AbleNet TrackerPro 2 User manual

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Geing Started:
1. Place TrackerPro 2 directly in front of the user.
TrackerPro 2 can be attached to a monitor using the
included dual lock or placed on a flat surface using
the included desktop stand.
2. Plug TrackerPro 2 into available USB Type A port on
computer. The Power/Status LED on TrackerPro 2 will
turn red.
3. Place a TrackerPro 2 reflective dot on forehead of user.
4. Position the mouse cursor in the center of the device
screen before the user starts.
5. Position user 12-in to 36-in (30-cm to 91-cm) away
from TrackerPro 2.
6. The Power/Status LED on TrackerPro 2 will turn green
once it detects the reflective dot on the user.
7. Small head movements will move the mouse cursor
on the computer. If the user is unable to move the
mouse cursor across the entire screen, try adjusting
the mouse cursor speed.
Cursor Positioning:
When a user first starts or after using TrackerPro 2 for a
Updated March 4, 2020 4:40 PM
Desktop Stand
Power/Status LED
Right Mouse Click
USB Type A
Connection
Left Mouse Click
Dual Lock
Speed Select
(On Back)
period of time, the user may find that the mouse cursor
does not reach the far edges of the device screen. To re-
orient the mouse cursor:
1. The user should move their head as far up and then as
far down as it can go. The mouse cursor may stop and
push up against the edge of the screen on the up or
down movement of the head. Repeat the up and down
motion multiple times. This movement will re-orient
the mouse cursor in the vertical direction.
2. The user should move their head as far left and then
as far right as it can go. The mouse cursor may stop
and push up against the edge of the screen on the left
or right movement of the head. Repeat the left and
right movement multiple times. This movement will
re-orient the mouse cursor in the horizontal direction.
3. If neither of the above steps works to reach the edges
of the screen with the mouse cursor:
a. On the back of TrackerPro 2, turn the small toggle
switch to I
b. On the device, go into the setting for the mouse
tracking speed and turn it up
Mouse Click Options:
• Plug one or two switches into TrackerPro 2. The white
switch jack is for left mouse click and the black switch
jack is for right mouse click.
• For use without switches, use a dwell selection
software.
• Windows: Dwell Clicker 2 (purchased separate)
• macOS Mojave or newer: Dwell selection is part
of the accessibility settings for the keyboard
• Google Chrome OS: Dwell selection is part of the
accessibility settings
Mouse Cursor Speed Adjustment:
• On the back of TrackerPro 2, move the speed selector
switch to change mouse cursor speed.
• I = fast
• II = slow
• For more control, find the mouse cursor speed
adjustment within the computer operating system

