .................................................................................................14
Reiniging.............................................................................................................................14
Opslag..................................................................................................................................15
Storingen.. ..........................................................................................................................15
Technische gegevens........................................................................................................16
Conformiteitsverklaring...................................................................................................16
Weggooien .........................................................................................................................16
Verpakking weggooien............................................................................................................16
Apparaat weggooien................................................................................................................16
Garantiekaart .....................................................................................................................18
2

Gebruik Gebruik
1 2 3
56
7
Gebruik
Componenten
1
Netsnoer
2
Invoersleuf voor papiersensor
3
Papiersensor
5
Schuifschakelaar (
AUTO / OFF / REV)
6
READY/ON-lamp
43

Gebruik Algemene informatie
Gebruik
AAlgemene informatie
Gebruikershandleiding lezen en bewaren
Deze handleiding hoort bij deze papierversnipperaar. De handleiding
bevat belangrijke informatie over de ingebruikname en de bediening.
Lees deze handleiding, en met name de veiligheidsinstructies,
zorgvuldig door voordat u de papierversnipperaar gaat gebruiken. Het niet naleven
van deze handleiding kan tot ernstige verwondingen of beschadiging van de
papierversnipperaar leiden.
Bewaar de handleiding voor verder gebruik. Zorg ervoor dat u de handleiding
meegeeft indien u de papierversnipperaar aan derden uitleent.
De gebruikershandleiding kan via de klantenservice in pdf-formaat worden
opgevraagd.
Uitleg van de symbolen
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding, op de
papierversnipperaar of op de verpakking gebruikt.
LET OP!
Dit waarschuwingssymbool/-woord wijst op een
gevaar met een middelhoog risico. Wanneer dit
gevaar niet vermeden wordt, kan het leiden tot
de dood of een ernstige verwonding.
VOORZICHTIG!
Dit waarschuwingssymbool/-woord wijst op
een gevaar met een laag risico. Wanneer dit
gevaar niet wordt vermeden, kan het lichte of
matige verwondingen tot gevolg hebben.
Dit symbool geeft nuttige extra informatie over het in elkaar
zetten of gebruik.
Verklaring van overeenstemming (zie hoofdstuk„Verklaring van
overeenstemming“): Producten die zijn voorzien van dit symbool
voldoen aan alle communautaire wetgeving van de Europese
Economische Ruimte.
65

Algemene informatie Algemene informatie
De papierversnipperaar valt onder veiligheidsklasse II: het apparaat
is dubbelgeïsoleerd en heeft derhalve geen aanraakbare metalen
delen, die in geval van een defect onder spanning kunnen komen te
staan.
Gebruik de papierversnipperaar alleen binnen.
Dit symbool betekent dat u deze papierversnipperaar enkel na het
lezen van de handleiding mag bedienen.
!
Algemeen waarschuwingsteken.
Geen speelgoed! Gebruik kinderen verboden.
Steek geen vingers in de invoersleuf!
Houd lang los haar uit de buurt van de invoersleuf!
Houd dassen, sjaals en losse kleding, evenals lange halskettingen of
armbanden uit de buurt van de invoersleuf!
Gebruik geen spuitbussen/sprays in de buurt van het apparaat.
Verwijder alle metalen onderdelen (nietjes, paperclips, enz.) van het
papier.
Houd lange kettingen of soortgelijke sieraden uit de buurt van de
invoersleuf!
Dit symbool duidt op gevaar voor letsel door bewegende
delen. Raak tijdens bedrijf geen bewegende delen aan, zoals
de snijbladen.
Scherpe randen, niet aanraken.
Voer maximaal 6 blaadjes papier (80 g/m2) tegelijk in!
Veiligheid
Uitleg van de instructies
De papierversnipperaar is uitsluitend bedoeld voor het versnipperen van papier.
Hij is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor bedrijfsmatig
gebruik. Gebruik de papierversnipperaar alleen zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding. Elk ander gebruik geldt als niet normaal gebruik en kan
materiële schade of zelfs letsel veroorzaken.
De papierversnipperaar is geen speelgoed. De fabrikant of verkoper is niet
verantwoordelijk voor schade die is veroorzaakt door onjuist of foutief
gebruik.
Veiligheidsinstructies
LET OP!
Gevaar voor elektrische schokken!
Kortsluitingsgevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen
leiden tot een elektrische schok of tot kortsluiting.
− Sluit het apparaat uitsluitend binnenshuis aan op een volgens
voorschrift geïnstalleerd geaard 220–240 V~V-stopcontact.
− Sluit de papierversnipperaar alleen aan op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact, zodat u hem bij een storing snel uit
het stopcontact kunt trekken. Ook andere stekkers
of verlengsnoeren moeten zowel geaard als gemakkelijk
toegankelijk zijn, zodat de stroom in geval van nood kan
worden afgesloten.
− Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of
het apparaat zelf beschadigd is. Gevaar voor letsel!
− Als de stroomkabel van de papierversnipperaar beschadigd
is, moet die door de fabrikant of diens klantenservice of een
vergelijkbaar gekwaliceerd persoon worden vervangen.
87

