Abus TL-515 User manual

– 1 –
TL-515

– 2 – – 3 –
Bedienungsanleitung .....................
Operating instructions .....................
Instructions d’utilisation .................
Gebruikshandleiding ......................
Istruzioni di uso ............................
Instrucciones de funcionamiento ......
Instruções do usuário .....................
Betjeningsvejledning ......................
Bruksanvisningar ...........................
Bruksanvisning .............................
Käyttöohjeet .................................
Instrukcja obsługi ..........................
Návod k použití .............................
Návod na obsluhu .........................
Használati utasítás ........................
Manual de utilizare .......................
1.
2.
AA
+
–
AA
+
–
4 - 8
9 - 13
14 - 19
20 - 24
25 - 29
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
60 - 65
66 - 70
71 - 75
76 - 80
81 - 85

– 4 – – 5 –
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses ABUS Produkt
entschieden haben!
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung auf und
weisen Sie jeden Nutzer auf die Bedienung des Produk-
tes hin.
Symbol Signalwort Bemerkung
Warnung Sicherheitshinweis auf
Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesundheit.
Nichtbeachtung kann zu Tod
oder schweren Verletzungen
führen.
Vorsicht Sicherheitshinweis auf
Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesundheit.
Nichtbeachtung kann zu
Verletzungen führen.
Achtung Warnhinweis auf mögliche
Sachschäden am Gerät.
Nichtbeachtung kann zu
Materialschäden oder
Funktionsstörungen führen.
Symbolerklärung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie die Taschenlampe ausschließlich für
den Zweck, für den sie gebaut und konzipiert wurde!
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß!
Diese Taschenlampe darf nur für folgende Zwecke ver-
wendet werden:
- Diese Taschenlampe ist ausschließlich für den Privat-
gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen
Bereich.
- Diese Taschenlampe ist ausschließlich zur Beleuch-
tung für den Innen- und Außenbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise durch und befol-
gen Sie diese. Das Nichtbeachten kann zu einem Brand
und / oder Personen- und Sachschäden führen!
Warnung
- Risikogruppe 2 nach EN 62471
WARNUNG! Von diesem Produkt können gefährliche
optische Strahlungen ausgehen. Schauen Sie niemals
in die eingeschaltete Lampe. Das Licht ist sehr hell
und kann beim direkten Hineinsehen die Netzhaut
der Augen schädigen (Erblindungsgefahr!)
- Halten Sie die Taschenlampe so, dass Sie und
andere Personen nicht geblendet werden!
- Blenden Sie niemals andere Personen mutwillig oder
leuchten in Richtung von fahrenden Fahrzeugen,
Flugzeugen / Flugkörpern.
Werden die Verkehrsteilnehmer geblendet, besteht
hohe Unfallgefahr!
- Der Reektor der Taschenlampe wird sehr warm.
Legen Sie die Taschenlampe daher nicht auf
brennbare Gegenstände (z.B. Papier) und fassen Sie
nicht an den Reektor.
Lampe niemals abdecken! Gefahr eines Wärmestaus.
- Önen Sie den Reektor nicht (Verbrennungs-
und Feuergefahr!)
- Die Taschenlampe darf nicht unter Wasser verwendet
werden.
- Halten Sie die Verpackung von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
- Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder können Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaen
Gesundheitsschäden führen. Suchen Sie in einem
solchen Fall sofort einen Arzt auf!
- Batterien müssen in der richtigen Polarität (+ und -)
eingelegt werden.
- Leere Batterien müssen umgehend entnommen oder
ersetzt werden.
- Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
- Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
- Verätzungsgefahr bei Kontakt mit ausgelaufenen oder
beschädigten Batterien! Benutzen Sie in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe und reinigen Sie
das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.

