ABB MT series User manual

Руководство по установке, эксплуатации, обслуживанию и правилам безопасной работы ................................................................... RU 3
Installation, operation, maintenance and safety manual ........................................................................................ EN 25
Этот документ на других языках см. на веб-сайте www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library
More languages – see web site www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library
Низковольтные двигатели
Руководство
Low voltage motors
Manual


Low voltage motor manual 01-2009 | ABB Motors and Generators RU – 3
Пример сертификата соответствия,
выдаваемого корпорацией ABB.
В корпорации ABB имеются переводы руководства на другие языки.
Layout of EC Declaration of Conformity
The Manufacturer: (Name and address of the manufacturer)
hereby declares that
The Products: (Product identication)
are in conformity with the corresponding essential requirements of following EC directive:
Directive 2006/95/EC (of 12 December 2006).
The motors are in conformity with provisions of the harmonized standard EN 60 034-1(2010) which thus
comply with Principal Elements of the Safety Objectives for Electrical Equipment stated in Annex I of
said directive.
Note: When installing motors for converter supply applications, additional requirements must be
respected regarding the motor as well as the installation, as described in installation manual delivered
with converters.
Directive 2009/125/EC (of 21st October 2009).
The motors are in conformity with requirements set in the Regulation (EC) N° 640/2009
dated of 22 July 2009.
Efciency class is dened according to the standard EN 60034-30 : March 2009.
Year of CE marking :
Signed by
____________________________
Title ____________________________
Date ____________________________

4 – RU ABB Motors and Generators | Low voltage motor manual 01-2009
Низковольтные двигатели
Руководство по установке, эксплуатации, обслуживанию и правилам безопасной работы
Содержание Стр.
1. Введение ............................................................................................................................................................. 6
1.1 Сертификат соответствия...........................................................................................................................................................................................6
1.2 Область применения.....................................................................................................................................................................................................6
2. Правила обращения.......................................................................................................................................... 7
2.1 Приемочный контроль................................................................................................................................................................................................. 7
2.2 Транспортировка и хранение.................................................................................................................................................................................7
2.3 Подъем электродвигателя.........................................................................................................................................................................................7
2.4 Масса двигателя................................................................................................................................................................................................................7
3. Установка и ввод в эксплуатацию................................................................................................................... 8
3.1 Общие сведения................................................................................................................................................................................................................8
3.2 Проверка сопротивления изоляции..................................................................................................................................................................8
3.3 Фундамент .............................................................................................................................................................................................................................8
3.4 Балансировка и посадка полумуфт и ременных шкивов....................................................................................................................9
3.5 Монтаж и центрирование двигателя.................................................................................................................................................................9
3.6 Направляющие и ременная передача..............................................................................................................................................................9
3.7 Сливные отверстия для конденсата...................................................................................................................................................................9
3.8 Разводка кабелей и электрические подключения................................................................................................................................... 9
3.8.1 Подключения для разных способов пуска ................................................................................................................................. 10
3.8.2 Подключение вспомогательных устройств ............................................................................................................................... 10
3.9 Соединения и направление вращения......................................................................................................................................................... 10
4. Работа ................................................................................................................................................................ 11
4.1 Режим эксплуатации.................................................................................................................................................................................................... 11
4.2. Охлаждение ...................................................................................................................................................................................................................... 11
4.3 Правила техники безопасности.......................................................................................................................................................................... 11
5. Низковольтные двигатели с переменной скоростью вращения ............................................................ 12
5.1 Введение.............................................................................................................................................................................................................................. 12
5.2 Изоляция обмоток........................................................................................................................................................................................................ 12
5.2.1 Линейные напряжения.............................................................................................................................................................................. 12
5.2.2 Фазное напряжение.................................................................................................................................................................................... 12
5.2.3 Выбор изоляции обмоток для преобразователей ACS800 и ACS550...................................................................... 12
5.2.4 Выбор изоляции обмоток для всех остальных преобразователей ......................................................................... 12

Low voltage motor manual 01-2009 | ABB Motors and Generators RU – 5
5.3 Тепловая защита ............................................................................................................................................................................................................ 12
5.4 Подшипниковые токи................................................................................................................................................................................................. 12
5.4.1 Исключение подшипниковых токов при использовании
преобразователей ABB ACS800 и ACS550 ...................................................................................................................................12
5.4.2 Исключение подшипниковых токов для всех остальных преобразователей.................................................. 13
5.5 Прокладка кабелей, заземление и ЭМС ....................................................................................................................................................... 13
5.6 Рабочая скорость .......................................................................................................................................................................................................... 13
5.7 Выбор типоразмера двигателя для оборудования с регулируемой скоростью вращения................................... 13
5.7.1 Общие сведения............................................................................................................................................................................................. 13
5.7.2 Выбор типоразмера двигателя для преобразователей ACS800 корпорации ABB
с прямым управлением крутящим моментом .......................................................................................................................... 14
5.7.3 Выбор типоразмеров двигателей для преобразователей ACS550 корпорации ABB.................................. 14
5.7.4 Выбор типоразмеров двигателей для ШИМ-преобразователей других источников
напряжения....................................................................................................................................................................................................... 14
5.7.5 Кратковременные перегрузки............................................................................................................................................................. 14
5.8 Таблички с паспортными данными................................................................................................................................................................... 14
5.9 Ввод в эксплуатацию оборудования с регулируемой скоростью............................................................................................. 14
6. Обслуживание ................................................................................................................................................. 15
6.1 Общие проверки............................................................................................................................................................................................................ 15
6.1.1 Резервные двигатели ...................................................................................................................................................................................... 15
6.2 Смазка.................................................................................................................................................................................................................................... 15
6.2.1 Двигатели с постоянной смазкой подшипников................................................................................................................... 16
6.2.2 Двигатели с периодически смазываемыми подшипниками.......................................................................................... 16
6.2.3 Интервалы смазывания и количество смазки.......................................................................................................................... 16
6.2.4 Смазочные материалы............................................................................................................................................................................... 19
7. Послепродажное обслуживание .................................................................................................................. 20
7.1 Запасные части................................................................................................................................................................................................................ 20
7.2 Перематывание обмоток.......................................................................................................................................................................................... 20
7.3 Подшипники...................................................................................................................................................................................................................... 20
8. Требования по охране окружающей среды................................................................................................ 20
8.1 Уровни шумов .................................................................................................................................................................................................................. 20
9. Поиск и устранение неполадок ..................................................................................................................... 21
Содержание Стр.

