ABC Design Kiddie Ride On User manual

Kiddie Ride On

ACHTUNG: Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren!
NB: Keep these instructions for future reference!
ATENCIÓN: ¡Guardarlas sin falta para una lectura posterior!
ATTENTION: À conserver absolument pour une consultation ultérieure!
ATTENZIONE: Da conservare per future consultazioni!
LET OP: Bewaar deze handleiding zorgvuldig, opdat u ze ook later nog kunt raadplegen!
UWAGA: Zachowaj koniecznie do późniejszego czytania!
POZOR: Pro pozdější referenci bezpodmínečně uschovat!
ВНИМАНИЕ: Не выбрасывать, сохранить для прочтения в дальнейшем!
FIGYELMEZTETÉS: Őrizze meg ezt a tájékoztatót a jövőbeni hivatkozásokhoz!
UPOZORNENIE: Uschovajte tieto pokyny pre ďalšie použitie! Čuvajte ove upute za buduću upotrebu!
Čuvajte ove upute za buduću upotrebu
Bedienungsanleitung - DE (01-03)
Instructions for use - EN (04-06)
Instrucciones de uso - ES (07-09)
Instructions de service - FR (10-12)
Istruzioni per l’uso - IT (13-15)
Gebruikshandleiding - NL (16-18)
Instrukcjaobsługi - PL (19-21)
Návodkpoužití - CZ (22-24)
Инструкцияпоэксплуатации - RU (25-27)
Használati útmutató - HU (28-30)
Návodnapoužitie - SK (31-33)
Upute za upotrebu - HR (34-36)

1a 1b 1b
1c 1d 1e
233
3 4 4

5 5 6
PUSH
PUSH
PUSH
7a 7a 7b
PUSH
7b

DE - 01
• Länge und Breite verstellbar
• Winkel verstellbar
• Anti-Rutsch Belag
• Federung
• Hochklappbar
• Gewicht: 2,8 kg
Pege- und Gebrauchshinweise
• Zur Sicherheit und Werterhaltung Ihres Produkts tragen regelmäßige Pege und Wartung in hohem Maße
bei.
• Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit lockere Teile und Verschlussteile und ziehen Sie sie falls nötig fest.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise
nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
WARNUNG:
• Nehmen Sie Ihr Kind vom „Kiddie Ride On“, wenn Sie Treppen benutzen
oder den Kinderwagen hochheben möchten.
• Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Verschlüsse geschlossen sind.
• Das „Kiddie Ride On“ ist nur für ein Kind gedacht.
• Bitte kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, ob alle Verschlüsse geschlossen
sind. Falls nicht, dann ziehen Sie die Verschlüsse wieder fest an.
• Bringen Sie keine Änderungen an, die Ihr Kind gefährden könnten.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind vom Kinderwagen eine Stütze
bekommt, während es auf dem „Kiddie Ride On“ steht.
• Bitte benutzen Sie das „Kiddie Ride On“ ausschließlich für Kinderwagen, die
für den Gebrauch des „Kiddie Ride On“ bestimmt sind.
• Bei Rissen oder Defekten darf das „Kiddie Ride On“ nicht mehr verwendet
werden.
• Geeignet für Kinder von 2 bis 4 Jahren oder maximal 20 kg.
Hinweise für den Reklamationsfall
• Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen
keinen Reklamationsanspruch dar.
• Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar.
• Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinen
Reklamationsanspruch dar.
• Schäden, die durch unsachgemäße Änderungen am Produkt entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch
dar.
• Kratzer sind normale Verschleißerscheinungen und stellen keinen Mangel dar.
• Abgefahrene Räder sind natürliche Verschleißerscheinungen und stellen keinen Reklamationsanspruch dar.

