3M SD-200 User manual

34-8706-2355-9 ITA137857/0511
www.3M.EU/Safety
GZXOAn
3M™ SD-200 Sound Detector
FzB
Sonomètre 3M™ SD-200
Dza
3M™ SD-200 Schallpegelmessgerät
Iz
Fonometro 3M™ SD-200
HB
3M™ SD-200 Geluidsdetector
S
3M™ SD-200 ljuddetektor
d
3M™ SD-200 lydstyrkemåler
N
3M™ SD-200 Lyddetektor
f
3M™ SD-200 -äänitasomittari
E
Detector de sonido 3M™ SD-200
1-2
3-5
6-8
9-11
12-14
15-17
18-19
20-21
22-23
24-26
k
Detektor zvuku 3M™ SD-200
x
Merilnik zvoka SD-200 3M™
P
Detector de Som 3M™ SD-200
g
3M™ SD-200 ǹȞȚȤȞİȣIJȒȢ ȒȤȠȣ
p
Miernik poziomu dĨwiĊku 3M™ SD-200
h
3M™ SD-200 Hangdetektor
C
Zvukové þidlo 3M™ SD-200
e
Müramõõtur 3M™ SD-200
L
3M™ SD-200 skaƼas detektors
J
3M™ ʬʹ SD-200 ʬʥʷ ʩʠʬʢ
27-29
30-32
33-35
36-38
39-40
41-43
44-45
46-47
48-49
50-51
u
Ⱦɟɬɟɤɬɨɪ ɪɿɜɧɹ ɡɜɭɤɭ 3M™ SD-200
c
Detektor zvuka 3M™ SD-200
b
Ⱦɟɬɟɤɬɨɪ ɡɚ ɡɜɭɤ 3M™ SD-200
@
3M™ SD-200 detektor zvuka
T
3M™ SD-200 Ses Dedektörü
K
3M™ SD-200 ɚɤɭɫɬɢɤɚɥɵԕ
ɞɟɬɟɤɬɨɪɵ
l
3M™ SD-200 Garso lygio matuoklis
r
Detector de sunet 3M™ SD-200
Rj*
Ⱦɟɬɟɤɬɨɪ ɡɜɭɤɚ 3M™ SD-200
52-53
54-56
57-59
60-62
63-64
65-67
68-69
70-71
72-74

AC
FS
S
A
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400 0 102030 405060 7080 10090
dB_SPL
LEQ
dB
EQ
L
a) Microphone
b) Optime Alert LED Indicators
c) Measurement Screen Indicators (Time response and Frequency weighting)
d) Measurement Type (SPL, LEQ, LAVG, LED Alert, MAX, MIN, Run-Time)
NOTE: No indicator signifies SPL
e) Measurement Value
f) F/S key (Fast/Slow Time Response)
g) A/C key (Frequency Weighting)
h) Mode Key (Cycles through measurement screens)
i) Run/Stop Key (for averaging values)
j) Power On/Off Key
Figure 1.
GZXOAn
DANGERS, WARNINGS, CAUTIONS
^Danger
Failure to observe the following procedures may result in serious personal injury
• Not for use in explosive or hazardous locations. This product is not intrinsically safe.
• Contains built-in lithium polymer battery. Do not incinerate or dispose of in fire. Do not
disassemble, alter or re-construct.
^Warning
Failure to observe the following procedures could damage the instrument
• Read the manual before operation
• Do not store outside of the temperature range of -20°C to +70°C.
• Do not immerse in liquids.
• Condensation may damage your instrument.
• Substitution of components may impair the accuracy of the instrument.
Repair should be done by authorized service personnel only.
^CAUTION
General
• The battery in this instrument has limited shelf-life, even if never used.
• Anon-condensing environment is required for proper instruments
• Do not charge the battery outside of the range of 0°C to 40°C.
• Battery run-time may be reduced when operating at temperatures lower than 0°C.
• The 3M™ SD-200 Sound Level Meter may not be sufficient to carry out a full risk assessment of
workers exposed to hazardous noise levels to help comply with the European Physical Agents
(Noise) Directive 2003/10/EC. For further information contact a Safety Professional or Industrial
Hygienist.
INTENDED USE
The 3M™ SD-200 Sound Level Meter is intended to measure sound pressure levels in air and provide
sound and noise detection measurements. It is fitted with a keypad with five easy-to-use keys for
powering on/off, viewing and/or running measurements, navigating and setting parameters. (See Table
2 for more information). For suitability and proper use follow local regulations, refer to all information
supplied or contact a safety professional or 3M on 0870 60 800 60 (UK) or 1800 320 500 (Ireland).
NOTE: For typical sound measurements when determining hearing protection, the SD-200
may be set to A frequency weighting with slow time response.
PREPARATION FOR USE
Charging
It is recommended that the SD-200 is charged for approximately 12 hours before first use.
When the battery indicator appears, it signifies that the instrument needs to be charged
The 3M™ SD-200 can be charged with a mini-USB cable plugged into a computer USB port. The
mini-USB port is located at the bottom of the instrument.
A fully discharged battery will take 2.5 to 12.0 hours to charge based on available power.
An optional wall charger is available.
Calibrating
It is advisable to perform a field calibration before taking measurements to ensure your
measurements are accurate in the current environment. An optional calibrator and calibrator adaptor
are used for this procedure.
1. When the instrument is off, press and hold the run/stop key and then press the power key. Release
the keys and "CAL" will appear on the screen.
2. Place the calibrator adaptor and the calibrator over the microphone and turn on the calibrator.
3. To adjust the level to match the calibrator, press either the Fast/Slow key to increase or the
run/stop key to decrease.
4. To accept the level, press the mode key or press the A/C key to cancel.
Windscreen
The 3M™ SD-200 features a removable windscreen. This is primarily designed to reduce noise
effects from wind with minimal effect on the readings. It is recommended to use the instrument with
the windscreen on at all times in order to protect the microphone. When the instrument is shipped the
windscreen will be detached. To attach, slide the windscreen completely over the microphone.
Positioning
If hand-held, position the SD-200 microphone at 0 degrees for the reference direction (or at 70
degrees for random incidence) angled towards the noise source.
To place the instrument in a work zone/area, a tripod may be used by connecting it to the tripod
mount whilst positioning it at about a 70 degree angle towards the noise source.
OPERATING INSTRUCTIONS
Switching on
Press the power key until the LCD turns on (Warm up time is about 5 seconds).
When switched on, a self test screen flashes with country code and revision level (e.g. E1.0) and
exchange rate (e.g. 3 LEQ/5 LAVG). Then a measurement screen appears.
Viewing Sound Pressure Levels (SPL)
The measurement screen will display the current Sound Pressure Level (SPL) in dB or the last
screen viewed prior to switching off.
NOTE: No measurement screen indicator appears for SPL (See figure 1)
Switching off
Press and hold the power key until OFF disappears. Releasing within 2 seconds will keep the
instrument switched on. Once switched off, the SD-200 will save the instruments settings and
measurements, which are displayed again when switched back on.
NOTE: Whilst in run mode, the instrument will not switch off until the stop button is pressed.
Running a Sound Level Study
Integrating Measurements
Integrating measurements compute the average value over a period of time. In many work
environments, noise levels may be highly variable making it difficult to assess the sound level. With
the averaging function, you will see steadier values over the Run-Time (RT).
Figure 2 depicts the SPL and LEQ values measured over the RT. When the measurements are
compared, the SPL values measure the maximum and minimum values while the LEQ provides
steadier readings over the length of the study.
When the SD-200 is
switched on, the battery
symbol will flash during
charging. When fully
charged, it will no longer
flash.
When the SD-200 is
powered off, dashes will
appear (one at a time)
with the charge icon
flashing during charging.
Figure 2.
1

S
A
S
A
S
AS
MAX A
F
MIN AF
A
EQ
L
EQ
L
Settings
Frequency weighting and time response
The frequency weighting and the time response can be changed on the instrument by pressing the
following when in stop mode.
1. To change A or C frequency weighting, press the A/C key.
2. To change Fast or Slow time response, press the F/S key.
Exchange rate (ER)
The exchange rate can be set to either 3 dB (for LEQ values) or 5 dB (for LAVG values).
The factory default is set at 3 dB. To change press the following when switched off.
1. Press and hold the F/S key and then press the power key.
2. The E.r. screen will appear. Press F/S key to change the setting.
3. Press the mode key to accept the setting (to cancel, press the power key).
Running and Stopping a study
The run/stop key is used to start and stop the Run-Time for integrating measurements which include
LEQ/LAVG, Optime alert and HP, MAX and MIN screens.
1. When switched on, press the Run/Stop key. The ► icon appears. NOTE: Whilst in run mode, the
settings cannot be changed (see Settings for more information).
2. To stop, press the run/stop key. The ► icon disappears.
Viewing Measurements
The mode key is used to cycle through the measurement screens with its related values.
There are six measurement screens (See figure 3):
3M™ Optime™ Alert and Hearing Protection (HP) screen
The Optime Alert and hearing protection (HP) screen displays LEQ/LAVG measurements, a HP
icon and activated LED with specific indicator levels (See Table 1).
The LED levels can be used to help select the appropriate hearing protection when measured
with A frequency weighting.
Environmental Effects
The typical time intervals needed to stabilize after changes in environmental conditions include:
• For temperature change of 10°C (18°F) allow at least 5 minutes.
• For relative humidity change of 30% (non-condensing) allow at least 30 minutes.
• For static pressure changes of 10kPa allow at least 5 seconds.
Keypad
• 5 keys: F/S key, A/C key, Mode key, Run/Stop Key, Power On/Off Key
Special functions
LED's: light-emitting diodes are activated in the Optime Alert LED (HP) measurement screen. They
will flash at the levels indicated below. (Note: these are set at the "E" country code levels.)
• Green LED flashes when noise measurements are 80 to 85 dB(A).
• Yellow LED flashes when noise measurements are 83 to 93 dB(A).
• Red LED single slow flashes when noise measurements are 87 to 95 dB(A).
• Red LED double flashes when noise measurements are above 95 dB(A).
Product Information
• Sound detector kit, USB Cable, Windscreen (3M ID: 70-0715-6546-2)
Accessories
• Windscreen (1 included) (3M ID: 70-0716-0639-9)
• Mini-USB cable (1 included) (3M ID: 70-0715-8175-8)
• 056-990 0.5" Calibrator adaptor (3M ID: 70-0715-8115-4)
• Calibrator: QC-10: 114dB at 1kHz output (3M ID: 70-0715-7972-9)
• Tripod (3M ID: 70-0715-8374-7)
Updates
In the interest of continuous product improvement, 3M reserves the right to make changes to product
specification without notice.
To understand the latest updates that have been implemented into this product and to download the
most current version of this user manual, visit the 3M website: www.3M.com/OccSafety
Warranty
3M™ Sound Detector SD-200 LIMITED WARRANTY. 3M™ warrants the Sound Detector SD-200
will be free from defective materials and workmanship for one year from date of purchase (indicated
on the sales receipt), provided it is maintained and used in accordance with 3M instructions and/or
recommendations. If any component becomes defective during the warranty period, it will be
replaced or repaired free of charge.
This warranty does not apply to units that have been altered or had repair attempted, or that have
been subjected to abuse, accidental or otherwise.
The above warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR
PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE PURCHASE DATE.
3M shall not be liable for any other warranty, express or implied, arising out of or related to the
appropriate use of hearing protection devices. Manufacturer or its agent's liability shall be limited to
replacement or repair as set forth above.
Buyer's sole and exclusive remedies are return of the goods and repayment of the price, or repair
and replacement of defective goods or parts.
Measurement Screen Indicators
Measurement Screen Indicators are a type of notification identifying measurement parameters
and screen icons.
Optime Alert and hearing protection indicator levels
(NOTE: Suggested HP may be used on LED indicator levels)
1. SPL (No measurement
screen indicator); 2. LEQ/LAVG*; 3. MAX*;
4. MIN*; 6. Run-time*5. Optime alert and HP*; and
*When integrating
measurement has
occurred.
Figure 3.
Green LED
Green and Yellow LEDs
Yellow LED
Housing
Size (Length x Width x
Thickness)
Weight
Tripod Mount
ABS/Polycarbonate
Operating Temperature 0°C-40°C (32°F-104°F)
Operating atmospheric pressure 80-110kPa
Relative Humidity >90%, non-condensing
Storage Temperature -20°C-70°C (-4°F-158°F)
Storage atmospheric pressure 50-150kPa
Display Data and Status Indicators Sound Pressure Level (SPL), Average Value (LEQ/LAVG), Optime alert
and HP, Maximum value (MAX), Minimum value (MIN) Run-Time (max 99
hours), Overload (OL) and Under-Range (UR)
Digit size 2cm
Resolution 0.1dB
Display Range 40 to 130 dB (Dynamic range)
Linearity Range 45 to 130 dB (Dynamic range)
Frequency Weighting A or C
Time Response Fast (125 msec) or Slow (1 sec)
Exchange rate (ER) 3 dB or 5 dB
Calibrator Calibration should be performed at 114dB at 1kHz
Update Rate 0.5sec
Battery Type
Lithium polymer battery (1000mAh), rechargeable
Battery Life
3 years or 500 charge cycles
Battery run-time
35 hours with LEDs activated (minimum hours, 40 hours typical) 50+
hours without LEDs Activated
Microphone
Omni-directional; Class/Type 2; ½" diameter; electret condenser
Frequency Range
31.5 to 8000 Hz
16.5cm x 6.1cm x 2.3cm
6.5" x 2.4" x 0.9"
125g (4.4oz)
Accepts a ¼" – 20 screw (located on bottom, backside of the instrument).
Yellow and Red LEDs
Red LED
Red LED
Flashes when noise measurements are 80-85dB(A)
Flashes when noise measurements are 83-85 dB(A)
Flashes when noise measurements are 83-93 dB(A)
Flashes when noise measurements are 87-93 dB(A)
Flashes single slow pulses when noise measurements are 87-95 dB(A)
Double Flashes when noise measurements are >95 dB(A)
Table 1.
Table 2.
Indicator
Mechanical Characteristics
Electrical Characteristics
Temperature Ranges.
Measurements
User Interface Display
Definition
SPL
MAX
MIN
OL
UR
A/C
F/S
LEQ/LAVG
Battery Power
Run
Hearing Protection
Run-Time
Sound pressure level - The basic measure of noise loudness expressed in
decibels. SPL uses the ratio between a reference level of 20 microPascals (.00002
Pascals) and the level being measured. It is displayed in decibels (dB).
Maximum sound level - The highest SPL measured during integrating period.
Run indicator - Signifies that you are measuring LEQ/LAVG, Optime alert and HP,
MAX, and MIN screens over the Run-Time.
Under Range – Indicates that the displayed measurement is below the linearity
range.
Hearing protection icon – Appears when viewing the Optime alert and HP screen.
(Note: LEDs will flash if set points are met or exceeded and while in run mode.
See "Optime alert and HP screen" for more info.)
Run-Time – Indicates the time elapsed from the start of the run mode which is
used to calculate the LEQ/LAVG, Optime alert and HP , MAX, and MIN values.
Run-Time computes in seconds, minutes, and hours. (Displayed as: (1)
Minutes:seconds (2) Hours:minutes, and (3) Hours changing at 19:59.)
Fast/Slow time response - The response time setting determines how quickly the
unit responds to fluctuating noise. Typically, noise is not constant. If you were to try
to read the sound level without a response time, the readings would fluctuate so
much that determining the actual level would be extremely difficult. Using a
response of slow or fast smoothes the noise fluctuation and makes the sound level
easier to work with. While the terms slow and fast have very specific meanings
(time constraints), they work very much as you would expect. The fast response
would result in a more fluctuating sound level reading than would the slow
response. (See Specifications, "Time Response")
A frequency weighting or C frequency weighting - These are frequency filters that
cover the frequency range of human hearing (20 Hz to 20 kHz). "A" weighting is a
commonly used filter in both industrial noise applications and community noise
regulations. The "A" weighted filter makes the sound level meter respond closer to
the way the human ear hears. It attenuates the low frequency noise below several
hundred Hertz as well as the high frequency above six thousand Hertz. "C"
frequency weighting is intended to represent how the ear perceives sound at high
decibel levels.
Minimum sound level - The lowest SPL measured during integrating period.
Overload – Indicates that the dB has exceeded the range of SD-200.
There are two battery indicator states
When battery power icon appears, this indicates the instrument has low power and
needs to be charged.
Battery power icon flashing indicates the battery is charging.
Equivalent pressure sound level/Average sound pressure level – The true
equivalent sound level (or average SPL) measured over the integrating period.
The term LEQ is used when 3 dB exchange rate is applied; The LAVG is used
when 5 dB exchange rate is applied.
Troubleshooting
In the event that your SD-200 locks up for an unknown reason, the SD-200 is equipped with a reset
feature. To reset the instrument, press and hold the power key for at least 20 seconds and then release
the key. The instrument will power back on.NOTE: After a reset, LEQ/LAVG, Optime Alert and HP, MAX
and MIN measurement screens will display dashes "--.-" and Run-Time will display zero "0:00".
Please contact 3M or your supplier for additional support.
SPECIFICATIONS
Standards/Directives
• ANSI S1.4 1983 (R 2006) – Type 2/ Specification for Sound Level Meters
• ANSI S1.43 1997(R 2007) – Type 2/ Integrating-Averaging Sound Level Meter
• IEC 61672-1 (2002-2005) - Class 2/ Electro Acoustics – SLMS – Pt1: Specifications
• IEC 61010-1 (2001-2002) – Safety requirements for electrical equipment for measurement, control &
laboratory use part 1: requirement
• 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
• 2006/95/EC Low Voltage Equipment (LVD) Safety
• 2002/95/EC Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
• 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
• CE mark
2