6 – RU ABB Motors and Generators | Low voltage motor manual 01-2009
1. Введение
ПРИМЕЧАНИЕ!
Эти инструкции должны соблюдаться для обе-
спечения безопасных и надлежащих операций по
установке, эксплуатации и обслуживанию двигателя.
С ними должны ознакомиться все, кто устанавлива-
ет, эксплуатирует либо обслуживает двигатель или
связанное с ним оборудование. Двигатель предна-
значен для установки и эксплуатации квалифициро-
ванным персоналом, знающим требования техники
безопасности, охраны труда и национального зако-
нодательства. Несоблюдение этих инструкций мо-
жет привести к аннулированию всех действующих
гарантий.
1.1 Сертификат соответствия
На каждый двигатель отдельно выдается сертификат соот-
ветствия требованиям директивы 73/23/EEC по низковольт-
ному оборудованию с изменениями, внесенными согласно
директиве 93/68/EEC.
Сертификат соответствия удовлетворяет также требовани-
ям сертификата установки согласно директиве по машинам
и механизмам 98/37/EEC, статья 4.2 приложения II, подраз-
дел "B".
1.2 Область применения
Инструкции применимы как в отношении режима двига-
теля, так и в отношении генератора для следующих типов
электрических двигателей корпорации ABB.
серии MT*, MXMA,
серии M2A*/M3A*, M2B*/M3B*, M4B*, M2C*/M3C*,
M2F*/M3F*, M2L*/M3L*, M2M*/M3M*, M2Q*,
M2R*/M3R*, M2V*/M3V*
с типоразмерами корпусов 56 – 450.
Например, для двигателей типа Ex существует отдельное
руководство "Низковольтные двигатели для зон повышен-
ной опасности: руководство по установке, эксплуатации и
обслуживанию" (низковольтные двигатели/руководство по
двигателям типа Ex).
Для двигателей некоторых типов из-за их специального на-
значения и/или особой конструкции могут потребоваться
дополнительные сведения.
Дополнительная информация имеется по следующим дви-
гателям:
– двигатели прокатных станов;
– двигатели с водяным охлаждением;
– брызгозащищенные двигатели открытого исполнения;
– двигатели, предназначенные для удаления дымового
газа;
– тормозные двигатели;
– двигатели для работы в средах с высокими
температурами.

Low voltage motor manual 01-2009 | ABB Motors and Generators RU – 7
2.1 Приемочный контроль
Сразу после получения двигателя проверьте его на на-
личие внешних повреждений (например, повреждений
торцов валов, фланцев и окрашенной поверхности) и, если
обнаружены дефекты, без задержки уведомите об этом экс-
педитора.
Проверьте все данные на паспортных табличках, особенно
напряжение и тип (звезда или треугольник) соединения
обмоток. Тип подшипников указывается на паспортных та-
бличках технических данных для всех двигателей за исклю-
чением двигателей с минимальными размерами корпуса.
2.2 Транспортировка и хранение
Двигатели всегда должны храниться внутри сухих помеще-
ний (при температуре выше -20 °C), в которых отсутствуют
вибрация и скопления пыли. Во время транспортировки
двигатели должны оберегаться от ударов, падений и среды
с высокой влажностью. При наличии условий, отличных от
рекомендуемых, обращайтесь за консультацией в корпора-
цию ABB.
Открытые участки обработанной поверхности (торцы ва-
лов и фланцы) должны защищаться от коррозии.
Чтобы предотвратить стекание смазки, рекомендуется пе-
риодически проворачивать валы.
Для исключения конденсации влаги в двигателях рекомен-
дуется использовать антиконденсационные нагреватели,
если они установлены.
При простое двигатели не должны подвергаться каким-
либо внешним вибрациям, чтобы исключить возможность
повреждения подшипников.
Двигатели, оснащенные цилиндрическими роликовыми и/
или радиально-упорными подшипниками, должны во вре-
мя транспортировки блокироваться с помощью вспомога-
тельных устройств.
2.3 Подъем электродвигателя
Все двигатели корпорации ABB весом свыше 25 кг оснаща-
ются монтажными проушинами или рым-болтами.
Для подъема двигателя должны использоваться только
основные монтажные проушины или рым-болты двигателя.
Они не должны использоваться для подъема двигателя,
когда он прикреплен к другому оборудованию.
Для подъема двигателя не должны использоваться монтаж-
ные проушины вспомогательного оборудования (напри-
мер, тормозов, отдельных охлаждающих вентиляторов) или
соединительных коробок.
Двигатели с одинаковым корпусом могут иметь разные
центры тяжести из-за разных выходных, монтажных и вспо-
могательных устройств.
Не допускается пользоваться поврежденными монтажны-
ми проушинами. Прежде чем приступить к подъему двига-
теля, убедитесь в отсутствии повреждений рым-болтов или
штатных монтажных проушин.
Перед подъемом двигателя рым-болты должны быть закре-
плены надлежащим образом. При необходимости положе-
ние рым-болта можно отрегулировать с помощью подходя-
щих шайб, используемых в качестве прокладок.
Убедитесь в использовании надлежащего подъемного обо-
рудования и крюков подходящего размера для существую-
щих монтажных проушин.
Поднимайте двигатель осторожно, чтобы не повредить
устройства и кабели, подсоединенные к двигателю.
2.4 Масса двигателя
Полная масса двигателя может варьироваться для одного
и того же размера корпуса (высоты центра) в зависимо-
сти от разных выходных, монтажных и вспомогательных
устройств.
Расчетные максимальные значения веса двигателей в их
базовой комплектации в зависимости от материала корпу-
са приведены в следующей таблице.
Фактические значения веса всех двигателей корпорации
ABB за исключением двигателей с минимальным размером
корпуса (56 и 63) указываются на паспортных табличках.
Типоразмер
корпуса
Алюминий
Масса
кг
Чугун
Масса
кг
Сталь
Масса
кг
Доп. масса
тормоза
56 4.5 - -
63 6 - -
71 8 13 5
80 12 20 8
90 17 30 10
100 25 40 16
112 36 50 20
132 63 90 30
160 95 130 30
180 135 190 45
200 200 275 55
225 265 360 75
250 305 405 75
280 390 800 600 -
315 - 1700 1000 -
355 - 2700 2200 -
400 - 3500 3000 -
450 - 4500 - -
2. Правила обращения

8 – RU ABB Motors and Generators | Low voltage motor manual 01-2009
3. Установка и ввод в эксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Отключите и заблокируйте двигатель, прежде чем
приступать к выполнению работ на двигателе или
ведомом оборудовании.
3.1 Общие сведения
Следует тщательно проверить все значения на паспортных
табличках, чтобы убедиться в надлежащей защите и пра-
вильном подключении двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если в случае двигателей, устанавливаемых с валом
в вертикальном положении, ожидается, что вода или
жидкость будет стекать вдоль вала, следует преду-
смотреть монтаж каких-нибудь средств, способных
предотвратить стекание.
Снимите блокировку (если применяется), используемую во
время перевозки. Поворачивая вал рукой, убедитесь, что
он вращается свободно.
Двигатели с роликовыми подшипниками
При эксплуатации двигателя без радиальной нагрузки на
вал могут быть повреждены роликоподшипники.
Двигатели с радиально-упорными
подшипниками
При эксплуатации двигателя без осевой силы нужного на-
правления может быть поврежден радиально-упорный
подшипник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для двигателей с радиально-упорными подшипни-
ками направление осевой нагрузки не должно из-
меняться каким-либо способом.
Тип подшипника указан на паспортной табличке.
Двигатели со смазочными ниппелями
При первоначальном запуске или при запуске двигателя
после длительного хранения введите указанное количе-
ство смазки.
Подробные инструкции см. в разделе "6.2.2 Двигатели со
смазочными ниппелями".
3.2 Проверка сопротивления
изоляции
Измерьте сопротивление изоляции перед вводом в экс-
плуатацию и в случае подозрения, что обмотка влажная.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Отключите и заблокируйте двигатель, прежде чем
приступать к выполнению работ на двигателе или
ведомом оборудовании.
Сопротивление изоляции, измеренное при 25°C, должно
превышать эталонное значение, т. е., 100 МОм (измеренное
при 500 или 1000 В пост. тока). При увеличении темпера-
туры окружающей среды на каждые 20 °C значение сопро-
тивления изоляции уменьшается наполовину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы исключить риск поражения электрическим
током, корпус двигателя должен быть заземлён, а
обмотки должны разряжаться на корпус сразу после
каждого измерения.
Если сопротивление не достигает эталонного значения,
значит, обмотки слишком влажные и подлежат сушке в
печи. В печи должна поддерживаться температура 90 °C в
течение 12–16 часов, а затем 105 °C в течение 6–8 часов.
На время сушки необходимо снять сливные пробки (если
имеются) и открыть краны, если они установлены. Про-
верьте, чтобы после прогрева пробки были установлены
обратно на место. Даже если сливные пробки установлены,
рекомендуется разобрать торцевые щиты и крышки соеди-
нительных коробок для выполнения процесса сушки.
Обмотки, промокшие в морской воде, как правило, необхо-
димо перемотать.
3.3 Фундамент
За подготовку фундамента полностью отвечает конечный
пользователь.
Во избежание коррозии металлические фундаменты долж-
ны окрашиваться.
Фундамент должен быть ровным (см. рисунок ниже) и до-
статочно стойким к возможным нагрузкам, возникающим в
режиме короткого замыкания двигателя. Его конструкция и
размеры должны исключать передачу вибрации на двига-
тель и возникновение резонансной вибрации.