DE - 02
1. Halterung am Gestell montieren
a) Öffnen und entfernen Sie die Schraube (1) und den Abstandshalter (2).
b) Ziehen Sie den Plastikriemen mit dem Gewinde aus dem Gehäuse der Halterung.
c) Befestigen Sie die Halterung indem Sie zunächst den Plastikriemen an der Rückseite Ihres Wagengestells
anbringen.
Achten Sie darauf dass der Riemen eng am Rahmen anliegt.
d) Schieben Sie das Gehäuse der Halterung auf den Riemen.
Stecken Sie das Ende des Riemens und das Gewinde durch die dafür vorgesehenen Öffnungen im Gehäuse.
e) Stecken Sie die Distanzhülse auf die Schraube (1) und drehen sie anschließend die Mutter fest (2).
2. Befestigung der Räder
Drücken Sie die Räder in die Halterungen.
3. Befestigung am Wagen
Passen Sie das „Kiddie Ride On“ der Größe ihres Gestells an, indem Sie die Haltebügel einstellen.
Lösen Sie dazu zunächst auf beiden Seiten die Schrauben (1) an der Unterseite der Plattform.
Stecken Sie die Haltebügel in die Plattform und bringen Sie sie in die entsprechende Position (2).
Fixieren Sie die Haltebügel anschließend indem Sie die Schrauben (1) wieder festziehen.
Vergewissern Sie sich, dass beide Seiten den gleichen Abstand haben.
Bringen Sie die Haltebügel an. Ziehen Sie zunächst den Knopf an der Halterung (1) nach hinten. Jetzt
können Sie den Haltebügel an der Halterung befestigen (2).
Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung richtig schließt!
4. Einstellungen
Zum anpassen der Länge, drücken Sie die Knöpfe (1) an beiden Oberteilen der Haltebügel.
Stellen Sie die gewünschte Länge ein (2).
Beachten Sie bei der Einstellung der Länge, dass die Plattform hinter den Bremsen und den Rädern ist!
Zum anpassen der Höhe, drücken Sie die Knöpfe an beiden Unterteilen der Haltebügel (1) und bringen die
Bügel in die entsprechende Position (2).
Stellen Sie die Höhe so ein, dass die Räder Bodenkontakt behalten!
5. Befestigung mit der Schlaufe
Stecken Sie den Plastikclip in den dafür vorgesehenen Schlitz.
Nun können Sie die Plattform hoch binden, indem Sie die Schlaufe am Gestell befestigen.
6. Abnehmen
Drücken Sie den Knopf an der Halterung (1) nach hinten um die Verriegelung zu öffnen.
Nun können Sie die Haltebügel von der Halterung trennen und das „Kiddie Ride“ On abnehmen.
Die Halterungen können am Gestell befestigt bleiben.

DE - 03
7. Seitenverstellung der Haltebügel
a) Um die Seitenbügel von der Innenseite zur Außenseite zu verstellen, müssen Sie vorerst mit Hilfe eines
Schraubenziehers die Kappe entfernen.
Ziehen Sie dann den Haltebügel aus der Stange heraus.
b) Drehen Sie den Haltebügel, sodass die Halterung außen ist und bringen Sie diesen wieder an der Stange
an.
Drücken Sie nun die Kappe wieder hinein.

EN - 04
• Adjustable length and width
• Adjustable angle
• Non-skid surface
• Spring suspension
• Can be folded up
• Weight: 2.8 kg
Care instructions
• Regular care and upkeep have a major part to play in maintaining the safety and value of the product.
• Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary.
Safety instructions
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Failure to read these
instructions may compromise the safety of your child.
CAUTION:
• Take your child off the “Kiddie Ride On” if you want to go up or down steps
or lift up the pushchair.
• Please make sure that all the xtures are closed.
• The “Kiddie Ride On” is designed for one child only.
• Please check from time to time whether all the xtures are closed. If not,
then retighten the xtures.
• Do not make changes or attach anything which could put your child at risk.
• Make sure that your child is using the pushchair for support while standing
on the “Kiddie Ride On”.
• Please only use the “Kiddie Ride On” on pushchairs which are designed for
use with the “Kiddie Ride On”.
• Stop using the “Kiddie Ride On” if it is broken or damaged.
• Suitable for children from 2 to 4 years or a maximum of 20 kg.
Customer complaints
• No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused by undue demands on the product
or by exceeding the permissible load.
• No claims may be made for damage caused by improper use.
• No claims may be made for damage caused by incorrect assembly or operation.
• No claims may be made for damage caused by improper modications to the product.
• Scratch marks are normal signs of wear and do not constitute a fault with the product.
• No claims may be made for wheels which become worn out as a natural result of wear and tear.