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Mise en route:
1. Placer le TrackerPro2 directement en face de l’utilisateur.
Le TrackerPro2 peut être relié à l’écran à l’aide du double
verrouillage inclus ou placé sur une surface plane à l’aide du
support de bureau inclus.
2. Brancher le TrackerPro2 dans un portUSBA libre de
l’ordinateur. Le témoin lumineux de mise sous tension du
TrackerPro2 s’allume en rouge.
3. Placer les points réfléchissants du TrackerPro2 sur le front
de l’utilisateur.
4. Placez le curseur de la souris au centre de l’écran de
l’appareil avant de démarrer l’utilisation.
5. Placer l’utilisateur à une distance comprise entre 12 et 36po
(30 à 91cm) du TrackerPro2.
6. Le témoin lumineux de mise sous tension du TrackerPro2
s’allume en vert dès qu’il détecte les points réfléchissants
placés sur le front de l’utilisateur.
7. Le curseur de la souris se déplace sur l’écran de l’ordinateur
grâce à de petits mouvements de tête. Si l’utilisateur n’arrive
pas à déplacer le curseur de la souris sur tout l’écran, essayer
de régler la vitesse du curseur de la souris.
Positionnement du curseur :
Au moment de la première utilisation ou après une longue
utilisation du TrackerPro 2, l’utilisateur peut se rendre compte que Mise à jour mars 4, 2020 4:40 PM
Support
de bureau
Témoin lumineux de
mise sous tension
Bouton droit de la souris
PortUSBA
Bouton gauche de la souris
Double verrouillage
Sélection
de la vitesse
(à l’arrière de
l’appareil)
le curseur de la souris n’atteint plus les bordures de l’écran de
l’appareil. Pour réorienter le curseur de la souris :
1. L’utilisateur doit lever sa tête le plus haut possible, ensuite
la baisser le plus bas possible. Il se peut que le curseur de la
souris s’arrête puis se projette contre la bordure de l’écran,
suite au mouvement de la tête vers le haut ou vers le bas.
Répétez le mouvement de haut en bas à plusieurs reprises.
Ce mouvement permettra de réorienter le curseur de la
souris en direction verticale.
2. L’utilisateur doit orienter sa tête le plus loin possible vers sa
gauche, ensuite vers sa droite. Il se peut que le curseur de la
souris s’arrête puis se projette contre la bordure de l’écran,
suite au mouvement de la tête vers la gauche ou vers la
droite. Répétez le mouvement de gauche à droite à plusieurs
reprises. Ce mouvement permettra de réorienter le curseur
de la souris en direction horizontale.
3. Si aucune des astuces ci-dessus ne vous permet d’atteindre
les bordures de l’écran avec le curseur de la souris :
a. À l’arrière du TrackerPro 2, basculez le petit
commutateur vers « I »
b. Sur l’appareil, accédez aux réglages de la vitesse de suivi
de la souris et augmentez-la
Options de clics souris:
• Brancher un ou deux contacteurs dans le TrackerPro2. La
prise jack blanche du contacteur est destinée au bouton
gauche de la souris, et la prise jack noire du contacteur est
destinée au bouton droit de la souris.
• Pour une utilisation sans les contacteurs, utiliser un logiciel
de clics automatiques.
• Windows: Dwell Clicker2 (à acheter séparément)
• macOS Mojave ou version plus récente: Les clics
automatiques font partie des paramètres d’accessibilité
du clavier
• Google Chrome OS: Les clics automatiques font partie
des paramètres d’accessibilité
Réglage de la vitesse du curseur
de la souris:
• À l’arrière du TrackerPro2, déplacer le contacteur du
sélecteur de vitesse pour modifier la vitesse du curseur de la
souris.
• I= rapide
• II= lent
• Pour un meilleur contrôle, il est nécessaire de trouver
le bon réglage de la vitesse du curseur dans le système
d’exploitation de l’ordinateur.

