EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ABB
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. ABB R100 User manual

ABB R100 User manual

This manual suits for next models

2

Other ABB Industrial Equipment manuals

ABB HT564257 User manual

ABB

ABB HT564257 User manual

ABB HT564497 User manual

ABB

ABB HT564497 User manual

ABB HT604450 User manual

ABB

ABB HT604450 User manual

ABB HT613214 User manual

ABB

ABB HT613214 User manual

ABB HT553703 User manual

ABB

ABB HT553703 User manual

ABB HT565775 User manual

ABB

ABB HT565775 User manual

ABB BRIT-90-35-200 User manual

ABB

ABB BRIT-90-35-200 User manual

ABB HT607127 User manual

ABB

ABB HT607127 User manual

ABB HT610602 User manual

ABB

ABB HT610602 User manual

ABB HT575676 User manual

ABB

ABB HT575676 User manual

ABB HT592379 User manual

ABB

ABB HT592379 User manual

ABB HT612475 User manual

ABB

ABB HT612475 User manual

ABB HT577415 User manual

ABB

ABB HT577415 User manual

ABB HT606623 User manual

ABB

ABB HT606623 User manual

ABB RELION 650 SERIES User manual

ABB

ABB RELION 650 SERIES User manual

ABB TPL69-A32 User manual

ABB

ABB TPL69-A32 User manual

ABB HT562689 User manual

ABB

ABB HT562689 User manual

ABB HT565244 User manual

ABB

ABB HT565244 User manual

ABB AC500 V2 User manual

ABB

ABB AC500 V2 User manual

ABB HT610603 User manual

ABB

ABB HT610603 User manual

ABB HT846051 User manual

ABB

ABB HT846051 User manual

ABB HT579397 User manual

ABB

ABB HT579397 User manual

ABB HT612773 User manual

ABB

ABB HT612773 User manual

ABB HT565485 User manual

ABB

ABB HT565485 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Mark 7 Evolution user manual

