AbleNet SuperTalker FT User manual

Record Messages
4
Enter Record Mode
3
Powering SuperTalker
1
Quickstart Guide:
SuperTalker™ FT progressive communicator
Insert four AA batteries into the device as shown. Power
On/Off is located on the spine of the device.
Select Level and Grid
2
With the desired Overlay and Keyguard in place:
Select a LEVEL (1-8) and Grid (1, 2, 4, 8) using the
controls on the spine of the device.
NOTE: Be sure to match the Grid number to the Keyguard
and Overlay currently installed on the device.
For information on Overlays, Keyguards and Helpful Tips, see
reverse.
Press and Hold the RECORD button until the RECORD
Light activates, then Release.
Press and Hold the desired Message location, begin
speaking when you hear a beep. Release when finished.
Repeat for additional messages.
RECORD Light will flash while recording.
NOTE: Speak close to the microphone for loud, clear sound.
Exit Record Mode
5
Press and Release the RECORD button to exit Record
Mode.
NOTE: This device has 16 minutes of total recording time.
The RECORD Light will turn yellow when only two minutes
remain.
Adjust as-needed
Power
Press and Hold,
then Release
Press and Hold
while speaking
Press and
Release

Advanced Features Product Map and Warranty
PN 90080159 Rev. F (02/20) (FN 70005380D)
Playing a message with an External Switch
Attach the switch of your choice with a 1/8-inch (3.5mm) to the
Switch Input jacks and continue to use the device as before.
(Jacks indicated with )
NOTE: Switch Input jacks are mapped to message locations 1 - 8 from
left to right, depending on the grid used.
Controlling Toys or Appliances
Plug any switch-adapted toy or appliance into the TOY/APPL jack.
When the SuperTalker is activated, the attached toy or appliance will
activate for the length of the recorded message.
(Jacks indicated with )
NOTE: TOY/APPL jacks are mapped to the first two message locations
on the SuperTalker. To control an electrical appliance, a PowerLink® 4
is required.
Using the Step Ahead jack
Plug the switch of your choice into the Step Ahead jack to access the
messages, in-order from location 1 - 8. (Jacks indicated with )
NOTE: Step Ahead jack will move through the message locations based
on the Grid selected.
Switch Input Jacks TOY/APPL Jacks
Step Ahead Jack
Keyguards and Overlays Helpful Hints
About Keyguards
SuperTalker includes keyguards in 1, 2, 4, and 8-grid
formats. Release the installed keyguard by pressing on the
tab holding the bottom center of the keyguard. Small num-
bers at the top of each message location correspond to the
External Switch jacks (see above).
Keyguard Storage
The keyguard storage area on the back of SuperTalker can
hold up to three keyguards at once. Plain paper overlays
may be stored here as well.
Recording Tips
While in Record Mode, if the SuperTalker is not activated
after 20 seconds, the device will exit Record Mode.
Master Clear - Press and hold the RECORD button for 10
seconds to delete all messages from SuperTalker.
You can only record one message grid per level.
Playback Tips
If the Keyguard in-use does not match the Grid selected,
SuperTalker will not play the correct message.
If you press a message location where no message has
been recorded, the RECORD Light will flash yellow.
Volume Controls
Lock or Unlock SuperTalker’s Volume controls by pressing
the bottom left and right message locations simultaneously.
When adjusting volume,
RECORD Light Yellow – Volume unlocked
RECORD Light Red – Volume locked or max/min
Storing Your Device
Remove batteries before storing device.
Toy/Appliance JacksRecord Button
Power On/Off
Switch Input JacksData Port Grid
Selector
Levels
Dial
VOLUME
Keyguard Release
Volume Lock/Unlock
Keyguard
(8-grid shown)
Microphone
Speaker
Volume
RECORD Light
Top View
Back View
Keyguard Storage
(Underneath)
Battery Compartment
Mounting Points
(Both sides)
Step Ahead Jack

