AbleNet TrackerPro 2 User manual

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Geing Started:
1. Place TrackerPro 2 directly in front of the user.
TrackerPro 2 can be attached to a monitor using the
included dual lock or placed on a flat surface using
the included desktop stand.
2. Plug TrackerPro 2 into available USB Type A port on
computer. The Power/Status LED on TrackerPro 2 will
turn red.
3. Place a TrackerPro 2 reflective dot on forehead of user.
4. Position user 12-in to 36-in (30-cm to 91-cm) away
from TrackerPro 2.
5. The Power/Status LED on TrackerPro 2 will turn green
once it detects the reflective dot on the user.
6. Small head movements will move the mouse cursor
on the computer. If the user is unable to move the
mouse cursor across the entire screen, try adjusting
the mouse cursor speed.
Updated March 13, 2019 5:21 PM
Desktop Stand
Power/Status LED
Right Mouse Click
USB Type A
Connection
Left Mouse Click
Dual Lock
Speed Select
(On Back)
Mouse Click Options:
• Plug one or two switches into TrackerPro 2. The white
switch jack is for left mouse click and the black switch
jack is for right mouse click.
• For use without switches, use a dwell selection
software.
• Windows: Dwell Clicker 2 (purchased separate)
• macOS Mojave or newer: Dwell selection is part
of the accessibility settings for the keyboard
• Google Chrome OS: Dwell selection is part of the
accessibility settings
Mouse Cursor Speed Adjustment:
• On the back of TrackerPro 2, move the speed selector
switch to change mouse cursor speed.
• I = slow
• II = fast
• For more control, find the mouse cursor speed
adjustment within the computer operating system

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Mise en route:
1. Placer le TrackerPro2 directement en face de
l’utilisateur. Le TrackerPro2 peut être relié à l’écran à
l’aide du double verrouillage inclus ou placé sur une
surface plane à l’aide du support de bureau inclus.
2. Brancher le TrackerPro2 dans un portUSBA libre de
l’ordinateur. Le témoin lumineux de mise sous tension
du TrackerPro2 s’allume en rouge.
3. Placer les points réfléchissants du TrackerPro2 sur le
front de l’utilisateur.
4. Placer l’utilisateur à une distance comprise entre 12 et
36po (30 à 91cm) du TrackerPro2.
5. Le témoin lumineux de mise sous tension du
TrackerPro2 s’allume en vert dès qu’il détecte les
points réfléchissants placés sur le front de l’utilisateur.
6. Le curseur de la souris se déplace sur l’écran de
l’ordinateur grâce à de petits mouvements de tête.
Si l’utilisateur n’arrive pas à déplacer le curseur de la
souris sur tout l’écran, essayer de régler la vitesse du
curseur de la souris.
Mise à jour mars 13, 2019 5:21 PM
Support
de bureau
Témoin lumineux de
mise sous tension
Bouton droit de la souris
PortUSBA
Bouton gauche de la souris
Double verrouillage
Sélection
de la vitesse
(à l’arrière de
l’appareil)
Options de clics souris:
• Brancher un ou deux contacteurs dans le TrackerPro2.
La prise jack blanche du contacteur est destinée au
bouton gauche de la souris, et la prise jack noire du
contacteur est destinée au bouton droit de la souris.
• Pour une utilisation sans les contacteurs, utiliser un
logiciel de clics automatiques.
• Windows: Dwell Clicker2 (à acheter séparément)
• macOS Mojave ou version plus récente: Les
clics automatiques font partie des paramètres
d’accessibilité du clavier
• Google Chrome OS: Les clics automatiques font
partie des paramètres d’accessibilité
Réglage de la vitesse du curseur
de la souris:
• À l’arrière du TrackerPro2, déplacer le contacteur
du sélecteur de vitesse pour modifier la vitesse du
curseur de la souris.
• I= lent
• II= rapide
• Pour un meilleur contrôle, il est nécessaire de trouver
le bon réglage de la vitesse du curseur dans le
système d’exploitation de l’ordinateur.