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Erste Schrie:
1. Platzieren Sie TrackerPro 2 direkt vor dem Nutzer. Der
TrackerPro 2 kann mit dem mitgelieferten Dual Lock an einen
Monitor befestigt oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Desktop-Ständer auf einer ebenen Oberfläche platziert
werden.
2. Stecken Sie den TrackerPro 2 in den verfügbaren USB Typ
A-Anschluss des Computers. Die LED-Betriebsanzeige/Status-
LED am TrackerPro 2 wird rot aufleuchten.
3. Platzieren Sie einen TrackerPro 2-Reflexionspunkt auf der
Stirn des Nutzers.
4. Den Mauszeiger vor Beginn der Anwendung in der Mitte des
Gerätebildschirms positionieren.
5. Positionieren Sie den Nutzer 12 bis 36 Zoll (30 bis 91 cm) vom
TrackerPro 2 entfernt.
6. Die LED-Betriebsanzeige/Status-LED am TrackerPro 2 wird
grün aufleuchten, sobald der Reflexionspunkt des Benutzers
erkannt wird.
7. Kleine Kopfbewegungen werden den Mauszeiger auf dem
Computer bewegen. Falls der Benutzer nicht in der Lage ist,
den Mauszeiger über den gesamten Bildschirm zu bewegen,
sollte die Mauszeigergeschwindigkeit angepasst werden.
Cursor-Positionierung:
Wenn ein Benutzer zum ersten Mal TrackerPro 2 startet oder
Aktualisiert März 4, 2020 4:40 PM
Desktop-Ständer
LED-Betriebsanzeige/
Status-LED
Rechte Maustaste
USB Typ A-Verbindung
Linke Maustaste
Dual Lock
Geschwindigkeitsauswahl
(Auf der Rückseite)
nach einer gewissen Nutzungsdauer, kann es vorkommen,
dass der Mauszeiger nicht bis an den äußersten Rand des
Gerätebildschirms reicht. So richten Sie den Mauszeiger neu aus:
1. Der Benutzer sollte seinen Kopf so weit wie möglich nach
oben und dann so weit wie möglich nach unten bewegen.
Bei der Auf- oder Abwärtsbewegung des Kopfes könnte der
Mauszeiger anhalten und gegen den Bildschirmrand stoßen.
Wiederholen Sie die Auf- und Abwärtsbewegung mehrmals.
Durch diese Bewegung wird der Mauszeiger in vertikaler
Richtung neu ausgerichtet.
2. Der Benutzer sollte seinen Kopf so weit wie möglich nach
links und dann so weit wie möglich nach rechts bewegen.
Bei der Links- oder Rechtsbewegung des Kopfes kann der
Mauszeiger anhalten und gegen den Bildschirmrand stoßen.
Wiederholen Sie die Links- und Rechtsbewegung mehrmals.
Durch diese Bewegung wird der Mauszeiger in horizontaler
Richtung neu ausgerichtet.
3. Wenn keiner der zuvor genannten Schritte zum Erreichen der
Bildschirmränder mit dem Mauszeiger funktioniert:
a. Drehen Sie auf der Rückseite von TrackerPro 2 den
kleinen Kippschalter auf I
b. Gehen Sie am Gerät in die Einstellung für die
Mausverfolgungsgeschwindigkeit und erhöhen Sie diese
Mausklick-Optionen:
• Stecken Sie einen oder zwei Schalter in den TrackerPro 2.
Der weiße Schaltstecker ist für das Klicken mit der linken
Maustaste und der schwarze Schaltstecker für das Klicken
mit der rechten Maustaste.
• Benutzen Sie für die Verwendung ohne Schalter eine
Verweilauswahlsoftware.
• Windows: Dwell Clicker 2 (separat erhältlich)
• MacOS Mojave oder neuer: Die Verweilauswahl ist Teil
der Eingabehilfeneinstellungen für die Tastatur
• Google Chrome-Betriebssystem: Die Verweilauswahl ist
Teil der Eingabehilfeneinstellungen
Einstellung der
Mauszeigergeschwindigkeit:
• Bewegen Sie auf der Rückseite des TrackerPro
2 den Geschwindigkeitsauswahlschalter, um die
Mauszeigergeschwindigkeit zu ändern.
• I = schnell
• II = langsam
• Genauere Einstellung der Mauszeigergeschwindigkeit können
im Betriebssystem des Computers vorgenommen werden