Enregistrement de messages
4
Activation du mode d’enregistrement
3
Alimentation du SuperTalker
1
Guide de démarrage rapide :
Appareil de communication progressif
SuperTalker™ FT
Insérez quatre piles AA dans l’appareil comme illustré.
Le bouton de marche/arrêt se situe sur le côté de
l’appareil.
Sélection d’un niveau et d’une grille
2
Avec le calque et le protège-clavier en place :
Sélectionnez un niveau [LEVEL (1-8)] et une grille
[GRID (1, 2, 4, 8)] via les commandes situées sur le
côté de l’appareil.
REMARQUE : Veillez à faire correspondre le numéro de grille
au protège-clavier et au calque actuellement installés sur
l’appareil.
Les informations sur les calques et les protège-claviers, ainsi
que des conseils utiles se trouvent au verso.
Appuyez sans relâcher sur le bouton RECORD jusqu’à ce que le
voyant RECORD s’allume, puis relâchez le bouton.
Appuyez sans relâcher à l’emplacement du message
souhaité et commencez à parler dès que vous entendez
un bip. Relâchez une fois l’enregistrement terminé.
Reprenez pour des messages supplémentaires.
Le voyant RECORD clignote en cours d’enregistrement.
REMARQUE : Parlez près du microphone pour un son clair
et fort.
Désactivation du mode d’enregistrement
5
Appuyez brièvement sur le bouton RECORD pour quitter
le mode d’enregistrement.
REMARQUE : Cet appareil propose un temps total
d’enregistrement de 16 minutes. Le voyant RECORD passe
au jaune quand il ne reste plus que deux minutes.
Réglez au besoin
Marche
Appuyez,
puis relâchez
Appuyez sans relâcher
tout en parlant
Appuyez et
relâchez

Fonctions avancées Illustrations du produit et garantie
PN 90080159 Rev. F (02/20) (FN 70005380D)
Lecture d’un message via un contacteur externe
Branchez le contacteur de votre choix muni d’une fiche de 3,5 mm sur
l’une des prises d’entrée qui lui sont réservées et continuez à utiliser
l’appareil comme d’habitude. (Prises indiquées par )
REMARQUE : Les prises d’entrée de contacteur correspondent aux
emplacements de messages 1 à 8 de gauche à droite, selon la grille utilisée.
Commande de jouets ou d’appareils
Branchez tout jouet ou appareil adapté au contacteur sur la prise TOY/
APPL. Lorsque le SuperTalker est activé, le jouet ou l’appareil branché
s’active pendant la durée du message enregistré.
(Prises indiquées par )
REMARQUE : Les prises TOY/APPL correspondent aux deux premiers
emplacements de messages sur le SuperTalker. Pour commander un appareil
électrique, un PowerLink®4 est requis.
Utilisation de la prise Step Ahead
Branchez le contacteur de votre choix sur la prise Step Ahead pour
accéder aux messages, dans l’ordre, de l’emplacement 1 à 8.
(Prises indiquées par )
REMARQUE : La prise Step Ahead fera défiler les emplacements de
messages en fonction de la grille sélectionnée.
Prises d’entrée
de contacteur
Prises de jouet/
appareil
Prise Step Ahead
Protège-claviers et calques Conseils utiles
À propos des protège-claviers
Le SuperTalker comprend des protège-claviers dans les formats
grille à 1, 2, 4 et 8 cellules. Détachez le protège-clavier
installé en appuyant sur la languette qui le fixe au centre et
en bas. Les petits chiffres en haut de chaque emplacement de
message correspondent aux prises de contacteur externe
(voir ci-dessus).
Espace de Stockage du protège-clavier
L’espace de stockage du protège-clavier au dos du SuperTalker
peut contenir jusqu’à trois protège-claviers à la fois. Des
calques en papier ordinaire peuvent également être stockés à
cet endroit.
Astuces d’enregistrement
Si le SuperTalker n’est pas activé après 20 secondes en mode
Enregistrement, ce mode est désactivé.
Effacement général – Appuyez sur le bouton RECORD pendant
10 secondes pour supprimer tous les messages du SuperTalker.
Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule grille de messages par
niveau.
Astuces de lecture de messages
Si le protège-clavier utilisé ne correspond pas à la grille
sélectionnée, le SuperTalker ne lit pas le message correct.
Si vous appuyez sur un emplacement de message où aucun
message n’a été enregistré, le voyant RECORD clignote en
jaune.
Commandes de volume
Verrouillez ou déverrouillez les commandes de volume du
SuperTalker en appuyant simultanément sur les emplacements
de messages inférieurs droit et gauche.
Durant le réglage du volume,
Voyant RECORD jaune – Volume déverrouillé
Voyant RECORD rouge – Volume verrouillé ou max./min.
Stockage de votre appareil
Retirez les piles avant de ranger l’appareil.
Prises de
jouet/appareil
Bouton d’enregistrement
(RECORD)
Marche/Arrêt
Prises d’entrée
de contacteur
Contacteur
de port de
données
(inutilisé)
Sélecteur
de grille
Cadran de
niveaux
VOLUME
Libération du
protège-clavier
Verrouillage/
déverrouillage du
volume
Protège-clavier
(grille 8 cellules
illustrée)
Microphone
Haut-parleur
Volume
Voyant
d’enregistrement
(RECORD)
Vue du dessus
Vue de dos
Espace de stockage
du protège-clavier
(dessous)
Compartiment
des piles
Points de montage
(sur les deux côtés)
Prise Step Ahead