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Erste Schrie:
1. Platzieren Sie TrackerPro 2 direkt vor dem Nutzer.
Der TrackerPro 2 kann mit dem mitgelieferten Dual
Lock an einen Monitor befestigt oder mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Desktop-Ständer auf einer
ebenen Oberfläche platziert werden.
2. Stecken Sie den TrackerPro 2 in den verfügbaren USB Typ
A-Anschluss des Computers. Die LED-Betriebsanzeige/
Status-LED am TrackerPro 2 wird rot aufleuchten.
3. Platzieren Sie einen TrackerPro 2-Reflexionspunkt auf
der Stirn des Nutzers.
4. Positionieren Sie den Nutzer 12 bis 36 Zoll (30 bis 91
cm) vom TrackerPro 2 entfernt.
5. Die LED-Betriebsanzeige/Status-LED am TrackerPro 2
wird grün aufleuchten, sobald der Reflexionspunkt des
Benutzers erkannt wird.
6. Kleine Kopfbewegungen werden den Mauszeiger
auf dem Computer bewegen. Falls der Benutzer
nicht in der Lage ist, den Mauszeiger über den
gesamten Bildschirm zu bewegen, sollte die
Mauszeigergeschwindigkeit angepasst werden.
Aktualisiert März 13, 2019 5:21 nachm.
Desktop-Ständer
LED-Betriebsanzeige/
Status-LED
Rechte Maustaste
USB Typ A-Verbindung
Linke Maustaste
Dual Lock
Geschwindigkeitsauswahl
(Auf der Rückseite)
Mausklick-Optionen:
• Stecken Sie einen oder zwei Schalter in den TrackerPro
2. Der weiße Schaltstecker ist für das Klicken mit der
linken Maustaste und der schwarze Schaltstecker für
das Klicken mit der rechten Maustaste.
• Benutzen Sie für die Verwendung ohne Schalter eine
Verweilauswahlsoftware.
• Windows: Dwell Clicker 2 (separat erhältlich)
• MacOS Mojave oder neuer: Die Verweilauswahl ist
Teil der Eingabehilfeneinstellungen für die Tastatur
• Google Chrome-Betriebssystem:
Die Verweilauswahl ist Teil der
Eingabehilfeneinstellungen
Einstellung der Mauszeigerge-
schwindigkeit:
• Bewegen Sie auf der Rückseite des TrackerPro
2 den Geschwindigkeitsauswahlschalter, um die
Mauszeigergeschwindigkeit zu ändern.
• I = langsam
• II = schnell
• Genauere Einstellung der Mauszeigergeschwindigkeit
können im Betriebssystem des Computers
vorgenommen werden

Tracker Pro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Introducción:
1. Coloque el Tracker Pro 2 directamente delante del
usuario. Tracker Pro 2 se puede conectar a un monitor
mediante el adhesivo Dual Lock incluido, o puede
colocarse en una superficie plana mediante el soporte
de escritorio incluido.
2. Conecte el Tracker Pro 2 al puerto USB tipoA
disponible en su ordenador. El led encendido/en carga
en el Tracker Pro 2 se pondrá en rojo.
3. Coloque un punto reflectante del Tracker Pro 2 en la
frente del usuario.
4. El usuario debe situarse a una distancia de entre 12 y
36pulgadas (entre 30cm y 91cm) del Tracker Pro 2.
5. El led encendido/en carga en el Tracker Pro 2 se
pondrá en verde una vez que detecte el punto
reflectante en el usuario.
6. Pequeños movimientos de cabeza moverán el cursor
del ratón en el ordenador. Si el usuario no puede
mover el cursor del ratón por toda la pantalla, intente
ajustar la velocidad del cursor del ratón.
Actualizado marzo 13, 2019 5:21 p. m.
Soporte
de escritorio
Led encendido/en carga
Clic con el botón
derecho del ratón
Conexión USB tipoA
Clic con el botón
izquierdo del ratón
Adhesivo Dual Lock
Selección de
velocidad (en la
parte posterior)
Opciones del botón del ratón:
• Enchufe uno o dos interruptores al Tracker Pro 2. El
conector de interruptor blanco es para hacer clic
con el botón izquierdo del ratón; y el conector de
interruptor negro, para el botón derecho del ratón.
• Para usar sin interruptores, use un software de
selección con tiempo de espera.
• Windows: Dwell Clicker 2 (se compra por separado)
• macOS Mojave o versiones más nuevas: La
selección con tiempo de espera es parte de la
configuración de accesibilidad para el teclado.
• Google Chrome OS: La selección con tiempo de
espera es parte de la configuración de accesibilidad.
Indicadores de velocidad del cursor
del ratón:
• En la parte posterior del Tracker Pro 2, mueva el
interruptor de selección de velocidad para cambiar la
velocidad del cursor del ratón.
• I = lento
• II = rápido
• Para obtener más opciones de control, acceda a los
indicadores de velocidad del cursor del ratón dentro
del sistema operativo del ordenador.