Algemene informatie Algemene informatie
−
Open het apparaat niet, maar laat reparaties over aan een
reparateur. Ga daarvoor naar een reparatiedienst. Bij zelf
uitgevoerde reparaties, veranderingen, verkeerde aansluiting
of foutieve bediening is de aansprakelijkheid en garantie niet
geldig.
− Alleen onderdelen die voldoen aan de originele apparaat-
gegevens mogen worden gebruikt voor reparaties. Elektrische
en mechanische onderdelen, die essentieel zijn voor de
bescherming tegen gevaren bevinden zich in deze papier-
versnipperaar.
− De papierversnipperaar mag niet worden gebruikt met een
externe tijdschakelaar of apart afstandsbedieningssysteem.
− Het apparaat mag niet in aanraking komen met water of
andere vloeistoen. Kortsluitingsgevaar!
− Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Ook de standplaats
moet droog zijn.
− Voer geen andere werkzaamheden (zoals schoonmaken) uit
terwijl het apparaat aan staat.
−
Gebruik uitsluitend geaarde verlengkabels. Sluit deze op
een goed toegankelijk stopcontact aan, zodat de papier-
versnipperaar in geval van nood snel van het stroomnet kan
worden verwijderd.
− Raak de stekker nooit met vochtige handen aan.
− Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact, maar
pak hem altijd bij de stekker vast.
− Gebruik de stroomkabel nooit om het apparaat te dragen.
− Houd de papierversnipperaar, de stekker en de stroomkabel
uit de buurt van vuur en hete oppervlaktes.
− Leg de stroomkabel zo neer dat u er niet over kunt struikelen.
− Vouw de stroomkabel niet op en leg hem niet over scherpe
randen.
− Gebruik de papierversnipperaar alleen binnen. Gebruik het
nooit in vochtige ruimtes of in de regen.
− Raak een elektrisch apparaat dat in het water gevallen is nooit
aan. Trek in dergelijke situaties direct de stekker uit het stop-
contact.
−
Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in de papier-
vernietiger kunnen steken.
− Schakel de papierversnipperaar altijd uit en trek de stekker uit
het stopcontact als u hem reinigt, als er een storing optreedt
of als u geen zicht hebt op de papierversnipperaar en hem niet
gebruikt.
LET OP!
Gevaar voor letsel!
De papierversnipperaar heeft binnenin ronddraaiende messen.
Als iets in de messen terecht komt, kan dat leiden tot ernstige
verwondingen.
− Houd in elk geval loshangende kleding, haar, accessoires
e.d. buiten het bereik van de invoersleuf!
LET OP!
Let op! Risico’s voor kinderen en mensen met beperkte fysie-
ke, sensorische of mentale capaciteiten (bijvoorbeeld deels
gehandicapte, oudere mensen met een fysieke of mentale
beperking) of gebrek aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld
oudere kinderen).
−
Deze papierversnipperaar kan door mensen met beperkte
fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of door mensen
met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, indien
ze onder toezicht staan en de bijhorende risico’s begrijpen.
109

Algemene informatie Eerste gebruik
Kinderen mogen niet met de papierversnipperaar spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en onderhoud
uitvoeren.
− Laat de papierversnipperaar als hij wordt gebruikt niet
onbeheerd. Voer geen andere werkzaamheden uit terwijl het
apparaat aan staat!
− Plastic zakken kunnen een risico vormen. Om verstikkings-
gevaar te vermijden, dient u de zak buiten het bereik van
baby’s en jonge kinderen te bewaren.
− Houd het apparaat uit de buurt van huisdieren.
− Wijs ook andere gebruikers op de gevaren!
VOORZICHTIG!
Gevaar voor beschadiging!
Incorrect gebruik van de papierversnipperaar kan tot beschadi-
gingen leiden.
− Zet de papierversnipperaar nooit op of in de buurt van hete
oppervlaktes (bijv. kookplaten of verwarming etc.).
− Zet de papierversnipperaar op een vlakke, droge en
voldoende stabiele ondergrond. Let erop dat de papier-
versnipperaar niet kan omvallen.
− Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met warme
onderdelen.
− Stel de papierversnipperaar nooit bloot aan direct zonlicht,
hoge temperaturen of weersinvloeden.
− Plaats het apparaat niet in de buurt van verwarmingsele-
menten en stel het niet bloot aan direct invallend zonlicht.
− Giet nooit vloeistoen in de papierversnipperaar.
− Ga niet op de papierversnipperaar zitten en leg geen
voorwerpen op het apparaat.
− Gebruik de papierversnipperaar niet meer als de kunststof-
onderdelen van de papierversnipperaar barsten vertonen of
zijn vervormd. Vervang beschadigde onderdelen alleen door
passende originele vervangende onderdelen.
Eerste gebruik
Papierversnipperaar en levering controleren
VOORZICHTIG!
Gevaar voor beschadiging!
Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes
of een ander scherp voorwerp, kunt u de papierversnipperaar
beschadigen.
− Wees daarom voldoende voorzichtig bij het openen!
1. Haal de papierversnipperaar uit de verpakking en controleer of er zicht-
bare schade is aan de papierversnipperaar of aan onderdelen daarvan.
Als dat het geval is, gebruik de papierversnipperaar dan niet. Neem
contact op met de klantenservice van de fabrikant, die vermeld is op de
garantiekaart.
2. Controleer of u alle onderdelen heeft ontvangen.
Bediening van het apparaat
VOORZICHTIG!
Gevaar voor beschadiging!
Onjuist gebruik van de papierversnipperaar kan leiden tot
schade aan de motor of aan de rollen aan de binnenkant.
− Vermijd overbelasting van de motor door niet meer
dan 6 vellen papier (80g/m2) tegelijk in te voeren in
de invoersleuf
− Versnipper geen grotere formaten dan A4 of kettingpapier.
1211