EN - 05
1. Mounting the xture on the frame
a) Undo and remove the bolt (1) and spacer (2).
b) Pull the plastic strap with the thread out of the xture housing.
c) Fit the plastic strap to the rear of your pushchair frame in order to attach the xture.
Make sure that the strap is tightly tted on the frame.
d) Push the xture housing onto the strap.
Feed the end of the strap and thread through the openings provided in the housing.
e) Fit the spacer on the bolt (1) and tighten the nut (2).
2. Attaching the wheels
Insert the wheels in the ttings.
3. Fitting the product on the pushchair
Adapt the “Kiddie Ride On” to t the size of your frame by adjusting the mounting brackets.
First, undo the bolts (1) on both sides of the underside of the platform.
Fit the mounting brackets in the platform and move them to the right position (2).
Then secure the mounting brackets by retightening the bolts (1).
Make sure that both sides are equidistant.
Fit the mounting brackets. Pull back the button on the mounting (1). Now you can secure the brackets on
the mounting (2).
Make sure that the catch is properly engaged!
4. Adjustments
To adjust the length, push the buttons (1) at the top of both mounting brackets.
Set to the required length (2).
When adjusting the length, please make sure that the platform is behind the brakes and the wheels!
To adjust the height, push the buttons at the bottom of both mounting brackets (1) and move the brackets
to the right position (2).
When adjusting the height, make sure that the wheels maintain contact with the ground!
5. Stowing the product
Insert the plastic clip in the slot provided.
Now you can raise and stow the platform by securing the strap to the frame.
6. Removing the product
Press the button on the bracket (1) backwards to release the catch.
You can now take the brackets from the mounting and remove the “Kiddie Ride On”.
The mountings can be left on the frame.

EN - 06
7. Side adjustment of the guard rail
a) To adjust the side rail from the inside to the outside, you have to remove the cap with a screwdriver rst.
Then pull the guard rail out of the bar.
b) Turn the guard rail so that the holder is on the outside and t it back on to the bar. Then press the cap
back in.

ES - 07
• Longitud y anchura ajustables
• Ángulo ajustable
• Revestimiento antideslizante de la supercie
• Suspensión elástica
• Plegable hacia arriba
• Peso: 2,8 kg
Indicaciones de cuidado y de uso
• Para mantener la seguridad y el valor de su producto es recomendable un cuidado y mantenimiento
regulares.
• Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apriételas.
Indicaciones de seguridad
Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guárdelas. La inobservancia de estas instrucciones
puede perjudicar la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA:
• Saque a su hijo del “Kiddie Ride On” si utiliza escaleras o si quiere levantar
el cochecito.
• Asegúrese de que todos los cierres estén cerrados.
• El “Kiddie Ride On” solamente está diseñado para un niño.
• Por favor, controle de vez en cuando si todos los cierres están cerrados. En
caso contrario, vuelva
a apretar los cierres.
• No realice ninguna modicación que podría poner a su hijo en peligro.
• Asegúrese de que su hijo disponga de un apoyo en el cochecito mientras se
encuentre de pie
sobre el “Kiddie Ride On”.
• Por favor, utilice el “Kiddie Ride On” solamente para los cochecitos que
están diseñados para el uso del “Kiddie Ride On”.
• En caso de roturas o defectos no se debería usar el “Kiddie Ride On”.
• Apropiado para niños de 2 a 4 años o un máximo de 20 kg.
Indicaciones para el caso de reclamación
• La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningún derecho
a reclamación.
• Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación.
• Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos no representan ningún derecho
a reclamación.
• Los daños causados por una modicación inadecuada en el producto no representan ningún derecho a
reclamación.
• Los arañazos son apariencias de desgaste normales y no representan ningún defecto.
• Los neumáticos desgastados son apariencias de desgaste normales y no representan ningún derecho a
reclamación.