Mark 7

Mark 7 Evolution user manual

Husky HyPET Original instructions

Husky

Husky HyPET Original instructions

bora PM-1800 user manual

bora

bora PM-1800 user manual

Grizzly T32428 owner's manual

Grizzly

Grizzly T32428 owner's manual

Siemens 8MF1 Series operating instructions

Siemens

Siemens 8MF1 Series operating instructions

Phoenix PHX-150 user guide

Phoenix

Phoenix PHX-150 user guide

Hermetica 10 Series user manual

Hermetica

Hermetica 10 Series user manual

HORNER OEE Solution manual

HORNER

HORNER OEE Solution manual

Hammerhead HG375 parts manual

Hammerhead

Hammerhead HG375 parts manual

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

SCHUNK

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

Webasto GSE CAN installation guide

Webasto

Webasto GSE CAN installation guide

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

BAC

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

M&C SP Series instruction manual

M&C

M&C SP Series instruction manual

Raven DCS 700 Installation and service manual

Raven

Raven DCS 700 Installation and service manual

Maxcess FIFE D-MAXE 3 Quick reference guide

Maxcess

Maxcess FIFE D-MAXE 3 Quick reference guide

MachineryHouse SW4000 instruction manual

MachineryHouse

MachineryHouse SW4000 instruction manual

Dover Triton 9610 installation guide

Dover

Dover Triton 9610 installation guide

turck DI80-N quick start guide

turck

turck DI80-N quick start guide

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ENGLISH
DANSKDEUTSCHESPAÑOLFRANCAISITALIANO
General Information
Load, current line voltage, surrounding ambient temperature and load type
are crucial factors when using solid state relays. It is necessary to carry out
critical analysis of the application and perform proper calculations when
using all ABB solid state relay products.
Overload and Short circuit protection
The relay must be protected against Short circuit by means of an external
semiconductor fuse. ABB provides the basic calculation to help you select
the right fuse.
Voltage transient protection
Ideal protection is achieved through varistors (metal oxide varistors) mounted
across the power terminals. The varistor voltage has to match the line voltage of
the application. Wrong selection can cause limited protection or hazardous situ-
ation on selected models the varistor is mounted internally.
IMPORTANT
Should you require information about installation, operation or maintenance of
the product that is not covered in this instruction document you should refer the
matter to an authorised ABB representative. The information in this document is
not considered binding on any product warranty.
ATTENTION
Hazardous Voltage
Can cause electric shock and burns. Disconnect power before proceeding with
any work on this equipment.
Never touch the terminals of the solid state relay if voltage is present at its input.
The output terminals remain live even in the off-state of the semiconductor relay
(leakage current, relay breakdown). Heatsink can be hot, even after removing the
power.
Generelle oplysninger
Belastningsstrøm, netspænding, omgivende temperatur og belast-
ningstype er afgørende faktorer ved anvendelse af Solid State relæer. Ved
al anvendelse af solid State relæer fra ABB. Er det nødvendigt at foretage
en kritisk analyse af applikationen og at udføre de nødvendige beregninger.
Overbelastningsbeskyttelse
Relæet skal beskyttes mod overbelastning (kortslutning) ved hjælp af en
ekstern halvledersikring. ABBs katalogmateriale giver dig de grundlæggende
beregninger, der kan hjælpe dig til at vælge den rigtige sikring.
Spændingstransientbeskyttelse
Den ideelle beskyttelse opnås ved at anvende varistorer (zinkoxid-varistorer), der
monteres hen over effekt-halvlederen. Varistorspændingen skal svare til net-
spændingen i applikationen. Forkert valg kan medføre nedsat beskyttelse eller en
farlig situation.
VIGTIGT:
Hvis du ønsker oplysninger om installation, drift eller vedligeholdelse af dette pro-
dukt, som ikke er omfattet af denne vejledning, bedes du henvende dig til en af
vore forhandlere eller direkte til ABB. Oplysningerne i dette dokument kan ikke
betragtes som bindende i forbindelse med nogen form for produktgaranti.
ADVARSEL
Farlig spænding
Kan forårsage elektriske stød og forbrænding. Afbryd forsyningsspændingen
helt, hvis der skal arbejdes på dette udstyr. Berør aldrig terminalerne på Solid
State Relæet,hvis der er forbundetspænding til indgangsterminalerne.
Udgangsterminalerne er strømførende,selv om styrespændingen er afbrudt.
(Lækstrøm i udgangstrin eller ved evt.kortslutning i relæet.)
Allgemeine Informationen
Laststrom, Netzspannung, Umgebungstemperatur und Art der Last sind
entscheidende Kriterien bei der Verwendung von Halbleiterrelais. Es ist unbe-