AC
FS
S
A
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
EQ
L
a) Microphone
b) Diodes d’alerte Optime
c) Voyants de l’écran de mesure (temps de réponse et pondération de fréquence)
d) Type de mesure (SPL, LEQ, LAVG, Alerte à diode, MAX, MIN, Durée d’exécution)
NOTE : la mesure SPL ne dispose d’aucun voyant
e) Valeur de la mesure
f) Touche F/S (temps de réponse rapide/lent)
g) Touche A/C (pondération de fréquence)
h) Touche Mode (fait défiler les écrans de mesure)
i) Touche Exécution/Stop (permet d’établir la moyenne des valeurs)
j) Touche Marche/Arrêt
Figure 1.
FzB
DANGERS, MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS
^Danger
Le non-respect des procédures suivantes risque de provoquer des blessures graves
• Utilisation interdite en cas de risque d’explosion ou dans les endroits dangereux. Ce produit est
dépourvu de sécurité intrinsèque.
• Contient une batterie intégrée au lithium-polymère. Interdiction d’incinérer ou de jeter au feu.
Interdiction de démonter, de modifier ou de remonter.
^Mise en garde
Le non-respect des procédures suivantes risque d’endommager l’appareil
• Prenez connaissance de la notice d'utilisation avant de mettre en marche
• À conserver entre -20°C et +70°C.
• Ne pas immerger l’appareil.
• La condensation peut endommager l’appareil.
• Le remplacement de certains composants risque de réduire la précision de l’appareil.
Toute réparation doit être exclusivement effectuée par du personnel autorisé.
^ATTENTION
Généralités
• La batterie de cet appareil a une durée de vie limitée, même si elle reste inutilisée.
• Un environnement dépourvu de condensation est indispensable pour obtenir de bonnes mesures
• Charger la batterie exclusivement entre 0°C et 40°C.
• L’autonomie de la batterie peut être moindre lorsque l’appareil est utilisé à des températures
inférieures à 0°C.
• Le sonomètre 3M™ SD-200 peut ne pas suffire pour réaliser un bilan complet des risques
encourus par les travailleurs exposés à des niveaux sonores dangereux dans le cadre de la
Directive européenne relative aux risques dus aux agents physiques (bruit) 2003/10/CE. Pour en
savoir plus, veuillez prendre contact avec un professionnel de la sécurité ou un hygiéniste
industriel.
UTILISATION
Le sonomètre 3M™ SD-200 est destiné à mesurer les niveaux de pression acoustique dans l’air et à
fournir des mesures acoustiques et sonores. Il est doté d’un clavier pourvu de cinq touches faciles
d’utilisation permettant d’allumer/éteindre l’appareil, afficher et/ou prendre des mesures, naviguer et
régler les paramètres. (Voir le Tableau 2 pour en savoir plus). Pour une adéquation du produit à votre
activité et une utilisation correcte selon la réglementation locale en vigueur, se référer à l'ensemble
des informations fournies ou contacter un responsable sécurité et/ou un représentant 3M.
NOTE : pour les mesures acoustiques types destinées à déterminer la protection auditive
adaptée, le SD-200 peut être réglé sur une pondération de fréquence A avec un temps de
réponse lent.
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Mise en charge
Il est recommandé de charger le SD-200 pendant 12 heures environ avant la première utilisation.
Lorsque le voyant de batterie s’allume, l’appareil a besoin d’être rechargé.
Le sonomètre 3M™ SD-200 peut être rechargé au moyen d’un câble mini-USB branché sur le port
USB d’un ordinateur. Le port mini-USB se trouve sur le dessous de l’appareil.
Il faut compter entre 2,5 et 12,0 heures pour recharger une batterie complètement déchargée en
fonction de l’alimentation électrique disponible.
Un chargeur mural est disponible en option.
Étalonnage
Il est recommandé de réaliser un étalonnage sur place avant de prendre des mesures, pour vous
assurer que vos mesures sont exactes dans l’environnement du moment. Pour cela, il convient
d’utiliser un dispositif d’étalonnage (en option), avec adaptateur.
1. Lorsque l’appareil est éteint, maintenir enfoncée la touche Exécution/Stop puis appuyer sur la
touche Marche/Arrêt. Relâcher les touches, les lettres « CAL » apparaissent alors à l’écran.
2. Mettre le dispositif d’étalonnage et son adaptateur sur le micro et mettre en marche le dispositif
d’étalonnage.
3. Ajuster le niveau pour qu’il corresponde à celui du dispositif d’étalonnage. Pour cela, appuyer sur
la touche Rapide/Lent pour augmenter la valeur ou sur la touche Exécution/Stop pour la diminuer.
4. Pour accepter le niveau indiqué, appuyer sur la touche Mode ou appuyer sur la touche A/C pour
annuler.
Bonnette anti-vent
Le sonomètre 3M™ SD-200 comporte une bonnette anti-vent amovible. Celle-ci est principalement
destinée à réduire les effets sonores provenant du vent pour qu’ils aient le moins d’effet possible sur
les relevés. Il est recommandé de laisser la bonnette anti-vent en permanence sur l’appareil afin de
protéger le micro. L’appareil est livré avec la bonnette anti-vent détachée. Pour la mettre en place,
enfilez-la de façon à ce qu’elle recouvre complètement le micro.
Positionnement
Si l’appareil est tenu à la main, placer le micro du SD-200 à un angle de 0° par rapport à la direction
de référence (ou à un angle de 70° pour une incidence aléatoire), en l’inclinant vers la source
sonore.
Pour positionner l’appareil dans une zone de travail, il est possible de le fixer sur un trépied tout en
l’orientant à un angle de 70° environ vers la source sonore.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mise sous tension
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’écran s’allume (il faut compter 5 secondes
environ pour que l’appareil se mette en marche).
Une fois allumé, un écran d’autodiagnostic se met à clignoter en affichant le code pays et le niveau
de révision (par ex. E1.0) et le taux de conversion (par ex. 3 LEQ/5 LAVG). L’écran de mesure
s’affiche ensuite.
Afficher les niveaux de pression acoustique (SPL)
L’écran de mesure affiche la valeur SPL (niveau de pression acoustique) du moment en dB ou le
dernier écran affiché avant d’avoir éteint l’appareil.
NOTE : aucun voyant de l’écran de mesure n’apparaît pour la valeur SPL (Voir illustration 1)
Mise hors tension
Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée jusqu’à ce que les lettres OFF disparaissent. Si la touche
n’est pas maintenue enfoncée pendant au moins 2 secondes, l’appareil reste allumé. Une fois éteint,
le sonomètre SD-200 enregistre les paramètres et les mesures, qui s’affichent à nouveau dès lors
qu’il est rallumé.
NOTE : en mode Exécution, l’appareil ne s’éteint pas tant que la touche Stop n’est pas
enfoncée.
Effectuer une étude du niveau acoustique
Intégrer des mesures
L’intégration des mesures permet de calculer la valeur moyenne au cours d’une certaine période.
Dans beaucoup d’environnements de travail, il est fréquent que les niveaux sonores soient très
variables, ce qui complique l’évaluation du niveau acoustique. Grâce à la fonction d’établissement de
moyennes, il est possible d’obtenir des valeurs plus stables au cours de la durée d’exécution.
L’illustration 2 présente les valeurs SPL et LEQ mesurées au cours de la durée d’exécution. Lors de
la comparaison des mesures, les valeurs SPL mesurent les valeurs maximales et minimales, alors
que les valeurs LEQ produisent des relevés plus stables pendant toute la durée de l’étude.
Si le sonomètre SD-200 est
allumé, le symbole de la
batterie clignote pendant le
chargement. Le voyant
s’arrête de clignoter une fois
le chargement terminé.
Si le sonomètre SD-200 est
éteint, des pointillés (un à la
fois) apparaissent et l’icône
de charge clignote pendant
le chargement.
3

S
A
S
A
S
AS
MAX A
F
MIN AF
A
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400 0 102030 405060 7080 10090
dB_SPL
LEQ
dB
EQ
L
EQ
L
Paramètres
Pondération de fréquence et temps de réponse
Pour changer la pondération de fréquence et le temps de réponse, appuyer sur les touches
suivantes quand l’appareil est en mode Stop.
1. Pour basculer entre les pondérations de fréquence A et C, appuyer sur la touche A/C.
2. Pour basculer entre un temps de réponse rapide (Fast) et un temps de réponse lent (Slow),
appuyer sur la touche F/S.
Taux de conversion (ER)
Le taux de conversion peut être réglé soit sur 3 dB (pour les valeurs LEQ) soit sur 5 dB (pour les
valeurs LAVG).
Le réglage d’usine par défaut est de 3 dB. Pour le changer, appuyer sur les touches suivantes
lorsque l’appareil est éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche F/S puis appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
2. L’écran E.r. apparaît. Appuyer sur la touche F/S pour changer le paramètre.
3. Appuyer sur la touche Mode pour accepter le paramètre (pour annuler, appuyer sur la touche
Marche/Arrêt).
Lancer et arrêter une étude
La touche Exécution/Stop sert à démarrer et arrêter la prise de mesures pour l’intégration des
valeurs LEQ/LAVG, alerte Optime et protection auditive, MAX et MIN.
1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur la touche Exécution/Stop. L’icône ► apparaît. NOTE :
pendant qu’il est en mode Exécution, il n’est pas possible de changer les paramètres (voir
Paramètres pour en savoir plus).
2. Pour suspendre l’étude, appuyer sur la touche Exécution/Stop. L’icône ► disparaît.
Afficher les mesures
La touche Mode sert à faire défiler les écrans de mesure, avec leurs valeurs apparentées.
Il y a six écrans de mesure (Voir illustration 3):
Écran d’alerte 3M™ Optime™ et de protection auditive
L’écran d’alerte Optime et de protection auditive affiche les mesures LEQ/LAVG, une icône de
protection auditive et une diode à plusieurs couleurs indiquant les niveaux (Voir Tableau 1).
Les niveaux des diodes peuvent servir à sélectionner la protection auditive appropriée si le relevé
est mesuré avec la pondération de fréquence A.
Effets environnementaux
Temps de stabilisation nécessaire après changement des conditions environnementales :
• Pour un changement de température de 10 °C (18°F), attendre au moins 5 minutes.
• Pour un changement d’humidité relative de 30 % (sans condensation), attendre au moins 30 minutes.
• Pour un changement de pression statique de 10 kPa, attendre au moins 5 secondes.
Clavier
• 5 touches : touche F/S, touche A/C, touche Mode, touche Exécution/Stop, touche Marche/Arrêt
Fonctions spéciales
Diodes : les diodes électroluminescentes s’allument avec l’écran de mesure Alerte Optime (protection
auditive). Elles se mettent à clignoter lorsque les niveaux suivants sont atteints. (Note : ceux-ci sont
réglés aux niveaux de code pays « E ».)
• La diode verte clignote lorsque les mesures sonores sont comprises entre 80 et 85 dB(A)
• La diode jaune clignote lorsque les mesures sonores sont comprises entre 83 et 93 dB(A)
• La diode rouge clignote lentement lorsque les mesures sonores sont comprises entre 87 et 95 dB(A)
• La diode rouge clignote rapidement deux fois lorsque les mesures sonores sont supérieures à 95 dB(A)
Voyants de l’écran de mesure
Les voyants de l’écran de mesure sont un type de notification qui identifie les paramètres de
mesure et les icônes de l’écran.
Niveaux d’alerte Optime et de protection auditive (NOTE : possibilité d’adapter la protection
auditive proposée aux niveaux indiqués par les diodes)
1. SPL (pas de voyant sur
l’écran de mesure) ; 2. LEQ/LAVG*; 3. MAX*;
4. MIN*; 6. Durée d’exécution*
5. Alerte Optime et
protection auditive* ; et
*Après intégration
des mesures.
Figure 3.
Diode verte
Diodes verte et jaune
Diode jaune
Boîtier
Dimensions (longueur × largeur
× épaisseur)
Poids
Support trépied
ABS/Polycarbonate
Température d’utilisation 0°C-40°C (32°F-104°F)
Température de fonctionnement 80-110kPa
Humidité relative > 90 %, sans condensation
Température de stockage -20°C-70°C (-4°F-158°F)
Pression atmosphérique de
stockage 50-150kPa
Voyants des données d’affichage
et d’état Niveau de pression acoustique (SPL), Valeur moyenne (LEQ/LAVG),
Alerte Optime et protection auditive, Valeur maximum (MAX), Valeur
minimum (MIN), Durée d’exécution (max 99 heures), Surcharge (OL) et
Dépassement négatif (UR)
Taille des chiffres 2cm
Résolution 0,1dB
Plage d’affichage 40 à 130 dB (plage dynamique)
Plage de linéarité 45 à 130 dB (plage dynamique)
Pondération de fréquence A ou C
Temps de réponse Rapide (125 msec) ou Lent (1 sec)
Taux de conversion (ER) 3 dB ou 5 dB
Dispositif d’étalonnage L’étalonnage doit être effectué à 114dB à 1kHz
Fréquence de mise à jour 0,5 sec
Type de batterie
Batterie au lithium-polymère (1 000 mAh), rechargeable
Durée de vie de la batterie
3 ans ou 500 cycles de charge
Autonomie de la batterie
35 heures si les diodes sont activées (au minimum, 40 d’ordinaire), plus
de 50 heures si les diodes sont désactivées
Microphone
Omnidirectionnel ; Classe/Type 2 ; diamètre ½", à condensateur électret
Plage de fréquence
31,5 Hz à 8000 Hz
16,5cm x 6,1cm x 2,3cm
6,5" x 2,4" x 0,9"
125g (4,4oz)
Nécessite une vis de 20 (¼") (situé à l’arrière de l’appareil, sur le dessous).
Diodes jaune et rouge
Diode rouge
Diode rouge
Clignote lorsque les mesures sonores sont comprises entre 80 et 85 dB(A)
Clignotent lorsque les mesures sonores sont comprises entre 83 et 85 dB(A)
Clignote lorsque les mesures sonores sont comprises entre 83 et 93 dB(A)
Clignotent lorsque les mesures sonores sont comprises entre 87 et 93 dB(A)
Clignote lentement lorsque les mesures sonores sont comprises entre 87 et 95 dB(A)
Clignote deux fois lorsque les mesures sonores sont supérieures à 95 dB(A)
Tableau 1.
Voyant
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques
Plages de températures.
Mesures
Interface utilisateur Affichage
Définition
SPL
MAX
MIN
OL
UR
A/C
F/S
LEQ/LAVG
Alimentation de la
batterie
Exécution
Protection auditive
Niveau de pression acoustique : il s’agit de la mesure élémentaire de l’intensité sonore exprimée
en décibels. Le SPL utilise le rapport entre un niveau de référence de 20 microPascals (0,00002
Pascal) et le niveau mesuré. Il s’affiche en décibels (dB).
Niveau sonore maximum : il s’agit du plus haut SPL relevé pendant la période d’intégration.
Voyant d’Exécution : vous êtes en train de mesurer les valeurs LEQ/LAVG, alerte Optime et
protection auditive, MAX et MIN.
Under Range (dépassement négatif) : cela signifie que la mesure affichée est
inférieure à la plage de linéarité.
Icône de protection auditive : elle apparaît à l’affichage de l’écran alerte Optime et protection
auditive. (Note : les diodes se mettent à clignoter si les valeurs définies sont atteintes ou
dépassées et en mode Exécution. Voir « Écran alerte Optime et protection auditive » pour en
savoir plus.)
Fast/Slow (temps de réponse rapide/lent) : ce paramètre de temps de réponse détermine à quelle
vitesse l’appareil répond aux variations de bruits. D’ordinaire, le bruit n’est pas constant. Si vous
tentiez d’obtenir un relevé du niveau acoustique sans temps de réponse, les relevés varieraient à
tel point qu’il serait extrêmement difficile d’en déterminer le niveau réel. Le fait d’utiliser un temps
de réponse lent ou rapide a pour effet d’atténuer la fluctuation sonore et de rendre le niveau
acoustique bien plus facile à utiliser. Bien que les termes lent et rapide aient des significations très
spécifiques (contraintes de temps), ils fonctionnent en grande partie comme on pourrait s’y
attendre. La réponse rapide produira un relevé de niveau acoustique plus fluctuant que ne le
permettrait une réponse lente. (Voir spécifications, « Réponse temporelle »)
Pondération de fréquence A ou C : il s’agit de filtres de fréquence qui couvrent la plage de
fréquence de l’ouïe humaine (de 20 Hz à 20 kHz). La pondération « A » est un filtre
communément utilisé dans les applications sonores industrielles et les réglementations
communautaires relatives aux émissions sonores. Le filtre pondéré « A » rapproche la réponse du
sonomètre du mode d’audition de l’oreille humaine. Il atténue les bruits de basse fréquence à
moins de quelques centaines de Hertz ainsi que ceux de haute fréquence à plus de 6 000 Hertz.
La pondération de fréquence « C » est destinée à représenter la manière dont l’oreille perçoit le
son à des niveaux de décibels élevés.
Niveau sonore minimum : il s’agit du plus faible SPL relevé pendant la période d’intégration.
Overload (surcharge) : cela signifie que le niveau de dB a dépassé la plage du SD-200.
Le voyant de la batterie apparaît dans deux états différents.
Lorsque l’icône d’alimentation de la batterie s’affiche, c’est le signe qu’il est temps de recharger
l’appareil.
Lorsque l’icône d’alimentation de la batterie clignote, cela signifie que la batterie est en train de se
recharger.
Niveau équivalent de pression acoustique/Niveau moyen de pression acoustique : il s’agit du
niveau acoustique équivalent réel (ou SPL moyen) mesuré au cours de la période d’intégration. Le
terme LEQ est utilisé en cas d’application du taux de conversion de 3 dB. Le terme LAVG est
utilisé en cas d’application du taux de conversion de 5 dB.
Dépistage des pannes
Si votre sonomètre SD-200 se bloque pour quelque raison que ce soit, le SD-200 est doté d’une fonction
de remise à zéro. Pour remettre l’appareil à zéro, maintenir enfoncée la touche Marche/Arrêt pendant au
moins 20 secondes puis relâcher. L’appareil se rallume. NOTE : après une réinitialisation, les écrans de
mesure LEQ/LAVG, alerte Optime et protection auditive, MAX et MIN se mettent à afficher des pointillés «
--.- » et la durée d’exécution affiche zéro « 0:00 ».
Veuillez prendre contact avec 3M ou votre fournisseur pour obtenir plus d’aide.
SPÉCIFICATIONS
Normes/Directives
• ANSI S1.4 1983 (R 2006) – Type 2/ Spécification pour sonomètres
• ANSI S1.4 1997 (R 2007) – Type 2/ Sonomètre à intégration-établissement de moyenne
• CEI 61672-1 (2002-2005) - Classe 2/ Électroacoustique – SLMS – Pt1: Spécifications
• CEI 61010-1 (2001-2002) – Exigences de sécurité pour les appareils électriques à usage de mesure, de
contrôle et en laboratoire partie 1: Exigence
• 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique (CEM)
• 2006/95/CE Sécurité des matériels électriques basse tension (DBT)
• 2002/95/CE Limitation des substances dangereuses (RoHS)
• 2002/96/CE Déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
• Marquage CE
Figure 2.
Durée d’exécution
Durée d’exécution : il s’agit du laps de temps qui s’est écoulé depuis le lancement du mode
Exécution, qui sert à calculer les valeurs LEQ/LAVG, alerte Optime et protection auditive, MAX et
MIN. La durée d’exécution se calcule en secondes, minutes et heures. (Mode d’affichage : (1)
Minutes:secondes (2) Heures:minutes et (3) Heures changeant à 19:59.)
Tableau 2.
4