ES - 08
1. Montar el dispositivo jador en el armazón
a) Abra y retire el tornillo (1) y el distanciador (2).
b) Retire la correa de plástico con su rosca de la carcasa del dispositivo jador.
c) Fije el dispositivo jador montando primero la correa de plástico en el lado posterior del armazón del
cochecito.
Observe que la correa esté estrechamente en contacto con el armazón.
d) Coloque la carcasa del dispositivo jador empujándola sobre la correa.
Introduzca el extremo de la correa y la rosca a través de las aberturas previstas de la carcasa.
e) Coloque el manguito distanciador sobre el tornillo (1) y, a continuación apriete la tuerca (2).
2. Montaje de las ruedas
Presione las ruedas sobre los dispositivos jadores.
3. Fijación en el cochecito
Adapte el “Kiddie Ride On” al tamaño de su armazón, ajustando los estribos de sujeción.
Primero, aoje en ambos lados los tornillos (1) de la parte inferior de la plataforma.
Introduzca los estribos de sujeción en la plataforma y colóquelos en la posición correspondiente (2).
A continuación, je los estribos de sujeción volviendo a apretar los tornillos (1).
Asegúrese de que los dos lados tengan la misma distancia.
Coloque los estribos de jación. Primero, deslice el botón del dispositivo jador (1) hacia atrás. Ahora se
pueden jar los estribos de sujeción en el dispositivo jador (2).
¡Asegúrese de que el enganche cierre correctamente!
4. Ajustes
Para ajustar la longitud, presione los botones (1) de las dos partes superiores de los estribos de sujeción.
Ajuste la longitud deseada (2).
¡Al ajustar la longitud preste atención a que la plataforma se encuentre detrás de los frenos y las ruedas!
Para ajustar la altura, presione los botones de las dos partes inferiores de los estribos de sujeción (1) y
coloque los estribos en su posición deseada (2).
¡Ajuste la altura de tal manera para que las ruedas mantengan el contacto con el suelo!
5. Fijación con el lazo
Introduzca el clip de plástico en la ranura prevista.
Ahora se puede plegar hacia arriba la plataforma, jándola con el lazo en el armazón.
6. Retirar
Empuje el botón del dispositivo jador (1) hacia atrás para abrir el enganche.
Ahora se pueden separar los estribos de sujeción del dispositivo jador y quitar el “Kiddie Ride On”.
Los dispositivos jadores pueden quedarse jados en el armazón.

ES - 09
7. Ajuste lateral de los estribos de retención
a) Para cambiar la posición de los estribos laterales desde el interior hacia el exterior, debe retirar primero la
tapa con un destornillador. Saque a continuación el estribo de retención de la barra.
b) Gire el estribo de retención, de forma que el soporte se encuentre en el exterior y vuelva a colocarlo en
la barra. Introduzca de nuevo la tapa.