dingt erforderlich, eine sorgfältige Analyse der Anwendung und präzise
Berechnungen durchzuführen, um ein für den Einsatz passendes Gerät aus-
wählen zu können.
Überlastungsschutz
Das Halbleiterrelais muss mit einer externen geeigneten Sicherung gegen
Überlastung (Kurzschluss) abgesichert werden. ABB stellt Ihnen die
Grundberechnung zur Verfügung, damit Sie die geeignete Sicherung
auswählen können.
Überspannungsschutz
Ein idealer Schutz wird durch parallel zum Halbleiter geschaltete
Varistoren (Metalloxid-Varistoren) erzielt. Die Varistoren sind
entsprechend der Netzspannung der jeweiligen Anwendung auszulegen.
Eine falsche Auswahl kann zu verminderten Überspannungsschutz des
Halbleiterrelais oder einer Überhitzung des Varistors führen.
WICHTIG
Sollten Sie Informationen zu Einbau, Betrieb und Wartung des Relais benötigen,
die hier nicht beschrieben sind, so wenden Sie sich bitte an ABB. Mit den
Informationen dieses Beipackzettels ist keine Produktgarantie verbunden.
ACHTUNG
Gefährliche Spannung, die einen Stromschlag oder Verbrennung verursachen
können. Entfernen Sie die Versorgungsspannung bevor Sie an dem Gerät
arbeiten.
Berühren Sie niemals die Anschlussklemmen, wenn die Betriebsspannung
vorhanden sein kann. Die Ausgangsklemmen sind auch bei abgeschaltetem
Halbleiterrelais spannungsführend!
Información general
La corriente de carga, la tensión de línea, la temperatura ambiente y el tipo
de carga son factores importantes cuando se utilizan relés de estado sólido.
Es necesario llevar a cabo un análisis crítico de la aplicación y realizar cál-
culos apropiados al utilizar los relés de estado sólido de ABB.
Protección contra sobrecargas
El relé debe estar protegido contra sobrecargas (cortocircuito) por medio de
un fusible ultra-rápido externo. ABB le facilita el cálculo básico para ayudarle
a seleccionar el fusible correcto.
Protección contra transitorios de tensión.
La protección óptima se obtiene por medio de varistores (varistores de óxido
metálico) montados en paralelo al semiconductor de potencia. La tensión del varis-
tor tiene que ser ligeramente superior a la tensión de línea de su aplicación (tensión
400V, tensión del varistor 420V). Una selección equivocada puede limitar la protec-
ción o causar una situación peligrosa.
IMPORTANTE
En caso de necesitar información sobre la instalación, funcionamiento o manten-
imiento del producto que no venga reflejada en el presente documento consulte
con un representante autorizado de ABB. La información de este documento no
se considera vinculante en ninguna garantía del producto.
ATENCIÓN
Tensiones peligrosas que pueden provocar descargas eléctricas y quemaduras.
Desconecte siempre la tensión antes de manipular el equipo. No toque nunca los
terminales del relé estático si hay tensión en sus entradas. Los terminales de sal-
ida tienen tensión aunque el semiconductor no esté funcionando (corriente de
fuga, rotura del relé).
Généralités
Le courant de charge, la tension de ligne, la température ambiante et le
type de charge sont tous des facteurs décisifs dans l'utilisation des relais
statiques. Il est nécessaire d'effectuer une analyse critique de l'application
et de réaliser tous les calculs nécessaires pour le choix des relais ABB.
Protection contre les surcharges
Le relais doit être protégé contre les surcharges (courts-circuits) à l'aide
d'un fusible externe. ABB fournit le calcul de base pour vous aider à choisir
le fusible adapté.
Protection contre les tensions transitoires
La protection idéale est obtenue à l'aide de varistances (varistances à oxyde
métallique) montées à travers le semi conducteur. La tension de varistance doit
correspondre à la tension de ligne de votre application. Un mauvais choix peut
avoir pour résultat une protection limitée ou une situation dangereuse.
IMPORTANT
Pour toute instruction de montage, de fonctionnement ou de maintenance du
relais ne figurant pas dans le présent document, consulter un agent ABB agréé.
Les informations figurant dans ce document ne peuvent être considérées comme
étant liées à la garantie du produit.
ATTENTION
Tension dangereuse
Peut causer des chocs électriques et des brûlures. Débrancher l'alimentation
avant d'effectuer toute manipulation sur cet équipement. Ne jamais toucher les
bornes du relais statique si la tension est présente sur l'entrée. La tension reste
présente, même si la commande n'est pas activée (courant de fuite, relais au
repos).
Informazioni Generali
La corrente di carico, la tensione di linea, la temperatura ambiente ed il tipo
di carico sono parametri fondamentali per il funzionamento del relè stati-
co. E' necessario effettuare un'analisi critica dell'applicazione e calcoli
adeguati nell'utilizzo del dispositivo statico ABB.
Protezione dal sovraccarico
