4tek RAIN2+ Instruction Manual

ASPIRATORE AD ANELLO UMIDO
WET SUCTION
RAIN2+ –RAIN3+ –RAIN4+
Manuale di installazione ed uso
Installation & User Manual
4tek S.r.l
Viale Dell’Industria 66
20037 Paderno Dugnano (MI) ITALY
Tel +39 02 91082211 Fax +39 02 91084668
P.IVA C.F. 05133430966
www.4-tek.it
riccardo@4-tek.it - gabriella@4-tek.it - stefano@4-tek.it

2
Sommario
1. Simboli di attenzione/rischio utilizzati ....................................................................... 4
2. Informazioni di sicurezza.......................................................................................... 5
2.1. Attenzione: per prevenire eventuali danni.......................................................... 5
2.2. Attenzione: per ridurre il rischio di folgorazione ................................................. 5
2.3. Attenzione: per ridurre il rischio di esplosioni o incendio ................................... 6
2.4. Descrizione e classificazione............................................................................. 6
3. Installazione ............................................................................................................. 6
3.1. Condizioni ambientali......................................................................................... 6
3.2. Introduzione....................................................................................................... 7
3.3. Trasporto ed immagazzinamento ...................................................................... 7
3.4. Sballaggio.......................................................................................................... 7
3.5. Montaggio.......................................................................................................... 7
3.6. Installazione....................................................................................................... 7
3.7. Come collegare il tubo di aspirazione ................................................................ 9
3.8. Come collegare il tubo di scarico....................................................................... 9
3.9. Come collegare il tubo di espulsione dell’aria.................................................... 9
3.10. Collegamento elettrico.................................................................................. 10
3.11. Evitare il rischio di folgorazione .................................................................... 10
4. Funzionamento....................................................................................................... 10
4.1. Check list prima di mettere in esercizio la macchina ....................................... 10
5. Informazioni sul prodotto .........................................................................................11
5.1. Componenti ......................................................................................................11
5.2. Caratteristiche tecniche singoli prodotti ........................................................... 12
6. Manutenzione......................................................................................................... 15
6.1. Pulizia del filtro di aspirazione ......................................................................... 15
6.2. Pulizia della macchina ..................................................................................... 16
7. Smaltimento ........................................................................................................... 16
8. Possibili problemi ................................................................................................... 17
9. Garanzia................................................................................................................. 18

3
Index
1. Instruction warning and caution: please read before operation .............................. 21
2. Safety instruction.................................................................................................... 22
2.1. Caution: to prevent injury................................................................................. 22
2.2. Caution: to reduce risk of electrical shock ....................................................... 22
2.3. Danger: to reduce risk of explosion or fire ....................................................... 22
2.4. Description and classification .......................................................................... 22
3. Installation notes .................................................................................................... 23
3.1. Environmental conditions................................................................................. 23
3.2. Introduction...................................................................................................... 23
3.3. Transport & storage conditions ........................................................................ 23
3.4. Unpacking........................................................................................................ 23
3.5. Mounting.......................................................................................................... 24
3.6. Installation location .......................................................................................... 24
3.7. Suction inlet hose connection .......................................................................... 25
3.8. Waste outlet hose connection.......................................................................... 25
3.9. Exhaust air hose connection............................................................................ 25
3.10. Electrical connection..................................................................................... 26
3.11. Electrical shock hazard................................................................................. 26
4. Operation ............................................................................................................... 26
5. Product information ................................................................................................ 27
5.1. Functional description...................................................................................... 27
5.2. Specification of each products......................................................................... 28
6. Maintenance........................................................................................................... 31
6.1. Cleaning suction inlet filter............................................................................... 31
6.2. Cleaning suction unit ....................................................................................... 32
7. Disposal ................................................................................................................. 32
8. Trouble shooting chart............................................................................................ 33
9. Warranty................................................................................................................. 34

4
1. Simboli di attenzione/rischio utilizzati
Nella lettura del manuale, prestare attenzione alle parti contrassegnate con le etichette
seguenti:
WARNING AND CAUTION
WARNING
Warning (Avviso) = errori nell’osservanza delle istruzioni posso causare
problemi alle persone
CAUTION
Caution (Attenzione) = errori nell’osservanza delle istruzioni possono
causare danni alla macchina ed alle macchine ad essa vicine
Le seguenti etichette sono visibili sulla macchina.
Caution / Warning – messaggio di attenzione all’interno del manuale
Folgorazione –etichetta applicata sulla macchina
Superficie calda –etichetta applicata sulla macchina