FR - 10
• Longueur et largeur réglables
• Angle réglable
• Revêtement antidérapant
• Suspension
• Se replie vers le haut
• Poids : 2,8 kg
Consignes d’entretien et d’utilisation
• Une maintenance et un entretien réguliers contribuent considérablement à la sécurité et au maintien de la
valeur de votre produit.
• Contrôler de temps à temps les pièces de fermeture et autres pour s’assurer qu’elles ne sont pas desserrées
et les resserrer si bien besoin est.
Consignes de sécurité
Veuillez lire cette notice attentivement avant l’utilisation et conservez-la. La non-lecture de cette consigne
peut porter atteinte à la sécurité de votre enfant.
MISE EN GARDE :
• Enlevez votre enfant du « Kiddie Ride On » lorsque vous empruntez des
escaliers ou que vous voulez soulever votre poussette.
• Assurez-vous que tous les verrouillages sont fermés.
• Le « Kiddie Ride On » est prévu pour un seul enfant.
• Vériez de temps en temps que tous les verrouillages sont fermés et
resserrez-les si ce n’est pas le cas.
• N’apportez aucune modication qui pourrait mettre votre enfant en danger.
• Assurez-vous que votre enfant peut s’appuyer sur la poussette pendant
qu’il est debout sur le « Kiddie Ride On ».
• Utilisez le « Kiddie Ride On » uniquement sur des poussettes prévues pour
l’utilisation du « Kiddie Ride On ».
• Il est interdit d’utiliser le « Kiddie Ride On » si des pièces sont ssurées ou
défectueuses.
• Convient aux enfants de 2 à 4 ans ou un maximum de 20 kg.
Consignes en cas de réclamation
• Les traces d’utilisation naturelles (usure) et les endommagements résultant d’une sollicitation abusive ne
peuvent faire l’objet de réclamation.
• Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation.
• Les endommagements résultant d’une mise en service ou d’un montage défectueux ne peuvent faire l’objet
de réclamation.
• Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation.
• Les rayures sont des traces d’usure normale et ne sont pas considérées comme des défauts.
• Les roues usées sont des phénomènes d’usure naturelle et ne justient aucun droit de réclamation.

FR - 11
1. Montage de la xation sur le châssis
a. Ouvrez et ôtez la vis (1) et l’écarteur (2).
b. Retirez la courroie en plastique du boîtier de la xation avec la tige letée.
c. Placez d’abord la courroie en plastique à l’arrière du châssis de votre poussette.
Veillez à bien plaquer la courroie contre le châssis.
d. Enlez le boité de la xation sur la courroie.
Enlez le bout de la courroie et la tige letée dans les orices correspondants du boîtier.
e. Enlez la douille d’écartement sur la vis (1), puis serrez l’écrou (2).
2. Montage des roues
Enfoncez les roues dans les logements.
3. Fixation du « Kiddie Ride On » à la poussette
Ajustez le « Kiddie Ride On » à la taille du châssis de votre poussette en réglant les tiges de xation.
Desserrez d’abord les vis (1) situées des deux côtés de la face inférieure de la plate-forme.
Enlez les tiges de xation dans la plate-forme et réglez-les dans la bonne position (2).
Fixez ensuite les tiges de xation en resserrant les vis (1).
Les tiges de xation doivent être réglées à la même longueur des deux côtés.
Fixez les tiges de xation. Tirez d’abord le bouton de la xation (1) en arrière pour pouvoir xer les tiges de
xation à la xation (2).
Vériez que le verrouillage se ferme correctement !
4. Réglages
Pour ajuster la longueur, appuyez sur les boutons (1) placés sur les deux parties supérieures des tiges de
xation.
Réglez la longueur souhaitée (2).
Pour le réglage de la longueur, notez que la plate-forme se situe derrière les freins et les roues !
Pour ajuster la hauteur, appuyez sur les boutons situés sur les deux parties inférieures des tiges de xation
(1) et réglez les tiges dans la position souhaitée (2).
Réglez la hauteur de sorte que les roues restent plaquées au sol !
5. Fixation au moyen de la boucle
Enfoncez la boucle en plastique dans la fente prévue à cet effet.
Vous pouvez à présent attacher la plate-forme en haut en xant la boucle au châssis.
6. Démontage
Poussez le bouton de la xation (1) en arrière pour ouvrir le verrouillage.
Vous pouvez à présent enlever les tiges de xation de la xation et démonter le « Kiddie Ride On ».
Les xations peuvent rester sur le châssis.

FR - 12
7. Changement de côté des étriers de xation
a) Pour basculer les étriers de xation du côté intérieur vers le côté extérieur, enlevez d’abord le couvercle
avec un tournevis. Enlevez ensuite l’étrier de xation de la tige.
b) Tournez l’étrier de xation de sorte que la xation soit à l’extérieur et replacez l’étrier de xation sur la
tige. Enfoncez à nouveau le couvercle.

