4CR 9800 User manual

9800
car detailing
DE EN ES FR RU

2
1
2
4
3
5
6
7 8 9 10
11

3
DE 9800 Ozon-Desinfektor
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanweisung, bevor Sie anfangen, den Ozon-
Desinfektor„4CR“ zu nutzen.
•DieNutzungdesOzon-Desinfektors„4CR“muss den Bestimmungen dieser Betriebsanweisung
genau entsprechen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose mit einem automatischen Schalter geschützt ist
und eine zuverlässige unabhängige Erdung hat.
• Bringen Sie immer den Netzschalter (1) in die Position„Aus“ vor der Nutzung des Geräts und
nach Abschluss der Arbeit, um dem Risiko eines Elektroschlags vorzubeugen.
• Nutzen Sie den Ozon-Desinfektor „4CR“ nicht, wenn die Temperatur im Raum 38°С und die
Feuchtigkeit 90% überschreiten.
• Keine Person darf sich im Raum mit dem laufenden Ozon-Desinfektor„4CR“ aufhalten,
weil die Ozonkonzentration den höchst zulässigen Wert überschreiten und eine negative
Wirkung auf den Menschen haben kann.
• Vermeiden Sie die Wirkung der vom Gerät erzeugten UV-Strahlung auf die Augen, weil sie
verbrannt werden können.
•Vermeiden SiedieSituationen,indenenirgendwelcheGegenstände in die Lüftungsönungen
des Geräts gelangen.
• Lagern und nutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist zur Nutzung nur in Innenräumen
bestimmt.
• Schließen Sie die Lüftungsönungen nicht, wenn das Gerät läuft. Das kann zur Beschädigung
des Geräts führen.
• Lagern Sie den Ozon-Desinfektor„4CR“ am trockenen staubfreien Ort.
• Zerlegen Sie den Ozon-Desinfektor„4CR“ nie.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nie mit nassen Händen und in sehr feuchten Räumen.
• Nutzen Sie den Ozon-Desinfektor„4CR“ nie in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten und
in den staubigen Räumen.
• Der Ozon-Desinfektor„4CR“ ist nur zur Fachanwendung bestimmt.
BESTIMMUNG DES GERÄTS
Der Ozon-Desinfektor „4CR“ ist zur Reinigung und Desinfektion der Luft, der Oberächen
und der Teile der Autos, Kastenwagen, Transporter und der Räume mit einem Volumen von
50m3vor unangenehmen Gerüchen, Viren, Bakterien, Schimmel, Pilzen, Allergenen durch die
Ozongeneration und die nachfolgende beschleunigte Umwandlung von Ozon in Sauersto
bestimmt.
Der Ozon-Desinfektor „4CR“ ist ein vollautomatisches Gerät. Zur Ausführung der Arbeiten
hat der Bediener eines von drei angebotenen Programmen auszuwählen und auf die Taste
START (10) zu drücken, um das Programm zu starten und den Raum zu behandeln. Der Ozon-
Desinfektor„4CR“ erzeugt eine notwendige Menge Ozon zur Behandlung des Raums mittels
Koronaentladung.
Bei einer Raumtemperatur von über 38°С kann kein Ozon erzeugt werden. In diesem Fall ist
die Temperatur vor der Ozonbehandlung mit einer Klimaanlage zu senken.

4
Nach der Ozonbehandlung schaltet das Gerät in den Modus der Umwandlung von Restozon
in Sauersto durch die UV-Bestrahlung der Luft auf einer bestimmten Wellenlänge um.
Die rote Anzeige (11) signalisiert, dass Ozon erzeugt wird oder die UV-Lampe eingeschaltet ist.
Solange die rote Anzeige (11) eingeschaltet ist, darf sich niemand im Raum mit dem Gerät
aufhalten.
INFORMATIONEN ÜBER OZON
Ozon – О3– ist eine dreiatomige allotrope Modikation des Sauerstos. Es hat ein Eigenaroma
(Gewitter). Ozon ist das beste Desinfektionsmittel zur Beseitigung von Keimen, Bakterien
und Viren. Sein hohes Oxydationsvermögen macht es ezienter (nach Fluor, das toxisch ist)
und stärker als herkömmliche Reinigungsmittel. Ozon ndet eine breite Anwendung zur
Entkeimung der medizinischen Erzeugnisse, zur Desinfektion der Räume und der Kleidung,
zur Wasser- und Luftreinigung vor den Mikroorganismen.
Vorteile der Ozonierung
Ozon vernichtet alle bekannten Mikroorganismen: Viren, Bakterien, Pilze, Algen,
ihreSporen,BalgeEinzeller usw.
Es gibt keine Formen der Keime, die gegen Ozon beständig sind.
Ozon vernichtet bekannte Mikroorganismen ums 300-Fache – 3000-Fache schneller als alle
anderen bekannten Desinfektoren.
Ozon wirkt sehr schnell, innerhalb von Sekunden.
Ozon hat ein maximales Durchdringungsvermögen.
Restozon verwandelt sich schnell in Sauersto.
Die einzige Methode, die Gerüche ein für alle Mal zu beseitigen, ist die Desinfektion des
Innenraums mit Ozon.
HANDHABUNG VOM GERÄT
1. Schließen Sie das Stromkabel an die Steckstelle (2).
2. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose mit einem automatischen Schalter geschützt ist
und eine zuverlässige unabhängige Erdung hat. Verbinden Sie den Stecker des Stromkabels
mit der Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (1) ein.
4. Nach dem Einschalten diagnostiziert das Gerät die Einheiten und bereitet sie auf die Arbeit
vor.
5. Das Display (6) informiert konsequent über den Namen des Geräts, seine Seriennummer, die
Zahl der Zyklen und die Gesamtbetriebsdauer.
6. Nach Ablauf der inneren Diagnostik schlägt das Display (6) vor, das Behandlungsprogramm
zu wählen.
7. Das Gerät hat drei vorinstallierte Behandlungsprogramme. Je nach dem Volumen des zu
behandelnden Raums ist das vorgeschlagene Programm durch Drücken auf die Tasten (7, 8, 9)
zu wählen. Gehen Sie dabei von folgenden Regeln aus:
• Das Programm„CAR“: Autos und Räume mit einem Volumen von bis 10 m3.
DE 9800 Ozon-Desinfektor