Tracker Pro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Introducción:
1. Coloque el Tracker Pro 2 directamente delante del usuario.
Tracker Pro 2 se puede conectar a un monitor mediante
el adhesivo Dual Lock incluido, o puede colocarse en una
superficie plana mediante el soporte de escritorio incluido.
2. Conecte el Tracker Pro 2 al puerto USB tipoA disponible en
su ordenador. El led encendido/en carga en el Tracker Pro 2
se pondrá en rojo.
3. Coloque un punto reflectante del Tracker Pro 2 en la frente
del usuario.
4. Coloque el cursor del ratón en el centro de la pantalla del
dispositivo antes de que el usuario comience a utilizarlo.
5. El usuario debe situarse a una distancia de entre 12 y
36pulgadas (entre 30cm y 91cm) del Tracker Pro 2.
6. El led encendido/en carga en el Tracker Pro 2 se pondrá en
verde una vez que detecte el punto reflectante en el usuario.
7. Pequeños movimientos de cabeza moverán el cursor del
ratón en el ordenador. Si el usuario no puede mover el cursor
del ratón por toda la pantalla, intente ajustar la velocidad del
cursor del ratón.
Posicionamiento del cursor:
Cuando un usuario comienza a utilizar TrackerPro 2 por primera
vez o después de utilizarlo durante un período, este puede
encontrarse con que el cursor del ratón no llega a los bordes
Actualizado marzo 4, 2020 4:40 p.m.
Soporte
de escritorio
Led encendido/en carga
Clic con el botón
derecho del ratón
Conexión USB tipoA
Clic con el botón
izquierdo del ratón
Adhesivo Dual Lock
Selección de
velocidad (en la
parte posterior)
lejanos de la pantalla del dispositivo. Para volver a orientar el
cursor del ratón:
1. El usuario debe mover la cabeza hacia arriba y hacia abajo
tanto como sea posible. El cursor del ratón puede detenerse
y empujar hacia arriba contra el borde de la pantalla en
el movimiento hacia arriba o abajo de la cabeza. Repita
el movimiento hacia arriba y abajo varias veces. Este
movimiento volverá a orientar el cursor del ratón en la
dirección vertical.
2. El usuario debe mover la cabeza a la izquierda y luego a
la derecha todo lo que pueda. El cursor del ratón puede
detenerse y empujar hacia arriba contra el borde de la
pantalla con el movimiento izquierdo o derecho de la cabeza.
Repita el movimiento hacia la izquierda y la derecha varias
veces. Este movimiento volverá a orientar el cursor del ratón
en la dirección horizontal.
3. Si ninguno de los pasos anteriores funciona para alcanzar los
bordes de la pantalla con el cursor del ratón:
a. En la parte posterior de TrackerPro 2, gire el interruptor
del conmutador pequeño a I.
b. En el dispositivo, vaya a la configuración de la velocidad
de seguimiento del ratón y actívela.
Opciones del botón del ratón:
• Enchufe uno o dos interruptores al Tracker Pro 2. El conector
de interruptor blanco es para hacer clic con el botón
izquierdo del ratón; y el conector de interruptor negro, para el
botón derecho del ratón.
• Para usar sin interruptores, use un software de selección con
tiempo de espera.
• Windows: Dwell Clicker 2 (se compra por separado)
• macOS Mojave o versiones más nuevas: La selección
con tiempo de espera es parte de la configuración de
accesibilidad para el teclado.
• Google Chrome OS: La selección con tiempo de espera es
parte de la configuración de accesibilidad.
Indicadores de velocidad del cursor del
ratón:
• En la parte posterior del Tracker Pro 2, mueva el interruptor
de selección de velocidad para cambiar la velocidad del
cursor del ratón.
• I = rápido
• II = lento
• Para obtener más opciones de control, acceda a los
indicadores de velocidad del cursor del ratón dentro del
sistema operativo del ordenador.