IT - 13
• regolabile in lunghezza e in larghezza
• inclinazione regolabile
• rivestimento antiscivolo
• sospensioni
• sollevabile
• peso: 2,8 kg
Istruzioni d’uso e manutenzione
• Una regolare pulizia e manutenzione del vostro passeggino contribuiscono in modo rilevante a garantirne la
sicurezza e a mantenerlo in buono stato.
• Di tanto in tanto vericare che non vi siano parti o chiusure allentate, se necessario provvedere a stringerle.
Avvertenze per la sicurezza
Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso e conservatele per future consultazioni.
L’inosservanza di queste istruzioni può compromettere la sicurezza del vostro bambino.
AVVERTENZA:
• Fate scendere il vostro bambino dal „Kiddie Ride On“ quando utilizzate le
scale o quando dovete sollevare il passeggino.
• Assicuratevi che tutti i meccanismi di ssaggio siano correttamente chiusi.
• Il „Kiddie Ride On“ è concepito per un solo bambino.
• Vericate di tanto in tanto che tutti i meccanismi di ssaggio siano
correttamente chiusi. In caso contrario, chiudere e serrare bene i
meccanismi di ssaggio.
• Non apportate modiche che potrebbero compromettere la sicurezza del
vostro bambino.
• Assicuratevi che il vostro bambino si appoggi e si sostenga al passeggino
mentre è in piedi sul „Kiddie Ride On“.
• Utilizzate il „Kiddie Ride On“ esclusivamente in abbinamento a passeggini
appositamente concepiti per l’uso del „Kiddie Ride On“.
• Non utilizzate il „Kiddie Ride On“ nel caso in cui presentasse difetti o
incrinature.
• Adatto per bambini da 2 a 4 anni o un massimo di 20 kg.
Informazioni in caso di reclamo
• Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giusticato motivo di reclamo.
• I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giusticato motivo di reclamo.
• I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non costituiscono
giusticato motivo di reclamo.
• I danni causati da modiche improprie al prodotto non costituiscono giusticato motivo di reclamo.
• Eventuali graf rappresentano normali segni di usura e non costituiscono un difetto.
• Il consumo delle ruote è un normale segno di usura e pertanto non costituisce motivo di reclamo.

IT - 14
1. Montaggio del supporto sul telaio
a) Svitare e rimuovere la vite (1) e il distanziale (2).
b) Estrarre il cinturino di plastica con il perno lettato dal corpo del supporto.
c) Fissare il supporto facendo dapprima passare il cinturino di plastica attorno al tubolare posteriore del
telaio del passeggino.
Assicurarsi che il cinturino sia ben stretto sul telaio.
d) Posizionare il corpo del supporto sul cinturino.
Inlare l’estremità del cinturino e il perno lettato nei fori
predisposti sul supporto.
e) Inserire il distanziale sulla vite (1) ed inne avvitare e stringere il dado (2).
2. Fissaggio delle ruote
Premere le ruote nei relativi supporti.
3. Fissaggio al passeggino
Adattare il „Kiddie Ride On“ alle dimensioni del telaio del passeggino regolando la staffa di supporto.
Svitare dapprima le viti (1) sui due lati inferiori della pedana.
Inserire la staffa di supporto nella pedana e regolarla nella posizione corretta (2).
Fissare inne la staffa di supporto serrando nuovamente le viti (1).
Assicurarsi che sia regolata la stessa distanza su entrambi i lati.
Posizionare la staffa di supporto sul telaio del passeggino. Per prima cosa premere il pulsante sul supporto
precedentemente ssato al passeggino (1). Ora è possibile inserire e ssare la staffa nel supporto (2).
Assicurarsi che il meccanismo di ssaggio si chiuda correttamente!
4. Regolazioni
Per la regolazione in lunghezza, premere i pulsanti (1) sulle due estremità superiori della staffa di supporto.
Regolare la lunghezza desiderata (2).
Nel regolare la lunghezza, assicurarsi che la pedana si trovi a sufciente distanza dai freni e dalle ruote!
Per la regolazione in altezza, premere i pulsanti sulle due estremità inferiori della staffa di supporto (1) e
regolare la staffa nella posizione adeguata (2).
Regolare l’altezza in modo che le ruote mantengano il contatto con il suolo!
5. Fissaggio con il nastro
Inserire la clip di plastica nella fessura predisposta.
Ora sarà possibile ssare la pedana sollevata legando il nastro al telaio.
6. Smontaggio
Premere il pulsante sul supporto (1) per aprire il meccanismo di blocco.
Ora è possibile estrarre la staffa dal supporto e smontare il „Kiddie Ride On“.
I supporti si possono lasciare ssati al telaio.