Low voltage motor manual 01-2009 | ABB Motors and Generators RU – 9
3.4 Балансировка и посадка
полумуфт и ременных
шкивов
Как правило, балансировка двигателя выполняется с помо-
щью полушпонки.
При балансировке с полной шпонкой вал маркируется
ЖЕЛТОЙ наклейкой с текстом «Сбалансирован с полной
шпонкой» (Balanced with full key).
При балансировке без шпонки вал маркируется СИНЕЙ на-
клейкой с текстом «Сбалансирован без шпонки» (Balanced
without key).
После обработки шпоночных канавок должна выполняться
балансировка полумуфт и ременных шкивов. Балансировка
должна осуществляться в соответствии со способом балан-
сировки, указанным для двигателя.
Во избежание повреждения подшипников и уплотнений
при посадке полумуфт и ременных шкивов на вал следует
использовать соответствующее оборудование и специаль-
ный инструмент.
Не допускается проводить посадку полумуфты и ременно-
го шкива с помощью молотка, а также демонтировать их,
используя рычаг, опирающийся на корпус двигателя.
3.5 Монтаж и центрирование
двигателя
Проверьте, чтобы вокруг двигателя было достаточно про-
странства для свободной циркуляции воздуха. Минималь-
ные требования по свободному пространству за крышкой
вентилятора двигателя приводятся в каталоге изделий или
на габаритных чертежах, которые доступны в Интернете:
См. веб-сайт www.abb.com/motors&generators.
Обеспечение правильной центровки имеет важное значе-
ние для исключения вибрации, повреждений подшипни-
ков и вала.
Двигатель должен устанавливаться на фундамент с помо-
щью подходящих болтов или штифтов, а между фундамен-
том и основанием должны помещаться регулировочные
пластины.
Для центровки двигателя используйте подходящие спосо-
бы.
Если это применимо, просверлите контрольные отверстия
и вставьте установочные штифты.
Точность посадки полумуфты: проверьте, чтобы отклоне-
ние b было меньше 0,05 мм и чтобы разность а1–а2 была
также меньше 0,05 мм. См. рис. 3.
После затяжки болтов или штифтов повторно проверьте
центровку.
Не превышайте допустимые нагрузки на подшипники, ука-
занные в документации на изделие.
3.6 Направляющие и ременная
передача
Прикрепите двигатель к направляющим согласно рисунку 2.
Установите направляющие горизонтально в одной плоскости.
Проверьте, чтобы вал двигателя был параллелен приводному
валу.
Натяните ремни согласно инструкции поставщика обору-
дования. Однако не превышайте значения максимального
натяжения ремня (т. е., радиальной нагрузки подшипника),
указанного в документации на изделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Избыточное натяжение ремня может быть причиной
повреждения подшипников и вала.
3.7 Сливные отверстия для
конденсата
Убедитесь, что сливные отверстия и пробки направлены
вниз.
Двигатели с закрывающимися пластмассовыми сливными
пробками поставляются с открытыми сливными отверстия-
ми. В средах с очень высокой запыленностью все сливные
отверстия должны быть закрытыми.
3.8 Разводка кабелей и
электрические подключения
В соединительной коробке стандартного односкоростного
двигателя, как правило, предусмотрены шесть клемм обмо-
ток и хотя бы одна клемма заземления.
Кроме основных клемм обмоток и заземления, в соедини-
тельной коробке могут быть предусмотрены соединения
для термисторов, нагревательных элементов и других
вспомогательных устройств.
Для подключения всех основных кабелей должны исполь-
зоваться подходящие кабельные наконечники. Кабели для
вспомогательных устройств могут подсоединяться в их
соединительных коробках.
Примечание! Разница по
высоте не должна пре-
вышать ± 0,1 мм относи-
тельно места установки
любой другой лапы дви-
гателя
Линейка
Место установки лапы