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Primeiros passos:
1. Posicione o TrackerPro 2 diretamente em frente ao usuário. O
TrackerPro 2 pode ser conectado a um monitor usando a trava
dupla incluída ou colocada em uma superfície plana usando o
suporte de mesa incluído.
2. Conecte o TrackerPro 2 a uma porta USB Tipo A disponível no
computador. O LED de Energia/Status do TrackerPro 2 ficará
vermelho.
3. Posicione o ponto reflexivo do TrackerPro 2 sobre a testa do
usuário.
4. Posicione o cursor do rato no centro do ecrã do dispositivo
antes de começar a utilizar
5. Posicione o usuário a uma distância de 30 a 91 cm do
TrackerPro 2.
6. O LED de Energia/Status do TrackerPro2 ficará verde quando
detectar o ponto reflexivo sobre o usuário.
7. Pequenos movimentos com a cabeça moverão o cursor do
mouse no computador. Se o usuário não conseguir mover o
cursor do mouse pela tela inteira, tente ajustar a velocidade
do cursor.
Posicionamento do Cursor:
Quando começa a utilizar ou depois de usar o TrackerPro 2 por
um período de tempo, o utilizador pode achar que o cursor do
rato não chega às extremidades do ecrã do dispositivo. Para
Updated março 4, 2020 4:40 PM
Suporte
de mesa
LED de Energia/Status
Clique com botão
direito do mouse
Conexão USB Tipo A
Clique com botão
esquerdo do mouse
Trava dupla
Seletor de
velocidade (Atrás)
reorientar o cursor do rato:
1. O utilizador deve mover a cabeça o mais alto possível e
depois o mais baixo possível. O cursor do rato pode parar e
pressionar a extremidade do ecrã no movimento da cabeça
para cima ou para baixo. Repita o movimento para cima e
para baixo várias vezes. Este movimento irá reorientar o
cursor do rato na direção vertical.
2. O utilizador deve mover a cabeça o mais para a esquerda
possível e depois o mais para a direita possível. O cursor
do rato pode parar e pressionar a extremidade do ecrã no
movimento da cabeça para a esquerda ou para a direita.
Repita o movimento para a esquerda e para a direita várias
vezes. Este movimento irá reorientar o cursor do rato na
direção horizontal.
3. Se nenhum dos passos acima funcionar e não conseguir
alcançar as extremidades do ecrã com o cursor do rato:
a. Na parte traseira do TrackerPro 2, gire o pequeno
comutador para I
b. No dispositivo, entre na configuração da monitorização
de velocidade do rato e aumente
Opções de cliques do mouse:
• Conecte um ou dois interruptores ao TrackerPro2. O conector
de interruptor branco será para o clique com botão esquerdo
do mouse e o conector de interruptor preto será para o
clique com botão direito do mouse.
• Para uso sem interruptores, use um software de seleção de
Dwell.
• Windows: Dwell Clicker 2 (compra separada)
• macOS Mojave ou superior: A seleção de Dwell é parte das
configurações de acessibilidade do teclado
• Google Chrome OS: A seleção de Dwell é parte das
configurações de acessibilidade
Ajuste de velocidade do cursor
do mouse:
• Mova o interruptor seletor de velocidade atrás do TrackerPro2
para alterar a velocidade de cursor do mouse.
• I = rápido
• II = lento
• Para um maior controle, busque o ajuste de velocidade
do cursor do mouse dentro do sistema operacional do
computador

TrackerPro™2
www.ablenetinc.com
(800)322-0956
準備:
1. TrackerPro 2 をユーザーのすぐ前に置きます。 TrackerPro 2
は同梱のデュアルロックを利用してモニターに装着するか、同梱
のデスクトップ・スタンドを利用して平らな面に設置することが
できます。
2. TrackerPro 2 をコンピューターにおいて利用可能な USB Type A
ポートに接続します。 TrackerPro 2 の電源/ステータス LED が
赤色に点灯します。
3. TrackerPro 2 反射シールをユーザーの額に設置します。
4. 使用開始前にマウスのカーソルをデバイス画面の中央に置きます
ユーザーを TrackerPro 2 から 12インチから36インチ(30cm か
ら 91cm)ほど離れた位置にします。
5. TrackerPro 2 の電源/ステータス LED は、ユーザーの反射シー
ルを検知すると緑色に点灯します。
6. これにより頭部のわずかな動きによりコンピューター上のマウ
ス・カーソルが動きます。 ユーザーが画面全体にわたってマウ
ス・カーソルを動かすことができない場合には、マウス・カーソ
ルの速度を調節してみてください。
カーソルの位置調整
ユーザーが初めて利用開始する際やしぱらく TrackerPro 2 を使った
後、マウスのカーソルがデバイス画面の遠端に届かないことがありま
更新日 March 4, 2020 4:40 PM
デスクトップ・
スタンド
電源/ステータス表示 LED
右マウスクリック
USB Type A 接続
左マウスクリック
デュアルロック
速度選択
(背面)
す。マウスのカーソルの位置を再設定するには、
1. ユーザーは頭をできるだけ上に動かし、それからできるだけ下に
動かす必要があります。頭の上下運動によりマウスのカーソルを
停止し、画面の端に押し上げることができます。この上下運動を
数回繰り返します。この動作によりマウスのカーソルを垂直方向
に再調整します。
2. ユーザーは自らの頭をできるだけ左に、そしてできるだけ右に動
かす必要があります。頭の左右の運動によりマウスのカーソルを
停止し、画面の端に押し上げることができます。この左右運動を
数回繰り返します。この動作によりマウスのカーソルを水平方向
に再調整します。
3. 上記の手順のいずれによってもマウスのカーソルが画面の端に届
かないようであれば、以下を実施してください。
a. TrackerPro 2 の背面にある小さなトグルスイッチを I へ
回します。
b. デバイスにおいて、マウストラッキング速度の設定へ移動
し、これを開きます。
マウスクリックのオプション:
• 一つか二つのスイッチを TrackerPro 2 へ接続します。
• 白色のスイッチジャックは左マウスクリック用であり、黒色のス
イッチジャックは右マウスクリック用です。
• スイッチなしでの操作の場合、ドウェル選択ソフトウェアを利用
してください。
• Windows: Dwell Clicker 2(別売)
• macOS Mojave またはそれ以降のバージョン: ドウェル選
択はキーボードのアクセシビリティ設定の一部を構成して
います
• Google Chrome OS: ドウェル選択はアクセシビリティ設定の
一部を構成しています
マウス・カーソル速度調節:
• TrackerPro 2 の背面において、速度選択スイッチを動かしてマ
ウス・カーソル速度を変更します。
• I = 速い
• II = 遅い
• 厳密に制御するには、コンピューターのオペレーティング・シス
テムにあるマウス・カーソル速度調節を利用してください。