– 6 – – 7 –
- Batterien dürfen nicht zerlegt, angestochen,
beschädigt, kurzgeschlossen, erhitzt, aufgeladen
oder ins oene Feuer geworfen werden (Explosions-
gefahr!).
- Lagern und benutzen Sie das Produkt nicht in
Bereichen, in denen die Temperatur -20°C
unterschreiten oder +40°C überschreiten kann.
Setzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit
direkter Sonneneinstrahlung aus!
- Verwenden Sie diese Taschenlampe nicht, wenn sie
sichtbare Schäden aufweist oder Fehlfunktionen hat.
- Halten Sie diese Taschenlampe fern von Kindern und
Personen, die sie nicht richtig bedienen können.
- Diese Taschenlampe ist kein Spielzeug.
- Diese Taschenlampe ist nicht für die Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
- Eine Reparatur dieser Taschenlampe ist nur durch
den Hersteller (ABUS) erlaubt.
- Halten Sie diese Taschenlampe von Salzwasser fern.
Salzwasser kann sowohl Lampe als auch Batterien
beschädigen und zu Fehlfunktionen führen.
- Da es sich um ein Elektronikprodukt handelt,
orientieren Sie sich bei der Nutzungsumgebung
daran, wo Sie Ihr Smartphone nutzen würden.
- Bewahren Sie die Taschenlampe an einem trockenen,
vor direkter Sonneneinstrahlung oder übermäßiger
Wärme geschützten und für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
- Verwenden Sie für die Reinigung der Taschenlampe
keine aggressiven Reinigungsmittel!
- Tauchen Sie die Taschenlampe niemals in Wasser,
Putzmittel oder andere Flüssigkeiten. Die Taschen-
lampe niemals unter ießendem Wasser putzen.
- Bürsten aus Nylonborsten, metallische Borsten oder
andere harte Oberächen und Hilfsmittel wie raue
Putzschwämme, Messer, Kratzer oder ähnliche Artikel
können die Oberäche beschädigen und somit die
Taschenlampe zerstören oder Fehlfunktionen auslösen.
- Wir empfehlen das Entfernen von Staub und
Schmutz von der Taschenlampe mit einem weichen,
trockenen Tuch, ggf. ein leicht angefeuchtetes Tuch.
- Wird die Taschenlampe für einen längeren Zeitraum
nicht verwendet, entnehmen Sie vorher die Batterien.
Erstinbetriebnahme (Abb. 1, Seite 2)
1. Drehen Sie den Deckel (B) des Batterieschachts (C)
auf und nehmen Sie ihn ab.
2. Legen Sie 2 Batterien (D) vom Typ AA in den Batterie-
schacht ein. Achten Sie beim Einlegen auf die rich-
tige Polarität (siehe Abb. und Hinweis im Batterie-
schacht)!
3. Drehen Sie den Deckel wieder auf den Batterieschacht.
Bedienung (Abb. 2, Seite 2)
1. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste (A). Die Lampe
leuchtet mit voller Lichtstärke.
2. Durch jeweils erneutes Drücken der Taste wechseln
Sie zu > geringerer Helligkeit > Aus.
Wenn die Batterieleistung zur Neige geht, beginnt das
Licht zu ackern und wird schwächer. Wechseln Sie
umgehend die Batterien aus und ersetzen sie gegen
zwei neue 1,5 V Batterien Alkaline AA. Wir empfehlen
die Verwendung von hochwertigen Markenbatterien,
z.B. Panasonic, Varta oder Duracell.
Technische Daten
Batterietyp 2x 1,5 V Alkaline AA
Schutzart IP44
Modus Hoch / Niedrig / Aus
Leuchtdauer 200 Lumen: ca. 3h,
40 Lumen: ca. 7h
max. Lichtreichweite 150 m
Lagertemperaturbereich +10° bis +35° C
Betriebstemperaturbereich -20° bis +40° C
Material Aluminium und PC
Abmessungen ca. 149 x 19 x 26,5 mm
Nettogewicht ca. 95 g (ohne Batterien)
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG,
dass das Gerät TL-515 den Richtlinien 2014/30/EU und
2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
kann unter: info@abus.de angefordert werden.
Achtung
Vorsicht