10 – RU ABB Motors and Generators | Low voltage motor manual 01-2009
Двигатели предназначены только для стационарного
монтажа. Если не указано иное, используется метрическая
резьба кабельного ввода. Класс защиты (IP) кабельных
уплотнений должен быть не ниже класса защиты соедини-
тельных коробок.
Незадействованные кабельные вводы должны быть закры-
ты с помощью заглушек согласно классу защиты соедини-
тельной коробки.
Степень защиты и диаметр указаны в документации, отно-
сящейся к кабельным уплотнениям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В кабельных вводах должны использоваться соот-
ветствующие кабельные уплотнения и сальники со-
гласно типу и диаметру кабеля.
Дополнительные сведения о кабелях и уплотнениях, под-
ходящих для областей применения с регулируемой скоро-
стью вращения двигателя, см. в главе 5.5.
Заземление должно производиться согласно местным
нормативам до подключения двигателя к питающему на-
пряжению.
Убедитесь, что защита двигателя соответствует условиям
среды и погоды. Например, удостоверьтесь, что вода не
может попасть в двигатель или соединительные коробки.
Для обеспечения надлежащего класса защиты уплотнения
соединительных коробок должны быть аккуратно уложены
в пазы.
3.8.1 Подключения для разных способов
пуска
В соединительной коробке стандартного односкоростно-
го двигателя, как правило, предусмотрены шесть клемм
обмоток и хотя бы одна клемма заземления. Это позволяет
использовать прямой пуск или пуск со схемой соединения
звезда/треугольник. См. рисунок 1.
Для двухскоростных и специальных двигателей подключе-
ние питания должно быть выполнено согласно указаниям,
содержащимся внутри соединительной коробки или в ру-
ководстве по двигателю.
Напряжение и соединение указаны на паспортной таблич-
ке.
Прямой пуск (DOL – Direct-on-line)
Может использоваться соединение звезда (Y) или треу-
гольник (D).
Например, обозначение 690 VY, 400 VD указывает на соеди-
нение "звезда" для 690 В и соединение "треугольник" для
400 В.
Пуск со схемой соединения звезда/треугольник:
При использовании схемы соединения "треугольник" на-
пряжение питания должно быть равно номинальному на-
пряжению двигателя.
Снимите в соединительной коробке все перемычки.
Другие способы пуска и жесткие условия пуска
При использовании других способов пуска, например
устройства плавного пуска, или в случае особенно тяжелых
пусковых режимов проконсультируйтесь в корпорации
ABB.
3.8.2 Подключение вспомогательных
устройств
Если двигатель оснащен термисторами или другими рези-
стивными термодатчиками (Pt100, термореле и т. п.) и вспо-
могательными устройствами, рекомендуется использовать
и подключать их с помощью подходящих средств. Схемы
соединений вспомогательных элементов и соединитель-
ные детали находятся внутри соединительной коробки.
Максимальное измерительное напряжение для термисто-
ров — 2,5 В. Максимальный измерительный ток для датчи-
ка Pt100 — 5 мА. Использование более высоких значений
измерительного напряжения или тока может быть причи-
ной ошибок в показаниях или повреждения системы.
Изоляции термодатчиков обмоток относятся к базовому
типу. При подключении датчиков к системам управления
и др. устройствам, убедитесь в надлежащей изоляции (см.
стандарт IEC 60664).
ПРИМЕЧАНИЕ!
Обеспечьте надлежащий уровень изоляции схемы
термистора (см. стандарт 60664).
3.9 Соединения и направление
вращения
Вал вращается по часовой стрелке, если смотреть на торец
вала с конца привода двигателя, и последовательность
фаз L1, L2, L3 подключена к клеммам так, как показано на
рисунке 1.
Чтобы изменить направление вращения, поменяйте места-
ми любые два соединения кабелей питания.
Если двигатель оснащен вентилятором одностороннего
вращения, убедитесь, что вращение осуществляется в на-
правлении стрелки, нанесенной на двигатель.

Low voltage motor manual 01-2009 | ABB Motors and Generators RU – 11
4. Работа
4.3 Правила техники
безопасности
Двигатель предназначен для установки и эксплуатации
квалифицированным персоналом, знающим требования
техники безопасности, охраны труда и национального за-
конодательства.
Защитные средства, необходимые для предотвращения
несчастных случаев при монтаже и эксплуатации, должны
быть обеспечены согласно местным нормативам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не выполняйте работы на двигателе, соединитель-
ных кабелях и вспомогательных устройствах, таких
как преобразователи частоты, пускатели, тормоза,
кабели термисторов и нагревательные элементы,
когда на них подано напряжение.
Обязательные для соблюдения правила
1. Запрещается наступать на двигатель.
2. Во время обычной эксплуатации и особенно сразу по-
сле прекращения работы двигателя температура внеш-
него корпуса может быть очень высокой.
3. При применении двигателей в некоторых системах спе-
циального назначения может потребоваться соблюде-
ние особых инструкций (например, при использовании
преобразователей частоты).
4. Остерегайтесь вращающихся деталей двигателя.
5. Не открывайте соединительные коробки, когда на них
подано питание.
4.1 Режим эксплуатации
Если на паспортной табличке не указано иное, двигатели
предназначены для работы в следующих условиях.
– Рабочий диапазон температуры окружающей среды: от
-20 °C до +40 °C.
– Максимальная высота над уровнем моря: 1000 м.
– Допуск на напряжение питания — ±5% и на частоту —
±2% согласно стандарту EN / IEC 60034-1 (2004).
Двигатели должны применяться только по назначению. Но-
минальные значения и условия эксплуатации приведены
на двигателе на паспортных табличках. Кроме того, должны
соблюдаться все требования данного руководства и других
уместных инструкций и стандартов.
При превышении этих пределов необходимо проверить
характеристики двигателя и сведения по конструкции. За
дополнительной информацией обращайтесь в корпора-
цию ABB.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение указанных инструкций или правил
эксплуатации оборудования может создать угрозу
для безопасной работы и тем самым будет препят-
ствовать использованию двигателя.
4.2 Охлаждение
Убедитесь, что вокруг двигателя обеспечивается достаточ-
ный поток воздуха. Убедитесь, что близлежащие объекты
или прямое солнечное излучение не нагревают двигатель.
Убедитесь, что для двигателей, устанавливаемых на фланец
(например, B5, B35, V1), конструкция обеспечивает доста-
точный воздушный поток на внешней поверхности фланца.

12 – RU ABB Motors and Generators | Low voltage motor manual 01-2009
5. Низковольтные двигатели с переменной
скоростью вращения
5.1 Введение
В этой части руководства содержатся дополнительные ин-
струкции для двигателей с питанием от преобразователей
частоты. Для обеспечения безопасной работы и готовности
двигателя должны соблюдаться инструкции, содержащиеся
в этом руководстве и в соответствующей документации вы-
бранного преобразователя частоты.
Для принятия решения о пригодности некоторых типов
двигателей, используемых в системах специального на-
значения или с особыми изменениями конструкции, может
потребоваться предоставление дополнительной информа-
ции в корпорацию ABB..
5.2 Изоляция обмоток
Приводы с регулируемой скоростью могут вызывать бо-
лее высокие градиенты напряжения, чем синусоидальное
питание в обмотке двигателя, и поэтому характеристики
изоляции обмоток двигателя, а также фильтра на выходе
преобразователя должны выбираться согласно следующим
инструкциям.
5.2.1 Линейные напряжения
Максимально допустимые пики напряжения между фазами
на выводах двигателя в зависимости от времени роста им-
пульса показаны на рисунке 6.
Самая верхняя кривая "ABB Special Insulation" (Специальная
изоляция от корпорации ABB) применима к двигателям со
специальной изоляцией обмоток для питания от преобра-
зователя частоты, код модификации 405.
Кривая "ABB Standard Insulation" (Стандартная изоляция
ABB) применяется ко всем другим двигателям, рассматри-
ваемым в этом руководстве.
5.2.2 Фазное напряжение
Допустимые значения пикового фазное напряжение на вы-
водах двигателя:
максимальное значение 1300 В для стандартной изоляции
максимальное значение 1800 В для специальной изоляции
5.2.3 Выбор изоляции обмоток для преоб-
разователей ACS800 и ACS550
В случае одиночных приводов серии ACS800 и серии
ACS550 корпорации ABB с диодным блоком питания
(неуправляемое напряжение постоянного тока) выбор изо-
ляции обмоток и фильтров может выполняться в соответ-
ствии с данными приводимой ниже таблицы:
Номинальное
напряжение
питания UUN
преобразователя
Необходимость наличия
межобмоточной изоляции
и фильтров
UN ≤ 500 В Стандартная изоляция ABB
UN ≤ 600 В Стандартная изоляция ABB
+ фильтры dU/dt
ИЛИ
Специальная изоляция ABB
(код модификации 405)
UN ≤ 690 В Специальная изоляция ABB
(код модификации 405)
И
Фильтры dU/dt на выходе
преобразователя
UN ≤ 690 В И длина
кабеля > 150 м
Специальная изоляция ABB
(код модификации 405)
За дополнительными сведениям о резистивном торможе-
нии и преобразователях с управляемыми блоками питания
обращайтесь в корпорацию ABB.
5.2.4 Выбор изоляции обмоток для всех
остальных преобразователей
Перенапряжения должны ограничиваться допустимыми
пределами. Чтобы убедиться в безопасности работы систе-
мы, обратитесь к поставщику системы. При выборе типо-
размера двигателя необходимо учесть влияние возможных
фильтров.
5.3 Тепловая защита
Большинство двигателей, рассматриваемых в этом руко-
водстве, оснащены в статорных обмотках терморезисто-
рами с положительным температурным коэффициентом.
Их рекомендуется подключать к преобразователю частоты
подходящим способом. См. также главу 3.8.2.
5.4 Подшипниковые токи
Изолированные подшипники или подшипниковые кон-
струкции, фильтры синфазных помех, подходящие способы
разводки кабелей и заземления должны использоваться в
соответствии со следующими инструкциями:
5.4.1 Исключение подшипниковых токов
при использовании преобразователей
ABB ACS800 и ACS550
В случае преобразователей частоты серий ACS800 и
ACS550 с диодным источником питания для исключения
вредных подшипниковых токов в двигателях следует ис-
пользовать следующие методы:

Low voltage motor manual 01-2009 | ABB Motors and Generators RU – 13
Номинальная мощность
(Pn) и/или типоразмер
корпуса (IEC)
Профилактические
меры
Pn < 100 кВт Никакие действия не
требуются
Pn ≥ 100 кВт
ИЛИ
IEC 315 ≤ Типоразмер
корпуса ≤ IEC 355
Изолированный под-
шипник неприводного
конца вала
Pn ≥ 350 кВт
ИЛИ
IEC 400 ≤ Типоразмер
корпуса ≤ IEC 450
Изолированный под-
шипник неприводного
конца вала
И
Фильтр синфазных по-
мех, подключаемый к
преобразователю
Рекомендуется использовать изолированные подшипники,
в которых внутренние и/или внешние отверстия покры-
ты оксидом алюминия или применяются керамические
ролики. Покрытия из оксида алюминия должны также об-
рабатываться герметиком для предотвращения попадания
в пористое покрытие грязи и влаги. Подходящий тип под-
шипниковой изоляции приведен на паспортной табличке
двигателя. Запрещается изменять тип подшипника и спо-
соб изоляции без разрешения корпорации ABB.
5.4.2 Исключение подшипниковых токов для
всех остальных преобразователей
За защиту двигателя и ведомого оборудования от вредных
подшипниковых токов отвечает пользователь. В качестве
руководства можно использовать инструкции, приведен-
ные в главе 5.4.1, однако их эффективность не гарантирует-
ся во всех случаях.
5.5 Прокладка кабелей,
заземление и ЭМС
Для обеспечения надлежащего заземления и удовлетворе-
ния соответствующих требований ЭМС подключение дви-
гателей мощностью свыше 30 кВт должно осуществляться с
использованием экранированных симметричных кабелей и
сальников, отвечающих условиям ЭМС, т.е. должны исполь-
зоваться кабельные сальники, обеспечивающие контакт по
всей окружности кабеля. Симметричные и экранирован-
ные кабели настоятельно рекомендуются также для двига-
телей меньшей мощности. Выполните монтаж заземления
по полному периметру окружности на всех кабельных вхо-
дах, как описано в инструкциях по уплотнениям. Скрутите
кабельные экраны в связку и подсоедините их к клемме/
шине ближайшего заземления внутри соединительной ко-
робки, шкафа преобразователя, и т. д.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Во всех местах подключения, например на дви-
гателе, преобразователе, возможном защитном
выключателе и других устройствах, должны ис-
пользоваться надлежащие кабельные уплотнения,
обеспечивающие заземление по всему периметру
окружности.
Для двигателей типоразмеров IEC 280 и выше необходимы
дополнительные связи, обеспечивающие равенство по-
тенциалов корпуса двигателя и ведомого оборудования,
если они не установлены на общей стальной плите. В этом
случае необходимо проверить высокочастотную прово-
димость, обеспечиваемую стальным основанием, напри-
мер посредством измерения разности потенциалов между
деталями.
Более подробная информация о заземлении и кабельных
соединениях приводов регулируемой скорости приведена
в руководстве: "Заземление и кабельные соединения си-
стемы привода" (Код: 3AFY 61201998).
5.6 Рабочая скорость
Для скоростей, превышающих номинальное значение, ко-
торое указывается на паспортной табличке двигателя или
в соответствующей документации на изделие, убедитесь,
что не превышена максимальная допустимая скорость вра-
щения двигателя или критическая скорость, заданная для
всего оборудования.
5.7 Выбор типоразмера
двигателя для оборудования
с регулируемой скоростью
вращения
5.7.1 Общие сведения
В случае преобразователей частоты корпорации ABB
выбор типоразмера двигателя может осуществляться с
помощью программы DriveSize корпорации ABB. Это про-
граммное средство доступно для загрузки с веб-сайта кор-
порации ABB (www.abb.com/motors&generators).
Для оборудования, поставляемого с другими преобразо-
вателями, типоразмеры двигателей должны выбираться
вручную. За дополнительными сведениями обращайтесь в
корпорацию ABB.
Кривые нагрузочной способности основаны на номиналь-
ном напряжении питания. Работа при напряжении, которое
меньше или больше номинального значения, может влиять
на производительность всего оборудования.
5.7.2 Выбор типоразмера двигателя для
преобразователей ACS800 корпорации
ABB с прямым управлением крутящим
моментом
Кривые нагрузочной способности, представленные на рис.
4а – 4г, действительны для преобразователей ACS800 кор-
порации ABB с неуправляемым напряжением постоянного
тока и прямым управлением моментом. На этих рисунках
приблизительное значение максимального непрерывного
выходного момента показано в виде зависимости от часто-
ты источника питания. Выходной момент приводится в виде
процентного значения от номинального крутящего момен-
та двигателя. Показанные величины носят рекомендатель-
ный характер, а точные значения доступны по запросу.