Informations sur le produit
• Kit de détecteur acoustique, câble USB, bonnette pare-vent (Réf. 3M: 70-0715-6546-2)
Accessoires
• Bonnette pare-vent (1 unité) (Réf. 3M: 70-0716-0639-9)
• Câble Mini-USB (1 unité) (Réf. 3M: 70-0715-8175-8)
• Adaptateur du dispositif d’étalonnage 056-990 de 0,5" (Réf. 3M: 70-0715-8115-4)
• Dispositif d’étalonnage : QC-10 : 114 dB à une sortie de 1 kHz (Réf. 3M: 70-0715-7972-9)
• Trépied (Réf. 3M: 70-0715-8374-7)
Mises à jour
Dans le cadre d’une politique d’amélioration continue de ses produits, 3M se réserve le droit de
modifier ses spécifications produits sans préavis.
Pour connaître les dernières mises à jour implémentées sur ce produit et pour télécharger la version la
plus récente du présent manuel, consulter le site web de 3M : www.3M.com/OccSafety
Garantie
LIMITATION DE GARANTIE du sonomètre 3M™ SD-200. 3M™ garantit que le sonomètre SD-200 ne
comportera pas de défauts matériels ou de fabrication pendant une période d’un an à compter de la
date d’achat (visée sur le reçu de vente), à condition qu’il soit utilisé et conservé en conformité avec
les consignes et/ou recommandations de 3M. Si un quelconque élément devient défectueux pendant
la période de garantie, celui-ci sera remplacé ou réparé gratuitement.
La présente garantie ne s’applique pas aux appareils ayant subi des modifications, ou ayant fait l’objet
de tentative de réparation ou d’un usage impropre, accidentel ou autre.
Les garanties susmentionnées remplacent toute autre garantie, obligation ou responsabilité explicite.
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTABILITÉ À UN BUT
PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
3M ne sera en aucun cas responsable de toute autre garantie, explicite ou implicite, découlant de
l’utilisation appropriée d’appareils de protection auditive ou liée à celle-ci. La responsabilité du
fabricant ou de son agent sera limitée au remplacement ou à la réparation tels qu’ils sont visés
ci-dessus.
Les recours entiers et exclusifs de l’acheteur consistent à renvoyer les biens, obtenir le rembourse-
ment du prix payé, ou la réparation et le remplacement des biens ou pièces défectueux.
5

AC
FS
S
A
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
EQ
L
a) Mikrofon
b) Optime™ Alert LED-Anzeigen
c) Anzeigen auf dem Messwertdisplay (Zeitbewertung (Ansprechzeit) und Frequenzbewertung)
d) Messauswertungen (SPL, LEQ, LAVG, LED Alert, MAX, MIN, Run-Time (Zeitverlauf))
HINWEIS: Kein Anzeigesymbol für SPL.
e) Messwert
f) F/S-Taste ((Fast/Slow (Schnell/Langsam) Zeitbewertung)
g) A/C-Taste (Frequenzbewertung)
h) Modus-Taste (durchläuft die Messwertanzeigen)
i) Start/Stopp-Taste (zum Erstellen von Durchschnittswerten)
j) Ein/Aus-Netztaste
Abbildung 1.
Dza
GEFAHREN, WARNHINWEISE, VORSICHTSMASSNAHMEN
^Gefahren
Nichtbefolgen der folgenden Verfahren kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen
• Nicht für die Verwendung an explosionsgefährdeten oder gefährlichen Orten bestimmt. Dieses
Produkt ist hierfür nicht zugelassen.
• Enthält eine eingebaute Lithiumpolymer-Batterie. Nicht anzünden oder im Feuer entsorgen. Nicht
auseinandernehmen, modifizieren oder umbauen.
^Warnhinweis:
Nichtbefolgen der folgenden Verfahren kann das Gerät beschädigen
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme das Handbuch
• Nicht außerhalb des Temperaturbereichs von -20°C bis +70°C lagern.
• Nicht in Flüssigkeiten eintauchen.
• Das Gerät kann durch Kondensation beschädigt werden.
• Durch Austausch von Bauteilen kann die Genauigkeit des Instruments beeinträchtigt werden.
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Servicepersonal durchgeführt werden.
^ACHTUNG
Allgemein
• Die Batterie dieses Geräts hat eine begrenzte Lebensdauer, auch wenn es niemals benutzt wird.
• Eine kondensationsfreie Umgebung ist für korrekte Messungen erforderlich.
• Laden Sie die Batterie nicht außerhalb des Bereichs von 0°C bis 40°C auf.
• Die Lebensdauer der Batterie kann sich verringern, wenn das Gerät unterhalb von 0°C betrieben
wird.
• Das 3M™ SD-200 Schallpegelmessgerät ist möglicherweise nicht ausreichend, um eine
vollständige Risikobewertung bei Arbeitern durchzuführen, die gefährlichen Lärmpegeln
ausgesetzt sind, um die europäische Richtlinie 2003/10/EU (Lärmschutz) zu erfüllen. Weitere
Informationen erhalten Sie von eine Sicherheitsfachkraft.
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Das 3M™ SD-200 Schallpegelmessgerät ist dafür bestimmt, den Schallpegel in der Luft zu messen
und Schall- und Lärmmessungen vorzunehmen. Es ist mit einer Tastatur und fünf bedienungsfreundli-
chen Tasten ausgestattet, mit denen das Gerät ein- und ausgestellt und bedient werden kann, die
Messungen angesehen oder durchlaufen und Parameter eingestellt werden können. (Weitere
Informationen siehe Tabelle 2). Bei offenen Fragen bezüglich des korrekten Einsatzes wenden Sie
sich bitte an Ihre Sicherheitsfachkraft oder an die Anwendungstechnik der Abteilung Arbeits- und
Personenschutz Ihrer lokalen 3M Niederlassung.
HINWEIS: Für typische Lärmmessungen beim Auswählen des Gehörschutzes kann das
SD-200 auf A-Frequenzbewertung mit langsamer Zeitbewertung (slow) eingestellt werden.
VORBEREITUNG FÜR DEN EINSATZ
Aufladen
Es wird empfohlen, das SD-200 vor dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden aufzuladen.
Wenn die Batterieladeanzeige erscheint, bedeutet dies, dass das Gerät aufgeladen werden muss
Das 3M™ SD-200 kann mit einem Mini-USB-Kabel aufgeladen werden, das in den USB-Port eines
Computers gesteckt wird. Der Mini-USB-Port befindet sich am unteren Teil des Instruments.
Eine ganz leere Batterie benötigt 2,5 bis 12,0 Stunden zum Aufladen, dies ist von der verfügbaren
Leistung abhängig.
Ein optionales Wand-Ladegerät ist erhältlich.
Kalibrieren
Es wird empfohlen, eine Kalibrierung vor Ort durchzuführen, bevor Messungen durchgeführt werden,
um sicherzustellen, dass die Messungen in dieser entsprechenden Umgebung korrekt sind. Ein
optionales Kalibriergerät und ein entsprechender Adapter werden für dieses Verfahren verwendet.
1. Wenn das Gerät ausgestellt ist, die Start/Stopp-Taste drücken und festhalten und dann auf die
Netztaste drücken. Die Tasten freigeben und „CAL“ erscheint auf dem Display.
2. Den Kalibrieradapter und das Kalibriergerät über das Mikrofon platzieren und das Kalibriergerät
einschalten.
3. Um den Pegel an das Kalibriergerät anzupassen, entweder die Fast/Slow-Taste drücken, um ihn
zu erhöhen, oder die Start/Stopp-Taste drücken, um ihn zu verringern.
4. Um den Pegel anzunehmen, die Modus-Taste drücken oder die A/C-Taste drücken, um ihn zu
löschen.
Windschutz
Das 3M™ SD-200 ist mit einem abnehmbaren Windschutz ausgestattet. Dieser dient in der
Hauptsache dazu, die Windgeräusche zu verringern, und hat minimale Auswirkungen auf die
abgelesenen Werte. Es wird empfohlen, das Gerät immer mit dem Windschutz zu verwenden, um
das Mikrofon zu schützen. Bei Versand des Geräts ist der Windschutz abgenommen. Um ihn zu
installieren, schieben Sie den Windschutz vollständig über das Mikrofon.
Positionieren
Wenn Sie das Gerät in der Hand halten, das Mikrofon des SD-200 in einem Winkel von 0 Grad für
die Referenzrichtung (oder 70 Grad für Random Incidence - Zufallshäufigkeit) zur Lärmquelle
positionieren.
Um das Gerät in einem Arbeitsbereich zu platzieren, kann ein Stativ verwendet werden. Das Gerät
wird am Stativständer in einem Winkel von ca. 70 Grad zur Lärmquelle positioniert.
ANWENDUNG
Einschalten
Die Netztaste drücken, bis die LCD-Anzeige angeht (die Aufwärmzeit beträgt ca. 5 Sekunden).
Beim Einschalten wird ein Selbsttest-Display mit Ländercode und Revisionsstand (z. B. E1.0) und der
Austauschrate (z. B. 3 LEQ/5 LAVG) angezeigt. Danach erscheint eine Messwertanzeige.
Ansicht der Schalldruckpegel (SPL)
Auf dem Display erscheint der augenblickliche Schalldruckpegel (SPL) in dB oder die letzte Anzeige,
die vor dem Ausschalten angezeigt wurde.
HINWEIS: Es erscheint kein Anzeigesymbol für SPL (Siehe Abb. 1)
Ausschalten
Die Netztaste drücken und gedrückt halten, bis AUS verschwindet. Wird die Taste innerhalb von 2
Sek. wieder freigegeben, bleibt das Gerät eingeschaltet. Nach dem Ausschalten speichert das
SD-200 die Geräteeinstellungen und Messungen, die erneut angezeigt werden, wenn das Gerät
wieder eingeschaltet wird.
HINWEIS: Im Start-Modus schaltet das Gerät erst ab, wenn die Stopp-Taste gedrückt worden
ist.
Eine Schallpegelanalyse durchführen
Messungen integrieren
Bei dieser Funktion wird der Durchschnittswert über eine gewisse Zeitdauer berechnet. In vielen
Arbeitsumgebungen können Lärmpegel außerordentlich unterschiedlich sein, was es schwierig
macht, den Lärmpegel zu bewerten. Mit der Durchschnittsberechnungsfunktion erhalten Sie über den
Zeitverlauf (RT – Runtime - Zeitverlauf) stabilere Werte.
In Abb. 2 werden die SPL- und LEQ-Werte dargestellt, die im Zeitverlauf (RT) gemessen wurden.
Wenn die Messungen verglichen werden, messen die SPL-Werte die höchsten und niedrigsten
Werte, während der LEQ stabilere Ablesewerte im Laufe der gesamten Analyse liefert.
Wenn das SD-200 eingeschaltet
ist, leuchtet das Batteriesymbol
während des Ladens auf. Wenn
das Gerät vollständig
aufgeladen ist, leuchtet das
Symbol nicht mehr.
Wenn das SD-200 leer ist,
erscheinen Striche (einzeln) und
das Aufladesymbol blinkt
während des Aufladens.
6

S
A
S
A
S
AS
MAX A
F
MIN AF
A
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400 0 102030 405060 7080 10090
dB_SPL
LEQ
dB
EQ
L
EQ
L
Einstellungen
Frequenzbewertung und Zeitbewertung
Die Frequenzbewertung und die Zeitbewertung können am Gerät wie folgt im Stopp-Modus geändert
werden.
1. Um zwischen A oder C Frequenzbewertung zu wechseln, die A/C-Taste drücken.
2. Um die Zeitbewertung Fast (Schnell) oder Slow (Langsam) zu ändern, die F/S-Taste drücken.
Austauschrate (ER)
Die Austauschrate kann entweder auf 3 dB (für LEQ-Werte) oder 5 dB (für LAVG-Werte) eingestellt
werden.
Der im Werk eingestellte Standardwert ist 3 dB. Um eine Änderung durchzuführen, nach dem
Abschalten wie folgt vorgehen.
1. Die F/S-Taste drücken und gedrückt halten und dann die Netztaste drücken.
2. Die ER-Anzeige erscheint. F/S drücken, um die Einstellung zu ändern.
3. Die Modus-Taste drücken, um die Einstellung zu bestätigen (um sie zu löschen, die Netztaste
drücken).
Eine Analyse durchlaufen und beenden
Die Start/Stopp-Taste wird verwendet, um den Zeitverlauf für integrierende Messungen zu beginnen
oder zu stoppen, die LEQ/LAVG, Optime Alarm und HP, MAX und MIN Anzeigen enthalten.
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Start/Stopp-Taste drücken. Das ► Symbol erscheint.
HINWEIS: Im Start-Modus können die Einstellungen nicht geändert werden (weitere Informationen
siehe Einstellungen).
2. Um die Analyse zu stoppen, die Start/Stopp-Taste drücken. Das ► Symbol erscheint.
Messungen ansehen
Die Modus-Taste wird verwendet, um die Messwertdisplays mit den dazugehörigen Werten zu
durchlaufen.
Es gibt sechs Messwertanzeigen (siehe Abb. 3):
3M™ Optime™ Alarm und Gehörschutz (HP) Anzeige
Die Optime Alarm und Gehörschutz (HP) Anzeige zeigt LEQ/LAVG Messungen, ein HP-Symbol
sowie aktivierte LEDs mit spezifischen Anzeigepegeln (siehe Tabelle 1).
Die LED-Anzeigen können verwendet werden, um den geeigneten Gehörschutz auszuwählen,
wenn mit A-Frequenzbewertung gemessen wurde.
Umgebungsbedingungen
Zu den typischen Zeitintervallen, die nach Veränderungen der Umgebungsbedingungen zur Stabilisierung
erforderlich sind, gehören:
• Bei einer Temperaturveränderung von 10°C (18°F) mindestens 5 Minuten warten.
•
Bei einer Änderung der relativen Luftfeuchte von 30 % (nicht kondensierend), mindestens 30 Minuten warten.
• Bei Veränderungen des statischen Drucks von 10 kPa mindestens 5 Sekunden warten.
Tastatur
• 5 Tasten: F/S-Taste, A/C-Taste, Modus-Taste, Start/Stopp-Taste, Ein/Aus-Netztaste
Anzeigen auf dem Display
Die Anzeigen auf der Messanzeige sind eine Art der Benachrichtigung über Messparameter und
Displaysymbole.
Optime Alarm und Gehörschutz Anzeigestufen (HINWEIS: Der vorgeschlagene Gehörschutz
kann auf den LED Anzeigestufen verwendet werden)
1. SPL (kein Anzeigesymbol im
Display) 2. LEQ/LAVG*; 3. MAX*;
4. MIN*; 6. Zeitverlauf*
5. Optime Alarm und HP*
und
*Wenn integrierende
Messung
durchgeführt wurde.
Abbildung 3.
Grüne LED
Grüne und gelbe LEDs
Gelbe LED
Gehäuse
Abmessungen (Länge x Breite x
Dicke)
Gewicht
Stativständer
ABS/Polycarbonat
Temperaturbereich für den Einsatz
0°C-40°C (32°F-104°F)
Betriebsluftdruck 80-110kPa
Relative Feuchtigkeit >90 %, nicht kondensierend
Lagertemperatur -20°C-70°C (-4°F-158°F)
Lagerluftdruck 50-150kPa
Anzeigedaten und Statusanzeigen Schalldruckpegel (SPL), Mittelwert (LEQ/LAVG), Optime Alarm und HP,
Maximalwert (MAX), Minimalwert (MIN) Zeitverlauf (Run-Time) (max. 99
Stunden), Über Maximum (Overload OL) und Unter Minimum
(Under-Range UR)
Zifferngröße 2cm
Auflösung 0,1dB
Anzeigebereich 40 bis 130 dB (dynamischer Bereich)
Linearitätsbereich 45 bis 130 dB (dynamischer Bereich)
Frequenzbewertung A oder C
Zeitbewertung Schnell (125 msec) oder Langsam (1 sec)
Austauschrate (ER) 3 dB oder 5 dB
Kalibriergerät Das Kalibrieren sollte bei 114dB bei 1kHz erfolgen
Aktualisierungsrate 0,5 Sek.
Batterietyp
Lithiumpolymer-Batterie (1000 mAh), wiederaufladbar
Batterielebensdauer
3 Jahre oder 500 Ladezyklen
Batterielaufzeit
35 Stunden bei aktivierten LEDs (Mindeststundenzahl, meist 40 Stunden)
50+ Stunden ohne aktivierte LEDs
Mikrofon
Ungerichtet, Klasse/Typ 2; ½" Durchmesser, Elektretkondensator
Frequenzbereich
31,5 bis 8000 Hz
16,5cm x 6,1cm x 2,3cm
6,5" x 2,4" x 0,9"
125g (4,4oz)
Nimmt eine ¼" – 20 Schraube auf (befindet sich am Unterteil, an der
Rückseite des Geräts).
Gelbe und rote LEDs
Rote LED
Rote LED
Sie blinkt, wenn die Lärmpegelmessung zwischen 80-85dB(A) liegt
Sie blinken, wenn die Lärmpegelmessung zwischen 83-85dB(A) liegt
Sie blinkt, wenn die Lärmpegelmessung zwischen 83-93dB(A) liegt
Sie blinken, wenn die Lärmpegelmessung zwischen 87-93dB(A) liegt
Blinkt in langsamen Impulsen, wenn die Lärmpegelmessung zwischen 87-95dB(A) liegt
Sie blinkt doppelt, wenn die Lärmpegelmessung >95 dB(A) liegt
Tabelle 1.
Anzeige
Mechanische Eigenschaften
Elektrische Eigenschaften
Temperaturbereiche.
Messungen
Benutzerschnittstelle Anzeige auf dem Display
Definition
SPL
MAX
MIN
OL
UR
A/C
F/S
LEQ/LAVG
Batterieleistung
Start
Gehörschutz
Zeitverlauf
Schalldruckpegel – Die Hauptmessung des Lärmpegels, ausgedrückt in Dezibel. SPL verwendet
das Verhältnis zwischen einem Bezugswert von 20 Mikro-Pascal (.00002 Pascal) und dem
gemessenen Pegel. Er wird in Dezibel angezeigt (dB).
Maximaler Schalldruckpegel – der höchste, während der Integrationszeit gemessene
Schalldruckpegel.
Start-Anzeige – Bedeutet, dass Sie LEQ/LAVG, Optime Alarm und HP, MAX, und MIN über den
Zeitverlauf messen.
Unter Minimum – Gibt an, dass die angezeigte Messung unterhalb des
Linearitätsbereichs liegt.
Gehörschutzsymbol – Dies erscheint, wenn Sie das Optime Alarm und HP Display ansehen.
(Hinweis: Die LEDs blinken, wenn die Sollwerte erreicht oder überschritten werden, und wenn Sie
sich im Start-Modus befinden. (Weitere Informationen finden Sie unter „Optime Alarm und HP
Display).
Zeitverlauf – Gibt die Zeit an, die vom Beginn des Start-Modus verstrichen ist, der für die
Berechnung der LEQ/LAVG, Optime Alarm und HP, MAX, und MIN Werte verwendet wird. Der
Zeitverlauf berechnet in Sekunden, Minuten und Stunden. (Angezeigt als: (1) Minuten:Sekunden
(2) Stunden:Minuten und (3) Stunden, mit einem Wechsel bei 19:59.)
Fast/Slow (Schnelle/Langsame) Zeitbewertung. Die Einstellung der Zeitbewertung bestimmt, wie
schnell das Gerät auf den sich ständig verändernden Schall reagiert. Schall ist nicht konstant.
Wenn Sie versuchten, den Schallpegel ohne eine Zeitbewertung abzulesen, würden die Werte so
sehr schwanken, dass das Bestimmen des tatsächlichen Pegels außerordentlich schwierig wäre.
Wenn eine Reaktionszeit „slow“ oder „fast“ verwendet wird, wird die Schallschwankung
abgeschwächt und es wird einfacher, mit dem Schallpegel zu arbeiten. Obwohl die Begriffe „slow“
und „fast“ sehr spezielle Bedeutungen haben (Zeitbeschränkungen), so funktionieren sie doch so,
wie Sie es erwarten würden. Die schnelle Reaktion führt zu einem mehr schwankenden
Schallpegelwert, als es die langsame Reaktion tun würde. (Siehe Spezifikationen „Zeitbewertung“)
A-Frequenzbewertung oder C-Frequenzbewertung – Hierbei handelt es sich um Frequenzfilter,
die den Frequenzbereich des menschlichen Gehörs abdecken (20 Hz bis 20 kHz). Die
„A“-Bewertung ist ein im Allgemeinen benutzter Filter sowohl bei industriellen Lärmmessanwend-
ungen als auch für staatliche Lärmschutzbestimmungen. Der mit „A“ bewertete Filter lässt das
Schallmessgerät genau in der Weise reagieren, wie das menschliche Ohr hört. Er schwächt das
Niederfrequenzgeräusch unter mehrere hundert Hertz sowie das Hochfrequenzgeräusch über
sechstausend Hertz ab. Die „C“-Frequenzbewertung ist dafür bestimmt zu zeigen, wie das Ohr
Schall bei hohen Dezibelwerten wahrnimmt.
Minimaler Schalldruckpegel – der niedrigste, während der Integrationszeit gemessene
Schalldruckpegel.
Über Maximum – Dies bedeutet, dass der dB-Wert den Bereich des SD-200 überschritten hat.
Es gibt zwei Batterieanzeigezustände
Wenn das Batterieleistungssymbol erscheint, geht die Leistung zu Ende und das Gerät muss
aufgeladen werden.
Wenn das Batterieleistungssymbol blinkt, wird die Batterie aufgeladen.
Energieäquivalenter Schalldruckpegel/Mittlerer Schalldruckpegel – der tatsächliche, über die
Integrationszeit gemessene äquivalente Schalldruck (oder mittlere Schalldruck). Der Begriff LEQ
wird benutzt, wenn die 3 dB Austauschrate angewendet wird; LAVG wird benutzt, wenn die 5 dB
Austauschrate angewendet wird.
Fehler beseitigen
Für den Fall, dass Ihr SD-200aus einem unbekannten Grund versagt, ist das SD-200 mit einer
Reset-Funktion ausgestattet. Um das Gerät zurückzusetzen, die Netztaste drücken und für mindestens
20 Sekunden gedrückt halten und die Taste dann freigeben. Das Gerät wird sich dann wieder einschalten.
HINWEIS: Nach einem Reset werden auf den LEQ/LAVG, Optime Alarm und HP, MAX und MIN
Messwertanzeigen Striche "--.-" angezeigt und Run-Time (Zeitverlauf) zeigt "0:00" an.
Weitere Unterstützung erhalten Sie von 3M oder Ihrem Lieferanten.
SPEZIFIKATIONEN
Normen/Richtlinien
• ANSI S1.4 1983 (R 2006) – Typ 2/ Spezifikation für Schalldruckmesser (Specification for Sound Level
Meters)
• ANSI S1.43 1997(R 2007) – Typ 2/ Schalldruckmesser Integration/Mittelwertbildung (Integrating-
Averaging Sound Level Meter)
• IEC 61672-1 (2002-2005) – Klasse 2/ Elektroakustik – SLMS – Teil 1: Spezifikationen
• IEC 61010-1 (2001-2002) – Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte, die für Messungen zur
Steuerung und in Labors verwendet werden, Teil 1: Anforderung
• 2004/108/EU Elektromagnetische Kompabilität (EMC)
• 2006/95/EU Sicherheit von Niederspannungsausrüstungen (LVD)
• 2002/95/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
• 2002/96/EU Elektrische und Elektronische Altgeräte (WEEE)
• CE-Kennzeichnung
Abbildung 2.
Tabelle 2.
7