5
2. Informazioni di sicurezza
2.1. Attenzione: per prevenire eventuali danni
•Mai mettere in funzione la macchina se il cavo o la spina sono danneggiati. Se non
funziona correttamente, ha subito urti, si è danneggiato o è venuto in contatto con
acqua e/o liquidi: contattare il servizio di assistenza tecnica per un controllo e/o la
riparazione
•Mantenere il cavo lontano da superfici calde. Tutti i collegamenti elettrici possono
generare calore. Per evitare bruciature, MAI toccare l’aspiratore durante o subito
dopo l’uso. La superficie esterna dell’aspiratore può raggiungere i 120°C
•Mai ostruire la valvola di scarico dell’aria o posizionare l’aspiratore su una
superficie non rigida: la macchina muovendosi potrebbe posizionarsi in modo tale
per cui le prese d’aria risultino occluse. La valvola di scarico dell’aria serve per
ventilare il motore: assicurarsi che la valvola sia libera da sporco ed oggetti
estranei
L’ostruzione della valvola potrebbe causare il surriscaldamento del motore ed il suo
incendio
•Mai inserire le dita o qualsiasi altro oggetto nelle prese d’aria della macchina
•Utilizzare la macchina solo in zone ventilate. Tutti i motori elettrici hanno una
ventola di raffreddamento
WARNING
Non mettere in funzione la macchina in luoghi contenenti sostanze
infiammabili o esplosive
•Accertarsi di aver identificato correttamente i tubi di carico e scarico della
macchina prima di azionarla
•Proteggere la macchina da agenti contaminanti e/o sporco
WARNING
Rimuovere il tappo dal tubo di scarico dell’aria prima di mettere in
funzione la macchina
2.2. Attenzione: per ridurre il rischio di folgorazione
•Non smontare la macchina. Lo smontaggio e il ri-assemblaggio errato della
macchina potrebbero causare folgorazione. Rivolgersi a centri e/o personale
specializzato
•Non utilizzare la macchina in zone dove possa cadere o venire a contatto con
acqua o altro liquido
•Non toccare la macchina se è venuta in contatto con dei liquidi. Staccare la spina
immediatamente
•Mai azionare il prodotto se esposto alla pioggia o in ambienti particolarmente
umidi

6
2.3. Attenzione: per ridurre il rischio di esplosioni o incendio
•Non usare il prodotto in vicinanza di sostanze esplosive o in luoghi in cui sono
stati immessi gas esplosivi
•Non usare il prodotto in prossimità di fiamme
2.4. Descrizione e classificazione
Il dispositivo è un aspiratore ad anello umido costituito da una soffiante a canali
laterali, un separatore dinamico aria/acqua ed una centralina di comando: una volta
che lo stesso viene alimentato, la soffiante si mette in moto aspirando aria, acqua e
sangue che confluiscono nel separatore. Quest’ultimo essendo montato sullo stesso
albero motore della soffiante, sfrutta la rotazione per separare aria e liquidi: l’aria
esausta espulsa dovrà essere convogliata all’esterno dello stabile mentre i liquidi
saranno convogliati in fogna.
•Apparecchiatura di Classe I
•Non stagno all’immersione in liquidi (IPX0)
•Attrezzatura non idonea ad essere utilizzata in presenza di anestetici
infiammabili mescolati ad aria o ossigeno o protossido di azoto
•Utilizzo continuo
Il dispositivo è stato testato in base a quanto previsto dalla norma IEC 60601-1-2 per
i dispositivi medici sulla compatibilità elettromagnetica in ambienti medicali.
Il dispositivo genera, usa e può emettere energia a radio-frequenza quindi se non
installato ed utilizzato secondo quanto previsto dal manuale di istruzioni può causare
interferenze con i dispositivi installati nella stessa area.
Se il dispositivo dovesse creare delle interferenze con gli altri dispositivi installati nelle
vicinanze durante le fasi di accensione e spegnimento, l’utilizzatore può provare a
eliminare tali interferenze seguendo i seguenti consigli:
•Ri-orientare o spostare il dispositivo
•Aumentare la distanza con gli altri dispositivi
•Collegare il dispositivo ad un altro ramo dell’impianto elettrico, differente da quello
su cui sono collegati gli altri dispositivi
•Chiedere il supporto tecnico del produttore o dell’assistenza tecnica
3. Installazione
3.1. Condizioni ambientali
La macchina è pensata per essere utilizzata solo in spazi chiusi.
Massima altitudine 2000 metri.
Temperature durante l’utilizzo da 10°C a 40°C.
Massima umidità relativa 80% per temperature superiori ai 31°C, diminuisce al 50%
per 40°C.
Tolleranza sull’alimentazione +/- 10%.
Livello di inquinamento 2.
Classe II.