AUTO-instelling gebruiken REV-instelling gebruiken
− Trek de stekker uit het stopcontact als de motor vanwege
overbelasting uitgeschakeld wordt. Controleer of de
schuifknop op OFF staat. Laat de motor ca. 30 minuten op
kamertemperatuur afkoelen, voor u de stekker weer in het
stopcontact steekt. Daarna kunt u doorgaan met werken.
− Verwijder nietjes en paperclips e.d. voor u het papier gaat
vernietigen
Kort gebruik:
• De papierversnipperaar is uitsluitend bedoeld voor kort gebruik en niet
voor langdurig gebruik. Las na een gebruik van maximaal 1 minuut een
rusttijd van 30 minuten in, om oververhitting van de papierversnipperaar
te voorkomen.
•
Voorkom overbelasting van de motor door niet meer papier in te voeren
dan is aangegeven. Te veel papier invoeren kan resulteren in bijvoorbeeld
defecten aan de interne rollen.
AUTO-instelling gebruiken
Met de AUTO-instelling kunt u papier versnipperen.
1. Zet de schuifschakelaar
5
in de stand
AUTO
. De READY/ON-lamp
6
licht
groen op en het apparaat is gereed.
2. Voer het papier door de invoersleuf
2
in de papierversnipperaar. Let erop dat u
het papier recht en in het midden invoert. Verwijder voor het invoeren alle metalen
onderdelen (nietjes, paperclips, etc.) van het papier. In het midden van de invoers-
leuf bevindt zich een sensor, die geactiveerd wordt zodra u papier invoert. Voer
daarom kleinere papierformaten altijd in het midden in. Staat de schuifschakelaar
op AUTO, dan schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit zodra het papier is
doorgevoerd.
3. Wanneer u het apparaat niet meer nodig heeft, zet u de schuifschakelaar in de
stand OFF. De READY/ON-lamp gaat uit.
4. Trek het netsnoer uit het stopcontact
1
Let erop dat u regelmatig de papierbak
leegt.
In het midden van de invoersleuf
2
bevindt zich een papiersensor
3
, die het ingevoerde papier herkent en dan het snijwerk in de opzet-
papierversnipperaar activeert. Voer kleine vellen papier daarom altijd in
het midden van de sleuf in.
REV-instelling gebruiken
Met de REV-instelling kunt u de messen in de papierversnipperaar in omgekeerde
richting laten draaien.
1. Schuif de schakelaar
5
in de stand REV. De messen draaien nu achteruit en
schuiven het te veel ingevoerde papier naar buiten.
2. Trek het netsnoer uit het stopcontact en verwijder de resten daarna handmatig
uit de papierversnipperaar (zie„Storingen“).
Reiniging
VOORZICHTIG!
Gevaar voor kortsluiting!
Water dat in het apparaat dringt kan kortsluiting veroorzaken.
−
Trek het netsnoer uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
− Dompel de papierversnipperaar nooit in water.
−
Let er op dat er geen water in het apparaat komt.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor beschadiging!
Incorrect gebruik van de papierversnipperaar kan tot
beschadigingen leiden.
− Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, borstels
met metalen of nylonborstels of scherpe of metalen
voorwerpen zoals messen, harde spatels en dergelijke.
Deze kunnen de oppervlakte beschadigen.
− Reinig de papierversnipperaar uitsluitend met een zachte, licht vochtige doek.
De papierversnipperaar is onderhoudsvrij en het snijmechanisme hoeft
niet met speciale olie te worden behandeld.
1413