14 – RU ABB Motors and Generators | Low voltage motor manual 01-2009
ПРИМЕЧАНИЕ!
Максимальная скорость вращения двигателя не
должна превышаться!
5.7.3 Выбор типоразмеров двигателей для
преобразователей ACS550 корпорации
ABB
Кривые нагрузочной способности, представленные на
рис. 5а – 5г, действительны для преобразователей серии
ACS550 корпорации ABB. На этих рисунках приблизитель-
ное значение максимального непрерывного выходного мо-
мента показано в виде зависимости от частоты источника
питания. Выходной момент приводится в виде процентного
значения от номинального крутящего момента двигателя.
Показанные величины носят рекомендательный характер,
а точные значения доступны по запросу.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Максимальная скорость вращения двигателя не
должна превышаться!
5.7.4 Выбор типоразмеров двигателей для
ШИМ-преобразователей других ис-
точников напряжения
Для других преобразователей, имеющих неконтролируе-
мое напряжение постоянного тока и минимальную частоту
коммутации 3 кГц, инструкции по выбору типоразмера для
ACS550 могут использоваться в качестве руководящих ука-
заний, однако следует отметить, что фактическая тепловая
нагрузочная способность может быть также меньше. Свя-
житесь с изготовителем преобразователя или поставщиком
системы.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Фактическая тепловая нагрузочная способность
двигателя может быть меньше, чем значения, пока-
зываемые кривыми.
5.7.5 Кратковременные перегрузки
Обычно двигатели ABB могут выдерживать временные
перегрузки, а также эксплуатироваться в прерывистых ре-
жимах. Самый удобный способ выбора типоразмеров для
таких применений состоит в использовании программного
средства DriveSize.
5.8 Таблички с паспортными
данными
Обычно при эксплуатации двигателей корпорации ABB в
оборудовании с регулируемой скоростью не требуются
таблички с дополнительными паспортными данными, а
параметры, необходимые для ввода преобразователя в
эксплуатацию, можно найти на основной табличке с па-
спортными данными. Однако в некоторых системах специ-
ального назначения двигатели могут оснащаться для обо-
рудования с регулируемой скоростью дополнительными
табличками с паспортными данными, которые содержат
следующие сведения:
– диапазон изменения скорости;
– диапазон изменения мощности;
– Диапазон изменения напряжения и тока;
– тип крутящего момента (постоянный или
квадратичный);
– тип преобразователя и требуемая минимальная частота
коммутации.
5.9 Ввод в эксплуатацию
оборудования с
регулируемой скоростью
Ввод в эксплуатацию оборудования с регулируемой скоро-
стью должен выполняться в соответствии с инструкциями
для преобразователя частоты, а также согласно местным
законам и нормативам. Следует также учитывать требо-
вания и ограничения, устанавливаемые для конкретного
применения.
Все параметры, необходимые для настройки преобразова-
теля, должны браться с заводских табличек с паспортными
данными. Чаще всего требуются следующие параметры:
– номинальное напряжение двигателя;
– номинальный ток двигателя;
– номинальная частота двигателя;
– номинальная скорость вращения двигателя;
– номинальная мощность двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ!
В случае отсутствия или неточности сведений не
эксплуатируйте двигатель, пока не убедитесь в пра-
вильности настроек!
В корпорации ABB рекомендуют использовать все подхо-
дящие защитные функции, обеспечиваемые преобразова-
телем, чтобы повысить уровень безопасности эксплуатации
оборудования. Обычно преобразователями предоставля-
ются следующие функции (названия и доступность функ-
ций зависят от производителя и модели преобразователя):
– минимальная скорость;
– максимальная скорость;
– значения времени ускорения и замедления;
– максимальный ток;
– максимальный крутящий момент;
– защита от случайных остановов.

Low voltage motor manual 01-2009 | ABB Motors and Generators RU – 15
6. Обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При простое двигателя напряжение может пода-
ваться внутри соединительной коробки для нагре-
вательных элементов или прямого нагрева обмоток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Конденсатор в однофазных двигателях может сохра-
нять заряд, который появляется на выводах двигате-
ля, даже когда двигатель бездействует.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Двигатель с источником питания преобразователя
частоты может запитываться даже в том случае, ког-
да двигатель бездействует.
6.1 Общие проверки
1. Регулярно, хотя бы раз в год, проверяйте двигатель. Ча-
стота проверок зависит, например, от уровня влажности
окружающего воздуха и от местных погодных условий.
Периодичность можно первоначально определить экс-
периментально, а затем строго придерживаться уста-
новленного временного интервала проверок.
2. Следует содержать двигатель в чистоте и обеспечить
свободную циркуляцию воздушных потоков. Если дви-
гатель эксплуатируется в запыленной среде, систему
вентиляции необходимо периодически проверять и
очищать.
3. Следите за состоянием уплотнений (например,
V-образных уплотнительных колец или радиальных
уплотнений) и при необходимости заменяйте их.
4. Следите за состоянием соединений и крепежных бол-
тов.
5. Следите за состоянием подшипников, определяя на
слух необычные шумы, измеряя вибрацию, температуру
подшипников, наблюдая за расходом смазки или кон-
тролируя подшипники с помощью приборов (SPM). Об-
ращайте на подшипники особое внимание тогда, когда
их расчетный срок службы подходит к концу.
При обнаружении признаков износа следует разобрать
двигатель, проверить его узлы и при необходимости за-
менить новыми. При замене подшипников новые подшип-
ники должны по типу соответствовать оригинальным. При
замене подшипников необходимо заменить уплотнения
вала, причем новые уплотнения должны по качеству и ха-
рактеристикам соответствовать оригинальным.
В случае двигателя IP 55 и когда двигатель поставляется с
закрытыми заглушками, желательно периодически откры-
вать сливные пробки, чтобы исключить засорение слив-
ного канала и слить из двигателя конденсат. Эта операция
должна выполняться при простое двигателя и должна обе-
спечивать безопасную работу.
6.1.1 Общие сведения
Если двигатель находится в резерве в течение длительного
времени на судне или в иной среде, подверженной
вибрации, необходимо принимать следующие меры:
1. Вал должен прокручиваться вал через каждые
2 недели (с составлением отчета) путем запуска
системы. Если пуск по какой-либо причине невозможен,
вал должен еженедельно поворачиваться вручную,
чтобы он занимал разные положения. Вибрации,
создаваемые другим судовым оборудованием, вызывают
выкрашивание подшипников, которое должно сводиться
к минимуму путем регулярной эксплуатации / ручного
проворачивания.
2. Подшипник должен ежегодно смазываться
консистентной смазкой во время вращения вала
(с составлением отчета). Если двигатель имеет на
приводном конце роликовый подшипник, то перед
проворачиванием вала следует удалить транспортный
фиксатор. В случае транспортировки фиксатор
необходимо установить на место.
3. Чтобы предотвратить повреждение подшипника, должна
быть устранена любая вибрация. Кроме того, необходимо
следовать всем указаниям руководства по вводу в
эксплуатацию и техническому обслуживанию двигателя.
Если эти указания не выполняются, гарантийные
обязательства на повреждения подшипников не
распространяются.
6.2 Смазка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Остерегайтесь вращающихся деталей!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Многие смазочные материалы могут раздражать
кожу или вызывать воспаление глаз. Поэтому соблю-
дайте инструкции изготовителя по технике безопас-
ности при работе со смазкой.
Типы подшипников указываются в соответствующей
документации на изделие и на табличке с паспортными
данными для всех двигателей за исключением двигателей с
небольшими типоразмерами корпусов.
Для определения интервалов смазки крайне важным
параметром является надежность в эксплуатации.
В корпорации ABB пользуются в основном принципом L1
(т. е. 99% двигателей гарантированно выдерживают срок
службы) для определения интервалов смазки.