– 8 – – 9 –
Entsorgung
Dieses Produkt enthält wertvolle Rohstoe.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Elektrogeräte, Akkus und Batterien dürfen nicht über
den Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung muss
gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte (WEEE) bzw. gemäß Richtlinie 2006/66/EG
über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien
und Altakkumulatoren erfolgen. Batterien müssen vor
der Entsorgung aus den Elektrogeräten entfernt und
separat der Entsorgung zugeführt werden.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton zum Altpapier, Folien und Kunst-
stoteile in die Wertsto-Sammlung.
Bitte wenden Sie sich bei Rückfragen an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Informationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte
erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw.
Stadtverwaltung, den örtlichen Entsorgungsunterneh-
men oder bei Ihrem Fachhändler.
Gewährleistung
ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert,
hergestellt und nach geltenden Vorschrien geprü.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material-
oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Produkt nach
Ermessen von ABUS repariert oder ersetzt. Die Gewähr-
leistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ur-
sprünglichen Gewährleistungslaufzeit. Weitergehende
Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen.
ABUS haet nicht für Mängel und Schäden, die durch
äußere Einwirkungen (z.B. Transport, Gewalteinwir-
kung), unsachgemäße Bedienung, normalen Verschleiß
und Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
Bei Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruchs
ist dem zu beanstandenden Produkt der originale
Kaueleg mit Kaufdatum und eine kurze schriliche
Fehlerbeschreibung beizufügen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler
und Irrtümer keine Haung.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Thank you for choosing this ABUS product!
Please read this guide carefully before installation and
use. Keep these instructions and provide all users with
instruction on how to use it.
Symbol Signal word Remark
Warning Security note indicating a risk
of injury or health hazards.
Failure to observe these
warnings can lead to death or
serious injury.
Caution Security note indicating a risk
of injury or health hazards.
Failure to observe these
warnings can lead to injury.
Attention Warning about possible
damage to the device. Failure
to observe these warnings can
lead to material damage or
malfunctions.
Icon explanation
Intended use
Only use the torch for the purpose for which it was
built and designed. Any other use is considered
unintended!
This torch may only be used for the following purposes:
- This torch is designed solely for private use and
should not be used for commercial purposes.
- This torch is designed solely for illuminating indoor
and outdoor areas.
Safety information
Please read and observe these safety instructions.
Non-observance of these instructions could lead to
re, injury to persons and/or device damage!
- Risk group 2 according to EN 62471
WARNING! This product may emit dangerous
optical radiation. Never look into the lamp when it is
switched on. The light is very bright and can damage
the retina of your eyes when looking directly into it
Warning

– 10 – – 11 –
(Risk of blindness!)
- Hold the torch in such a manner that it does not
dazzle you and those around you!
- Never intentionally dazzle another person or shine in
the direction of moving vehicles, planes or ying
objects. There is a high risk of an accident if drivers
are dazzled!
- The reector of the torch gets very warm. Therefore,
do not place the torch on inammable objects (e.g.
paper) and do not touch the reector.
Never cover the lamp! danger of heat accumulation.
- Do not open the reector (danger of burning and risk
of re!)
- This torch must not be used underwater.
- Keep packaging away from children. There is a risk of
suocation!
- Keep batteries out of the reach of children. Children
may put batteries in their mouths and swallow them.
This can cause serious harm to their health. Seek
immediate medical attention in this event!
- Batteries must be inserted with the correct polarity
(+ and -).
- Empty batteries must be removed or replaced
immediately.
- Dierent battery types, or new and used batteries,
must not be mixed.
- The battery terminals must not be short-circuited.
- Risk of burns from contact with leaking or damaged
batteries! In these cases, use suitable protective
gloves and clean the battery compartment with a dry
cloth.
- Batteries must not be dismantled, punctured,
damaged, short-circuited, heated, charged or
thrown into an open re (risk of explosion!).
- Do not use or store the product in areas where the
temperature could reach below -20°C or above +40°C.
Do not expose the product to direct sunlight for long
periods of time.
- Never look directly into the light emitted by this
torch.
- Do not use the torch if it is visibly damaged or is
malfunctioning.
- Make sure the torch is kept out of reach of children
and people who are not able to use it correctly.
- This torch is not a toy.
- This torch is not suitable for household room i
llumination.
- Repair of this torch is only permitted by the
manufacturer (ABUS).
- Keep the torch away from salt water. Salt water can
damage the lamp and batteries and cause the
product to malfunction.
- Since this is an electronic product, please consider
the wanted environment of use similar to the one of
your smartphone.
- Store the torch in an area that is dry, protected
against direct sunlight and excessive heat, and
inaccessible to children.
- Do not use any harsh cleaning agents!
- Never submerge the torch in water, cleaning uid or
other liquids. Never clean the torch under running
water.
- Brushes with nylon bristles, metallic brushes or other
hard surfaces and tools, such as coarse cleaning
sponges, blades, scrapers and other similar items
may damage the surface of the torch and cause it to
malfunction or stop working.
- We recommend using a so, dry cloth or a slightly
damp cloth to remove dust and dirt from the torch.
- Remove the batteries if the torch is not used for an
extended period of time.
First commissioning (Fig. 1, page 2)
1. Unscrew the cover (B) of the battery compartment (C)
and remove it.
2. Insert 2 AA type batteries (D) into the battery
compartment. Make sure the polarity is correct
when inserting them (see gure and note in the
battery compartment)!
3. Screw the cover back onto the battery compartment.
Caution
Attention