7
3.2. Introduzione
Questo manuale deve essere utilizzato non solo per la manutenzione della macchina
ma anche come guida utile per prevenire spiacevoli inconvenienti legati ad un utilizzo
improprio.
3.3. Trasporto ed immagazzinamento
Temperatura: da -20°C a 40°C
Umidità: dallo 0% al 90%
Pressione: da 700hPa a 1060hPa
3.4. Sballaggio
Estrarre la macchina dall’imballo con cautela. Conservare l’imballo per eventuali
spedizioni future. Se l’imballo appare danneggiato firmare con riserva il bollettino del
corriere e conservare l’imballo per eventuali controlli futuri da parte della società di
trasporto. Se si ha necessità di comunicare con il distributore, si consiglia di far
riferimento alla matricola della macchina per una identificazione più rapida.
3.5. Montaggio
Il prodotto è dotato di piedini in gomma. I piedini in gomma sono fondamentali in
quanto, limitando le vibrazioni, aiutano ad abbassare il livello sonoro.
3.6. Installazione
Si consiglia di installare il sistema di aspirazione in un luogo pulito, asciutto e
ventilato. Si raccomanda di non ostruire le prese d’aria della carena in metallo. Il
dispositivo dovrebbe essere installato in ambienti in cui la temperatura si mantenga
fra i 10°C ed i 40°C (50°F e 104°F). Assicurarsi che la macchina non sia in contatto
né direttamente né indirettamente con l’umidità.
Assicurarsi che la valvola di scarico sia più in alto dello scarico per evitare problemi di
riflusso.
Collegamenti delle tubature
Diagramma di collegamento per RAIN2+

8
Diagramma di collegamento per RAIN3+
Diagramma di collegamento per RAIN4+
Assicurarsi che nessun foro di ingresso o di uscita sia ostruito. Questo potrebbe causare
perdita di potenza aspirante o danni al motore stesso. Inoltre utilizzare tubi aventi
Ø40mm.
L’utilizzo di tubature in plastica potrebbe causare l’aumento della temperatura dell’aria e
dell’acqua di scarico. Si raccomanda quindi l’uso di tubi in metallo o comunque resistenti
al calore per i primi 1.5 ~ 2.5 metri a partire dalla valvola di scarico dell’aria dal lato dello
scarico. Inoltre i tubi devono essere etichettati con la dicitura: “PERICOLO – RISCHIO DI
USTIONE – NON TOCCARE”.

9
CAUTION
Non utilizzare normali tubi in gomma o PVC in quanto potrebbero essere
danneggiati da eventuali agenti chimici o disinfettanti e non essere
sufficientemente flessibili. Utilizzare soltanto tubi in PVC con spirale
metallica sufficientemente flessibili
3.7. Come collegare il tubo di aspirazione
•Rimuovere il tappo ed inserire il raccordo del tubo di aspirazione
•Collegare il tubo di aspirazione (Ø40 tubo spiralato) al connettore e fermarlo con
il nastro in teflon
3.8. Come collegare il tubo di scarico
- Utilizzare sempre un tubo
spiralato con Ø20mm interno
- Collegare il tubo al foro di scarico
ruotando in senso orario
- Serrarlo con fascette metalliche o
nastro in teflon
- Assicurarsi di essere sempre ad
un’altezza superiore a quella
discarico
3.9. Come collegare il tubo di espulsione dell’aria
•Ruotare a sx il raccordo di serraggio del tubo di scarico dell’aria
•Collegare il tubo di scarico dell’aria facendo pressione
•Ruotare a dx il raccordo di serraggio del tubo di scarico
Importante: convogliare sempre il tubo di scarico all’esterno per evitare rumori, aumento
della temperatura o cattivi odori.