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Primeiros passos:
1. Posicione o TrackerPro 2 diretamente em frente ao
usuário. O TrackerPro 2 pode ser conectado a um
monitor usando a trava dupla incluída ou colocada em
uma superfície plana usando o suporte de mesa incluído.
2. Conecte o TrackerPro 2 a uma porta USB Tipo A
disponível no computador. O LED de Energia/Status
do TrackerPro 2 ficará vermelho.
3. Posicione o ponto reflexivo do TrackerPro 2 sobre a
testa do usuário.
4. Posicione o usuário a uma distância de 30 a 91 cm do
TrackerPro 2.
5. O LED de Energia/Status do TrackerPro2 ficará verde
quando detectar o ponto reflexivo sobre o usuário.
6. Pequenos movimentos com a cabeça moverão o
cursor do mouse no computador. Se o usuário não
conseguir mover o cursor do mouse pela tela inteira,
tente ajustar a velocidade do cursor.
Updated março 13, 2019 5:21 PM
Suporte
de mesa
LED de Energia/Status
Clique com botão
direito do mouse
Conexão USB Tipo A
Clique com botão
esquerdo do mouse
Trava dupla
Seletor de
velocidade (Atrás)
Opções de cliques do mouse:
• Conecte um ou dois interruptores ao TrackerPro2. O
conector de interruptor branco será para o clique com
botão esquerdo do mouse e o conector de interruptor
preto será para o clique com botão direito do mouse.
• Para uso sem interruptores, use um software de
seleção de Dwell.
• Windows: Dwell Clicker 2 (compra separada)
• macOS Mojave ou superior: A seleção de Dwell é
parte das configurações de acessibilidade do teclado
• Google Chrome OS: A seleção de Dwell é parte
das configurações de acessibilidade
Ajuste de velocidade do cursor
do mouse:
• Mova o interruptor seletor de velocidade atrás do
TrackerPro2 para alterar a velocidade de cursor do mouse.
• I = lento
• II = rápido
• Para um maior controle, busque o ajuste de
velocidade do cursor do mouse dentro do sistema
operacional do computador

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800)322-0956
準備:
1. TrackerPro 2 をユーザーのすぐ前に置きます。
TrackerPro 2 は同梱のデュアルロックを利用してモニタ
ーに装着するか、同梱のデスクトップ・スタンドを利用し
て平らな面に設置することができます。
2. TrackerPro 2 をコンピューターにおいて利用可能な USB
Type A ポートに接続します。 TrackerPro 2 の電源/ステ
ータス LED が赤色に点灯します。
3. TrackerPro 2 反射シールをユーザーの額に設置します。
4. ユーザーを TrackerPro 2 から 12インチから36インチ
(30cm から 91cm)ほど離れた位置にします。
5. TrackerPro 2 の電源/ステータス LED は、ユーザーの反
射シールを検知すると緑色に点灯します。
6. これにより頭部のわずかな動きによりコンピューター上の
マウス・カーソルが動きます。 ユーザーが画面全体にわ
たってマウス・カーソルを動かすことができない場合に
は、マウス・カーソルの速度を調節してみてください。
更新日 March 13, 2019 5:21 PM
デスクトップ・
スタンド
電源/ステータス表示 LED
右マウスクリック
USB Type A 接続
左マウスクリック
デュアルロック
速度選択
(背面)
マウスクリックのオプション:
• 一つか二つのスイッチを TrackerPro 2 へ接続します。
• 白色のスイッチジャックは左マウスクリック用であり、黒
色のスイッチジャックは右マウスクリック用です。
• スイッチなしでの操作の場合、ドウェル選択ソフトウェア
を利用してください。
• Windows: Dwell Clicker 2(別売)
• macOS Mojave またはそれ以降のバージョン: ドウェ
ル選択はキーボードのアクセシビリティ設定の一部を
構成しています
• Google Chrome OS: ドウェル選択はアクセシビリティ
設定の一部を構成しています
マウス・カーソル速度調節:
• TrackerPro 2 の背面において、速度選択スイッチを動か
してマウス・カーソル速度を変更します。
• I = 遅い
• II = 速い
• 厳密に制御するには、コンピューターのオペレーティン
グ・システムにあるマウス・カーソル速度調節を利用して
ください。