Die Sprachmitteilungen aufzeichnen
4
In den Aufnahme-Modus umschalten
3
SuperTalker einschalten
1
Kurzanleitung:
SuperTalker™ FT Kommunikator
Vier AA-Batterien (Mignonzellen) in das Gerät einlegen (siehe
Abbildung). Der Netzschalter befindet sich an der Rückseite
des Gerätes.
Ebene und Fingerführraster auswählen
2
Nachdem die gewünschte Schablone und der Fingerführraster
angebracht wurden:
Unter Verwendung der Regler an der Rückseite des Gerätes
eine EBENE (LEVEL 1-8) und einen Raster (GRID 1, 2, 4, 8)
wählen.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die gewählte Rasternummer
mit dem am Gerät angebrachten Raster und der Schablone
übereinstimmt.
Informationen zu den Rastern und Schablonen sowie hilfreiche
Tipps sind auf der Rückseite aufgeführt.
Den RECORD-Knopf gedrückt halten, bis die RECORD-Lampe
leuchtet. Dann loslassen.
Das Feld für die gewünschte Mitteilung gedrückt halten und
beim Ertönen des Tonsignals zu sprechen beginnen. Am Ende
der Aufzeichnung loslassen.
Dasselbe für die Aufzeichnung weiterer Mitteilungen
wiederholen.
Während der Aufnahme blinkt die RECORD-Lampe.
HINWEIS: Gehen Sie möglichst nahe an das Mikrofon, um einen
lauten, deutlichen Ton zu erzielen.
Den Aufnahme-Modus beenden
5
Den RECORD-Knopf drücken und loslassen, um den
Aufnahme-Modus zu beenden.
HINWEIS: Dieses Gerät verfügt über insgesamt 16 Minuten
Aufnahmezeit. Wenn nur noch zwei Minuten verbleiben, leuchtet
die RECORD-Lampe gelb.
Gewünschte Einstellungen vorne-
hmen
Netzschalter
Gedrückt halten
und dann loslassen
Während des
Sprechens
gedrückt halten
Drücken und
loslassen