Opslag Technische gegevens
Opslag
VOORZICHTIG!
Gevaar door verkeerde opslag!
Onjuiste opslag van de papierversnipperaar kan leiden tot scha-
de aan de papierversnipperaar.
−
Bewaar de papierversnipperaar nooit naast een warmtebron.
− Het netsnoer niet vouwen of platdrukken.
− Ruim de papierversnipperaar alleen op in droge toestand.
− Bewaar de papierversnipperaar altijd op een schone en droge plek, buiten
direct zonlicht en een niet-toegankelijke plek voor kinderen. Gebruik daarvoor
de originele verpakking.
Storingen
Probleem Oorzaak Oplossing
Een papier-
ophoping
blokkeert
de papier-
versnipperaar
U heeft meer
dan 6 bladen
papier (80 g/
m²) ingevoerd.
Schuif de schuifknop 5in de stand REV. Das
De messen lopen nu achteruit en duwen het te
veel ingevoerde 2papier terug.
Verminder de hoeveelheid papier en zet de
schakelaar weer op AUTO.
Als de papierblokkade niet is opgelost, trekt u
de stekker
1
uit het stopcontact en verwijdert
daarna het vastgelopen papier handmatig uit de
papierversnipperaar.
De papier-
versnipperaar
schakelt niet
automatisch
uit.
Er bevinden
zich papier-
resten onder
de papier-
sensor 3.
Schuif de schakelaar
5
niet van REV naar
AUTO, omdat de papierversnipperaar
zichzelf zo niet kan uitschakelen.
Voer nog een vel in de invoersleuf
2
, in om
de papierresten te verwijderen.
Trek de stekker 1uit het stopcontact en
draai het apparaat om. Verwijder voorzichtig de
papierresten met bijvoorbeeld een pincet uit
de invoersleuf. Let erop dat u de messen niet
beschadigt.
Technische gegevens
Model:
Netspanning:
Vermogensopname:
Beschermingsklasse:
Afmetingen (B × D× H):
Gewicht:
Invoerbreedte:
Snijpatroon:
Snelheid:
Papierinvoer:
DR-S1
220–240 V~, 50 Hz
190 Watt; 1,0 A
II
ca. 312 × 118 × 386 mm
ca. 1,4 kg
220 mm (A4)
stroken
2,2 m per minuut
tot max. 6 vellen (à 80 g/m2)
Snippergrootte:
Nominale gebruiksduur:
Nominale rustduur:
Geluidsniveau:
Automatische Start/Stop-Functie:
Terugloopfunctie REV:
6 mm snijbreedte
1-2 minuten
30 minuten
ca. 70 dB
ja
ja
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
Conformiteitsverklaring
De EG-verklaring van overeenstemming kan bij het op de garantiebon
vermelde adres worden opgevraagd.
Weggooien
Verpakking weggooien
Scheid het afval van de verpakking. Gooi het karton bij het oud papier
en de folie bij het plasticafval.
Apparaat weggooien
(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen
1615

Weggooien
voor gescheiden inzameling van grondstoen.)
Afgedankte apparaten mogen niet met het huisafval worden
weggegooid!
Wanneer de papierversnipperaar niet meer kan worden gebruikt, dan
bent u verplicht om het te scheiden van het huisafval, bijv. door de
papierversnipperaar bij een afvalinzamelpunt van uw gemeente in te
leveren. Daarmee wordt gegarandeerd dat oude apparaten correct
worden gerecycled en dat negatieve gevolgen voor het milieu worden
voorkomen. Elektrische apparaten zijn daarom voorzien van het
bovenstaande symbool.
GARANTIE KAART
Papierversnipperaar DR-S1
Voeg het aankoopbewiijs en deze ingevulde
garantiekaart bij het apparaat!
Klantgegevens:
Naam, voornaam:
Straat, huisnummer:
Postcode, plaats: Land:
Telefoonummer met landnummer:
E-mailadres:
Beschrijving klacht:
Aankoopdatum:
Datum/handtekening:
Opmerking:
2
Jaar
GARANTIE
KlantenserviceNL:
Telefoonnummer:
Adres:
E-mailadres:
+31 (0)294-787123, Ma-Vrij 8.00-00.00 uur
123inkt.nl, Nieuw Walden 56, 1394PC Nederhorst den Berg, Nederland
klantenservice@123inkt.nl
www.123inkt.nl
Klantendienst BE:
Telefonnummer:
Adres:
E-mailadres:
+32 (0)9 39 64 123, Ma-Vrij 8.00-21.00 uur
123inkt.be B.V., Rijvisschestraat 118, bus 2, 9052 Gent, België
klantendienst@123inkt.be
www.123inkt.be
Om aanspraak te kunnen maken op de garantie moeten in ieder geval de garantiekaart en het
aankoopbewijs overlegd worden, samen met een gedetailleerde beschrijving van het defect.
Achteraf toegestuurde garantiekaarten kunnen niet worden geaccepteerd.
Website:
Website:
17

Sommaire
2
FR |DR-S1
mode d’emploi
Sommaire
Contenu de l‘emballage.....................................................................................................3
Composants. .................................................................................................................................. 4
Maniement ...........................................................................................................................5
Informations générales......................................................................................................6
Lire le mode d‘emploi et le conserver................................................................................... 6
Explications des symboles d‘avertissement....................................................................... 6
Sécurité..................................................................................................................................8
Utilisation conforme à l‘usage prévu.................................................................................... 8
Consignes de sécurité ................................................................................................................ 8
Première mise en service.................................................................................................13
Utiliser le destructeur de documents............................................................................13
Utiliser le réglage AUTO...................................................................................................15
Utiliser le réglage REV ......................................................................................................15
Nettoyage ...........................................................................................................................15
Rangement .........................................................................................................................16
Tableau de pannes.. ..........................................................................................................17
Données techniques.........................................................................................................17
Déclaration de conformité...............................................................................................18
Élimination... ......................................................................................................................18
Élimination de l’emballage .....................................................................................................18
Élimination de l’appareil usagé.............................................................................................18
Carte de garantie...............................................................................................................20
MONOMA501-17-B022023