Il relè deve essere protetto dal sovraccarico (cortocircuito) tramite un
fusibile esterno a semiconduttore. ABB fornisce i dati per la selezione del
fusibile.
Protezione dai transitori di tensione
La protezione ideale è ottenuta tramite i varistori montati attraverso il semicon-
duttore di alimentazione. La tensione del varistore deve essere proporzionata alla
tensione di linea presente nell'applicazione. L'errata selezione del varistore può
causare una protezione limitata ed una situazione di pericolo.
IMPORTANTE
Se sono necessarie informazioni riguardanti l'installazione, il funzionamento o la
manutenzione del prodotto non contenute all'interno di questo manuale si con-
siglia di fare riferimento ad un tecnico della ABB. Le informazioni contenute in
questo documento non modificano in nessun modo gli accordi contrattuali di
garanzia.
ATTENZIONE
Tensione elevata può provocare scariche elettriche e bruciature. Togliere
l’alimentazione prima di procedere con qualsiasi intervento sull’apparecchiatura.
Non toccare i terminali del relè quando i terminali di ingresso sono in tensione.
I terminali di uscita restano in tensione anche se il relè è in posizione off (disper-
sione di corrente, cedimento del relè).
R300
Operating Instructions
Kom godt i gang
Betriebsanleitung
Notice d'utilisation
Instrucciones
Istruzioni d’uso
R100 / R300 range
R100.45
R100
1SAC 111010 M0000(02/08)
Removable IP20 cover
4mm2cable with crimped ring terminal (lug)
Extraction notch for cover
Retainer
sleeve
Installation | Installation | Montage | Installationsbeispiel
Instalación | Installazione
RJ1A_inst_leaf051207_2.qxd:RJ1A_inst_leaf051207_2.qxd 7/3/08 08:34 Page 1
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Load current (A)
Spacing (mm)
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
22.5
10.0
6.0
3.0
0.0
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Load current (A)
Spacing (mm)
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
22.5
10.0
6.0
3.0
0.0
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Load current (A)
Spacing (mm)
46
44
42
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
22.5
10.0
6.0
3.0
0.0
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Load current (A)
Spacing (mm)
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
22.5
10.0
6.0
3.0
0.0
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Load current (A)
Spacing (mm)
21
19
17
15
13
11
9
7
22.5
10.0
6.0
3.0
0.0
~Control Input
(+)
LOAD
A2T1
A1L1
~(-)
~
~
LOAD
+
Over-temperature alarm output Note: Over-temperature
Max voltage: 50VDC alarm output
Max current: 50mA not available in this option
4-32VDC
R100.45-SG
0V
-
T1
L1 A1A3
A2
~
~
T1
L1 A1
A2
-
-
4-32VDC
LOAD
0V
R100.45
5-32VDC
A2
L2
L3
A1
L1
T2
T3
T1
A2
0V
LOAD
0V
R100.20
R100.30-xx
R100.45-xx R300.xx
45
45
12.5
12.5
12.5
22.5
4.4
4.4
R2.2
94
81.7
94
122
81.7
94
102.5
81.7
103
51.8 46.5
103
51.8 46.5
103
51.8 46.5
Derating Curve | Begrænsningskurve | Courbe de Derating | Reduktionskurve | Curva di Declassamento | Curva de Reducción
Connection example | Terminalfordeling | Exemple de raccordement | Anschlussbeispiel | Esempio di collegamento | Ejemplo de conexión
Cable Sizes | Kabel Grootte | Tailles de Câble | Kabelgrößen | Tamaños del Cable
Dimensioni del Cavo
Dimensions | Dimensioner| Dimensions | Abmessungen | Dimensioni | Dimensiones (mm)
R100.20, R100.30-xx R100.45-xx R300.xx
Mounting | Montering | Montage | Montage
Montaggio | Montaje
R100.20, R100.30-xx
L1, T1, A1, A2 Min. 1 x 0.5mm
2
(1 x AWG 20)
Max. 2 x 2.5 mm
2
(2 x AWG14)
L1, T1 Min. 1 x 4mm
2
(1 x AWG 12)
Max. 1 x 25 mm
2
(2 x AWG3)/2x2.5mm
2
(2x AWG 14)
A1, A2,
A3 Min.1x0
.5mm
2
(1 x AWG 20)
Max. 1 x 4mm
2
(1 x AWG12)/ 2 x 2.5 mm
2
(2 x AWG14)
Use 90˚C Cu wire for surrounding temperatures above 60˚C
Max. (with crimped terminal) 1 x 4 mm
2
(1 x AWG12)
R100.45-xx
R300.xx
L1, T1, L2, T2, L3, T3
A1, A2
Min. 1 x 0.5mm
2
(1 x AWG 20)
2 x 0.5mm
2
(2 x AWG20)
Max. 1 x 4.0 mm
2
(2 x AWG12)
2x2.5mm
2
(2 x AWG14)
2Nm with Pozidrive 1 bit
2.5Nm with Pozidrive 2 bit
0.6Nm with Pozidrive 0 bit
0.6 Nm with Pozidrive 0 bit
- For derating of single Solid State Relay, see derating curve for 22.5mm spacing.
- Bei Montage eines einzelnen Halbleiterrelais ist die 22,5mm Linie zu verwenden.
- Para la reducción de un sólo relé estático, ver curva de reducción para un espacio
de 22,5 mm entre relés.
- Per la taratura di singoli relé statici, guardare curva di taratura con spaziatura
di 22,5 millimetri.
- Courbe de déclassement des relais monophasés, voir courbe de déclassement
pour un espacement de 22,5 mm.
- De-rating af 1-faset Solid state-relæer, se deratingkurven for 22,5 mm mellemrum.
R100.20
R300.20
R100.30-xx R100.45-xx
R300.25
RJ1A_inst_leaf051207_2.qxd:RJ1A_inst_leaf051207_2.qxd 7/3/08 08:35 Page 2