Warranty & Contact Information
AbleNet manufactured products include a two-year limited
warranty. This warranty is against defects in materials and
manufacturing for two-years from the date of purchase.
Warranty in full text, along with return/repair information is
available at www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
United States of America
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
Garantie et contact
Les produits fabriqués par AbleNet sont fournis avec une
garantie limitée de deux ans. Cette garantie est applicable
aux défauts de matériels ou de fabrication sur deux ans à
compter de la date d’achat. La garantie en version texte
complète et toutes les informations sur les réparations et les
retours sont disponibles sur www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
États-Unis
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
Garantie und Kontaktinformationen
Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine
zweijährige beschränkte Garantie. Diese Garantie beschränkt
sich auf Material- und Verarbeitungsfehler und gilt für zwei
Jahre ab Kaufdatum. Den vollständigen Garantietext können
Sie zusammen mit Informationen zu Rückgabe und Reparatur
auf www.ablenetinc.com einsehen.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
Vereinigte Staaten von Amerika
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
Garantía e información de contacto
Los productos fabricados por AbleNet incluyen una garantía
limitada de dos años. Esta es una garantía contra defectos
materiales y de fabricación durante dos años a partir de la
fecha de compra. Puede consultar el texto completo de la
garantía, así como la información relativa a reparación o
devoluciones en www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
Estados Unidos de América
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
Garantia e informações de contato
Os produtos fabricados pela AbleNet incluem uma garantia
limitada a dois anos. Esta garantia contempla defeitos de
material e fabrico por dois anos a partir da data da compra. O
texto completo da garantia, juntamente com as informações
de devolução/reparação, estão disponíveis em www.
ablenetinc.com.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
E.U.A.
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
保証&連絡先情報
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製
品の欠陥および故障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。
保証の全文および返品/修理情報は、www.ablenetinc.com.からご覧
いただけます。
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。本保証は製品
の欠陥および故障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。保
証の全文および返品/修理情報は、www.ablenetinc.com.からご覧い
ただけます。
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
United States of America
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com