Erweiterte Funktionen Produktabbildung und Garantie
PN 90080159 Rev. F (02/20) (FN 70005380D)
Wiedergabe einer Sprachmitteilung über einen externen Taster
Den gewünschten Taster mit einem 1/8-Zoll-Stecker (3,5 mm) am
Tastereingang einstecken und das Gerät wie vorher weiter verwenden.
(Die Buchsen sind gekennzeichnet mit )
HINWEIS: Die Taster-Eingangsbuchsen sind den Feldern 1 - 8 von links nach
rechts zugeordnet (abhängig vom verwendeten Fingerführungsraster).
Steuerung von Spielzeug oder anderen Geräten
Ein tasteradaptiertes Spielzeug oder Gerät in die mit TOY/APPL
gekennzeichnete Buchse einstecken. Bei eingeschaltetem SuperTalker
wird das angeschlossene Spielzeug oder Gerät für die Dauer der
aufgezeichneten Sprachmitteilung aktiviert.
(Die Buchsen sind gekennzeichnet mit )
HINWEIS: TOY/APPL-Buchsen sind den ersten zwei Mitteilungsfelder am
SuperTalker zugewiesen. Für die Steuerung eines Elektrogerätes muss ein
PowerLink®4-Adapter verwendet werden.
Verwendung der „Step Ahead“-Buchse (Buchse für externen Taster)
Den gewünschten Taster in die „Step Ahead“-Buchse einstecken,
um die Sprachmitteilungen der Reihe nach von Feldernummer 1 bis
8 anzusteuern (Buchsenkennzeichnung )
HINWEIS: Die „Step Ahead“-Buchse ruft die Mitteilungen in der Reihenfolge
ab, die dem gewählten Raster entspricht.
Tastereingangsbuchsen Spielzeug-/
Gerätebuchsen
„Step Ahead“-Buchse
Fingerführraster und Schablonen Hilfreiche Tipps
Fingerführraster
Im Lieferumfang des SuperTalker sind Fingerführraster mit
1, 2, 4 und 8 Feldern enthalten. Die Sperrlasche unten in
der Mitte des Fingerführrasters drücken, um den installierten
Raster zu entfernen. Die kleingedruckten Zahlen oben auf
jeder Mitteilungstaste entsprechen der Nummerierung der
Buchsen für die externen Tastereingänge (siehe oben).
Staufach für Fingerführraster
Im Staufach an der Rückseite des SuperTalker können
maximal drei Raster aufbewahrt werden. In diesem Fach
werden auch Blankoschablonen aufbewahrt.
Tipps für Aufnahmen
Wird der SuperTalker im Aufnahmemodus nicht innerhalb
von 20 Sekunden aktiviert, beendet das Gerät den
Aufnahmemodus.
Löschen aller Mitteilungen - Halten Sie den RECORD-Knopf
10 Sekunden lang gedrückt, um alle Mitteilungen aus dem
Speicher des SuperTalker zu löschen.
Sie können nur ein Nachrichtenraster pro Ebene aufzeichnen.
Tipps für die Wiedergabe
Wenn der verwendete Fingerführraster nicht mit dem am Regler
gewählten Raster übereinstimmt, werden vom SuperTalker die
falschen Mitteilungen wiedergegeben.
Beim Drücken einer Taste, für die keine Mitteilung
aufgezeichnet wurde, blinkt die RECORD-Lampe gelb.
Lautstärkeregler
Die Lautstärkeregler des SuperTalker können durch
gleichzeitiges Drücken der unteren linken und unteren rechten
Mitteilungstaste gesperrt und freigegeben werden.
Bedeutung der Anzeigelampen beim Regeln der Lautstärke:
RECORD-Lampe gelb – Lautstärke freigegeben
RECORD-Lampe rot – Lautstärke gesperrt oder auf Max/Min
Speichern Ihres Geräts
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät lagern.
Spielzeug-/
Gerätebuchsen
RECORD-Knopf
Netzschalter
Tastereingangsbuchsen
Datenansch-
lussschalter
(nicht verwendet)
Wahlschalter für
Fingerführraster Drehregler
für Ebenen
VOLUME
Fingerführraster-
Sperrlasche
Lautstärke
Sperre/Freigabe
Fingerführraster
(Raster für
8 Tasten gezeigt)
Mikrofon
Lautsprecher
Lautstärke
RECORD-Lampe
Obere Seite
Rückseite
Staufach für
Fingerführraster
(Unterseite)
Batteriefach
Befestigungsstellen
(an beiden Seiten)
„Step Ahead“-Buchse

Grabe mensajes
4
Ingrese en la modalidad de grabación
3
Encendido del comunicador SuperTalker
1
Guía de inicio rápido:
Comunicador progresivo SuperTalker™ FT
Inserte cuatro pilas AA en el dispositivo, tal y como se
muestra. El botón de encendido/apagado está situado en el
canto del dispositivo.
Seleccione el nivel y la red
2
Con el accesorio de superposición y el protector de teclado
deseados y colocados en su lugar:
Seleccione un NIVEL (1-8) y una Red (1, 2, 4, 8) utilizando los
controles situados en el canto del dispositivo.
NOTA: Asegúrese de que el número de la Red coincida con el
accesorio de superposición y el protector de teclado actualmente
instalados en el dispositivo.
Para obtener información sobre los accesorios de superposición,
los protectores de teclado y otros consejos útiles, vea el reverso de
esta guía.
Mantenga presionado el botón de grabación “RECORD” hasta que se
encienda la luz de grabación, y a continuación suéltelo.
Mantenga presionada la localización deseada para el mensaje
y comience a hablar cuando oiga un pitido. Suéltela cuando
haya terminado.
Repita el procedimiento para grabar mensajes adicionales.
La luz de grabación “RECORD” se iluminará de forma intermitente
mientras esté grabando.
NOTA: Hable cerca del micrófono para obtener un sonido alto
y claro.
Salga de la modalidad de grabación
5
Presione y suelte el botón de grabación “RECORD” para salir
de la modalidad de grabación.
NOTA: Este dispositivo dispone de 16 minutos de tiempo total de
grabación. La luz de grabación “RECORD” cambiará al color amarillo
cuando sólo queden dos minutos.
Realice los ajustes necesarios
Encendido
Mantenga presionado,
y a continuación suéltelo
Mantenga presionado
mientras habla
Presione y suelte