10
3.10. Collegamento elettrico
I collegamenti principali devono essere eseguiti da tecnici specializzati. Per assicurarsi
un’installazione corretta, controllare la corrente ed la tensione dell’impianto dello stabile.
Collegare la macchina ad un impianto con la tensione non corretta potrebbe causare
gravi danni alla macchia stessa.
ATTENZIONE: Mai sostituire il cavo di alimentazione se non espressamente autorizzati
dal fornitore o da un installatore autorizzato: la sostituzione del cavo potrebbe creare
interferenze con altre apparecchiature vicine e/o malfunzionamenti.
3.11. Evitare il rischio di folgorazione
Staccare la corrente dall’interruttore generale prima di collegare la macchina. Installare
la macchina in ambienti in cui non possa venire a contatto con acqua o altri liquidi.
Installare la macchina in ambienti chiusi. Collegare la messa a terra della macchina.
La non osservanza di queste indicazioni potrebbe causare la morte, incendi o
folgorazione.
4. Funzionamento
4.1. Check list prima di mettere in esercizio la macchina
Controllare che non ci sia alcun elemento estraneo nella ventola di raffreddamento.
Osservando la macchina dal lato del motore elettrico, assicurarsi che il senso di rotazione
sia quello orario. Per gli impianti tri-fase invertire le 2 fasi per cambiare il senso di
rotazione. Controllare qualsiasi rumore o vibrazione anomala della macchina. Se si ha
questo tipo di problema riferirsi alla guida “possibili anomalie” presenti in questo manuale.
Una volta eliminato il rumore o la vibrazione, ri-avviare la macchina.

11
5. Informazioni sul prodotto
5.1. Componenti
1 Copriventola
9 Attacco per l’aspirazione
2 Sensore di pressione automatico
10 Inverter
3 Motore
11 Coperchio filtro
4 Girante
12 Alloggiamento del filtro
5 Interruttore per disinserire il sensore di
pressione automatico
13 Interruttore generale (on-off)
6 Scarico dell’aria espulsa
14 Ventola dell’inverter
7 Scarico dell’acqua espulsa
15 Cavo di alimentazione
8 Tubo per disinserire lo scarico automatico
16 Consenso

12
5.2. Caratteristiche tecniche singoli prodotti
Rain2+
Caratteristiche
Alimentazione
230V 1fase
Frequenza
0-70Hz
Potenza elettrica
0.63Kw
Inverter
0.75Kw
Assorbimento
3,5 (50Hz) 4 (65Hz)
Rotazione motore elettrico
0~3980 giri/min
Vuoto preimpostato
200mbar
Vuoto massimo
370mbar
Posti lavoro
sino a 2
Peso
32Kg
Dimensioni(L x P x H)
41 x 51 x 61cm
Livello sonoro
59dB
Dimensionamento Tubi
Aspirazione
38mm (interno)
Scarico liquidi
19mm (interno)
Espulsione aria
38mm(interno)

13
Rain3+
Caratteristiche
Alimentazione
230V 1fase
Frequenza
0-70Hz
Potenza elettrica
0.94Kw
Inverter
1,5Kw
Assorbimento
4(50Hz) 4.5(65Hz)
Rotazione motore elettrico
0~3980 giri/min
Vuoto preimpostato
200mbar
Vuoto massimo
370mbar
Posti lavoro
sino a 3
Peso
32Kg
Dimensioni(L x P x H)
41 x 55 x 61cm
Livello sonoro
61dB
Dimensionamento Tubi
Aspirazione
38mm (interno)
Scarico liquidi
19mm (interno)
Espulsione aria
38mm(interno)
Ran4+
Caratteristiche
Alimentazione
230V 1fase
Frequenza
0-65Hz
Potenza elettrica
1.3Kw
Inverter
2.2Kw
Assorbimento
4,5(50Hz) 5(65Hz)
Rotazione motore elettrico
3740 giri/min
Vuoto preimpostato
200mbar
Vuoto massimo
370mbar
Posti lavoro
sino a 4
Peso
36Kg
Dimensioni(L x P x H)
41 x 51 x 63cm
Livello sonoro
61dB
Dimensionamento Tubi
Aspirazione
38mm (interno)
Scarico liquidi
19mm (interno)
Espulsione aria
38mm(interno)
Inverter
1. Modalità: sensore di pressione automatico
Il potere aspirante della macchina è regolato automaticamente dal sensore di pressione
in base al numero di riuniti utilizzati. Il sensore si autoregola in modo che la potenza
aspirante ed in consumo elettrico siano ottimali. In questo modo, si riduce anche il rischio
di problemi di temperature eccessive.
La frequenza è regolata automaticamente da 0Hz a 70Hz per imodelli RAIN2+ e RAIN3+,
mentre da 0Hz a 65Hz per il modello RAIN4+.