16 – RU ABB Motors and Generators | Low voltage motor manual 01-2009
6.2.1 Двигатели с постоянной смазкой
подшипников
Обычно к подшипникам с постоянной смазкой относятся
подшипники 1Z, 2Z, 2RS или эквивалентных типов.
В справочных целях следует руководствоваться тем, что
для корпусов с типоразмерами до 250 достаточная смазка
может достигаться согласно принципу L10 при следующей
продолжительности эксплуатации.
Моточасы для подшипников с постоянной смазкой при
температуре окружающей среды 25 и 40 °C:
Интервалы смазки согласно принципу L10
Типоразмер
корпуса
Число
полюсов
Моточасы
при 25 °C
Моточасы
при 40 °C
56-63 2-8 40 000 40 000
71 2 40 000 40 000
71 4-8 40 000 40 000
80-90 2 40 000 40 000
80-90 4-8 40 000 40 000
100-112 2 40 000 32 000
100-112 4-8 40 000 40 000
132 2 40 000 27 000
132 4-8 40 000 40 000
160 2 40 000 36 000
160 4-8 40 000 40 000
180 2 38 000 38 000
180 4-8 40 000 40 000
200 2 27 000 27 000
200 4-8 40 000 40 000
225 2 23 000 18 000
225 4-8 40 000 40 000
250 2 16 000 13 000
250 4-8 40 000 39 000
Данные действительны при 50 Гц, для 60 Гц значения
уменьшаются на 20%.
Эти значения действительны для допустимых значений на-
грузки, приводимых в каталоге изделий. В зависимости от
применения и условий нагрузки см. соответствующий ката-
лог изделий или обратитесь за сведениями в корпорацию
ABB.
Время работы в часах для вертикально установленных дви-
гателей вдвое меньше вышеуказанных значений.
6.2.2 Двигатели с периодически
смазываемыми подшипниками
Табличка с указаниями по смазке и общие советы по смазке
Если двигатель оснащен табличкой с указаниями по смазке,
соблюдайте заданные значения.
На табличке с указаниями по смазке определяются интер-
валы смазки с учетом условий монтажа, температуры окру-
жающей среды и скорости вращения.
Во время первого пуска или после смазывания подшипни-
ков может временно повышаться температура приблизи-
тельно в течение 10–20 часов.
Некоторые двигатели могут оснащаться приемниками для
сбора старой смазки. Соблюдайте специальные инструк-
ции по пользованию таким оборудованием.
A. Ручное смазывание
Смазывание работающего двигателя
– Снимите пробки из выпускных смазочных отверстий
или откройте кран, если он имеется.
– Убедитесь в том, что смазочный канал открыт.
– Введите указанное количество смазки в подшипник.
– Дайте двигателю поработать 1-2 часа, чтобы убедиться
в удалении лишней смазки из подшипников. Закройте
выпускные смазочные отверстия пробками или
закрутите кран.
Смазывание остановленного двигателя
Если подшипники невозможно смазать на работающем
двигателе, их смазывание выполняется на остановленном
двигателе.
– В таком случае используется только половина
рекомендуемого количества смазки, а затем двигателю
дают поработать в течение нескольких минут на полной
скорости.
– После останова двигателя введите в подшипники
оставшееся количество смазки.
– Дайте двигателю поработать 1-2 часа, потом закройте
выпускные смазочные отверстия пробками или
закрутите кран, если он установлен.
Б. Автоматическое смазывание
Если смазывание осуществляется автоматически, необхо-
димо насовсем удалить сливную пробку или открыть кран,
если он установлен.
ABB рекомендует использовать только электромеханиче-
ские системы.
Если используется система автоматического смазывания,
указанное в таблице количество смазки, приходящееся на
каждый интервал смазывания, следует умножить на четыре.
Если смазывание двухполюсных двигателей осуществляет-
ся автоматически, следует придерживаться рекомендаций
относительно смазочных материалов для двухполюсных
двигателей, которые даны в примечании к разделу «Сма-
зочные материалы».
6.2.3 Интервалы смазывания и количество
смазки
В справочных целях следует руководствоваться тем, что
для двигателей, оснащенных периодически смазываемыми
подшипниками, достаточная смазка может достигаться со-
гласно принципу L1 при следующей продолжительности
эксплуатации. За данными по рабочим циклам при более
высоких температурах окружающей среды обращайтесь в
корпорацию ABB. Формула расчета приблизительных зна-
чений согласно принципу L10 по значениям, полученным в
соответствии с принципом L1: L10 = 2,7 x L1.
Интервалы смазки для вертикально устанавливаемых дви-
гателей вдвое меньше значений, приведенных в показан-
ной ниже таблице.

Low voltage motor manual 01-2009 | ABB Motors and Generators RU – 17
Интервалы смазки основаны на температуре окружающей
среды 25 °C. При повышении температуры окружающей
среды температура подшипников соответственно увели-
чивается. При повышении температуры на 15 °C значения
должны быть уменьшены наполовину, а при снижении тем-
пературы на 15°C значения можно увеличить в два раза.
При работе с переменной скоростью (т. е., источник пи-
тания преобразователя частоты) необходимо измерять
температуру подшипников во всём рабочем диапазоне, и
если превышено значение 80 °C, интервалы смазки долж-
ны быть уменьшены вдвое при повышении температуры
подшипников на 15°C. Если двигатель работает с высокой
скоростью вращения, можно также использовать так назы-
ваемые высокоскоростные смазки (см. главу 6.2.4).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Превышение максимальной рабочей температуры
смазки и подшипников, +110 °C, недопустимо.
Превышение расчетной максимальной скорости
вращения двигателя недопустимо.

18 – RU ABB Motors and Generators | Low voltage motor manual 01-2009
Интервалы смазки согласно принципу L1
Типоразмер
корпуса
Количество
смазки
гр/
подшипник
кВт 3600
об/мин
3000
об/мин кВт 1800
об/мин
1500
об/мин кВт 1000
об/мин кВт 500-900
об/мин
Шариковые подшипники
Интервалы смазки в моточасах
112 10 все 10000 13000 все 18000 21000 все 25000 все 28000
132 15 все 9000 11000 все 17000 19000 все 23000 все 26500
160 25 ≤ 18,5 9000 12000 ≤ 15 18000 21500 ≤ 11 24000 все 24000
160 25 > 18,5 7500 10000 > 15 15000 18000 > 11 22500 все 24000
180 30 ≤ 22 7000 9000 ≤ 22 15500 18500 ≤ 15 24000 все 24000
180 30 > 22 6000 8500 > 22 14000 17000 > 15 21000 все 24000
200 40 ≤ 37 5500 8000 ≤ 30 14500 17500 ≤ 22 23000 все 24000
200 40 > 37 3000 5500 > 30 10000 12000 > 22 16000 все 20000
225 50 ≤ 45 4000 6500 ≤ 45 13000 16500 ≤ 30 22000 все 24000
225 50 > 45 1500 2500 > 45 5000 6000 > 30 8000 все 10000
250 60 ≤ 55 2500 4000 ≤ 55 9000 11500 ≤ 37 15000 все 18000
250 60 > 55 1000 1500 > 55 3500 4500 > 37 6000 все 7000
2801) 60 все 2000 3500 - - - - - - -
2801) 60 - - - все 8000 10500 все 14000 все 17000
280 35 все 1900 3200 - - - -
280 40 - - все 7800 9600 все 13900 все 15000
315 35 все 1900 3200 - - - -
315 55 - -все 5900 7600 все 11800 все 12900
355 35 все 1900 3200 - - - -
355 70 - -все 4000 5600 все 9600 все 10700
400 40 все 1500 2700 - - - -
400 85 - - все 3200 4700 все 8600 все 9700
450 40 все 1500 2700 - - - -
450 95 - - все 2500 3900 все 7700 все 8700
Роликовые подшипники
Интервалы смазки в моточасах
160 25 ≤ 18,5 4500 6000 ≤ 15 9000 10500 ≤ 11 12000 все 12000
160 25 > 18,5 3500 5000 > 15 7500 9000 > 11 11000 все 12000
180 30 ≤ 22 3500 4500 ≤ 22 7500 9000 ≤ 15 12000 все 12000
180 30 > 22 3000 4000 > 22 7000 8500 > 15 10500 все 12000
200 40 ≤ 37 2750 4000 ≤ 30 7000 8500 ≤ 22 11500 все 12000
200 40 > 37 1500 2500 > 30 5000 6000 > 22 8000 все 10000
225 50 ≤ 45 2000 3000 ≤ 45 6500 8000 ≤ 30 11000 все 12000
225 50 > 45 750 1250 > 45 2500 3000 > 30 4000 все 5000
250 60 ≤ 55 1000 2000 ≤ 55 4500 5500 ≤ 37 7500 все 9000
250 60 > 55 500 750 > 55 1500 2000 > 37 3000 все 3500
2801) 60 все 1000 1750 - - - - - - -
2801) 70 - - - все 4000 5250 все 7000 все 8500
280 35 все 900 1600 - - - -
280 40 - - все 4000 5300 все 7000 все 8500
315 35 все 900 1600 - - - -
315 55 - - все 2900 3800 все 5900 все 6500
355 35 все 900 1600 - - - -
355 70 - - все 2000 2800 все 4800 все 5400
400 40 все - 1300 - - - -
400 85 - - все 1600 2400 все 4300 все 4800
450 40 все - 1300 - - - -
450 95 - - все 1300 2000 все 3800 все 4400
1) M3AA
Для двигателей M4BP с типоразмерами 160–250 интервал можно увеличить на 30%, максимум до трёх календарных лет.
Значения в таблице действительны также для двигателей M4BP с типоразмерами 280–355.