5
DE 9800 Ozon-Desinfektor
• Das Programm„VAN“: große Geländewagen und Räume mit einem Volumen von bis 25m3.
• Das Programm„TRAILER“: große Kastenwagen, Minibusse,Transporter und Räume mit einem
Volumen von bis 50m3.
8. Drücken Sie danach auf die Taste START (10). Das Gerät beginnt, Ozon zu erzeugen, wovon
die brennende rote Anzeige (11) signalisiert. Das Display zeigt das gewählte Programm und
die Abwärtszählung der Behandlungszeit.
9. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (1) nach Ablauf des Programms aus.
Infolge eines hohen Durchdringungsvermögens von Ozon spielt die Lage des Geräts im Raum
keine wesentliche Rolle. Trotzdem ist das Gerät so konstruiert, dass es am besten ist, das Gerät
auf den Beifahrersitz zu stellen, wobei die Lüfter (5) aufs Instrumentenbrett des Fahrzeugs
gerichtet sind.
Wenn das Lüftungssystem des Fahrzeugs mit einem Kohlenlter ausgestattet ist, muss
er vor der Ozonbehandlung des Fahrzeugs entfernt werden, weil Kohle des Filters die
Ozonkonzentration reduziert und dadurch die Ezienz der Behandlung beeinträchtigt.
Steigen Sie nicht ins Fahrzeug oder betreten Sie nicht den Raum, wenn das Gerät läuft und
die rote Anzeige (11) brennt. Falls möglich, lüften Sie das Fahrzeug und den Raum vor der
Nutzung.
Achtung!EinatmenderLuft mit einemspürbarenOzongeruchlängereZeithindurchkann
die Reizung der Nase und der Kehle, auch Schwindel und Kopfschmerzen verursachen.
Gehen Sie mit dem Ozon-Desinfektor„4CR“ pegend um. Vermeiden Sie Abstürzen und starke
Schläge. Das kann die inneren Baugruppen des Geräts beschädigen. Lagern Sie das Gerät
immer in senkrechter Lage auf 4 Füße gestützt.
Nutzen Sie das Gerät nur in einem Temperaturbereich von +4°С bis +38 °С und bei einer
relativen Luftfeuchte von höchstens 90 %.
TECHNISCHE DATEN
Ozon-Erzeuger: ...................................................................................................................... Koronaentladung
Ozon-Sauersto-Umwandler: .................................................................................... UV-Kurzwellenlampe
Längste Betriebslaufzeit: ................................................................................................................ 44Minuten
Höchstes Volumen des zu behandelnden Raums:............................................................................ 50m3
Temperaturbereich: ..................................................................................................................... +4°С / +38°С
Höchste relative Feuchte des zu behandelnden Raums: ................................................................. 90 %
Versorgungsspannung: ............................................................................................... 110/250 V – 50/60Hz
Installierte Leistung: ...................................................................................................................................... 35W
Abmessungen: ................................................................................................................. 350×137×272mm
Gewicht: .............................................................................................................................................................. 3kg
SICHERHEIT
Die höchst zulässige Konzentration von Ozon beim günstigen Aufenthalt des Menschen in
der Atmosphäre mit Ozon beträgt 0,03 mg/m3(durchschnittlich pro Tag) oder 0,015 ppm.
Beim Aufenthalt im Arbeitsraum (Achtstundenarbeitstag) beträgt die höchst zulässige
Konzentration 0,1 mg/m3oder 0,05 ppm. Beim kurzzeitigen Einatmen beträgt die höchst
zulässige Konzentration 0,16–0,2mg/m3oder 0,08–0,1 ppm. Die höheren Konzentrationen
können die Reizung der Atemwege, Schwindel, Übelkeit und Müdigkeit verursachen.
Es wird nicht empfohlen, sich im Raum aufzuhalten, wenn ein scharfer Ozongeruch spürbar
ist. Der Aufenthalt im Raum mit einer hohen Ozonkonzentration kann die Gesundheit des
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Belden
Belden HIRSCHMANN RPI-P1-4PoE installation manual

Koehler
Koehler K1223 Series Operation and instruction manual

Globe Scientific
Globe Scientific GCM-12 quick start guide

Getinge
Getinge 86 SERIES Technical manual

CORNING
CORNING Everon 6000 user manual

Biocomp
Biocomp GRADIENT MASTER 108 operating manual