Características avanzadas Plano del producto y garantía
PN 90080159 Rev. F (02/20) (FN 70005380D)
Reproducción de un mensaje con un conmutador externo
Acople el conmutador que desee con un conector de 3,5 mm (1/8”) a los
conectores de entrada del conmutador y continúe usándolo tal y como lo hacía
antes. (Los conectores se indican con la línea de puntos )
NOTA: Los conectores de entrada del conmutador se corresponden con las
localizaciones de mensajes 1 - 8, de izquierda a derecha, dependiendo de la red
utilizada.
Control de juguetes y electrodomésticos
Conecte cualquier juguete o electrodoméstico adaptado a un conmutador, al
conector TOY/APPL. Cuando el comunicador SuperTalker esté activado, el
juguete o electrodoméstico acoplado a él se activará durante el tiempo que dure
el mensaje grabado. (Los conectores se indican con la línea continua )
NOTA: Los conectores para juguetes y electrodomésticos (TOY/APPL) se
corresponden con las dos primeras localizaciones de mensajes en el comunicador
SuperTalker. Para controlar un electrodoméstico se necesita una unidad
PowerLink®4.
Uso del conector “Step Ahead”
Acople el conmutador que desee al conector “Step Ahead” para acceder
a los mensajes, de forma consecutiva y desde la localización 1 a la 8.
(Los conectores se indican con )
NOTA: El conector Step Ahead se desplazará a través de las localizaciones de
mensajes, según la red seleccionada.
Conectores de entrada
del conmutador Conectores
para juguetes y
electrodomésticos
Conector “Step Ahead”
Protectores de teclado y accesorios de superposición
Consejos útiles
Información sobre los protectores de teclado
El comunicador SuperTalker incluye protectores de teclado en
formatos de 1, 2, 4, y 8 redes. Suelte el protector de teclado
instalado presionando la perilla que sujeta su parte central inferior.
Los pequeños números en la parte superior de cada localización
de mensaje corresponden a los conectores de los conmutadores
externos (véase la información anterior).
Almacenamiento del protector de teclado
El área de almacenamiento del protector de teclado en la parte
posterior del comunicador SuperTalker tiene cabida para 3
protectores de teclado. En esta área también se pueden guardar
los accesorios de superposición de papel.
Recomendaciones de grabación
Mientras esté en la modalidad de grabación, si el comunicador
SuperTalker no se activa después de 20 segundos, el dispositivo
saldrá de la modalidad de grabación.
Borrado general - Mantenga presionado el botón de grabación
“RECORD” durante 10 segundos para borrar todos los mensajes del
comunicador SuperTalker.
Solo puede grabar una cuadrícula de mensaje por nivel.
Recomendaciones de reproducción
Si el protector de teclado en uso no se corresponde con la red
seleccionada, el comunicador SuperTalker no reproducirá el
mensaje correcto.
Si presiona una localización de mensaje en la que no se ha grabado
ningún mensaje, la luz de grabación RECORD se encenderá de
forma intermitente con un color amarillo.
Controles de volumen
Bloquee o desbloquee de los controles de volumen del comunicador
SuperTalker presionando simultáneamente las localizaciones de
mensajes derecha e izquierda.
Al ajustar el volumen,
Luz de grabación “RECORD” amarilla – Volumen desbloqueado
Luz de grabación “RECORD” roja – Volumen bloqueado o máx/mín
Almacenar su dispositivo
Retire las baterías antes de guardar el dispositivo.
Conectores para juguetes
y electrodomésticos
Botón de grabación
Encendido/Apagado
Conectores de entrada
del conmutador
Conmutador
de puertos de datos
(no utilizado)
Selector
de redes Selector de
niveles
VOLUME
Perilla de liberación
del protector de
teclado
Bloqueo/Desbloqueo
del volumen
Protector de teclado
(se muestra el
formato de 8 redes)
Micrófono
Altavoz
Volumen
Luz de
GRABACIÓN
Vista superior
Vista trasera
Área de almacenamiento
del protector de teclado
(Parte inferior)
Compartimento
de las pilas
Puntos de montaje
(Ambos lados)
Conector “Step Ahead”