Warranty & Contact Information
AbleNet manufactured products include a two-year limited
warranty. This warranty is against defects in materials and
manufacturing for two-years from the date of purchase. Warranty
in full text, along with return/repair information is available at
www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantie et contact
Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie limitée de deux
ans. Cette garantie protège contre les défauts de matériel et les
vices de fabrication pendant deux ans à partir de la date d’achat. La
garantie en version texte complète et toutes les informations sur les
réparations et les retours sont disponibles sur www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Hinweise zur Garantie und
Kontaktinformationen
Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine zweijährige
Garantie. Diese Garantie beschränkt sich auf Material- und
Verarbeitungsfehler und gilt für zwei Jahre ab Kaufdatum. Den
vollständigen Garantietext können Sie zusammen mit Informationen
zu Rückgabe und Reparatur auf www.ablenetinc.com einsehen.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantía e información de contacto
Los productos fabricados por AbleNet tienen una garantía
limitada de dos años. Esta garantía cubre defectos de materiales
y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra.
El texto completo de la garantía, junto con la información de
devolución o reparación, está disponible en www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantia e informações de contato
Os produtos fabricados pela AbleNet contam com uma garantia
limitada de dois anos. Esta garantia é contra defeitos de materiais
e da fabricação por um período de dois anos a partir da data
da compra. O texto completo sobre a garantia, juntamente com
informações sobre devolução / reparo estão disponíveis no site
www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
保証&連絡先情報
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製品
の欠陥および故障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。 保
証の全文および返品/修理情報は、www.ablenetinc.com.からご覧いた
だけます。
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
+1 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com

FCC
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Consult AbleNet Technical Support or your local Distributor for
help.
FCC (CEM)
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées pour
les appareils numériques de Classe B, conformément à la partie 15
des réglementations de la FCC. Ces limites ont été fixées pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut transmettre une énergie haute fréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
produit des interférences nuisibles pour la réception des signaux
de radio ou de télévision (ce qui peut être déterminé en mettant
l’équipement sous tension et hors tension), il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer de supprimer les interférences en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice.
• Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
• Consultez le service d’assistance technique d’AbleNet ou votre
distributeur local pour obtenir de l’aide.
FCC
Dieses Gerät wurde geprüft und befindet sich gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen innerhalb der Grenzwerte für ein
Digitalgerät der Klasse B.Diese Grenzwerte dienen dazu, in
Wohngebieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen sicherzustellen.Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann Hochfrequenzstrahlen abgeben.
Wenn das Gerät nicht anleitungsgemäß installiert oder verwendet
wird, kann es schädliche Funkstörungen verursachen. Es
wird jedoch keine Garantie dafür übernommen, dass in einer
bestimmten Installation keine Störung auftritt. Sollte dieses
Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was durch ein
Ein- und Ausschalten des Gerätes bestätigt werden kann, sollte
der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen
Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
• Vom AbleNet Technical Support oder von einem lokalen
Distributor beraten lassen.
FCC
Este equipo ha sido revisado y se ha determinado que cumple
con los límites referentes a los dispositivos digitales de clase B,
conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar un grado razonable de
protección contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Asimismo, si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:
• Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
• Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
• Contacte con el servicio técnico de AbleNet o con su
distribuidor local para recibir ayuda.
FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os
limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a
parte 15 das Normas da FCC. Esses limites são projetados para
fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em
uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode
irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia
de que a interferência não ocorrerá em uma instalação específica.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e
desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir
a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Consulte o suporte técnico da AbleNet ou o seu distribuidor
local para obter ajuda.
FCC規定に基づく注意事項
本機は、FCC適合検査の結果、FCC 規則第 15 章に基づくクラス B デ
ジタル機器に関する規制要件に準拠することが確認されています。 こ
れらの規制要件は、機器を住宅に設置した場合に生じる有害な電波障
害に対する適切な保護を提供することを目的としています。 本機は
無線周波エネルギーを生成、使用し、外部に放射する可能性がありま
す。取扱説明書どおりに設置および使用しない場合には、無線通信に
有害な障害を引き起こす可能性があります。 ただし、特定の設置に
おいて電波障害が発生しないことを保証するものではありません。 本
機の電源をオン、オフに切り替えることにより、本機が無線やテレビ
受信の有害な電波障害の原因になっていることが確認された場合は、
電波障害を修正するために、次のいくつかの対処方法をお試しくださ
い。
•受信アンテナの方向を変更する、または場所を変更する。
•本機を受信機から離す。
•困ったことがあれば AbleNet 技術サポートまたは最寄りの代理店
にご相談ください。
Other manuals for TrackerPro 2
2
Table of contents
Languages:
Other AbleNet Mouse manuals

AbleNet
AbleNet TrackerPro 2 User manual

AbleNet
AbleNet BIGtrack 2 User manual

AbleNet
AbleNet TrackerPro 2 User manual

AbleNet
AbleNet BIGtrack Wireless User manual

AbleNet
AbleNet WAVE User manual

AbleNet
AbleNet BIGtrack Wireless User manual

AbleNet
AbleNet BIGtrack 2 User manual

AbleNet
AbleNet Duo User manual