Low voltage motor manual 01-2009 | ABB Motors and Generators RU – 19
6.2.4 Смазочные материалы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не смешивайте разные смазочные материалы.
Несовместимость смазок может привести к повреж-
дению подшипника.
Для пополнения смазки следует применять только
предназначенную специально для шариковых под-
шипников смазку со следующими свойствами:
– высококачественная смазка с комплексным литиевым
мылом и с минеральным или ПАО-маслом;
– вязкость базового масла 100–160 сСт при 40 °С;
– класс консистенции по NLGI: 1,5–3*);
– температурный диапазон от -30 °С до +120 °С, при
непрерывном режиме работы.
*) Для вертикально устанавливаемых двигателей или жар-
ких условий рекомендуется использовать более высокое
значение конца шкалы.
Указанная выше спецификация смазки действительна,
если температура окружающей среды выше -30 °C и ниже
+55 °C, а температура подшипников ниже 110 °C; в против-
ном случае узнайте о подходящем типе смазки в корпора-
ции ABB.
Смазку с требуемыми свойствами можно приобрести у
всех основных изготовителей смазочных материалов.
Рекомендуется использовать присадки, однако от изгото-
вителя смазочного материала требуется получить пись-
менную гарантию, в особенности о том, что присадки ЕР не
повреждают подшипники и не нарушают свойства смазоч-
ного материала в рабочем диапазоне температур.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не рекомендуется использовать присадки ЕР при
высоких температурах подшипников для типоразме-
ров корпуса 280-450.
Допускается использовать следующие высококаче-
ственные смазки:
– Esso Unirex N2 или N3 (на основе комплексного
соединения лития);
- Mobil Mobilith SHC 100 (на основе комплексного
соединения лития);
– Shell Gadus S5 V 100 2 (на основе комплексного
соединения лития);
– Klüber Klüberplex BEM 41-132 (спец. литиевая основа);
– FAG Arcanol TEMP110 (на основе комплексного
соединения лития);
– Lubcon Turmogrease L 802 EP PLUS
(спец. литиевая основа);
– Total Multiplex S 2 A (на основе комплексного
соединения лития).
ПРИМЕЧАНИЕ!
Когда для высокоскоростных
2-полюсных-двигателей коэффициент скорости
превышает 480 000 (рассчитанный как Dm x n,
где Dm = средний диаметр подшипника в мм; n =
скорость вращения в об/мин), следует всегда ис-
пользовать высокоскоростную смазку. Высокоско-
ростная смазка используется также в 2-полюсных
двигателях типов M2CA, M2FA, M2CG и M2FG, с
типоразмерами-корпуса 355–400.
Для высокоскоростных двигателей в чугунных корпусах
можно использовать следующие смазки, не смешивая их со
смазками на основе комплексного соединения лития:
– Klüber Klüber Quiet BQH 72-102 (полиур. основа);
– Lubcon Turmogrease PU703 (полиур. основа).
Если используются другие смазочные материалы,
уточните у изготовителя, соответствует ли их качество ка-
честву указанных выше смазочных материалов. Интервалы
смазывания основаны на приведенных выше высококаче-
ственных смазках. При использовании других смазок ин-
тервал смазывания может уменьшаться.
Если имеются сомнения относительно совместимости сма-
зочного материала, обратитесь в корпорацию ABB.

20 – RU ABB Motors and Generators | Low voltage motor manual 01-2009
7. Послепродажное обслуживание
7.1 Запасные части
При заказе запасных частей необходимо сообщить серий-
ный номер двигателя, полное обозначение и код изделия,
указанные на паспортной табличке двигателя.
Дополнительные сведения см. на веб-сайте
www.abb.com/partsonline.
7.2 Перематывание обмоток
Выполнять перемотку разрешается только в сертифициро-
ванных ремонтных предприятиях.
Перед перематыванием обмоток двигателей, предназна-
ченных для удаления дымового газа, и других специальных
двигателей обратитесь в корпорацию ABB.
7.3 Подшипники
Подшипники требуют особого ухода. Подшипники следует
демонтировать с помощью специальных съемников, а уста-
навливаться они должны нагретыми или с использованием
подходящего для этой цели специального инструмента.
Замена подшипников описывается в отдельной брошюре,
которую можно получить в отделе продаж корпорации
ABB.
8. Требования по охране окружающей среды
8.1 Уровни шумов
Уровень звукового давления большинства двигателей кор-
порации ABB не превышает 82 дБ(А) (±3 дБ) при питании от
переменного тока частотой 50 Гц.
Значения уровней шумов для конкретных двигателей при-
водятся в соответствующих каталогах изделий. В каталогах
изделий значения шумов при питании от источника с сину-
соидальным напряжением частотой 60 Гц приблизительно
на 4 дБ(А) выше по сравнению со значениями для частоты
тока 50 Гц.
Уровни звукового давления для источника питания преоб-
разователя частоты можно узнать в корпорации ABB.
Уровни звукового давления для всех двигателей с отдель-
ными системами охлаждения и для двигателей серий M2F*/
M3F*, M2L*/M3L*, M2R*/M3R*, M2BJ/M3BJ и M2LJ/M3LJ ука-
заны в отдельных дополнительных руководствах.
Other manuals for MT series
4
This manual suits for next models
19
Table of contents
Languages:
Other ABB Engine manuals