FCC Title 47 Part 15c
Instructions for Use Information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Réglementation FCC, titre 47, chapitre 15c
Mode d’emploi
Cet appareil est conforme au chapitre 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement doit s’effectuer selon les conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter toute
interférence reçue, y compris celles susceptibles d’affecter son fonctionnement.
FCC-Titel 47 Abschni 15c
Informationen zur Gebrauchsanweisung
Dieses Gerät hält die Bestimmungen des Abschnitts 15 der FCC-Regeln ein. Der
Betrieb dieses Geräts unterliegt den folgenden Bedingungen: Dieses Gerät darf
keine Interferenzen verursachen und dieses Gerät muss unempfindlich gegen
jegliche Interferenzen sein, auch solche Interferenzen, die einen unerwünschten
Betrieb des Geräts verursachen könnten.
Título 47 de la FCC, párrafo15c
Instrucciones de utilización de información
Este dispositivo cumple con el párrafo 15 de las Normas de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar una interferencia peligrosa; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso la interferencia que podrá causar una operación
indeseada.
FCC Título 47 Parte 15c
Instruções de utilização Informações
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. O
seu funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo
não pode causar interferências nocivas e (2) deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que possa causar operações indesejadas.
FCC 規則 連邦規則集第47編 パート 15c
取扱説明書
このデバイスは、FCC 規則パート 15 に準拠しています。操作は、次の 2 つの条件を満た
す必要があります。(1) この装置が電波障害を引き起こす可能性がないこと、(2) この装
置が、好ましくない操作結果を引き起こす可能性のある電波干渉を含め、あらゆる電波干
渉を容認しなければならないこと。