14
2. Modalità manuale (55Hz)
Quando il sensore di pressione non funziona correttamente o il livello di vuoto non è
sufficiente, questo interruttore rappresenta una soluzione semplice e rapida. Quando
l’interruttore è su ON, il motore si porta immediatamente a 55Hz in maniera da garantire
un sufficiente livello di vuoto.
A questo punto, contattare il centro assistenza per ripristinare il sensore di pressione.
3. Modificare la frequenza preimpostata (55Hz) portandola ad un valore inferiore
1. Premere il pulsante MODE
2. Quando il paramentro Pr. è “0”, girare la manopola in senso orario sino a che il
parametro Pr.divenga “5”
3. Premere il pulsante SET, ed apparirà il valore “55 (Hz)”
4. Girare la manopola in senso orario sino ad ottenere la frequenza desiderata (0 ~ 55
Hz)
5. Premere il pulsante SET per salvare la frequenza scelta

15
4. Controllare la tensione e l’assorbimento
Mentre la macchina è in funzione, premere il pulsante SET per controllare la tensione
e l’assorbimento.
Frequenza (SET) – Assorbmento (SET) – Tensione (SET) – Frequenza
5. Modalità di reset automatico
Quando si ha un qualsiasi errore dell’inverter, togliere la corrente sino a che il segnale
non scompaia; successivamente riaccendere la macchina per resettare il tutto.
•Funzione di spegnimento automatico dopo 20sec di non utilizzo
Quando non si utilizza l’aspirazione, la velocità del motore elettrico di riduce
gradualmente e si ferma definitivamente dopo 20sec di inattività. In questo modo si
elimina qualsiasi residuo di sangue o acqua all’interno delle tubature.
6. Manutenzione
6.1. Pulizia del filtro di aspirazione
•Estrarre in filtro ruotando in senso antiorario
•Pulire il filtro mettendolo sotto l’acqua corrente per eliminare possibili residui
(Si raccomanda di pulire il filtro almeno 2 volte al mese affinché non si abbiamo fenomeni
di riduzione del potere aspirante della macchina causati dal filtro sporco.)
•Re-inserire il filtro
CAUTION
Se la macchina viene installata in un impianto già esistente, i vecchi residui
potrebbero ostruire il filtro. Se ciò accade, pulire il filtro con maggiore
frequenza sino a che l’impianto non risulti nuovamente pulito

16
6.2. Pulizia della macchina
Dopo ogni trattamento: Per evitare cattivi odori e ridurre la possibilità di infezioni, dopo
ogni paziente, far aspirare alla macchina un bicchiere di acqua pulita.
A fine giornata, alla chiusura dello studio – Per evitare cattivi odori, ridurre la
possibilità di infezioni e garantire un funzionamento ottimale dell’aspiratore, è
obbligatorio, anche ai fini della validità della garanzia, far aspirare alla macchina
sostanze disinfettanti e/o ANTI-SCHIUMOGENO.
CAUTION
NON utilizzare sostanze disinfettanti SCHIUMOGENE.
Ciò potrebbe causare dei riflussi di acqua nel motore di aspirazione e quindi
la sua rottura
7. Smaltimento
CAUTION
Dopo parecchi anni di utilizzo la macchina potrebbe contaminarsi. Si prega
di informare la società che si occuperà del suo smaltimento in modo che
possa prendere le dovute precauzioni
I componenti in plastica non contaminati possono essere riciclati come
plastica
La scheda elettronica e gli altri componenti elettrici devono essere smaltiti come
componenti elettronici.
Gli altri componenti metallici devono essere smaltiti come metalli.
Se la macchina viene re-inviata al produttore o al distributore locale accertarsi che tutte
le connessioni e gli scarichi siano stati sigillati per evitare perdite di acqua e/o sostanze
contaminate.