Contenu de l‘emballage
4
Contenu de l‘emballage
3
1 2 3 4
56
7
Contenu de l‘emballage
Composants
1
Câble électrique, che réseau
2Capteur papier
3Introduction papier
4Rail de support étirable
5Bouton-poussoir (AUTO / OFF / REV)
6LED de fonctionnement

Maniement Informations générales
65
Maniement
A
B
C
Informations générales
Lire le mode d‘emploi et le conserver
Voici les instructions d’utilisation de ce destructeur de documents. Elles
contiennent des informations importantes relatives à la mise en service et
à la manipulation.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation - et particulièrement les
consignes de sécurité – avant d’utiliser le destructeur de documents. Le non respect
de ces instructions d’utilisation peut causer des graves blessures ou des dommages
sur le destructeur de documents.
Conservez les instructions d’utilisation en vue de toute future utilisation.
En cas de transmission de le destructeur de documents à des tiers, remettez-leur
impérativement ces instructions d’utilisation.
Explications des symboles d‘avertissement
Dans ces instructions d’utilisation, les symboles et signaux d’avertissement suivants
gurent sur le destructeur de documents ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole / mot signalétique désigne un
risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas,
peut avoir comme conséquence la mort ou une
grave blessure.
AVIS !
Ce symbole / mot signalétique désigne un
risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas,
peut avoir comme conséquence une blessure
moindre ou moyenne.
Ce symbole vous ore des informations complémentaires sur
l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de confor-
mité ») : Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes
les consignes en vigueur de l’Espace économique européen.
Maniement
Maniement
A
6
6
6
B
C
5
123INK_MA501-17-B_manual_FR.indd 5123INK_MA501-17-B_manual_FR.indd 5 28.02.2023 13:50:5728.02.2023 13:50:57
Maniement
Maniement
A
6
6
6
B
C
5
123INK_MA501-17-B_manual_FR.indd 5123INK_MA501-17-B_manual_FR.indd 5 28.02.2023 13:50:5728.02.2023 13:50:57

Informations générales Informations générales
87
Le destructeur de documents correspond à la classe de protection II :
Il est équipé d’une isolation de protection et n’a donc pas de pièces
métalliques que l’on pourrait toucher et qui pourraient provoquer
une tension en cas de dysfonctionnement.
N‘utilisez le destructeur de documents qu‘à l‘intérieur.
Lisez le mode d’emploi.
!
Signal général d‘avertissement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le destructeur de documents.
Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser le destructeur de
documents.
Ne passez pas les doigts dans l‘introduction papier !
Tenez les cheveux longs et lachés éloignés del‘introduction papier !
Tenez les vêtements ottants comme par ex. les cravates et les
écharpes éloignés de l‘introduction papier !
N‘utilisez pas de bombes aérosol dans la zone du destructeur de
documents !
Veillez à ce que des trombones, agrafes ou similaires n‘arrivent pas
dans l‘introduction papier du destructeur de documents.
Veillez à ce que des accessoires qui pendent comme par ex. des
colliers n‘arrivent pas à proximité de l‘introduction papier.
Ce symbole indique un risque de blessures sur les pièces mobiles.
Ne touchez à aucune pièce mobile, par ex. les lames, lors du
fonctionnement.
Bords tranchants, ne pas toucher.
Introduisez au maximum 6 feuilles de papier (80 g/m2) en même temps
dans l‘introduction papier.
Sécurité
Utilisation conforme à l‘usage prévu
Le destructeur de documents à corbeille est exclusivement conçu pour broyer
du papier. Il est exclusivement destiné à l‘usage privé et n‘est pas adapté à une
utilisation professionnelle.
Utilisez le destructeur de documents à corbeille uniquement comme cela est
décrit dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme à l‘usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou
même corporels. Le destructeur de documents à corbeille n‘est pas un jouet
pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages
survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l‘usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de choc électrique !
Risque de court-circuit !
Une installation électrique défectueuse ou une tension de
réseau électrique trop élevée peut provoquer un choc
électrique ou un court-circuit.
− Ne branchez le destructeur de documents à corbeille
uniquement dans des espaces intérieurs sur une prise
électrique de 220–240 V~ de terre installée de manière
conforme.
− Ne branchez le destructeur de documents à corbeille que
sur une prise électrique bien accessible an de pouvoir le
couper rapidement du réseau électrique en cas de panne.