Warranty & Contact Information
AbleNet manufactured products include a two-year limited warranty. This
warranty is against defects in materials and manufacturing for two-years from
the date of purchase. Warranty in full text, along with return/repair information
Garantie et contact
Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie limitée de deux ans. Cette
garantie protège contre les défauts de matériel et les vices de fabrication pendant
deux ans à partir de la date d’achat. La garantie en version texte complète et
toutes les informations sur les réparations et les retours sont disponibles sur .
Hinweise zur Garantie und
Kontaktinformationen
Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine zweijährige Garantie. Diese
Garantie beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler und gilt für zwei
Jahre ab Kaufdatum. Den vollständigen Garantietext können Sie zusammen mit
Informationen zu Rückgabe und Reparatur auf
Garantía e información de contacto
Los productos fabricados por AbleNet tienen una garantía limitada de dos años.
Esta garantía cubre defectos de materiales y fabricación durante dos años a
partir de la fecha de compra. El texto completo de la garantía, junto con la
información de devolución o reparación, está disponible en
Garantia e informações de contato
Os produtos fabricados pela AbleNet contam com uma garantia limitada de
dois anos. Esta garantia é contra defeitos de materiais e da fabricação por
um período de dois anos a partir da data da compra. O texto completo sobre
a garantia, juntamente com informações sobre devolução / reparo estão
保証&連絡先情報
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製品の欠陥および故
障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。 保証の全文および返品/修理情報
は、www.ablenetinc.com.からご覧いただけます。