Spezielle Funktionen
LEDs: Leuchtdioden werden auf der Optime Alarm LED (HP) Messanzeige aktiviert. Sie blinken in den
unten genannten Geräuschpegelbereichen. (Hinweis: sie sind auf die „E" Ländercodes eingestellt.)
• Die grüne LED blinkt, wenn die Lärmpegelmessung zwischen 80 und 85 dB(A) liegt.
• Die gelbe LED blinkt, wenn die Lärmpegelmessung zwischen 83 und 93 dB(A) liegt.
• Die rote LED blinkt, wenn die Lärmpegelmessung zwischen 87 und 95 dB(A) liegt.
• Die rote LED blinkt doppelt, wenn die Lärmpegelmessung über 95 dB(A) liegt.
Produktinformation
• Schallpegelmessgerät-Set, USB-Kabel, Windschutz (3M ID: 70-0715-6546-2)
Zubehör
• Windschutz (1 im Lieferumfang enthalten) (3M ID: 70-0716-0639-9)
• Mini-USB-Kabel (1 im Lieferumfang enthalten) (3M ID: 70-0715-8175-8)
• 056-990 0.5" Kalibrieradapter (3M ID: 70-0715-8115-4)
• Kalibriergerät: QC-10: 114 dB bei 1 kHz Ausgang (3M ID: 70-0715-7972-9)
• Stativ (3M ID: 70-0715-8374-7)
Updates
Im Interesse einer kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich 3M das Recht vor, Änderungen
der Produktspezifikation ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.
Um Informationen über die letzten Updates, die bei diesem Produkt durchgeführt worden sind, zu
erhalten und die aktuellste Version dieses Benutzerhandbuchs herunterzuladen, besuchen Sie die 3M
Website unter: www.3M.com/OccSafety
Wichtiger Hinweis:
Die Gewährleistung und Haftung für unsere Produkte bestimmt sich nach den jeweiligen kaufvertragli-
chen Regelungen, insbesondere unseren allgemeinen Verkaufsbedingungen, sofern nicht gesetzliche
Vorschriften etwas anderes vorsehen.
8

AC
FS
S
A
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
EQ
L
a) Microfono
b) Indicatori LED Optime Alert
c) Indicatori tipologia di misurazione selezionata (Tempo di risposta e Ponderazione frequenza)
d) Tipo di misurazione (SPL, LEQ, LAVG, LED Alert, MAX, MIN, tempo di funzionamento)
NOTA: nessun indicatore indica il valore SPL
e) Valore della misurazione
f) Tasto F/S (Tempo di risposta Rapido/Lento)
g) Tasto A/C (Ponderazione frequenza)
h) Tasto Modalità (per navigare tra le varie schermate di misurazione)
i) Tasto Avvio/Stop (per eseguire la media dei valori)
j) Tasto On/Off
Figura 1.
Iz
PERICOLI, AVVERTENZE E MESSAGGI DI ATTENZIONE
^Pericolo
La mancata osservanza delle seguenti procedure può causare gravi lesioni personali
• Non adatto all'uso in ambienti esplosivi o pericolosi. Questo prodotto non è a sicurezza intrinseca.
• Contiene una batteria integrata ai polimeri di litio. Non incenerire né smaltire tramite combustione.
Non smontare, alterare o riassemblare.
^Avvertenza
La mancata osservanza delle seguenti procedure può causare danni allo strumento
• Leggere il manuale prima di mettere in funzione il dispositivo
• Non conservare fuori dall'intervallo di temperatura tra -20°C e +70°C.
• Non immergere in liquidi.
• La formazione di condensa può danneggiare lo strumento.
• La sostituzione dei componenti può compromettere l'accuratezza dello strumento.
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato.
^ATTENZIONE
Prescrizioni generali
• La batteria presente all'interno dello strumento ha un tempo di conservazione limitato, anche
qualora non venga utilizzata.
• Un ambiente privo di condensa è necessario per garantire misurazioni corrette
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 0°C e 40°C.
• Il tempo di funzionamento della batteria può ridursi qualora lo strumento venga utilizzato a
temperature inferiori a 0°C.
• Il fonometro 3M™ SD-200 potrebbe non essere sufficiente per svolgere una completa valutazione
dei rischi per i lavoratori esposti a livelli pericolosi di rumore, nel rispetto della Direttiva Europea
2003/10/EC sui rischi derivanti dagli agenti fisici (rumore). Per maggiori informazioni contattare un
esperto di sicurezza o un Igienista Industriale.
DESTINAZIONE D'USO
Il fonometro 3M™ SD-200 ha lo scopo di misurare i livelli di pressione sonora nell'aria e fornire
misurazioni sulla rilevazione di rumori e suoni. Lo strumento è dotato di un tastierino con cinque
pulsanti di facile utilizzo per accendere/spegnere il dispositivo, visualizzare e/o svolgere misurazioni,
navigare e impostare i parametri (vedere la Tabella 2 per maggiori informazioni). In caso di dubbi
sull’adeguatezza di questo prodotto alle specifiche condizioni di utilizzo, consultate il vostro
responsabile della sicurezza oppure contattate il Servizio Tecnico 3M.
NOTA: nelle misurazioni sonore standard per la scelta del dispositivo di protezione, l'SD-200
può essere impostato su una ponderazione di frequenza A con tempo di risposta lento.
PREPARAZIONE ALL'USO
Caricamento
Si raccomanda di caricare l'SD-200 per circa 12 ore prima del primo utilizzo.
Quando viene visualizzato l'indicatore della batteria, significa che il dispositivo deve essere ricaricato.
Il dispositivo 3M™ SD-200 può essere caricato con un cavo mini USB collegato alla porta USB di un
computer. La porta mini USB si trova alla base dello strumento.
Se la batteria è completamente scarica, saranno necessarie da 2,5 a 12,0 ore per ricaricarla in base
al tipo di alimentazione disponibile.
È disponibile un caricabatterie a parete opzionale.
Calibrazione
Prima di procedere con le misurazioni si consiglia di eseguire una calibrazione sul campo per
garantire l'accuratezza dello strumento nell'ambiente specifico in cui si opera. Per questa procedura
vengono utilizzati un calibratore opzionale e il relativo adattatore.
1. Quando lo strumento è spento (Off), premere e tenere premuto il tasto Avvio/Stop, quindi premere
il tasto di accensione. Rilasciare i tasti. "CAL" sarà visualizzato sullo schermo.
2. Posizionare l'adattatore e il calibratore sul microfono e accendere il calibratore.
3. Per regolare il livello affinché coincida con il calibratore, premere il tasto Rapido/Lento per
aumentare o Avvio/Stop per diminuire il valore.
4. Per confermare il livello visualizzato, premere il tasto Modalità o il tasto A/C per annullare.
Paravento
Il 3M™ SD-200 dispone di un paravento removibile. Questo ha principalmente lo scopo di ridurre il
disturbo causato dal vento limitando al minimo gli effetti sulle rilevazioni. Si raccomanda di utilizzare
sempre lo strumento con il paravento al fine di proteggere il microfono. Il dispositivo viene spedito
con il paravento non montato. Per inserirlo, basterà farlo scorrere completamente sopra il microfono.
Posizionamento
Se il dispositivo viene tenuto in mano, posizionare il microfono dell'SD-200 orizzontalmente come
direzione di riferimento (o inclinato a 70 gradi nel caso di incidenza casuale) rivolgendosi verso la
fonte sonora.
Per posizionare il dispositivo in una zona/un'area di lavoro può essere necessario un tripode.
Collegare il tripode al relativo supporto e posizionarlo a un angolo di circa 70 gradi orientandolo verso
la fonte sonora.
ISTRUZIONI OPERATIVE
Accensione
Premere il tasto di accensione fino a quando si accende lo schermo LCD (il tempo di attivazione è di
circa 5 secondi).
Una volta acceso, apparirà una schermata lampeggiante di auto-test con il codice paese e la
versione (es. E1.0) oltre al fattore di scambio (es. 3 LEQ/5 LAVG). Quindi sarà visualizzata una
schermata di misurazione.
Visualizzazione dei livelli di pressione sonora (SPL)
La schermata di misurazione mostrerà il livello di pressione sonora (SPL) corrente in dB o l'ultima
schermata visualizzata prima dello spegnimento del dispositivo.
NOTA: per indicare il livello SPL non appare alcun indicatore di misurazione a schermo
(vedere figura 1)
Spegnimento
Premere e mantenere premuto il tasto di accensione fino a quando scomparirà OFF. Qualora si
rilasci il tasto nei primi 2 secondi, lo strumento resterà acceso. Al momento dello spegnimento
l'SD-200 salverà le impostazioni e le misurazioni dello strumento, che saranno nuovamente
visualizzate alla successiva accensione.
NOTA: in modalità di funzionamento lo strumento non si spegnerà fino alla pressione del
tasto Stop.
Esecuzione di uno studio sulle emissioni sonore
Misurazioni integrate
Le misurazioni integrate calcolano il valore medio su un dato periodo di tempo. In molti ambienti
lavorativi i livelli sonori possono essere molto variabili rendendone difficile la valutazione. Con la
funzione di calcolo della media sarà possibile disporre di valori più stabili durante il tempo di
funzionamento (RT).
La Figura 2 mostra i valori SPL e LEQ misurati nell'arco di tempo RT. Comparando le misurazioni, i
valori SPL misurano i valori massimi e minimi mentre LEQ fornisce letture più stabili nel corso
dell'intero studio.
Se l'SD-200 è acceso, il
simbolo della batteria
lampeggia durante il
caricamento. Quando la
batteria ha raggiunto la carica
completa, non lampeggerà più.
Se l'SD-200 è spento, saranno
visualizzati dei trattini (in
successione) e durante il
caricamento lampeggerà
l'icona di carica.
9