Informations générales Informations générales
109
− N‘utilisez pas le destructeur de documents à corbeille s‘il
présente des dommages visibles ou si le câble électrique
ou la che réseau sont défectueux.
− Si le câble électrique du destructeur de documents à corbeille
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
service après-vente ou par une personne avec une
qualication semblable.
−
N‘ouvrez pas le boîtier, laissez eectuer la réparation par
des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier
de professionnels. En cas de réparations réalisées de votre
propre chef, de transformations, de branchement non con
forme ou d‘utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité
et de garantie est exclu.
− Seules des pièces détachées correspondant à l‘appareil
d‘origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans
ce destructeur de documents à corbeille se trouvent des
pièces électriques et mécaniques indispensables pour la
protection contre des sources de risque.
− Le destructeur de documents à corbeille ne doit pas
être utilisé avec une minuterie externe ou un système
d‘enclenchement à distance séparé.
− Assurez-vous que ni le destructeur de documents à corbeille
ni le câble électrique ou la che réseau peuvent entrer en
contact avec de l‘eau ou autres liquides.
− Ne plongez pas le destructeur de documents à corbeille dans
l‘eau ou autres liquides.
− Pendant son fonctionnement, n‘eectuez pas d‘autres
activités sur le destructeur de documents à corbeille (par
ex. du nettoyage).
−
Utilisez uniquement des prises intermédiaires ou rallonges
électriques avec une prise de terre. Branchez-les sur une
prise électrique bien accessible an de pouvoir couper
rapidement le destructeur de documents à corbeille du réseau
électrique en cas de panne.
− Ne touchez jamais la che réseau avec les mains humides.
− Ne retirez jamais la prise électrique de la prise murale avec
le câble électrique, mais prenez toujours la prise.
− Ne portez jamais l‘appareil en prenant en main le câble
électrique.
− Éloignez le destructeur de documents à corbeille, la che
réseau et le câble électrique des feux ouverts et des
surfaces chaudes.
− Placez le câble électrique de façon à ce qu‘il ne devienne pas un
piège à trébucher.
− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des
bords coupants.
− N‘utilisez le destructeur de document à corbeille qu‘à
l‘intérieur. Ne l‘utilisez jamais dans des pièces humides ou
sous la pluie.
− Ne rangez jamais le destructeur de documents à corbeille
de manière à ce qu‘il puisse tomber dans une baignoire ou
un lavabo.
−
Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé
dans l‘eau. Dans un tel cas de gure, retirez immédiatement
la che réseau.
− Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans
le destructeur de documents à corbeille.
− Lorsque vous ne surveillez pas le destructeur de documents
à corbeille ou que vous ne l‘utilisez pas, que vous le nettoyez
ou quand il y a une panne, éteignez toujours le destructeur
de documents à corbeille et retirez la che réseau de la prise
électrique.

Informations générales Informations générales
1211
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Le destructeur de documents à corbeille est équipé à l‘intérieur
de rouleaux de coupe. Si des objets arrivent dans les rouleaux
de coupe, cela peut provoquer des blessures graves.
− Tenez éloignés de toute manière des vêtements ottants,
des cheveux, accessoires ou similaires de la zone
d‘introduction du papier !
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des
personnes partiellement handicapées, des personnes âgées
avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou
manque d‘expérience et connaissance (par exemple des enfants
plus âgés).
−
Ce destructeur de documents à corbeille peut être utilisé par
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou en manque d‘expérience et de savoir, lorsqu‘elles
sont sous surveillance ou qu‘elles ont compris des dangers
qu‘il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
destructeur de documents à corbeille. Le nettoyage et
l‘entretien utilisateur ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
−
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du destructeur
de documents à corbeille et de son câble d‘alimentation.
− Ne laissez pas le destructeur de documents à corbeille sans
surveillance lors de son fonctionnement. N‘eectuez pas
d‘autres activités pendant son fonctionnement !
− Ne laissez pas les enfants jouer avec le lm d‘emballage.
En jouant, ils peuvent s‘y emmêler et s‘étouer.
− Maintenez le destructeur de documents à corbeille hors de
portée d‘animaux domestiques!
− Informez également les autres utilisateurs des dangers !
AVIS !
Risque d‘endommagement !
La manipulation non conforme du destructeur de documents
à corbeille peut provoquer des dommages sur le destructeur
de documents.
− Ne posez jamais le destructeur de documents à corbeille sur,
ou près de surfaces brûlantes (par ex. des plaques de
cuisinière ou chauage etc.).
− Posez la corbeille sur laquelle vous avez posé le destructeur
de documents à corbeille sur une surface de travail plane,
sèche et susamment stable. Veillez à ce que la corbeille
ne puisse pas basculer ou tomber.
− Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties
brûlantes.
− N‘exposez jamais le destructeur de documents à corbeille à
des rayons directs du soleil, à des températures ou conditions
météorologiques extrêmes.
− Ne versez jamais de liquides dans le destructeur de
documents à corbeille.
− Ne vous asseyez pas sur le destructeur de documents à
corbeille et ne posez pas d‘objets dessus.
− N‘utilisez plus le destructeur de documents à corbeille lors
que les pièces en plastique du destructeur de documents
présentent des brisures ou ssures, ou si elles se sont