For private households:
Information on Disposal of Users of WEEE
This symbol on the product and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please
take this product. to designated collection points where it will be accepted
free of charge. Alternatively, in some countries, you may be able to return your
products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment, which
could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your
local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with your national legislation.
For professional users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment(EEE), please contact
your dealer or supplier for further information.
For disposal in countries outside of the European Union:
This symbol is only valid in the European Union(EU). If you wish to discard this
product please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Pour les foyers particuliers:
Renseignements quant à l’élimination des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Le symbole suivant sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne
signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers ordinaires. Afin d’en assurer le traitement, la
collecte et le recyclage, veuillez apporter ce produit à un point de dépôt prévu à
cet effet où il sera accepté gratuitement. Dans certains pays, il est possible que
vous puissiez rapporter vos produits directement chez votre revendeur à l’achat
d’un produit neuf équivalent.
L’élimination de ce produit selon la méthode appropriée contribue à la
revalorisation de ressources importantes et à prévenir d’éventuels effets négatifs
sur la santé et sur l’environnement pouvant être dus à une gestion inadéquate
des déchets. Veuillez contacter votre administration locale afin d’obtenir plus
de renseignements concernant l’emplacement du point de dépôt le plus près
de chez vous. Selon les réglementations nationales, des amendes peuvent
sanctionner l’élimination inappropriée des déchets.
Pour utilisateurs professionnels de l’Union
européenne:
Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou votre fournisseur pour
connaître la marche à suivre pour vous débarrasser d’équipement électrique ou
électronique (EEE).
Pour l’élimination de déchets dans des pays non membres de l’Union
européenne:
Ce symbole n’est valide qu’à l’intérieur des frontières de l’Union européenne
(UE). Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter votre
administration locale ou votre revendeur afin de connaître la manière appropriée
de procéder à l’élimination de ce produit.
Für private Haushalte:
Informationen zum fachgerechten Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten
bedeutet, dass
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Bringen Sie dieses Produkt zur ordnungsgemäßen Behandlung,
Rückgewinnung und zum Recycling zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen.
Die Annahme erfolgt kostenlos. Alternativ können Sie in einigen Ländern Ihre
Produkte nach dem Kauf eines gleichwertigen neuen Produkts an Ihren lokalen
Händler zurücksenden.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die ansonsten durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich für
weitere Informationen über die nächstgelegene benannte Sammelstelle an Ihre
örtlichen Behörden. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können gemäß Ihrer
nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Für professionelle Benutzer in der Europäischen
Union:
Wenden Sie sich bitte vor der Entsorgung an Ihren Händler oder Lieferanten,
um weitere Informationen bezüglich der Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten (EEE) zu erhalten.
Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union (EU) gültig. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden
oder Ihren Händler und fragen Sie nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur
Entsorgung.
Para hogares particulares:
Información sobre la eliminación para usuarios de WEEE.
Este símbolo en el producto o en los documentos que lo acompañan
significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben
mezclarse con los residuos domésticos generales. Para un tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recogida
designados donde se lo aceptará de forma gratuita. En algunos países, otra
opción es devolver sus productos al minorista local al comprar un producto
nuevo equivalente.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y
evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el medioambiente,
que de otro modo podrían surgir del manejo inadecuado de los desechos.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener más detalles sobre su
punto de recogida designado más cercano. Pueden aplicarse sanciones por la
eliminación incorrecta de estos residuos conforme a la legislación nacional.
Para usuarios profesionales en la Unión
Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos (EEE), comuníquese con su
distribuidor o proveedor para obtener más información.
Para la eliminación en países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea (UE). Si desea desechar este
producto, comuníquese con su distribuidor o las autoridades locales y consulte
el método correcto de eliminación.
Para uso doméstico:
Informações sobre Disponibilidade de Usuários do REEE
Este símbolo no produto e/ou documentos complementares significa
que
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) não devem ser
misturados com lixo doméstico; Para obter o tratamento, recuperação e
reciclagem adequados, leve este produto a um dos pontos de coleta indicados,
onde eles serão aceitos gratuitamente. Em alguns países, também é possível
devolver seus produtos ao seu vendedor local mediante à compra de novos
produtos equivalentes.
O descarte correto desde produto ajudará a preservar importantes recursos e
evitar quaisquer efeitos negativos em potencial para a saúde humana e o meio
ambiente que, caso contrário, poderiam decorrer do manuseio inadequado dos
resíduos. Entre em contato com as autoridades locais para mais detalhes sobre
os pontos de coleta perto de você. O descarte incorreto deste tipo de resíduo
pode ser imputável de penalidades, de acordo com a sua legislação local.
Para usuários profissionais na União Europeia:
Se você deseja descartar equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE), entre em
contato com seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Para descarte em países fora da União Europeia:
Este símbolo só é válido na União Europeia (UE). Se você deseja descartar este
produto, entre em contato com suas autoridades ou revendedores locais e
informe-se sobre o método correto de descarte.
一般家庭の場合:
WEEE 利用に伴う廃棄関連の情報
製品やこれに付随するドキュメントに表記されているこの記号 は、
中古電気電子機器(WEEE)を一般的な家庭ごみと一緒に処分してはいけないということを示し
ています。 適切な処分、再生およびリサイクルのため、無償で引き取ってくれる指定回収場所へ
この製品を持ち込んでください。 あるいは一定の国においては同等の新製品の購入と引き換
えに地元量販店に製品を持ち込むことができる場合もあります。
この製品を適切に廃棄することで貴重な資源の無駄遣い防止に役立ち、不適切な廃棄物取
り扱いがされた場合に生じるおそれのある健康や環境への潜在的な悪影響を防ぐことになり
ます。
最寄りの指定回収場所の詳細については地元の地方自治体に問い合わせてください。
この廃棄物の誤った処分は国の法令に基づいて処罰の対象となる場合があります。
欧州連合域内の法人ユーザーの場合:
電子電気機器(EEE)を廃棄したい場合、詳細についてディーラーまたはサプライヤーに問い合
わ せ てください 。
欧州連合域外の国における廃棄の場合:
この記号は欧州連合(EU)においてのみ有効です。
この製品を廃棄したい場合、地方自治体やディーラーに連絡し、適切な廃棄処分の方法につい
て相 談してください 。
Other manuals for SuperTalker FT
1
Table of contents
Languages:
Other AbleNet Cell Phone manuals

AbleNet
AbleNet LITTLE Step-by-Step User manual

AbleNet
AbleNet SuperTalker User manual

AbleNet
AbleNet BIGmack User manual

AbleNet
AbleNet iTalk2 User manual

AbleNet
AbleNet QuickTalker 7 User manual

AbleNet
AbleNet TalkTrac User manual

AbleNet
AbleNet Choice User manual

AbleNet
AbleNet iTalk2 User manual

AbleNet
AbleNet LITTLEmack User manual

AbleNet
AbleNet Quick Talker 1 User manual