
110i R2 / 110i R2 CS Engine Manual
Garantie-Bedingungen Conditions de garantie Condiciones de la Garantía
Wir
geben
auf unsere
Geräte
36
Monate
Nous
donnons
une garantie
de
36
mois
Ofrecemos una garantia
de
36
ano
V
ollgarantie
ab
V
erkaufsdatum.
à
compter
de
la
date de vente. Cette desde
la fecha
de
compra, que
será
Die Garantie
ist
ausschliesslich
garantie est limitée exclusivement
au
aplicable única
y
exclusivamente
a
la
beschränkt auf den kostenlosen
Ersatz
remplacement
gratuit
des pièces
reposición gratui
ta
de piezas
defekter
T
eile,
deren Mängelursache défectueuses
dont
la
cause
est
à
correspondientes
a
fabricación o
Konstruktions
oder Materialfehler
sind. imputer
à
un
défaut
de
matériel
ou
de
materiales defectuosos.
Recuérdese
Wir möchten
ausdrücklich
darauf
fabrication.
Nous tenons
à
préciser que que la
garantía
sólo
será
efectiva
si
se
hinweisen, dass die
Garantie
nur
dann la garantie
n'est
valable que
si
le adjunta al
a
p
arato
a
re
p
ara
r.
erfüllt wird,
wenn der Garantieanspruch document
de
garantie est remis
avec
la
No se
admitirá ninguna reclamación
gleichzeitig mit
dem demande de ré
p
aration. Nous
ne
por
No se
admitirá ninguna
Re
p
araturau
f
trag geltend gemacht
wird. pouvons p
as
accepter une
ré
p
aration reclamación
por correc
t
amente
las
Beachten
Sie
auch
bitte,
dass
wir
einen
en
garantie
lorsque
la défectuosité est
instrucciones
de
funcionamiento,
o
Garantieanspruch
nicht
akzeptieren
à
imputer
au
nonrespect des bien debidos
a
un
mal
manejo,
al
uso
können, wenn die
S
törung durch prescriptions
d'emploi,
à
une usure
de piezas de
recambio inapropiadas
unsachgemässe Behandlung
(siehe
normale,
à
l'emploi
de
pièces
de
o
re
p
araciones efectuadas
por
Gebrauchsanweisung),
durch natürliche
rechange
non
appropriées
ou
à
des inexpertos.
Abnutzung,
durch
V
erwendung fremder
ré
p
arations
e
f
fectuées per tierces Por favor, pida
a
su
vendedor que
Ersatzteile oder
Re
p
araturen
durch
personnes.
Faites
remplir
cette carte
de
cumplimente
es
ta
garantía en
el
andere en
t
stehen. Lassen
Sie
auf garantie
p
ar
le négociant
ou
at
t
achez
momento
de
la compra. Conserve
dieser Garantiekarte das Kaufdatum
votre
quit
t
ance
à
ce
document. cuidadosamente
este
certificado
ya
que
durch
den
Händler
eintragen, oder
Conservez avec
soin
ce
certificat
car cualquier reclamación
sólo
será
válida
he
f
ten
Sie
die
Kaufquittung
dazu.
votre
droit
de
garantie
en
cas
de
mediante la presen
t
ación
de este
Bewahren Sie
diese Garantiekarte réclamation
n'est
valade
que
sur
documento.
sorgfältig
auf, denn ein Garantieanspruch présen
t
ation
de ce
document.
ist
leider
hinfällig,
wenn sie
Esta garantla vale solo si presentada
bei einer Reklamation
nicht
vorgelegt
Cette garantie est valable seulement junta a la prueba de cuempra (recibo
worden kann.
si accompagnée d'une preuve de pago).
d'achat (Facture du revendeur).
Diese Garantie ist nur gültig, wenn
sie zusammen mit einem Kaufsbeleg
vorgewiesen wird (Ladenquittung).
www.3w-modellmotoren.com
We
grant
a 36
month
guarantee as
applies
solely to
the free replacement garantia
é
limi
t
ada
exclusivamente
à
of
defective
p
ar
ts
resulting from faulty substituição grátis
de peças
com
material
or
manufacturing.
We
point out
defeitos
de
material
ou
de
fabricação.
that
guarantee
is
e
f
fective
only
if
joined
Desajamos
recordar que
a
garantia
só
to
the
ap
p
aratus
to
be re
p
aired.
Na
tem
valor
se
acom
p
anha
o
a
p
arelho
a
claim conceming
a
defect caused
by
re
p
ara
r.
noncompliance
with
operation
Nao
podemos
acei
t
ar uma re
p
aração
instructions,
mishandling,
unsui
t
able em
garantia
se
o
defeito
resul
ta
da
fal
ta
sp
are
p
ar
ts
and
unskilled
re
p
ars
will
be de atenção às
instruçoes
de
uso,
acknowledged.
Plese
ask
your
dealer manejo,
errado, emprego
de peças de
to
fill
in this
guarantee
at time
of troca
nao apropriadas
ou
a
re
p
arações
purchase.
Keep
this
certificate carefully fei
t
as
por
terceiros.
because
your
claim
is
valid only upon
Queira
pedir
ao
seu vendedor
de
presen
t
ation of
this
document.
compilar
este
certificado
de
garantia
ao
momento
da
compra
do
a
p
arelho.
This guarantee is valid only when
Guarde este
documento com cuidado
accompanied with the official shop
pois
a
garantia
só
vem
oferecida
contra
receipt. a
apresen
t
ação da
certificado
de
compra,
além
do recibo
da
loja.
Esta garantla só vale se for
apresentada junta à prova de
compra (recibo da loja).
Riconosciamo una
garanzia
di
36
mesi
dalla
date
di
acquisto.
Ques
ta
garanzia
si limi
ta esclusivamente alla
sostituzi-
one
gratui
ta dei
pezzi
difettosi
la
cui
causa
è
da
impu
t
are
a
difetti di
materi-
ale
o
di
fabbricazione. Desideriamo
precisare che la
garanzia
è
valida
solamente
se
la stessa accom
p
agna
l'app
arecchio
per la
ri
p
arazione. Non
possiamo
accet
t
are
una
ri
p
arazione
in
garanzia
quando
il
difetto
è
impu
t
abile alla
non
osservanza delle
istruzioni d'uso,
manomissioni,
all'impiego
di
pezzi
di
ricambio non
adatti
o
a
delle
ri
p
arazioni
eseguite
da
terzi.
Fate
compilare
questo
certificato
di
garanzia
dal
vostro
negoziante al momento
dell'acquisto
dell'ap
p
arecchio. Conservate
con
cura
questo
certificato
perché
il
vostre
diritto
di
garanzia
è,
valido solo contro
presen
t
azione
di
questo documento.
Questa garanzia è valida solo se
presentata
assieme alla prova d'acquisto.
(Ricevuta del negoziante).
Reconhecemos
uma
garantia
de