S
A
S
A
S
AS
MAX A
F
MIN AF
A
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400 0 102030 405060 7080 10090
dB_SPL
LEQ
dB
EQ
L
EQ
L
Impostazioni
Ponderazione della frequenza e tempo di risposta
La ponderazione della frequenza e il tempo di risposta possono essere modificati sul dispositivo
premendo i seguenti tasti quando ci si trova in modalità Stop.
1. Per modificare la frequenza ponderata A o poderata C, premere il tasto A/C.
2. Per modificare il tempo di risposta Rapido o Lento, premere il tasto F/S.
Fattore di scambio (ER)
Il fattore di scambio può essere impostato su 3 dB (per i valori LEQ) o 5 dB (per i valori LAVG).
L'impostazione di fabbrica è 3 dB. Per modificarla, premere i seguenti tasti quando il dispositivo è
spento.
1. Premere e tenere premuto il tasto F/S, quindi premere il tasto di accensione.
2. Sarà visualizzata la schermata del fattore di scambio. Premere il tasto F/S per modificare il valore
impostato.
3. Premere il tasto Modalità per confermare il valore impostato (per annullare premere il tasto di
accensione).
Esecuzione e interruzione di uno studio
Il tasto Avvio/Stop serve per attivare e disattivare il tempo di funzionamento per le misurazioni
integrate che comprendono LEQ/LAVG, Optime Alert e HP, schermate MAX e MIN.
1. Una volta acceso il dispositivo, premere il tasto Avvio/Stop. Viene visualizzata l'icona ►. NOTA: in
modalità di funzionamento non è possibile modificare le impostazioni (vedere la sezione Impostazioni
per maggiori informazioni).
2. Per arrestare la misurazione, premere il tasto Avvio/Stop. L'icona ► scomparirà.
Visualizzazione delle misurazioni
Il tasto Modalità serve per navigare tra le schermate di misurazione e i relativi valori.
Vi sono sei schermate di misurazione (vedere la Figura 3):
Schermata 3M™ Optime™ Alert e Protezione Udito (HP)
La schermata Optime Alert e protezione uditiva (HP) visualizza le misurazioni LEQ/LAVG,
un'icona HP e un LED attivato con livelli di riferimento specifici (vedere la Tabella 1).
I livelli indicati dal LED facilitano la selezione del dispositivo di protezione uditiva adeguato in caso
di misurazione con frequenza ponderata A.
Impatto dell'ambiente circostante sul dispositivo
Gli intervalli di tempo tipici necessari alla stabilizzazione del dispositivo in seguito a cambiamenti delle
condizioni ambientali sono i seguenti:
• In caso di cambiamenti di temperatura di 10°C (18°F) attendere almeno 5 minuti.
• In caso di cambiamenti del tasso di umidità del 30% (senza condensa) attendere almeno 30 minuti.
• In caso di cambiamenti della pressione statica di 10 kPa, attendere almeno 5 secondi.
Tastiera
• 5 tasti: tasto F/S, tasto A/C, tasto Modalità, tasto Avvio/Stop, tasto On/Off
Funzioni speciali
LED: i diodi a emissione luminosa sono attivati nella schermata di misurazione a LED Optime Alert (HP).
I LED lampeggeranno ai livelli sotto indicati (Nota: questi sono definiti nei livelli di codice per paese "E").
• Il LED verde lampeggia quando le misurazioni rientrano nell'intervallo 80-85 dB(A).
• Il LED giallo lampeggia quando le misurazioni rientrano nell'intervallo 83-93 dB(A).
• Il LED rosso lampeggia con singole pulsazioni lente quando le misurazioni rientrano nell'intervallo
87-95 dB(A).
• Il LED rosso lampeggia con pulsazioni doppie quando le misurazioni superano i 95 dB(A).
Indicatori di misurazione a schermo
Gli indicatori di misurazione a schermo identificano i parametri di misurazione e le relative icone
sullo schermo.
Indicatori Optime Alert e livelli di riferimento di protezione acustica (NOTA: il dispositivo di
protezione acustica suggerito può essere utilizzato in base ai livelli indicati dai LED)
1. SPL (nessun indicatore di
schermata di misurazione); 2. LEQ/LAVG*; 3. MAX*;
4. MIN*; 6. Tempo di funzionamento*
5. Optime Alert e HP*; e
*Qualora sia stata
svolta una
misurazione
integrata.
Figura 3.
LED verde
LED verde e giallo
LED giallo
Corpo del dispositivo
Dimensioni (Lungh. x Largh. x
Spess.)
Peso
Supporto tripode
ABS/Policarbonato
Temperatura di utilizzo 0°C-40°C (32°F-104°F)
Pressione atmosferica di esercizio 80-110kPa
Umidità relativa >90%, senza condensa
Temperatura di conservazione -20°C-70°C (-4°F-158°F)
Pressione atmosferica di
conservazione 50-150kPa
Dati visualizzati sul display e
indicatori di stato
Livello di pressione sonora (SPL), Valore medio (LEQ/LAVG), Optime Alert e
HP, Valore massimo (MAX), Valore minimo (MIN), Tempo di funzionamento
(max 99 ore), Sovraccarico (OL) e sotto il livello minimo (UR)
Dimensione caratteri 2cm
Risoluzione 0,1dB
Intervalli di visualizzazione da 40 a 130 dB (intervallo dinamico)
Intervallo di linearità da 45 a 130 dB (intervallo dinamico)
Ponderazione della frequenza A o C
Tempo di risposta Rapido (125 msec) o Lento (1 sec)
Fattore di scambio (ER) 3 dB o 5 dB
Calibratore La calibrazione deve essere eseguita a 114dB e a 1kHz
Velocità di aggiornamento 0,5 sec
Tipo di batteria
Batteria ricaricabile ai polimeri di litio (1000 mAh)
Durata della batteria
3 anni o 500 cicli di ricarica
Tempo di funzionamento della
batteria
35 ore con i LED attivati (numero minimo di ore, 40 ore in media) e più di
50 ore con i LED disattivati
Microfono
Omnidirezionale; Classe/Tipo 2; diametro ½"; condensatore elettrico
Intervallo di frequenza
da 31,5 a 8000 Hz
16,5cm x 6,1cm x 2,3cm
6,5" x 2,4" x 0,9"
125g (4,4oz)
Compatibile con vite da ¼" – 20 (inserita alla base, sul retro dello strumento).
LED giallo e rosso
LED rosso
LED rosso
Lampeggia quando le misurazioni rientrano nell'intervallo 80-85 dB(A)
Lampeggiano quando le misurazioni rientrano nell'intervallo 83-85 dB(A)
Lampeggia quando le misurazioni rientrano nell'intervallo 83-93 dB(A)
Lampeggiano quando le misurazioni rientrano nell'intervallo 87-93 dB(A)
Lampeggia con singole pulsazioni lente quando le misurazioni rientrano nell'intervallo 87-95 dB(A)
Lampeggia con doppia pulsazione quando le misurazioni sono > 95 dB(A)
Tabella 1.
Indicatore
Caratteristiche meccaniche
Caratteristiche elettriche
Intervalli di temperatura
Misurazioni
Interfaccia utente Schermo
Definizione
SPL
MAX
MIN
OL
UR
A/C
F/S
LEQ/LAVG
Capacità batteria
Funzionamento
Protezione acustica
Tempo di
funzionamento
Livello di pressione sonora - Il principale metodo di misura dell'emissione sonora espressa in
decibel. Il valore SPL si basa sul rapporto tra il livello di riferimento di 20 microPascal (0,00002
Pascal) e il livello misurato. È visualizzato in decibel (dB).
Massimo livello sonoro - Il valore SPL più elevato misurato durante il periodo in analisi.
Indicatore di funzionamento - Significa che il dispositivo sta misurando i valori LEQ/LAVG o che
sono attive le schermate Optime Alert e HP, MAX e MIN durante il periodo di funzionamento.
Al di sotto del livello minimo - Indica che la misurazione visualizzata è al di sotto
dell'intervallo di linearità.
Icona che rappresenta il dispositivo di protezione acustica - Appare durante la visualizzazione
della schermata Optime Alert e HP (Nota: i LED lampeggeranno se vengono raggiunti o superati i
valori di riferimento e quando ci si trova in modalità di funzionamento. Vedere la sezione relativa
alla schermata Optime Alert e HP per maggiori informazioni).
Tempo di funzionamento - Indica il tempo trascorso dal momento dell'attivazione della modalità di
funzionamento (rilevamento) che è usata per calcolare i valori LEQ/LAVG, Optime Alert e HP,
MAX e MIN. Il tempo di funzionamento è calcolato in secondi, minuti e ore ed è visualizzato come
segue: (1) Minuti:secondi (2) Ore:minuti e (3) Ore con cambio alle 19:59.
Tempo di risposta Rapido/Lento - L'impostazione del tempo di risposta determina la velocità di
reazione del dispositivo alle fluttuazioni del rumore. Solitamente il rumore non è costante. Se
cercassimo di leggere i livelli sonori senza definire un tempo di risposta, le letture risulterebbero
talmente fluttuanti da rendere estremamente difficile la definizione del livello reale dell'emissione
sonora. Utilizzando una risposta lenta o rapida si attenuano le fluttuazioni del rumore ed è
possibile elaborare più facilmente i livelli sonori. I termini "lento" e "rapido" hanno in questo
contesto un significato molto specifico (limiti di tempo) e risultano di grande utilità per l'utente dato
che sono percepiti in modo molto intuitivo. Una risposta rapida porta alla lettura di un livello
sonoro caratterizzato da una maggiore fluttuazione rispetto a una risposta lenta (vedere nelle
Caratteristiche tecniche, "Tempo di risposta").
Frequenza ponderata A o C - Si tratta di filtri di frequenza che coprono l'intervallo di frequenza
dell'udito umano (da 20 Hz a 20 kHz). Il filtro di ponderazione "A" è comunemente utilizzato sia
nelle applicazioni sulla rumorosità industriale che nelle normative nazionali sulle emissioni sonore.
Il filtro ponderato "A" fa sì che il fonometro risponda in modo più simile all'orecchio umano.
Attenua i rumori di bassa frequenza inferiori a varie centinaia di Hertz e quelli di alta frequenza
superiori ai 6.000 Hertz. La ponderazione di frequenza "C" ha lo scopo di riprodurre il modo in cui
l'orecchio percepisce il suono a livelli di decibel elevati.
Minimo livello sonoro - Il valore SPL più basso misurato durante il periodo in analisi.
Sovraccarico - Indica che il valore di dB ha superato l'intervallo rilevabile dal SD-200.
Sul dispositivo sono presenti due indicatori di stato della batteria
Quando viene visualizzata l'icona della batteria, significa che il dispositivo è quasi scarico e deve
essere ricaricato.
Quando l'icona della batteria lampeggia, significa che la batteria sta ricaricando.
Livello sonoro equivalente/Livello sonoro medio - Il reale livello sonoro equivalente (o SPL medio)
misurato su un periodo definito. Il termine LEQ è utilizzato quando si applica un fattore di scambio
di 3 dB, mentre il termine LAVG è utilizzato quando si applica un fattore di scambio di 5 dB.
Risoluzione dei problemi
Qualora l'SD-200 si blocchi per una ragione sconosciuta, è possibile utilizzare la funzione di reset
(ripristino) dell’SD-200. Per ripristinare lo strumento, premere e mantenere premuto il tasto di accensione
per almeno 20 secondi, quindi rilasciare il tasto. Lo strumento si riaccenderà. NOTA: Al termine del
ripristino le schermate LEQ/LAVG, Optime Alert e HP, di misurazione MAX e MIN mostreranno dei trattini
"--.-" e il tempo di funzionamento sarà "0:00".
Contattare 3M o il fornitore del dispositivo per ottenere ulteriore assistenza.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Norme/Direttive di riferimento
• ANSI S1.4 1983 (R 2006) – Tipo 2/ Specifica per fonometri
• ANSI S1.43 1997(R 2007) – Tipo 2/ Fonometro per misurazione integrata-media
• IEC 61672-1 (2002-2005) - Classe 2/ Dispositivi elettro-acustici – SLMS – Pt1: Caratteristiche tecniche
• IEC 61010-1 (2001-2002) – Requisiti di sicurezza per i dispositivi elettrici di misurazione, controllo e
destinati all'uso in laboratorio, parte 1: requisiti
• 2004/108/CE Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
• 2006/95/CE Sicurezza dei dispositivi a bassa tensione (LVD)
• 2002/95/CE Restrizione d'uso delle sostanze pericolose (RoHS)
• 2002/96/CE Rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE)
• Marcatura CE
Figura 2.
Tabella 2.
1
10

Informazioni sul prodotto
• Kit fonometro, cavo USB, paravento (ID 3M: 70-0715-6546-2)
Accessori
• Paravento (1 compreso) (ID 3M: 70-0716-0639-9)
• Cavo mini USB (1 compreso) (ID 3M: 70-0715-8175-8)
• 056-990 - Adattatore per calibratore da 0,5" (ID 3M: 70-0715-8115-4)
• Calibratore: QC-10: 114dB a 1kHz di uscita (ID 3M: 70-0715-7972-9)
• Tripode (ID 3M: 70-0715-8374-7)
Aggiornamenti
Nell'obiettivo di un costante miglioramento del prodotto, 3M si riserva il diritto di modificare le
caratteristiche tecniche del prodotto senza preavviso.
Per conoscere gli ultimi aggiornamenti applicati al prodotto e scaricare la versione più recente del
manuale d'uso, visitare il sito web di 3M: www.3M.com/OccSafety
Garanzia
GARANZIA LIMITATA del fonometro 3M™ SD-200. 3M™ garantisce che il fonometro SD-200 sia privo di
difetti nei materiali e di lavorazione per un anno a partire dalla data di acquisto (indicata sulla
ricevuta/fattura), a condizione che il prodotto sia conservato e utilizzato attenendosi alle istruzioni e/o
alle raccomandazioni fornite da 3M. Qualora uno o più componenti risultassero difettosi durante il
periodo di garanzia, 3M™ provvederà gratuitamente alla sostituzione o alla riparazione.
La presente garanzia non è valida se il dispositivo presenta segni di manomissione o riparazione non
autorizzata, o di incuria o uso improprio, rotture accidentali o simili.
La suddetta garanzia sostituisce qualsiasi altra garanzia espressa, responsabilità od obbligo.
LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO
HANNO DURATA DI UN ANNO A PARTIRE DALLA DATA DI ACQUISTO.
3M declina ogni responsabilità e non offre alcuna ulteriore garanzia, espressa o implicita, conseguente o
collegata all'uso corretto dei dispositivi di protezione acustica. La responsabilità del produttore o dei suoi
rappresentanti sarà limitata alla sostituzione o alla riparazione secondo i termini sopra indicati.
L'unico ed esclusivo rimedio dell'acquirente consisterà nella restituzione della merce e nel rimborso del
costo del prodotto o nella riparazione e sostituzione dell'unità o dei componenti difettosi.
11

AC
FS
S
A
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
EQ
L
a) Micrófono
b) Indicadores LED de alerta Optime
c) Indicadores de la pantalla de medición (ponderación de frecuencia y tiempo de respuesta)
d) Tipo de medición (SPL, LEQ, LAVG, LED, Alerta, MAX, MIN, tiempo de ejecución)
NOTA: No hay indicador del nivel de la presión sonora
e) Valor de la medición
f) Tecla F/S (tiempo de respuesta rápido/lento)
g) Tecla A/C (ponderación de frecuencia)
h) Tecla de modo (recorre las pantallas de las mediciones)
i) Tecla de ejecución/parada (para los valores de promediado)
j) Tecla de encendido/apagado
Figura 1.
E
PELIGROS, AVISOS, PRECAUCIONES
^Peligro
No seguir estas instruccioens puede derviar en graves lesiones personales.
• No se debe utilizar en atmósferas potencialemtne explosivas. Este producto no es
intrínsecamente seguro.
• Contiene una batería de polímero de litio integrada. No la incinere ni la arroje al fuego. No la
desarme, la modifique ni la reconstruya.
^Aviso
No seguir las instrucciones siguientes, se pueden ocasionar daños al instrumento
• Lea el manual antes de poner el instrumento en funcionamiento.
• No lo almacene a temperaturas que no estén comprendidas entre -20°C y +70°C.
• No lo sumerja en líquidos.
• La condensación puede dañar el instrumento.
• La sustitución de componentes puede afectar la precisión del instrumento.
Las reparaciones las efectuará solamente el personal de servicio autorizado.
^PRECAUCIÓN
Generalidades
• La batería contenida en este instrumento tiene una duración de almacenado limitada, incluso
aunque nunca se utilice.
• Para tomar las mediciones correctamente, se requiere un entorno sin condensación
• No cargue la batería a temperaturas que no estén comprendidas en el intervalo entre 0°C y 40°C.
• Es posible que el tiempo de ejecución de la batería disminuya si el instrumento funciona a
temperaturas inferiores a 0°C.
• El sonómetro 3M™ SD-200 puede no ser suficiente para realizar una evaluación de riesgos
completa a los trabajadores expuestos a niveles de ruido peligrosos de conformidad con la
Directiva Europea de Agentes Físicos (Ruido) 2003/10/CE. Para obtener más información,
póngase en contacto con un profesional de seguridad o higienista industrial.
UTILIZACIÓN Y USO
El sonómetro 3M™ SD-200 tiene como fin medir los niveles de presión sonora del aire y facilitar
mediciones de detección de sonidos y ruidos. Presenta un teclado con cinco teclas fáciles de usar,
para encender/apagar el instrumento, ver y/o ejecutar mediciones, navegar y configurar parámetros.
(Consulte la tabla 2 para obtener más información.) Si tiene alguna duda acerca de la adecuación de
este producto a su puesto de trabajo, consulte con un especialista en Seguridad e Higiene en el
trabajo o llame al Servicio Técnico del Departamento de Equipos de Protección Personal de 3M.
NOTA: Para llevar a cabo una medición de sonido típica a la hora de determinar la protección
auditiva, el SD-200 se puede ajustar a ponderación de frecuencia A con tiempo de respuesta
lento.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Carga
Se recomienda cargar el SD-200 durante 12 horas aproximadamente antes de utilizarlo por primera
vez.
Cuando se visualiza el indicador de batería, se está indicando que se debe cargar el instrumento.
El 3M™ SD-200 se puede cargar con un cable mini-USB enchufado al puerto USB de un ordenador.
El puerto mini-USB se encuentra en la parte inferior del instrumento.
Una batería totalmente descargada tardará entre 2,5 y 12,0 horas en cargarse en función del
suministro energético disponible.
Hay disponible un cargador de pared opcional.
Calibración
Se aconseja llevar a cabo una calibración in situ antes de tomar las mediciones para asegurarse de
que éstas son precisas en el entorno. Para este procedimiento se utiliza un calibrador opcional con
su correspondiente adaptador.
1. Con el instrumento apagado, mantenga pulsada la tecla de ejecución/parada y luego pulse la tecla
de encendido/apagado. Al soltar las teclas aparecerá “CAL” en la pantalla.
2. Coloque el adaptador y el calibrador sobre el micrófono y encienda el calibrador.
3. Para ajustar el nivel al calibrador, pulse bien la tecla de tiempo rápido/lento, para incrementarlo, o
bien la tecla de ejecución/parada para reducirlo.
4. Pulse la tecla de modo para aceptar el nivel o la tecla A/C para cancelarlo.
Protector de micrófono
El 3M™ SD-200 incluye un protector desmontable. Este dispositivo está diseñado principalmente
para reducir los efectos del ruido del viento y que estos afecten las lecturas lo menos posible. Se
aconseja utilizar el instrumento con el protector colocado en todo momento para así proteger el
micrófono. El instrumento se envía con el protector desmontado. Para instalarlo, deslice el protector
por el micrófono hasta el tope.
Posicionamiento
Si lo está sujetando con la mano, posicione el micrófono del SD-200 a un ángulo de 0 grados (o a 70
grados si desea una la incidencia aleatoria) con respecto a la dirección de referencia, apuntando
hacia la fuente del ruido.
Para situar el instrumento en una zona de trabajo, éste se puede conectar a la montura de un
trípode, orientándose a unos 70 grados respecto a la fuente del ruido.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido
Pulse la tecla de encendido/apagado hasta que se encienda el LCD (el calentamiento lleva unos 5
segundos).
Al encenderse el instrumento, parpadeará una pantalla de prueba automática con el código del país
y el nivel de revisión (p. ej., E1.0) y con el índice de cambio (p. ej., 3 LEQ/5 LAVG). A continuación,
aparecerá una pantalla de medición.
Visualización de los niveles de presión sonora (SPL)
En la pantalla de medición, se visualizará el nivel de presión sonora (SPL) actual en dB o la última
pantalla visualizada antes de apagar el instrumento.
NOTA: No aparecerá ningún indicador de pantalla de medición para el SPL (consulte la figura 1)
Apagado
Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado hasta que desaparezca la palabra “OFF”. Si suelta
la tecla antes de que transcurran 2 segundos, el instrumento permanecerá encendido. Al apagarse,
el SD-200 guardará la configuración y las mediciones, que se volverán a mostrar la próxima vez que
se encienda.
NOTA: Mientras esté en modo de ejecución, el instrumento no se apagará hasta que se pulse
el botón de parada.
Ejecución de un estudio de nivel de sonido
Integración de mediciones
Con la integración de las mediciones se calcula el valor medio durante cierto periodo de tiempo. En
muchos entornos, los niveles de ruido pueden ser sumamente variables, lo cual dificulta la
evaluación del nivel de sonido. Con la función de promediado se observarán valores más estables
durante el tiempo de ejecución (RT).
En la figura 2, se ilustran los valores del SPL y del LEQ medidos durante el RT. Cuando se comparan
las mediciones, los valores del SPL indican los valores máximo y mínimo, mientras que LEQ aporta
lecturas más estables durante el transcurso del estudio.
Cuando el SD-200 esté
encendido, el icono de la
batería parpadeará durante
la carga. Al finalizar ésta, el
icono dejará de parpadear.
Cuando el SD-200 se esté
cargando apagado,
aparecerán varias rayas
sucesivamente y al mismo
tiempo parpadeará el icono
de carga.
12