IT - 15
7. Spostamento laterale della staffa di supporto
a) Prima di poter spostare la staffa laterale dal lato interno al lato esterno è necessario rimuovere il
cappuccio mediante un cacciavite. Estrarre poi la staffa di supporto dalla barra.
b) Ruotare la staffa di supporto portando il supporto all’esterno e quindi riapplicare quest’ultimo sulla barra.
Reinserire quindi il cappuccio.

NL - 16
• Lengte en breedte verstelbaar
• Hoek verstelbaar
• Antisliplaag
• Vering
• Opklapbaar
• Gewicht: 2,8 kg
Onderhouds- en gebruiksinstructies
• Een goed en regelmatig onderhoud is bijzonder belangrijk voor de veiligheid en het waardebehoud van uw
product.
• Controleer losse en slijtageonderdelen regelmatig en draai ze indien nodig weer vast aan.
Veiligheidsinstructies
Lees deze instructies aandachtig door vóór het gebruik en bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u de
instructies niet in acht neemt, kan de veiligheid van uw kind in het gedrang komen.
LET OP!
• Neem uw kind van de ‘Kiddie Ride On’ als u trappen gebruikt of de
kinderwagen wilt optillen.
• Waarborg dat alle sluitingen gesloten zijn.
• De ‘Kiddie Ride On’ is slechts bedoeld voor één kind.
• Controleer regelmatig of alle sluitingen gesloten zijn. Draai ze vast als ze
niet gesloten zijn.
• Voer geen veranderingen uit die gevaarlijk kunnen worden voor uw kind.
• Waarborg dat uw kind door de kinderwagen gesteund wordt wanneer het
op de ‘Kiddie Ride On’ staat.
• Gebruik de ‘Kiddie Ride On’ uitsluitend voor kinderwagens die voor het
gebruik van de ‘Kiddie Ride On’ bestemd zijn.
• Bij scheuren of defecten mag de ‘Kiddie Ride On’ niet meer worden
gebruikt.
• Geschikt voor kinderen van 2 tot 4 jaar of maximaal 20 kg.
Instructies met betrekking tot reclamaties
• Natuurlijke slijtageverschijnselen en schade door overmatige belasting vormen geen redenen tot reclamatie.
• Schade die door een onvakkundig gebruik is ontstaan, is geen reden tot reclamatie.
• Schade die door een verkeerde montage of ingebruikname is ontstaan, is geen reden tot reclamatie.
• Schade die door onvakkundige veranderingen aan het product is ontstaan, is geen reden tot reclamatie.
• Krassen zijn normale slijtageverschijnselen en geen productgebreken.
• Versleten banden zijn een normaal verschijnsel en vormen geen reden tot reclamatie.
Other manuals for Kiddie Ride On
1
Table of contents
Languages:
Other ABC Design Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Air Riderz
Air Riderz MM00116 Installation, operation & maintenance instructions

Swing-N-Slide
Swing-N-Slide Stand-Up Swing NE 5041 instructions

Trigano
Trigano MIRAPOU manual

smirthwaite
smirthwaite 41121 Instructions for use

XDP Recreation
XDP Recreation Firefly 75115 product manual

Baninni
Baninni RELAX CLASSIC manual