For private households:
Information on Disposal of Users of WEEE
This symbol on the product and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please
take this product. to designated collection points where it will be accepted free of
charge. Alternatively, in some countries, you may be able to return your products
to your local retailer upon purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment, which could
otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties
may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your
national legislation.
For professional users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE), please contact
your dealer or supplier for further information.
For disposal in countries outside of the European Union:
This symbol is only valid in the European Union (EU). If you wish to discard this
product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Pour les foyers particuliers :
Renseignements quant à l’élimination des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et les documents qui l’accompagnent indique
qu’un déchet d’équipement électrique et électronique (DEEE) ne doit pas être
mélangé avec les déchets ménagers. Afin d’en assurer le traitement, la collecte et
le recyclage, veuillez apporter ce produit à un point de dépôt prévu à cet effet où
il sera accepté gratuitement. Dans certains pays, il est possible que vous puissiez
rapporter vos produits directement chez votre revendeur à l’achat d’un produit
neuf équivalent.
L’élimination de ce produit selon la méthode appropriée contribue à la
revalorisation de ressources importantes et à prévenir d’éventuels effets négatifs
sur la santé et sur l’environnement pouvant être dus à une gestion inadéquate
des déchets. Veuillez contacter votre administration locale afin d’obtenir plus de
renseignements concernant l’emplacement du point de dépôt le plus près de chez
vous. Selon les réglementations nationales, des amendes peuvent sanctionner
l’élimination inappropriée des déchets.
Pour utilisateurs professionnels de l’Union européenne :
Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou votre fournisseur pour
connaître la marche à suivre pour vous débarrasser d’équipements électriques ou
électroniques (EEE).
Pour l’élimination de déchets dans des pays non membres de l’Union européenne :
Ce symbole n’est valide qu’à l’intérieur des frontières de l’Union européenne
(UE). Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter votre
administration locale ou votre revendeur afin de connaître la manière appropriée
de procéder à l’élimination de ce produit.
Für private Haushalte:
Informationen zum fachgerechten Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten weist
darauf hin, dass gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) nicht mit dem
allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Bringen Sie dieses Produkt zur
ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und zum Recycling zu den dafür
vorgesehenen Sammelstellen. Die Annahme erfolgt kostenlos. Alternativ können
Sie in einigen Ländern Ihre Produkte nach dem Kauf eines gleichwertigen neuen
Produkts an Ihren lokalen Händler zurücksenden.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die ansonsten durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich für
weitere Informationen über die nächstgelegene benannte Sammelstelle an Ihre
örtlichen Behörden. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können gemäß Ihrer
nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Für professionelle Benutzer in der Europäischen Union:
Wenden Sie sich bitte vor der Entsorgung an Ihren Händler oder Lieferanten,
um weitere Informationen bezüglich der Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten (EEE) zu erhalten.
Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union (EU) gültig. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden
oder Ihren Händler und fragen Sie nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur
Entsorgung.
Para hogares particulares:
Información sobre la eliminación para usuarios de WEEE.
Este símbolo en el producto o en los documentos que lo acompañan
significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben
mezclarse con los residuos domésticos generales. Para un tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recogida
designados donde se lo aceptará de forma gratuita. En algunos países, otra
opción es devolver sus productos al minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y
evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el medioambiente,
que de otro modo podrían surgir del manejo inadecuado de los desechos.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener más detalles sobre su
punto de recogida designado más cercano. Pueden aplicarse sanciones por la
eliminación incorrecta de estos residuos conforme a la legislación nacional.
Para usuarios profesionales en la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos (EEE), comuníquese con su
distribuidor o proveedor para obtener más información.
Para la eliminación en países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea (UE). Si desea desechar este
producto, comuníquese con su distribuidor o las autoridades locales y consulte el
método correcto de eliminación.
Para casas particulares:
Informações sobre eliminação de REEE pelos utilizadores
Este símbolo no produto e/ou nos documentos anexos significa que o
equipamento elétrico e eletrónico usado (REEE) não deve ser misturado com o
lixo doméstico comum. Para tratamento, recuperação e reciclagem adequados,
leve este produto aos pontos de recolha designados, onde serão aceites
gratuitamente. Como alternativa, em alguns países, poderá devolver os seus
produtos ao revendedor local após a compra de um novo produto equivalente.
A correta eliminação deste produto ajudará a economizar recursos valiosos e
a evitar possíveis efeitos negativos à saúde humana e ao meio ambiente, que
poderiam resultar do manuseio inadequado de resíduos. Entre em contacto com a
autoridade local para obter mais informações sobre o ponto de recolha designado
mais próximo. Podem ser aplicáveis sanções à incorreta eliminação desses
resíduos, de acordo com a legislação nacional.
Para utilizadores profissionais na União Europeia:
Se deseja descartar equipamentos elétricos e eletrónicos (EEE), entre em
contacto com o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Para eliminação em países fora da União Europeia:
Este símbolo é válido apenas na União Europeia (UE). Se deseja descartar este
produto, entre em contacto com as autoridades ou revendedor local e peça o
método correto de eliminação.
一般家庭の場合:
WEEE 利用に伴う廃棄関連の情報
製品や付随ドキュメントにあるこの記号 は、電気電子廃棄物(WEEE)を一般の
家庭ごみと混合してはいけないということを意味しています。適切な処分、再生およびリ
サイクルのため、無償で引き取ってくれる指定回収場所へこの製品を持ち込んでくださ
い。あるいは一定の国においては同等の新製品の購入と引き換えに地元量販店に製品を持
ち込むことができる場合もあります。
この製品を適切に廃棄することで貴重な資源の無駄遣い防止に役立ち、不適切な廃棄物取
り扱いがされた場合に生じるおそれのある健康や環境への潜在的な悪影響を防ぐことにな
ります。最寄りの指定回収場所の詳細については地元の地方自治体に問い合わせてくださ
い。この廃棄物の誤った処分は国の法令に基づいて処罰の対象となる場合があります。
欧州連合域内の法人ユーザーの場合:
電子電気機器(EEE)を廃棄したい場合、詳細についてディーラーまたはサプライヤーに問
い合わせてください。
欧州連合域外の国における廃棄の場合:
この記号は欧州連合(EU)においてのみ有効です。この製品を廃棄したい場合、地方自治
体やディーラーに連絡し、適切な廃棄処分の方法について相談してください。
Other manuals for TrackerPro 2
2
Table of contents
Languages:
Other AbleNet Mouse manuals

AbleNet
AbleNet TrackerPro 2 User manual

AbleNet
AbleNet BIGtrack 2 User manual

AbleNet
AbleNet BIGtrack 2 User manual

AbleNet
AbleNet Duo User manual

AbleNet
AbleNet BIGtrack Wireless User manual

AbleNet
AbleNet TrackerPro 2 User manual

AbleNet
AbleNet WAVE User manual

AbleNet
AbleNet BIGtrack Wireless User manual