S
A
S
A
S
AS
MAX A
F
MIN AF
A
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400 0 102030 405060 7080 10090
dB_SPL
LEQ
dB
EQ
L
EQ
L
Configuración
Ponderación de frecuencia y tiempo de respuesta
La ponderación de frecuencia y el tiempo de respuesta se pueden cambiar con el instrumento
parado pulsando las teclas siguientes.
1. Para cambiar la ponderación de frecuencia A o C, pulse la tecla A/C.
2. Para cambiar el tiempo de respuesta rápido o lento, pulse la tecla F/S.
Índice de cambio (ER)
El índice de cambio se puede ajustar bien a 3 dB (para valores LEQ) o bien a 5 dB (para valores
LAVG).
El valor predeterminado de fábrica es 3 dB. Para cambiar este parámetro pulse las teclas siguientes
con el instrumento apagado.
1. Mantenga pulsada la tecla F/S y luego pulse la tecla de encendido/apagado.
2. En la pantalla se visualizará el índice de cambio. Pulse la tecla F/S para cambiar este parámetro.
3. Pulse la tecla de modo para aceptar el parámetro (para cancelarlo, pulse la tecla de
encendido/apagado).
Ejecución y detención de estudios
La tecla de ejecución/parada se usa para iniciar y finalizar el tiempo de ejecución para la integración
de las mediciones, incluidas LEQ/LAVG, la alerta Optime y las pantallas HP, MAX y MIN.
1. Con el instrumento encendido, pulse la tecla de ejecución/parada. Se visualizará el icono ►.
NOTA: En el modo de ejecución no es posible cambiar la configuración (para obtener más
información, consulte “Configuración”).
2. Para detener, pulse la tecla de ejecución/parada. Desaparecerá el icono ►.
Visualización de las mediciones
La tecla de modo se usa para recorrer las pantallas de las mediciones y ver sus respectivos valores.
Hay seis pantallas de mediciones (consulte la figura 3):
Pantalla 3M™, Alerta Optime™ y protección auditiva (HP)
En la pantalla Alerta Optime y protección auditiva (HP) se visualizan mediciones LEQ/LAVG, un
icono HP y LED encendidos con niveles de indicador específicos (consulte la tabla 1).
Los niveles LED se pueden usar para seleccionar la protección auditiva adecuada con
ponderación de frecuencia A.
Efectos en el medio ambiente
Entre los intervalos típicos necesarios para estabilizarse después de que cambien las condiciones
medioambientales se incluyen:
• Un cambio de temperatura de 10 °C requiere al menos 5 minutos.
• Un cambio de humedad relativa del 30% (sin condensación) requiere al menos 30 minutos.
• Los cambios de presión estática de 10 kPa requieren al menos 5 segundos.
Teclado
• 5 teclas: tecla de tiempo de respuesta rápido/lento (F/S), tecla de ponderación de frecuencia
(A/C), tecla de modo, tecla de ejecución/parada, tecla de encendido/apagado
Funciones especiales
LED: Los diodos emisores de luz se activan en la pantalla de medición de alerta Optime LED (HP).
Parpadearán a los niveles especificados a continuación. (Nota: se establecen según los niveles de
código de país “E”.)
• El LED verde parpadea cuando las mediciones de ruido registran de 80 a 85 dB(A).
Indicadores en pantalla de medición
Los indicadores en pantalla de medición constituyen un tipo de notificaciones con las que se
identifican los parámetros de medición y los iconos de la pantalla.
Alerta Optime y niveles del indicador de protección auditiva (NOTA: la HP sugerida se puede
usar en los niveles del indicador LED)
1. SLP (indicador de no
medición); 2. LEQ/LAVG*; 3. MAX*;
4. MIN*; 6. Tiempo de ejecución*
5. Alerta Optime y HP*; y
*Cuando se integran
las mediciones.
Figura 3.
LED Verde
LED verde y LED amarillo
LED amarillo
Carcasa
Tamaño (largo x ancho x grosor)
Peso
Montura de trípode
ABS/Policarbonato
Temperatura de operación 0°C-40°C (32°F-104°F)
Presión atmosférica de funcionamiento 80-110kPa
Humedad relativa >90%, sin condensación
Temperatura de almacenamiento -20°C-70°C (-4°F-158°F)
Presión atmosférica de
almacenamiento 50-150kPa
Datos de visualización e
indicadores de estado Nivel de presión sonora (SPL), valor medio (LEQ/LAVG), alerta Optime y
HP, valor máximo (MAX), valor mínimo (MIN), tiempo de ejecución
(máximo de 99 horas), sobrecarga (OL) y valores inferiores al intervalo
normal (UR).
Tamaño de los dígitos 2cm
Resolución 0,1dB
Intervalo de visualización De 40 a 130 dB (intervalo dinámico)
Intervalo de linealidad De 45 a 130 dB (intervalo dinámico)
Ponderación de frecuencia A o C
Tiempo de respuesta Rápido (125 milisegundos) o lento (1 segundo)
Índice de cambio (ER) 3 dB o 5 dB
Calibrador La calibración se debe realizar a 114dB a 1kHz
Velocidad de actualización 0,5 segundos
Tipo de batería
Recargable de polímero de litio (1000 mAh)
Vida útil de la batería
3 años o 500 ciclos de carga
Tiempo de ejecución de la
batería
35 horas con los LED encendidos (mínimo) (40 horas normalmente) Más
de 50 horas sin los LED encendidos
Micrófono
Omnidireccional; Clase/tipo 2; diámetro de ½"; condensador de electret
Intervalo de frecuencias
De 31,5 a 8000 Hz
16,5cm x 6,1cm x 2,3cm
6,5" x 2,4" x 0,9"
125g (4,4oz)
Se sujeta con un tornillo de ¼" – 20 (situado en la parte inferior trasera del
instrumento).
LED amarillo y LED rojo
LED Rojo
LED Rojo
Parpadea cuando las mediciones de ruido registran 80—85 dB(A)
Parpadean cuando las mediciones de ruido registran 83—85 dB(A)
Parpadea cuando las mediciones de ruido registran 83—93 dB(A)
Parpadean cuando las mediciones de ruido registran 87—93 dB(A)
Parpadea con impulsos lentos sencillos cuando las mediciones de ruido registran 87—95
dB(A)
Parpadea con impulsos dobles cuando las mediciones de ruido registran >95 dB(A)
Tabla 1.
Indicador
Características mecánicas
Características eléctricas
Intervalos de temperaturas.
Mediciones
Interfaz de usuario Panel luminoso
Definición
SPL
MAX
MIN
OL
UR
A/C
F/S
LEQ/LAVG
Potencia de la
batería
Ejecución
Protección auditiva
Tiempo de ejecución
Nivel de presión sonora – La medición básica de la intensidad del ruido expresada en decibelios.
El SPL se basa en la relación entre un nivel de referencia de 20 micropascales (0,00002
pascales) y el nivel que se está midiendo. Se expresa en decibelios (dB).
Máximo nivel de sonido – El SPL más alto medido durante el periodo de integración.
Indicador de ejecución – Indica que se están midiendo el LEQ/LAVG, la alerta Optime y las
pantallas HP, MAX y MIN durante el tiempo de ejecución.
Por debajo del intervalo – Indica que la medición visualizada está por debajo del
intervalo de linealidad.
Icono de protección auditiva – Aparece cuando se visualiza la pantalla Alerta Optime y HP. (Nota:
Los LED parpadearán si se alcanzan o superan los puntos elegidos en la configuración cuando el
instrumento esté en modo de ejecución. Para obtener más información, consulte “Pantalla Alerta
Optime y HP”.
Tiempo de ejecución – Indica el tiempo transcurrido desde el inicio del modo de ejecución, que se
utiliza para calcular los valores LEQ/LAVG, Alerta Optime y HP, MAX y MIN. El tiempo de
ejecución se calcula en segundos, minutos y horas. (Se visualiza como sigue: (1)
minutos:segundos (2) horas:minutos y (3) horas, cambiando a 19:59.)
Respuesta de tiempo rápido/lento – La configuración del tiempo de respuesta determina la
rapidez con que responde el instrumento a un ruido fluctuante. Normalmente, el ruido no es
constante. Si se intenta leer el nivel de sonido sin un tiempo de respuesta, las lecturas fluctuarán
de tal modo que sería sumamente difícil determinar el nivel real. Mediante una respuesta lenta o
rápida, se suaviza la fluctuación del ruido y se facilita la medición del nivel de sonido. Aunque los
términos “lento” y “rápido” tienen significados muy específicos (limitaciones de tiempo), funcionan
del modo que normalmente se esperaría. La respuesta rápida causaría una lectura de nivel de
sonido más fluctuante que la que causaría la respuesta lenta. (Consulte “Respuesta del tiempo”
en las especificaciones.)
Ponderación de frecuencia A o ponderación de frecuencia C – Estos son filtros de frecuencia que
abarcan el intervalo de frecuencias del oído humano (de 20 Hz a 20 kHz). La ponderación “A” es
un filtro que se usa normalmente en aplicaciones de ruido industrial y regulaciones de ruidos
residenciales. El filtro de ponderación “A” hace que el sonómetro responda de manera más
aproximada al modo en que lo hace el oído humano. Atenúa el ruido de baja frecuencia, por
debajo de varios cientos de hercios, y el de alta frecuencia, por encima de los seis mil hercios. La
ponderación de frecuencia “C” se utiliza para representar la forma en que el oído percibe el
sonido a altos niveles de decibelios.
Mínimo nivel de sonido – El SPL más bajo medido durante el periodo de integración.
Sobrecarga – Indica que se ha superado el intervalo de dB del SD-200.
Se indican dos estados de la batería
Cuando aparece el icono de la batería, se está indicando que el instrumento recibe poca energía
y que es necesario recargarlo.
Al parpadear el icono de potencia de la batería, se está indicando que la batería se está
cargando.
Nivel de sonido de presión equivalente/nivel de presión sonora medio – El nivel de sonido
equivalente real (o SPL medio) determinado durante el periodo de integración. El término LEQ se
usa cuando se aplica el índice de cambio de 3 dB. El término LAVG se usa cuando se aplica el
índice de cambio de 5 dB.
Solución de problemas
Por si se diera el caso de que el SD-200 se bloqueara por un motivo desconocido, el SD-200 está equipado
con una facilidad de restablecimiento de valores. Para restablecer los valores del instrumento, mantenga
pulsada la tecla de encendido/apagado durante al menos 20 segundos y a continuación suéltela. El
instrumento se volverá a encender. NOTA: Tras el restablecimiento, las pantallas de medición Alerta Optime
y HP, MAX y MIN mostrarán guiones "--.-" y en el tiempo de ejecución aparecerá cero "0:00".
Póngase en contacto con 3M o con su proveedor para solicitar asistencia adicional.
ESPECIFICACIONES
Normas/Directivas
• ANSI S1.4 1983 (R 2006) – Tipo 2/ Especificación para sonómetros
• ANSI S1.43 1997 (R 2007) – Tipo 2/ Integración-promediado de sonómetros
• IEC 61672-1 (2002-2005) - Clase 2/ Electroacústica – SLMS – Pt1: Especificaciones
• IEC 61010-1 (2001-2002) – Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso
en laboratorios, Parte 1: Requisito
• 2004/108/CE - Compatibilidad electromagnética (EMC)
• 2006/95/CE – Directiva de baja tensión (LVE)
• 2002/95/CE – Restricción de sustancias peligrosas (RoHS)
• 2002/96/CE – Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE)
• Marcado CE
Figura 2.
Tabla 2.
13

• El LED amarillo parpadea cuando las mediciones de ruido registran de 83 a 93 dB(A).
• El LED rojo parpadea con impulsos lentos sencillos cuando las mediciones de ruido registran de 87 a
95 dB(A).
• El LED rojo parpadea con impulsos dobles cuando las mediciones de ruido registran por encima de 95
dB(A).
Información acerca del producto
• Kit detector de sonido, cable USB y protector (ID de 3M: 70-0715-6546-2)
Accesorios
• Protector (se incluye 1) (ID de 3M: 70-0716-0639-9)
• Cable mini-USB (se incluye 1) (ID de 3M: 70-0715-8175-8)
• 056-990 Adaptador para calibrador de 0,5" (ID de 3M: 70-0715-8115-4)
• Calibrador: QC-10: 114 dB a 1 kHz de salida (ID de 3M: 70-0715-7972-9)
• Trípode (ID de 3M: 70-0715-8374-7)
Actualizaciones
Debido a la continuada mejora de nuestros productos, 3M se reserva el derecho a realizar cambios en
las especificaciones del producto sin previo aviso.
Para obtener información acerca de las últimas actualizaciones incorporadas a este producto y la
versión más reciente de este manual del usuario, visite el sitio web de 3M en:
www.3M.com/es/seguridad
Garantía
GARANTÍA LIMITADA del detector de sonido. 3M™ SD-200 3M™ garantiza que el detector de sonido
SD-200 no presentará partes ni funcionamientos defectuosos durante un año contado a partir de la
fecha de la compra (como se indica en el recibo), siempre que se someta a un mantenimiento adecuado
y se utilice de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones de 3M. Si cualquiera de sus
componentes muestra desperfectos durante el periodo de la garantía, será sustituido o reparado
gratuitamente.
Esta garantía no tiene validez para piezas que hayan sido modificadas o se haya intentado reparar, o
que hayan sido sometidas a usos indebidos, accidentales o no.
La garantía antedicha sustituye a cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad expresa.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA.
3M no se responsabiliza de ninguna otra garantía, expresa o implícita, que surja o que esté relacionada
con la utilización correcta de dispositivos de protección auditiva. La responsabilidad del fabricante o de
su agente se limitará a la sustitución o reparación que se especifica arriba.
Los únicos recursos del comprador son la devolución de las mercancías y el reembolso del precio
pagado, o la reparación y sustitución de las mercancías o piezas defectuosas.
14

AC
FS
S
A
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
EQ
L
a) Microfoon
b) LED-indicators Optime waarschuwing
c) Meetschermindicators (Tijdrespons en frequentieweging)
d) Metingtype (SPL, LEQ, LAVG, LED waarschuwing, MAX, MIN, looptijd)
N.B. Geen indicator geeft SPL-stand aan
e) Meetwaarde
f) F/S-toets (Fast/Slow tijdrespons)
g) A/C-toets (frequentieweging)
h) Standtoets (loopt door de meetschermen)
i) Start-/stoptoets (voor gemiddelde waardes)
j) Aan-/uittoets
Afbeelding 1.
HB
GEVAREN, WAARSCHUWINGEN, LET OP
^Gevaar
Als de volgende procedures niet opgevolgd worden, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
• Niet voor gebruik in explosieve of gevaarlijke locaties. Dit product is niet intrinsiek veilig.
• Bevat een ingebouwde lithium-polymeerbatterij. Niet verbranden of in vuur werpen. Niet
demonteren, wijzigen of reconstrueren.
^Waarschuwing
Als de volgende procedures niet opgevolgd worden, kan het instrument worden
beschadigd
• Lees vóór gebruik de handleiding
• Niet bewaren bij temperaturen lager dan -20°C of hoger dan +70°C.
• Niet onderdompelen in vloeistoffen.
• Condensatie kan het instrument beschadigen.
• Het vervangen van componenten kan de nauwkeurigheid van het instrument negatief
beïnvloeden.
Reparaties mogen uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel uitgevoerd worden.
^WAARSCHUWING
Algemeen
• De batterij in dit instrument gaat niet onbeperkt mee, zelfs als hij nooit gebruikt is.
• Voor een goede meting is een niet-condenserende omgeving nodig
• De batterij niet opladen bij temperaturen die buiten het bereik van 0°C tot 40°C vallen.
• De batterij kan minder lang meegaan als hij gebruikt wordt bij temperaturen lager dan0°C.
• De 3M™ SD-200 Geluidsniveaumeter is wellicht niet voldoende om een volledige
risicobeoordeling uit te voeren voor mensen die aan gevaarlijke geluidsniveaus blootgesteld
worden om te voldoen aan de Europese richtlijn blootstelling aan fysische agentia (lawaai)
2003/10/EC. Neem voor meer informatie contact op met een veiligheidsinstantie of
hygiëneambtenaar.
TE GEBRUIKEN BIJ/VOOR
De 3M™ SD-200 geluidsniveaumeter is bedoeld om geluidsdrukniveaus in de lucht te meten en om
geluid en lawaai te meten. Hij heeft een toetsenbord met vijf eenvoudig te gebruiken toetsen voor het
aan- en uitzetten, bekijken en/of uitvoeren van metingen, navigeren en voor instellingsparameters.
(Zie tabel 2 voor meer informatie). Volg de lokale wetgeving voor gebruik en geschiktheid, verwijs naar
alle beschikbare informatie of neem contact op met een veiligheidsdeskundige of 3M
vertegenwoordiger (zie adressen en telefoonnummers op meegeleverd boekje aan binnenzijde).
N.B. Voor typische geluidsmetingen bij het bepalen van gehoorbescherming kan de SD-200
ingesteld worden op de A-frequentiemeting met een langzame tijdrespons.
VOORBEREIDING VOOR HET GEBRUIK
Opladen
Het wordt aanbevolen dat de SD-200 vóór het eerste gebruik ongeveer 12 uur opgeladen wordt.
Als de batterij-indicator verschijnt, wil dit zeggen dat het instrument opgeladen moet worden.
De 3M™ SD-200 kan opgeladen worden met een mini USB-kabel in de USB-poort van een
computer. De mini USB-poort zit onderop het instrument.
Een lege batterij heeft ongeveer 2,5 tot 12,0 uur nodig om op te laden, afhankelijk van de
beschikbare stroom.
Er is ook een optionele wandlader verkrijgbaar.
Kalibreren
Het wordt geadviseerd om ter plaatse een kalibratie uit te voeren voordat u metingen gaat verrichten,
zodat u er zeker van bent dat uw metingen nauwkeurig zijn. Voor deze procedure worden een
optionele kalibrator en kalibratoradapter gebruikt.
1. Als het instrument uit staat, houdt u de start-/stoptoets ingedrukt en drukt u daarna op de
aan-/uittoets. Als u de toetsen loslaat verschijnt "CAL" op het scherm.
2. Zet de kalibratoradapter en de kalibrator op de microfoon en zet de kalibrator aan.
3. Om het niveau voor de kalibrator aan te passen drukt u of op de Fast-/Slow-toets om te verhogen
of op de start-/stoptoets om te verlagen.
4. Om het niveau te accepteren drukt u op de standtoets of op de A/C-toets om te annuleren.
Windbescherming
De 3M™ SD-200 heeft een verwijderbare windbescherming. Deze is voornamelijk bedoeld om
geluidseffecten van wind te reduceren, zodat de uitlezingen zo min mogelijk beïnvloed worden. Het
wordt aanbevolen om het instrument altijd met de windbescherming te gebruiken om de microfoon te
beschermen. De windbescherming is bij de verzending niet bevestigd aan het instrument. Om de
windbescherming te bevestigen, schuift u hem volledig over de microfoon.
Plaatsing
Als u hem in de hand heeft plaatst u de SD-200 microfoon op 0 graden voor de referentierichting (of
op 70 graden voor een willekeurig geluid) in de richting van de geluidsbron.
Om het instrument in een werkgebied/-zone te gebruiken, kan er een driepoot gebruikt worden. U
kunt hem dan aan de driepoot bevestigen terwijl u hem met een hoek van ongeveer 70 graden in de
richting van de geluidsbron zet.
GEBRUIKSAANWIJZING
Aanzetten
Druk op de aan-/uittoets totdat het LCD-scherm aan gaat (opwarmtijd is ongeveer 5 seconden).
Als hij aan staat knippert er een zelftestscherm met de landcode en het revisienummer (bijv. E1.0) en
omzetwaarde (bijv. 3 LEQ/5 LAVG). Dan verschijnt er een meetscherm.
Bekijken van geluidsdrukniveaus (sound pressure levels - SPL)
Het meetscherm geeft het huidige geluidsdrukniveau (SPL) weer in dB of het laatste scherm dat
bekeken was voor hij uitgezet werd.
N.B. Voor SPL verschijnt er geen meetschermindicator (zie afbeelding 1)
Uitzetten
Houd de aan-/uittoets ingedrukt totdat OFF verdwijnt. Als u hem binnen 2 seconden loslaat, blijft het
instrument aan. Als hij uit is, bewaart de SD-200 de instrumentinstellingen en metingen, die dan weer
weergegeven worden als hij weer aangezet wordt.
N.B. Als hij in de bedrijfsstand staat, gaat het instrument pas uit als de stopknop ingedrukt
wordt.
Een geluidsniveau-onderzoek starten
Integrerende metingen
Integrerende metingen berekenen de gemiddelde waarde over een bepaalde tijd. In veel
werkomgevingen kunnen geluidsniveaus enorm verschillen, waardoor het moeilijk is om het
geluidsniveau te bepalen. Met de gemiddelde-functie kunt u in de looptijd stabielere waardes zien.
Afbeelding 2 geeft de SPL- en LEQ-waardes weer die gemeten zijn in de looptijd. Als de metingen
vergeleken zijn, meten de SPL-waardes de maximum- en minimumwaardes terwijl de LEQ een
stabielere lezing geeft gedurende de lengte van het onderzoek.
Als de SD-200 aangezet
wordt, zal het batterijsymbool
tijdens het opladen
knipperen. Als hij volledig
opgeladen is, stopt het
symbool met knipperen.
Als de SD-200 uitgezet
wordt, verschijnen er
streepjes (één voor één) en
zal het laadpictogram tijdens
het laden knipperen.
15