Première mise en service Utiliser le destructeur de documents
1413
déformées. Ne remplacez les éléments que par des pièces
de rechange d‘origine.
Première mise en service
Vérifier le destructeur de documents à corbeille et
lecontenu de la livraison
AVIS !
Risque d‘endommagement !
Si vous ouvrez l‘emballage négligemment avec un couteau
bien aiguisé ou à l‘aide d‘autres objets pointus, vous risquez
d‘endommager rapidement le destructeur de documents à
corbeille.
− Ouvrez donc l‘emballage avec précaution.
1. Enlevez le destructeur de documents à corbeille de l‘emballage et vériez si le
destructeur de documents ou les diérentes pièces présentent des dommages.
Si tel est le cas, n‘utilisez pas le destructeur de documents à corbeille.
Adressez-vous au fabricant à l‘aide de l‘adresse de service indiquée sur la
carte de garantie.
2. Vériez si la livraison est complète
.
Utiliser le destructeur de documents
AVIS !
Risque d‘endommagement !
Une utilisation non conforme du destructeur de documents à
corbeille peut provoquer des dommages sur le moteur ou les
rouleaux intérieurs.
− Évitez une surcharge du moteur en n‘introduisant jamais plus
de 6 feuilles de papier (80 g/m2) en même temps.
− Ne faites pas broyer des formats plus grands que A4 ou des
feuilles en continu.
− Retirez la che réseau si le moteur s‘arrête à cause d‘une
surcharge. Assurez-vous que le bouton-poussoir est en OFF.
Laissez refroidir le moteur pendant env. 30 minutes à tempéra-
ture ambiante avant de rebrancher la che réseau sur la prise
électrique. Vous pouvez continuer ensuite l‘utilisation.
− Enlevez les agrafes et trombones ou similaires avant de
commencer la découpe.
Utilisation sur une période courte :
• Le destructeur de documents à corbeille est adapté à une utilisation sur
une période courte, et non pour une utilisation prolongée. Après un
fonctionnement d‘une minute max., respectez un temps de repos de
30 minutes pour éviter une surchaue du destructeur de documents à
corbeille.
•
En cas de surchaue, le moteur du destructeur de documents à corbeille
s‘éteint automatiquement..
− Utilisez idéalement une corbeille ronde d‘un diamètre entre
27,5 cm - 37,5 cm.
− Pour un fonctionnement correct, placez à deux mains la
déchiqueteuse sur la surface circulaire / le bord de la
corbeille à papier.
Vous avez la possibilité d‘ajuster de vous-même la déchiqueteu-
se au-dessus de la corbeille à papier an de garantir un parfait
maintien.
Variante 1 :
1. Si votre corbeille à papier a un diamètre intérieur de 27,5 cm, vous n‘avez pas
besoin de tirer le rail de xation
4.
Vous pouvez placer directement la
déchiqueteuse sur la corbeille à papier.
2. Vériez que la déchiqueteuse soit bien positionnée sur la corbeille à papiers
(voir illustration A).
3. Branchez la che
1
sur une prise électrique installée dans les règles de l‘art
avec mise à la terre
(220–240 V~, 50 Hz = réseau de distribution domestique).
Variante 2:
1. Si votre corbeille à papier a un diamètre intérieur supérieur à 27,5 cm, tirez le rail
de xation
4
à la dimension souhaitée et placez à deux mains la déchiqueteuse
sur la corbeille à papier.

Nettoyage Rangement
1615
2. Vériez que la déchiqueteuse soit bien positionnée sur la corbeille à papiers
(voir illustration B).
3. Branchez la che 1sur une prise électrique installée dans les règles de l‘art
avec mise à la terre (220–240 V~, 50 Hz = réseau de distribution domestique).
Utiliser le réglage AUTO
Vous pouvez broyer vos papiers avec le réglage auto.
1. Poussez le bouton-poussoir 5en position AUTO. Le témoin READY/ON de
fonctionnement
6s‘allume en vert et le destructeur de documents à corbeille
est opérationnel.
2. Introduisez le papier par l‘introducteur papier
2
vers l‘outil de découpe.
Veillez à insérer le papier de façon droite et centrée. (voir illustration A).
Lorsque le bouton-poussoir est sur position AUTO, le destructeur de documents à
corbeille s‘éteint automatiquement dès que le papier est passé.
3. Mettez le bouton-poussoir en OFF dès que vous n‘avez plus besoin du
destructeur de documents à corbeille. La READY/ON de fonctionnement
s‘éteint.
4. Retirez la che réseau
1
de la prise électrique et videz la corbeille.
Au milieu de l‘introduction papier 2se trouve un capteur papier 3,
qui reconnait le papier introduit et active l‘outil de découpe dans le
destructeur de documents à corbeille. Pour cette raison, introduisez
toujours des petits formats de papier au milieu de l‘introduction papier.
Utiliser le réglage REV
Avec le réglage REV, vous pouvez initier la marche arrière de l‘outil de découpe.
1. Poussez le bouton-poussoir
5
en position REV. L‘outil de découpe fait marche
arrière et repousse le papier introduit du destructeur de documents à corbeille.
2. Enlevez le papier du destructeur de documents à corbeille an de pouvoir
continuer ensuite le broyage de papier (voir « Tableau de pannes », blocage
papier).
Nettoyage
AVIS !
Risque de court-circuit !
L‘eau inltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
− Retirez la che réseau avant de nettoyer le destructeur de
documents / la corbeille.
− Ne plongez jamais le destructeur de documents à corbeille
dans l‘eau.
−
Veillez à ce qu‘il n‘y ait pas d‘inltration d‘eau dans le boîtier.
AVIS !
Danger de manipulation inadéquate !
La manipulation non conforme du destructeur de documents
à corbeille peut provoquer des dommages.
− N‘utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune
brosse métallique ou en nylon, ainsi qu‘aucun ustensile de
nettoyage tranchant ou métallique tel qu‘un couteau, une
spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent
endommager les surfaces.
− Nettoyez le destructeur de documents à corbeille uniquement avec un chion
doux légèrement humide.
Le destructeur de documents à corbeille est sans entretien, il n‘est
donc pas nécessaire de traiter l‘outil de découpe avec de l‘huile etc.
Rangement
AVIS !
Risque de dommages dus à un entreposage non
conforme !
Un entreposage non conforme du destructeur de documents
à corbeille peut entraîner des dommages.
− N‘entreposez jamais le destructeur de documents à corbeille
près d‘une source de chaleur.
− Ne pliez ou tordez pas le câble électrique.