17
8. Possibili problemi
Solo per tecnici specializzati!! Non per il dentista!
Problema
Causa
Rimedio
La macchina
non funziona
L’alimentazione non è collegata
correttamente
Controllare l’interruttore generale
dello studio, il cavo di
alimentazione, i fusibili e se
necessario ripristinare l’interruttore
Aumento
inusuale del
livello sonoro
Parti solide o detriti sono stati
aspirati dalla macchina
Smontare la macchina e pulire la
girante del motore
Vibrazione
eccessiva
La girante del motore è
danneggiata e/o sporca
Smontare la girante e pulirla
La macchina
scalda troppo
-Collegamento elettrico errato
-Bassa tensione di
alimentazione
-Il foro di aspirazione è ostruito
-La pressione o il livello di vuoto
è troppo alto
-Controllare i collegamenti
-Controllare la tensione di
alimentazione
-Pulire il filtro di aspirazione
-Installare una valvola di
regolazione del vuoto, un
manometro ed un vuotometro
La potenza
aspirante è
bassa
-Il foro di aspirazione è ostruito
-Perdite nell’impianto di
aspirazione
-Pulire il filtro di aspirazione
-Controllare i tubi di aspirazione,
le connessioni e I’ impianto
Il motore va
in termica
Tensione di alimentazione bassa
-Controllare l’impianto elettrico
dello stabile
-Controllare il dimensionamento
dei fili ed i cablaggi

18
9. Garanzia
Le macchine della 4TEK S.r.l, se installate e dimensionate correttamente in base allo
studio, sono garantite per un periodo di 24 mesi dalla data di ricezione della cartolina di
garanzia 4tek (parte integrante dei documenti della macchina) o comunque non più di 36
mesi dalla data di emissione della fattura 4TEK.
Affinché la garanzia sia valida, è fondamentale che il cliente (entro 30gg da quando rileva
il difetto), informi per iscritto 4TEK S.r.l. (Fax: +39 02 91084668 or E-mail: stefano@4-
ricorda che il trasporto della macchina da riparare è a carico del cliente e che il costo del
trasporto non è incluso nel costo di riparazione.
La garanzia non si estende a difetti dovuti ad errata manutenzione, negligenza e/o danni
accidentali dovuti al trasporto.
La 4TEK S.r.l. non è responsabile di problemi quali fermo macchina, fermo clinica, perdita
di profitto o qualsiasi altro danno a cose e/o persone.
Questa garanzia può essere modificata solo dalla 4tek S.r.l.

20
Index
1. Instruction warning and caution: please read before operation .............................. 21
2. Safety instruction.................................................................................................... 22
2.1. Caution: to prevent injury................................................................................. 22
2.2. Caution: to reduce risk of electrical shock ....................................................... 22
2.3. Danger: to reduce risk of explosion or fire ....................................................... 22
2.4. Description and classification .......................................................................... 22
3. Installation notes .................................................................................................... 23
3.1. Environmental conditions................................................................................. 23
3.2. Introduction...................................................................................................... 23
3.3. Transport & storage conditions ........................................................................ 23
3.4. Unpacking........................................................................................................ 23
3.5. Mounting.......................................................................................................... 24
3.6. Installation location .......................................................................................... 24
3.7. Suction inlet hose connection .......................................................................... 25
3.8. Waste outlet hose connection.......................................................................... 25
3.9. Exhaust air hose connection............................................................................ 25
3.10. Electrical connection..................................................................................... 26
3.11. Electrical shock hazard................................................................................. 26
4. Operation ............................................................................................................... 26
5. Product information ................................................................................................ 27
5.1. Functional description...................................................................................... 27
5.2. Specification of each products......................................................................... 28
6. Maintenance........................................................................................................... 31
6.1. Cleaning suction inlet filter............................................................................... 31
6.2. Cleaning suction unit ....................................................................................... 32
7. Disposal ................................................................................................................. 32
8. Trouble shooting chart............................................................................................ 33
9. Warranty................................................................................................................. 34
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other 4tek Industrial Equipment manuals