S
A
S
A
S
AS
MAX A
F
MIN AF
A
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400 0 102030 405060 7080 10090
dB_SPL
LEQ
dB
EQ
L
EQ
L
Instellingen
Frequentieweging en tijdrespons
De frequentieweging en tijdrespons kan op het instrument gewijzigd worden door in de stopstand op
de volgende toetsen te drukken.
1. Om naar A- of C-frequentieweging te gaan, drukt u op de A/C-toets.
2. Om naar een Snelle (Fast) of Langzame (Slow) tijdrespons te gaan, drukt u op de F/S-toets.
Omzetwaarde (exchange rate - ER)
De omzetwaarde kan ingesteld worden op 3 dB (voor LEQ-waardes) of op 5 dB (voor
LAVG-waardes).
Standaard is hij ingesteld op 3 dB. Om dit te wijzigen drukt u op de volgende toetsen als het apparaat
uit staat.
1. Houd de F/S-toets ingedrukt en druk dan op de aan-/uittoets.
2. Het E.r.-scherm verschijnt. Druk op de F/S-toets om de instelling te wijzigen.
3. Druk op de standtoets om de instelling te accepteren (om te annuleren drukt u op de aan-/uittoets).
Een onderzoek starten en stoppen
De start-/stoptoets wordt gebruikt om de looptijd te starten en te stoppen voor integrerende metingen
waaronder LEQ/LAVG, Optime waarschuwing en gehoorbeschermings-, MAX- en MIN-schermen.
1. Als hij aan staat drukt u op de start-/stoptoets. ► verschijnt. N.B. Als u in de bedrijfsstand staat
kunnen de instellingen niet gewijzigd worden (zie Instellingen voor meer informatie).
2. Om te stoppen drukt u op de start-/stoptoets. ► verdwijnt.
Metingen bekijken
De standtoets wordt gebruikt om door de meetschermen met de daarbij behorende waardes te lopen.
Er zijn zes meetschermen (zie afbeelding 3):
3M™ Optime™ waarschuwings- en gehoorbeschermingsscherm
Het Optime waarschuwings- en gehoorbeschermingsscherm geeft LEQ-/LAVG-metingen weer,
een gehoorbeschermingspictogram en een geactiveerde LED met specifieke indicatorniveaus (zie
tabel 1).
De LED-niveaus kunnen gebruikt worden om de juiste gehoorbescherming te kiezen als deze
gemeten worden met een A-frequentieweging.
Omgevingseffecten
De typische tijdsintervallen die nodig zijn om te stabiliseren na wijzigingen in omgevingsomstandigheden
zijn:
• Wacht bij een temperatuurwijziging van 10°C minstens 5 minuten.
• Wacht bij een wijziging in de relatieve vochtigheid van 30% minstens 30 minuten.
• Wacht bij wijzigingen in statische druk van 10kPa minstens 5 seconden.
Toetsenpaneel
• 5 toetsen: F/S-toets, A/C-toets, standtoets, start-/stoptoets, aan-/uittoets
Speciale functies
LED's: licht-emitterende diodes worden geactiveerd in het Optime waarschuwings-LED
(gehoorbeschermings)meetscherm. Ze knipperen bij de onderstaande niveaus. (N.B. deze zijn ingesteld
bij de "E" landcodeniveaus.)
• Groene LED knippert als de geluidsmetingen tussen de 80 en 85 dB(A) zijn.
• Gele LED knippert als de geluidsmetingen tussen de 83 en 93 dB(A) zijn.
• Rode LED knippert in enkele langzame pulsen als de geluidsmetingen tussen de 87 en 95 dB(A) zijn.
• Rode LED knippert dubbel als de geluidsmetingen boven de 95 dB(A) zijn.
Meetschermindicators
Meetschermindicators zijn een soort melding die de meetparameters en schermpictogrammen
aangeven.
Optime waarschuwings- en gehoorbeschermingsindicatorniveaus (N.B. De gesuggereerde
gehoorbescherming kan gebruikt worden op LED-indicatorniveaus)
1. SPL (geen meetschermindi-
cator); 2. LEQ/LAVG*; 3. MAX*;
4. MIN*; 6. Looptijd*
5. Optime waarschuwing
en gehoorbescherming*; en
*Als integrerende
meting heeft
plaatsgevonden.
Afbeelding 3.
Groene LED
Groene en gele LED's
Gele LED
Behuizing
Grootte (lengte x breedte x dikte)
Gewicht
Driepootmontage
ABS/Polycarbonaat
Gebruikstemperaturen 0°C-40°C (32°F-104°F)
Atmosferische bedrijfsdruk 80-110kPa
Relatieve vochtigheid >90 niet condenserend
Opslagtemperatuur -20°C-70°C (-4°F-158°F)
Atmosferische opslagdruk 50-150kPa
Displaygegevens en
statusindicators Geluidsdrukniveau (Sound Pressure Level - SPL), gemiddelde waarde
(LEQ/LAVG), Optime waarschuwing en gehoorbescherming, maximum
waarde (MAX), minimum waarde (MIN) looptijd (max 99 uur),
overbelasting (OL) en onder bereik (UR)
Cijfergrootte 2cm
Resolutie 0,1dB
Displaybereik 40 tot 130 dB (dynamisch bereik)
Lineariteitsbereik 45 tot 130 dB (dynamisch bereik)
Frequentieweging A of C
Tijdrespons Snel (fast) (125 msec) of langzaam (slow) (1 sec)
Omzetwaarde (exchange rate - ER) 3 dB of 5 dB
Kalibrator Kalibratie dient uitgevoerd te worden op 114dB bij 1kHz
Updatesnelheid 0,5 sec
Batterijtype
Oplaadbare lithium-polymeerbatterij (1000mAh)
Levensduur van de batterij
3 jaar of 500 laadcyclussen
Looptijd batterij
35 uur met geactiveerde LED's (minimum aantal uren, standaard is 40
uur) 50+ uur zonder geactiveerde LED's
Microfoon
Alle richtingen; klasse/type 2: ½" diameter; elektreet condensator
Frequentiebereik
31,5 tot 8000 Hz
16,5cm x 6,1cm x 2,3cm
6,5" x 2,4" x 0,9"
125g (4,4oz)
Voor een ¼" – 20 schroef (onderop aan de achterkant van het instrument).
Gele en rode LED's
Rode LED
Rode LED
Knippert als de geluidsmetingen 80-85dB(A) zijn
Knipperen als de geluidsmetingen 83-85dB(A) zijn
Knippert als de geluidsmetingen 83-93dB(A) zijn
Knipperen als de geluidsmetingen 87-93dB(A) zijn
Knippert in enkele langzame pulsen als de geluidsmetingen 87-95dB(A) zijn
Hij knippert dubbel als de geluidsmetingen >95dB(A) zijn
Tabel 1.
Indicator
Mechanische kenmerken
Elektrische kenmerken
Temperatuurbereik
Metingen
Gebruikersinterface Display
Definitie
SPL
MAX
MIN
OL
UR
A/C
F/S
LEQ/LAVG
Batterijstroom
Start
Gehoorbescherming
Looptijd
Sound pressure level (geluidsdrukniveau) - De basismeting van geluidsniveau, uitgedrukt in
decibel. SPL gebruikt de ratio tussen een referentieniveau van 20 microPascal (0,00002 Pascal)
en het niveau dat gemeten wordt. Het wordt weergegeven in decibel (dB).
Maximum geluidsniveau - De hoogst gemeten SPL tijdens de integratieperiode.
Startindicator - geeft aan dat u gedurende de looptijd LEQ/LAVG, Optime waarschuwing en
gehoorbescherming, MAX, en MIN meet.
Under Range (onder bereik) – geeft aan dat de weergegeven meting onder het
lineariteitsbereik is.
Pictogram gehoorbescherming – verschijnt als u het Optime waarschuwings- en gehoorbescher-
mingsscherm bekijkt. (N.B. De LED's knipperen als de instelpunten bereikt of overschreden zijn
en als u in de startstand staat. Zie "Optime waarschuwings- en gehoorbeschermingsscherm" voor
meer informatie.)
Looptijd - geeft de verstreken tijd aan vanaf het begin van de startstand, die gebruikt wordt om
LEQ/LAVG, Optime waarschuwing en gehoorbeschermings- , MAX- en MIN-waardes te
berekenen. Looptijd berekent in seconden, minuten en uren. (Weergegeven als: (1)
minuten:seconden (2) uren:minuten (3) uren veranderend om 19:59.)
Fast/Slow (snel/langzaam) tijdrespons - de instelling voor de responstijd bepaalt hoe snel de
eenheid reageert op fluctuerend geluid. Over het algemeen is geluid niet constant. Als u het
geluidsniveau zou proberen af te lezen zonder een responstijd, zouden de lezingen zo veel
fluctueren dat het bepalen van het feitelijke niveau zeer moeilijk wordt. Als er een langzame of
snelle respons gebruikt wordt, wordt de geluidsfluctuatie gelijkmatiger en kan er makkelijker met
het geluidsniveau gewerkt worden. Hoewel de termen langzaam en snel een specifieke betekenis
hebben (tijdbeperkingen), werken ze zoals u zou verwachten. Bij een snelle respons fluctueert de
lezing van het geluidsniveau meer dan bij een langzame respons. (Zie specificaties, "Tijdrespons")
A-frequentieweging of C-frequentieweging - Dit zijn frequentiefilters die het bereik omvatten van
het menselijke gehoor (20 Hz tot 30 kHz). "A"-weging is een veel gebruikt filter bij toepassingen
voor industrieel lawaai en plaatselijke lawaaivoorschriften. Het "A" weegfilter zorgt ervoor dat de
geluidsniveaumeter reageert op een manier die dichtbij de gehoorfunctie van het menselijk oor
ligt. Het verzwakt de lage frequenties onder een paar honderd Hertz en de hoge frequenties
boven zesduizend Hertz. "C"-frequentieweging is bedoeld om weer te geven hoe het oor geluid
waarneemt bij een hoog aantal decibel.
Minimum geluidsniveau - De laagst gemeten SPL tijdens de integratieperiode.
Overload (overbelasting) - geeft aan dat het aantal dB het bereik van de SD-200 heeft overschreden.
Er zijn twee batterij-indicaties
Als het pictogram voor de batterijstroom verschijnt, wil dit zeggen dat de batterij bijna leeg is en
deze opgeladen moet worden.
Pictogram batterijstroom knippert om aan te geven dat de batterij aan het opladen is.
Equivalent geluidsdrukniveau/gemiddeld geluidsdrukniveau - Het ware equivalente geluidsniveau
(of gemiddelde SPL) dat gemeten is over de integratieperiode. De term LEQ wordt gebruikt als de
omzetwaarde van 3 dB toegepast wordt; LAVG wordt gebruikt als de omzetwaarde van 5 dB wordt
toegepast.
Diagnoseprocedure
Als uw SD-200 om wat voor reden dan ook vast komt te staan, kunt u de SD-200 resetten. Om het
instrument te resetten houdt u de aan-/uittoets minimaal 20 seconden ingedrukt. Laat de toets dan weer
los. Het instrument gaat dan weer aan. N.B. Na een reset worden de schermen LEQ/LAVG, Optime
waarschuwing en de gehoorbeschermings-, MAX- en MIN-meetschermen weergeven met streepjes "--.-"
en de looptijd zal nul "0:00" aangeven.
Neem contact op met 3M voor extra ondersteuning.
SPECIFICATIES
Normen/richtlijnen
• ANSI S1.4 1983 (R 2006) – Type 2/ specificatie voor geluidsniveaumeters
• ANSI S1.43 1997(R 2007) – Type 2/ integrerende-gemiddelde aangevende geluidsniveaumeter
• IEC 61672-1 (2002-2005) - Klasse 2/ Elektroakoestiek – SLMS – deel 1: Specificaties
• IEC 61010-1 (2001-2002) – Veiligheidseisen voor elektrisch materiaal voor meet- en regeltechniek en
laboratoriumgebruik deel 1: algemene eisen
• 2004/108/EC Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
• 2006/95/EC Veiligheid laagspanningsapparatuur
• 2002/95/EC Beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen
• 2002/96/EC Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
• CE-label
Afbeelding 2.
Tabel 2.
16

Productinformatie
• Geluidsdetectorset, USB-kabel, windbescherming (3M ID: 70-0715-6546-2)
Accessoires
• Windbescherming (1 meegeleverd) (3M ID: 70-0716-0639-9)
• Mini USB-kabel (1 meegeleverd) (3M ID: 70-0715-8175-8)
• 056-990 0,5" kalibratoradapter (3M ID: 70-0715-8115-4)
• Kalibrator: QC-10: 114dB bij 1kHz output (3M ID: 70-0715-7972-9)
• Driepoot (3M ID: 70-0715-8374-7)
Updates
In het belang van een continue productverbetering behoudt 3M zich het recht voor om de productspecifi-
catie zonder kennisgeving aan te passen.
Ga naar de website van 3M voor meer informatie over de laatste updates die in dit product
geïmplementeerd zijn en om de huidige versie van deze gebruikershandleiding te downloaden:
www.3M.com/OccSafety
Garantie
3M™ Geluidsdetector SD-200 BEPERKTE GARANTIE. 3M™ garandeert dat de geluidsdetector SD-200
vanaf één jaar na datum van aankoop (zoals aangeduid op de aankoopbon) geen defecte materialen en
montagefouten zal vertonen, mits het apparaat onderhouden en gebruikt wordt volgens de instructies
en/of aanbevelingen van 3M. Als een onderdeel tijdens de garantieperiode defect raakt, zal het
kosteloos vervangen of gerepareerd worden.
Deze garantie heeft geen betrekking op units die gewijzigd zijn of als geprobeerd is deze te repareren, of
die zijn blootgesteld aan misbruik, onopzettelijk of anderszins.
De bovenstaande garantie vervangt alle andere uitdrukkelijke garanties, verplichtingen en aansprakelijkh-
eden.
DE GEÏMPLICEERDE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL ZIJN BEPERKT TOT ÉÉN JAAR VANAF DE AANKOOPDATUM.
3M is niet aansprakelijk voor een andere garantie, hetzij uitdrukkelijk, hetzij geïmpliceerd, die ontstaat uit
of gerelateerd is aan het betreffende gebruik van gehoorbeschermingsapparatuur. De aansprakelijkheid
van de fabrikant of zijn agent is beperkt tot vervanging of reparatie, zoals hierboven uiteengezet is.
De enige en exclusieve remedies van de koper zijn het retourneren van de goederen en een vergoeding
van de prijs, of reparatie en vervanging van defecte goederen of onderdelen.
17