Tableau de pannes Déclaration de conformité
1817
− N‘entreposez le destructeur de documents à corbeille que dans un état sec.
− Entreposez le destructeur de documents à corbeille toujours à un endroit propre
et sec, protégé de rayons directs du soleil et inaccessible aux enfants.
Utilisez pour ceci l‘emballage d‘origine.
Tableau de pannes
Panne Origine Solution
Un bourrage
de papier
bloque le
destructeur
de documents
à corbeille.
Trop de papier
a été introduit
dans l‘outil
de découpe.
Poussez le bouton-poussoir 5en position
REV L‘outil de découpe fait marche arrière et
repousse le papier de l‘introducteur papier 2.
Réduisez la quantité de papier et remettez
le destructeur en position AUTO.
Retirez la che réseau
1
de la prise électrique
et enlevez les restes de papier manuellement.
Le destructeur
de documents
à corbeille
ne s‘éteint
pas automa-
tiquement.
Des restes
de papier se
trouvent
en-dessous
du capteur
papier 3
.
Ne poussez pas le bouton-poussoir
5
de
REV
vers AUTO, puisque le destructeur de
documents à corbeille ne peut pas s‘éteindre
ainsi.
Introduisez une autre feuille de papier dans
l‘introduction papier
2
pour enlever les restes
de papier.
Retirez la che réseau de la prise . Enlevez dou-
cement les restes 1Enlevez doucement les
restes de papier avec une pincette ou similaire
de l‘introduction papier.
Veillez à ne pas endommager l‘outil de
découpe.
Données techniques
Modèle :
Tension réseau :
Puissance absorbé :
Classe de protection :
Dimensions (L × P × H):
Poids :
Largeur de travail :
Type de découpe :
Vitesse de coupe :
Nombre de feuilles (max.)
DR-S1
220–240 V~, 50 Hz
190 Watt; 1,0 A
II
env. 312 × 118 × 386 mm
env. 1,4 kg
220 mm ( A4)
coupe de bande
2,2 m par minute
6 feuilles (à 80 g/m2)
Découpe de bandes :
Temps de fonctionnement nominal :
Temps de repos nominal :
Émission de bruit :
Fonction Start / Stop automatique :
Fonction marche arrière REV :
largeur de bandes 6 mm
1-2 minutes
30 minutes
env. 70 dB
oui
oui
Sous réserve de modications techniques.
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée
sur la carte de garantie (à la n de ce mode d’emploi).
Élimination
Élimination de l‘emballage
Éliminez l‘emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de
vieux papier, les lms dans la collecte de recyclage.
Élimination de l‘appareil usagé
(Applicable dans l‘Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte
séparée selon les matières à recycler)
Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers !
Si, un jour, le destructeur de documents à corbeille devait ne plus
pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la
loi de remettre les appareils usagés hors des ordures ménagères,
p. ex. auprès du centre de collecte de sa commune / quartier. Ceci
garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit
d’élimination respectueux de l’environnement. Pour cette raison, les
appareils électriques sont identiés avec le symbole représenté en
haut.

Déclaration de conformité
19
BOND E GARANTIE
N
de garantie dûment remplie !
Fiche Client :
Nom, prénom :
Rue, n˚ d‘immeuble :
Code postal/Ville : Pays :
Numéro de téléphone avec indicatif national :
E-mail :
Type de panne :
Date d‘achat :
Date/signature du client :
Remarque :
GARANTIE
2
ans
En cas de recours aux prestations de la garantie, joindre impérativement à l‘appareil
une description détaillée du défaut. Les cartes de garantie envoyées ultérieurement ne sont pas
acceptées.
SAV
Hotline téléphonique : +31 (0)294-787123, Mon-Fri 8am-12am
Adresse postale : 123inkt.be B.V., Rijvisschestraat 118, boîte 2, 9052 Gand, Belgique
Adresse e-mail : service-clients@123encre.be
www.123encre.beSite web:
Destructeuer de documents DR-S1
Table of contents
Languages:
Other 123inkt Printer manuals