1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400 0 102030 405060 7080 10090
dB_SPL
LEQ
dB
AC
FS
S
A
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
EQ
L
a) Mikrofon
b) LED-lampor för Optime-varning
c) Indikatorer på mätskärmen (tidssvar och frekvensviktning)
d) Mätningstyp (SPL, LEQ, LAVG, LED-varning, MAX, MIN, drifttid)
OBS! Ingen indikator innebär att mätningstypen SPL (ljudtrycksnivå) används
e) Mätvärde
f) Knappen F/S (snabbt/långsamt (Fast/Slow) tidssvar)
g) Knappen A/C (frekvensviktning)
h) Lägesknapp (bläddrar igenom mätskärmarna)
i) Kör/stopp-knapp (för medelvärden)
j) Ström på/av-knapp
Figur 1.
S
FARA, VARNING, VAR FÖRSIKTIG
^
Fara
Om följande procedurer inte följs kan det leda till allvarliga personskador
• Ej avsedd för användning på explosiva eller farliga platser Den här produkten är inte egensäker.
• Den innehåller ett inbyggt litiumpolymerbatteri. Får ej förbrännas eller avyttras i eld. Får ej tas isär,
ändras eller omarbetas.
^
Varning
Om följande procedurer inte följs kan det leda till att instrumentet skadas
• Läs handboken innan du använder instrumentet
• Förvara det inte utanför temperaturintervallet -20°C till +70°C.
• Sänk inte ner det i vätska.
• Kondensation kan skada instrumentet.
• Utbyte av komponenter kan försämra instrumentets precision.
Reparationer får endast utföras av auktoriserad servicepersonal.
^
VARNING
Allmänt
• Batteriet i det här instrumentet har begränsad hållbarhetstid även om det aldrig används.
• En icke-kondenserande miljö är nödvändig för korrekt mätning.
• Ladda inte batteriet utanför temperaturintervallet 0°C till 40°C.
• Batteriets drifttid kan minskas om det används vid temperaturer som är lägre än 0°C.
• Ljudnivåmätaren 3M™ SD-200 räcker eventuellt inte för att göra en fullständig utvärdering av risken
för arbetare som utsätts för farliga ljudnivåer enligt EU-direktivet 2003/10/EG om fysikaliska agens
(buller). Kontakta en säkerhetsexpert eller industriell hygientekniker för mer information.
AVSEDD ANVÄNDNING
Ljudnivåmätaren 3M™ SD-200 är avsedd att mäta ljudtrycksnivåer i luften och tillhandahålla mätvärden
för ljud- och bullerdetektering. Den är utrustad med en knappsats med fem tydliga knappar för av/på,
visning och/eller utförande av mätningar, navigering och inställningsparametrar. (Se tabell 2 för
ytterligare information). För lämplighet och korrekt användning ska lokala bestämmelser följas och den
bifogade informationen studeras. Kontakta skyddsansvariga eller en representant från 3M (se de lokala
kontaktuppgifterna).
OBS! SD-200 kan ställas in på frekvensviktning A med långsamt tidssvar för vanliga
ljudmätningar som görs för att avgöra om hörselskydd krävs.
FÖRBEREDELSER
Laddning
Vi rekommenderar att SD-200 laddas i cirka 12 timmar före det första användningstillfället.
När batteriindikatorn visas behöver instrumentet laddas.
3M™ SD-200 kan laddas med en mini-USB-kabel som ansluts till en USB-port på en dator.
Mini-USB-porten finns på instrumentets nedre del.
Det tar 2,5 till 12,0 timmar att ladda ett helt urladdat batteri beroende på vilken ström som är tillgänglig.
En laddare för vägguttag finns som extratillbehör.
Kalibrering
Vi rekommenderar att du utför en fältkalibrering innan mätningar utförs för att kontrollera att
mätningarna är riktiga i den aktuella miljön. En extra kalibrator och kalibratoradapter används för
detta.
1. Se till att instrumentet är avstängt och håll ner kör/stopp-knappen och tryck sedan på
strömknappen. Släpp knapparna så visas "CAL" på skärmen.
2. Placera kalibratoradaptern och kalibratorn över mikrofonen och sätt på kalibratorn.
3. Justera nivån så att den matchar kalibratorn genom att antingen trycka på F/S-knappen för att öka
nivån eller kör/stopp-knappen för att minska den.
4. Godkänn nivån genom att trycka på lägesknappen eller tryck på A/C-knappen för att avbryta.
Vindskydd
3M™ SD-200 har ett borttagbart vindskydd. Det är främst avsett att minska ljudeffekter från vind med
minimala effekter på avläsningen. Vi rekommenderar att instrumentet alltid används med vindskyddet
på för att skydda mikrofonen. Vindskyddet är inte monterat när instrumentet levereras. Montera det
genom att föra vindskyddet över mikrofonen helt och hållet.
Placering
Om du håller SD-200 i handen ska du placera mikrofonen i 0 graders referensriktning (eller 70 grader
för slumpmässig infallsvinkel) vinklad mot ljudkällan.
Om instrumentet placeras på en arbetsplats kan ett stativ användas genom att instrumentet monteras
på stativfästet samtidigt som det riktas in mot ljudkällan i cirka 70 graders vinkel.
BRUKSANVISNING
Slå på
Tryck ner strömknappen tills LCD-lamporna tänds (uppvärmningen tar cirka 5 sekunder).
När instrumentet är påslaget blinkar en självtestskärm med landskod och versionsnivå (t.ex. E1.0)
och utbytesgrad (t.ex. 3 LEQ/5 LAVG). Sedan visas en mätskärm.
Visa ljudtrycksnivåer
Mätskärmen visar den aktuella ljudtrycksnivån i dB eller den sista skärmen som visades innan
instrumentet stängdes av.
OBS! Det visas ingen indikator för ljudtrycksnivå på mätskärmen (se figur 1)
Slå av
Tryck på stömknappen och håll ner den tills OFF visas. Om du släpper den inom 2 sekunder förblir
instrumentet påslaget. När SD-200 har stängts av sparas instrumentinställningarna och mätningarna,
som sedan visas igen när instrumentet slås på igen.
OBS! När instrumentet är i körläget stängs det inte av förrän stoppknappen trycks ner.
Utföra en ljudnivåstudie
Integrera mätningar
Vid integrering av mätningar beräknas medelvärdet under en viss tid. I många arbetsmiljöer kan
ljudnivåerna vara mycket varierande vilket gör det svårt att uppskatta ljudnivån. Med medelvärdes-
funktionen visas stabilare värden under drifttiden.
Figur 2 visar värden för ljudtrycksnivå och LEQ uppmätta över drifttiden. När mätningarna jämförs
mäter ljudtrycksnivåvärdena de högsta och lägsta värdena medan LEQ ger stabilare avläsningar som
sträcker sig över studiens längd.
När SD-200 är påslagen
blinkar batterisymbolen
under laddningen. När
batteriet är fulladdat
blinkar den inte längre.
När SD-200 är avstängd
under laddningen visas
streck (ett i taget) medan
laddningsikonen blinkar.
Figur 2.
18

S
A
S
A
S
AS
MAX A
F
MIN AF
A
EQ
L
EQ
L
Inställningar
Frekvensviktning och tidssvar
Frekvensviktningen och tidssvaren kan ändras på instrumentet genom att följande knappar trycks in i
stoppläget.
1. Tryck på A/C-knappen för att ändra frekvensviktningen till A eller C.
2. Tryck på F/S-knappen för att ändra till snabbt (F) eller långsamt (S) tidssvar.
Utbytesgrad (ER – Exchange Rate)
Utbytesgraden kan ställas in på antingen 3dB (för LEQ-värden) eller 5dB (för LVAG-värden)
Fabriksinställningen är 3 dB. Tryck på följande i stoppläget för att ändra.
1. Tryck på och håll ner F/S-knappen och tryck sedan på strömknappen.
2. Skärmen ER visas. Tryck på F/S-knappen för att ändra inställningen.
3. Tryck på lägesknappen för att godkänna inställningen (tryck på strömknappen för att avbryta).
Köra och stoppa en studie
Kör/stopp-knappen används för att starta och stoppa drifttiden för integrering av mätningarna som
inkluderar skärmarna LEQ/LAVG, Optime-varning och HS, MAX och MIN.
1. Tryck på kör/stopp-knappen när instrumentet är påslaget. Ikonen ► visas. OBS! I körläget går det
inte att ändra inställningarna (se Inställningar för mer information).
2. TTryck på kör/stopp-knappen för att stoppa. Ikonen ► försvinner.
Visa mätningar
Lägesknappen används för att bläddra igenom mätskärmarna med de relaterade värdena.
Det finns sex mätskärmar (se figur 3):
Skärmen 3M™ Optime™-varning och hörselskydd (HS)
Skärmen Optime-varning och hörselskydd (HS) visar LEQ-/LAVG-mätningar, en HS-ikon och
aktiverad LED-lampa med specifika indikatornivåer (se tabell 1).
LED-nivåerna kan användas som hjälp för att välja lämpligt hörselskydd när de uppmäts med
frekvensviktning A.
Miljöpåverkan
De normala tidsintervall som behövs för att stabilisera instrumentet efter förändringar i
miljöförhållanden är som följer:
• Medge minst 5 minuter för temperaturförändringar på 10 °C.
• Medge minst 30 minuter för luftfuktighetsförändringar på 30 % (icke-kondenserande).
• Medge minst 5 sekunder för statiska tryckförändringar på 10 kPa.
Knappsats
• 5 knappar: F/S-knapp, A/C-knapp, lägesknapp, kör/stopp-knapp, ström på/av-knapp
Specialfunktioner
LED-lampor: Lysdioder aktiveras på mätskärmen Optime-varning (HS). De blinkar på de nivåer som
anges nedan. (OBS! DDe ställs in på de nivåer som gäller för landskod "E".)
• Grön LED-lampa blinkar när bullermätningarna är 80 till 85 dB(A).
• Gul LED-lampa blinkar när bullermätningarna är 83 till 93 dB(A).
• Röd LED-lampa blinkar långsamt när bullermätningarna är 87 till 95 dB(A).
• Röd LED-lampa blinkar snabbt när bullermätningarna är över 95 dB(A).
Produktinformation
• Ljuddetektorsats, USB-kabel, vindskydd (3M ID: 70-0715-6546-2)
Tillbehör
• Vindskydd (1 ingår) (3M ID: 70-0716-0639-9)
• Mini-USB-kabel (1 ingår) (3M ID:70-0715-8175-8)
• 056-990 0,5-tums kalibratoradapter (3M ID: 70-0715-8115-4)
• Kalibrator: QC-10: 114 dB vid 1 kHz uteffekt (3M ID: 70-0715-7972-9)
• Stativ (3M ID: 70-0715-8374-7)
Uppdateringar
För att kunna fortsätta att förbättra våra produkter förbehåller sig 3M rättigheterna att göra ändringar
i produktspecifikationerna utan meddelande.
Gå in på 3M:s webbplats om du vill läsa mer om uppdateringar som har implementerats i produkten
och hämta den senaste versionen av den här användarhandboken: www.3M.com/OccSafety
Garanti
BEGRÄNSAD GARANTI för ljuddetektorn 3M™ SD-200. 3M™ garanterar att ljuddetektorn SD-200
är fri från defekter i material och tillverkning under ett år från inköpsdatumet (anges på kvittot), under
förutsättning att den underhålls och används i enlighet med 3M:s anvisningar och/eller rekommenda-
tioner. Om någon komponent skulle bli defekt under garantitiden kommer den att ersättas eller
repareras utan kostnad.
Garantin gäller inte om någon har försökt ändra eller utföra reparationer på instrumentet eller om det
har missbrukats genom olyckshändelse eller på annat sätt.
Ovanstående garanti gäller istället för alla andra uttryckta garantier, förpliktelser och ansvarssky-
ldigheter.
UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST
ÄNDAMÅL BEGRÄNSAS TILL ETT ÅR FRÅN INKÖPSDATUMET.
3M är inte ansvarigt för någon annan garanti, varken uttryckt eller underförstådd, som uppkommer ur
eller är associerad med lämplig användning av hörselskydd. Tillverkaren eller dess representants
ansvarsskyldighet begränsas till utbyte eller reparation enligt det ovanstående.
Köparens enda och uteslutande gottgörelse är att varan returneras och priset återbetalas eller att
defekta varor eller delar repareras och byts ut.
Indikatorer på mätskärmen
Indikatorerna på mätskärmarna är ett meddelandesätt som identifierar mätparametrar och
skärmikoner.
Indikatornivåer för Optime™-varning och hörselskydd (OBS! Föreslaget HS kan användas på
LED-indikatornivåer)
1. SPL – ljudtrycksnivå (Ingen
mätskärmsindikator) 2. LEQ/LAVG*; 3. MAX*;
4. MIN*; 6. Drifttid*.5. Optime-varning och HS*
*När
integreringsmätning
har utförts.
Figur 3.
Grönt LED ljus
Gröna och gula LED-lampor
Gul LED-lampa
Hölje
Storlek (längd x bredd x
tjocklek)
Vikt
Stativfäste
ABS/polykarbonat
Temperaturområde för användning 0°C-40°C (32°F-104°F)
Atmosfäriskt tryck under drift 80-110kPa
Relativ luftfuktighet >90 %, icke-kondenserande
Förvaringstemperatur -20°C-70°C (-4°F-158°F)
Atmosfäriskt tryck under förvaring 50-150kPa
Displaydata och statusindikatorer Ljudtrycksnivå, genomsnittligt värde (LEQ/LAVG), Optime-varning och
HS, högsta värde (MAX), lägsta värde (MIN) drifttid (högst 99 timmar),
överbelastning (OL) och under intervallet (UR)
Sifferstorlek 2cm
Upplösning 0,1dB
Visningsområde 40 till 130 dB (dynamiskt område)
Linearitetsområde 45 till 130 dB (dynamiskt område)
Frekvensviktning A eller C
Tidssvar Snabbt (F) (125 msek) eller Långsamt (S) (1 sek)
Utbytesgrad (ER – Exchange Rate) 3 dB eller 5 dB
Kalibrator Kalibreringen ska genomföras vid 114dB vid 1kHz
Uppdateringsfrekvens 0,5 sek
Batterityp
Laddningsbart litiumpolymerbatteri (1 000 mAh)
Batteriets livslängd
3 år eller 500 laddningscykler
Batteriets drifttid
35 timmar med LED-lamporna aktiverade (minsta antalet timmar, 40
timmar är normalt) 50 timmar eller mer om LED-lamporna är avstängda
Mikrofon
Rundstrålande; Klass/Typ 2; ½ tum i diameter; elektret-kondensator
Frekvensområde
31,5 till 8 000 Hz
16,5cm x 6,1cm x 2,3cm
6,5" x 2,4" x 0,9"
125g (4,4oz)
Kan användas med en ¼-tums – 20-skruv (finns nedtill på instrumentets baksida).
Gula och röda LED-lampor
Rött LED ljus
Rött LED ljus
Blinkar när bullermätningarna är 80–85 dB(A)
Blinkar när bullermätningarna är 83–85 dB(A)
Blinkar när bullermätningarna är 83–93 dB(A)
Blinkar när bullermätningarna är 87–93 dB(A)
Enstaka långsamma blinkningar när bullermätningarna är 87–95 dB(A)
Snabba blinkningar när bullermätningarna är >95 dB(A)
Tabell 1.
Indikator
Mekaniska egenskaper
Elektriska egenskaper
Temperaturintervall
Mätningar
Användargränssnitt Display
Definition
SPL
MAX
MIN
OL
UR
A/C
F/S
LEQ/LAVG
Batteristyrka
Kör
Hörselskydd
Drifttid
Ljudtrycksnivå (Sound Pressure Level) – Det grundläggande måttet på ljudstyrka
uttryckt i decibel. SPL använder förhållandet mellan en referensnivå på 20
mikropascal (0,00002 pascal) och den uppmätta nivån. Den visas i decibel (dB).
Högsta ljudnivå – Den högsta ljudnivå som uppmäts under integreringstiden.
Körningsindikator – Anger att du mäter LEQ/LAVG, Optime-varning och HS, MAX-
och MIN-skärmarna under drifttiden.
Under intervallet (Under Range) – Anger att den visade mätningen ligger under
linearitetsintervallet.
Hörselskyddsikonen – Syns när du visar skärmen Optime-varning och HS. (OBS!
LED-lamporna blinkar om inställningspunkterna uppfylls eller överskrids och
instrumentet är i körläget. Se "Skärmen Optime-varning och hörselskydd (HS)" för
mer information.)
Drifttid – Anger den tid som gått från körlägets början och används för att beräkna
värdena för LEQ/LAVG, Optime-varning och HS, MAX och MIN. Drifttiden
beräknas i sekunder, minuter och timmar. (Visas som: (1) Minuter:sekunder (2)
Timmar:minuter och (3) Timmar ändras 19:59.)
Långsamt/Snabbt (Fast/Slow) tidssvar – Svarstidsinställningen avgör hur snabbt
enheten svarar på fluktuerande buller. Buller är normalt sett inte konstant. Om du
skulle försöka läsa ljudnivån utan en svarstid skulle avläsningarna fluktuera så
mycket att det skulle vara mycket svårt att avgöra den faktiska nivån. Genom att
använda långsamt eller snabbt tidssvar jämnas bullerfluktuationerna ut och
ljudnivån blir lättare att arbeta med. Termerna långsamt och snabbt har mycket
specifik mening (tidsbegränsningar) och fungerar i stort sett som du kanske
förväntar dig. Avläsningen av ljudnivån skulle fluktuera mer med den
snabbasvarstiden än med den långsamma svarstiden. (Se "Tidssvar" i
Specifikationer)
Frekvensviktning A eller C – Det här är frekvensfilter som täcker människans
hörselfrekvensområde (20 Hz till 20 kHz). Viktningen "A" är ett vanligt filter både i
industriella bullertillämpningar och för samhällets reglering av buller. Det viktade
filtret "A" gör att ljudnivåmätaren svarar på ett sätt som påminner mer om hur det
mänskliga örat reagerar. Det försvagar det lågfrekventa ljudet under flera hundra
hertz och det högfrekventa över sex tusen hertz. Frekvensviktningen "C" är
avsedd att representera hur örat uppfattar ljud vid höga decibelnivåer.
Lägsta ljudnivå – Den lägsta ljudnivå som uppmäts under integreringstiden.
Överbelastning (Overload) – Anger att dB-värdet har överskridit intervallet som kan
mätas med SD-200.
Det finns två batteriindikatorlägen
När batteriikonen visas börjar instrumentets batteriladdning att ta slut och batteriet
måste laddas.
Batteriet laddas när batteriikonen blinkar.
Ekvivalent ljudtrycksnivå/genomsnittlig ljudtrycksnivå – Den faktiska ekvivalenta
ljudtrycksnivå (eller genomsnittliga ljudtrycksnivå) som uppmäts under
integreringstiden. Termen LEQ används när 3 dB utbytesgrad används. LAVG
används när 5 dB utbytesgrad används.
Felsökning
Om SD-200 skulle låsa sig av okänd anledning har SD-200 en återställningsfunktion. Återställ
instrumentet genom att trycka på och hålla ner strömknappen i minst 20 sekunder och sedan släppa
knappen. Instrumentet slås på igen. OBS! Efter en återställning visas streck "--.-" på mätskärmarna
LEQ/LAVG, Optime-varning och HS, MAX och MIN och drifttiden visas som noll "0:00".
Kontakta 3M eller din leverantör om du behöver mer hjälp.
SPECIFIKATIONER
Standardvärden/direktiv
• ANSI S1.4 1983 (R 2006) – Typ 2/ Specifikation för ljudnivåmätare
• ANSI S1.4 1997 (R 2007) – Typ 2/ Integrationsgenomsnitt för ljudnivåmätare
• IEC 61672-1 (2002–2005) – Klass 2/ Elektroakustik – SLMS – del 1: Specifikationer
• IEC 61010-1 (2001–2002) – Säkerhetskrav för elektrisk utrustning för mätning, styrning och
laboratorieändamål del 1: krav
• 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
• 2006/95/EG Säkerhet för lågspänningsutrustning (LVD)
• 2002/95/EG Begränsning i användning av farliga ämnen (RoHS)
• 2002/96/EG Avyttring av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
• CE-märkning
Tabell 2.
19
Other manuals for SD-200
2
Table of contents
Languages:
Other 3M Security Sensor manuals

3M
3M 8511 User manual

3M
3M 740 Guide

3M
3M DBI-SALA LAD-SAF User manual

3M
3M Dynatel 2273M-iD Series User manual

3M
3M DBI SALA 2108406 Operator's manual

3M
3M DBI SALA LAD-SAF X3 User manual

3M
3M Dynatel 500 User manual

3M
3M DBI SALA 9506038 Operator's manual

3M
3M MACURCO GD-2 User manual

3M
3M SEALED-BLOK Series User manual

3M
3M Dynatel 2210 User manual

3M
3M DBI-SALA ExoFit NEX Operation and maintenance manual

3M
3M 600 Series User manual

3M
3M LAD-SAF User manual

3M
3M Petrifilm 6402 Instruction sheet

3M
3M Nano-Lok Edge Series User manual

3M
3M Macurco CM-E1 User manual

3M
3M Faceshields User manual

3M
3M MACURCO GD-6 User manual

3M
3M DBI SALA 8705 Series Installation instructions