– 12 – – 13 –
Operation (Fig. 2, page 2)
1. Press the ON / OFF button (A). The lamp shines with
full luminous intensity.
2. By pressing the on/o button again each time you
switch to > lower brightness > o.
When the battery power runs low, the light starts to
icker and becomes weaker. Replace the batteries
immediately with two new 1,5 V Alkaline AA
batteries. Only use high-quality brand-name batteries,
for example Panasonic, Varta or Duracell.
Tecnical data
Battery type 2x 1,5 V Alkaline AA
Protection class IP44
Mode High / low / o
Illumination time 200 Lumen: approx. 3h,
40 Lumen: approx. 7h
max. beam range 150 m
Storage temperature range +10° to +35° C
Operating temperat. range - 20° to +40° C
Material Aluminium and PC
Dimensions approx. 149 x 19 x 26,5 mm
Net weight approx.
95 g (without batteries)
EU Declaration of Conformity
ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that
the device type TL-515 complies with Directives 2014/30/
EU and 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration
of Conformity can be requested by contacting info@
abus.de
UK Declaration of Conformity
Hereby, ABUS August Bremicker Söhne KG declares that
the product TL-515 is in compliance with the Electro-
magnetic Compatibility Regulations 2016 and the Res-
triction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012.
The full text of the UK declaration of conformity can be
Disposal
This product contains valuable raw materials.
At the end of its service life, dispose of the product in
accordance with the applicable legal requirements.
Electrical appliances, rechargeable batteries and
batteries must not be disposed of with household
waste. Disposal must be carried out in accordance with
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), or Directive 2006/66/EC on batteries
and accumulators and waste batteries and accumu-
lators.
Batteries must be removed from electrical appliances
and disposed of separately before disposal.
Dispose of the packaging according to type. Separate
the cardboard, foil and plastic elements for recycling.
Please contact the local authority responsible for
disposal if you have any queries.
You can obtain information on collection points for
your old appliances, for example, from the local mu-
nicipal or city administration, the local waste disposal
companies, or your specialist dealer.
Warranty
ABUS products are designed, manufactured and tested
in accordance with applicable regulations with great
care. The warranty exclusively covers faults that are
caused by material or manufacturing defects. If a
material or manufacturing defect can be proven, the
product will be repaired or replaced at the discretion
of the warrantor. In such cases, the warranty ends
with the termination of the original warranty period.
Any further claims are expressly excluded.
ABUS assumes no liability for defects or damage that
has been caused by external inuences (e.g. transport,
external forces), improper use, normal wear and tear
or non-compliance with this operating and installation
instructions document. If a warranty claim is asserted,
the product must be returned with the original receipt
with date of purchase and a brief written description
of the fault.
Subject to technical alterations. No liability for
mistakes and printing errors.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011

– 14 – – 15 –
Merci d’avoir choisi ce produit ABUS !
Veuillez lire cette notice attentivement avant le mon-
tage et la mise en service. Conservez cette notice d’uti-
lisation et donnez à tous les utilisateurs les instructions
sur la façon de l’utiliser.
Symbole Mot-signal Observation
Avertisse-
ment
Consigne de sécurité relative
aux risques de blessure ou de
danger pour votre santé. Le
non-respect de ces consignes
peut entraîner un danger de
mort ou des blessures graves.
Prudence Consigne de sécurité relative
aux risques de blessure ou de
danger pour votre santé. Le
non-respect de ces consignes
peut entraîner des blessures.
Attention Avertissement concernant
d’éventuels endommagements
de l’appareil. Le non
respect de ces consignes
peut entraîner des
dommages matériels ou des
dysfonctionnements.
Signification des symboles
Utilisation conforme
Utilisez la lampe de poche exclusivement pour les
applications pour lesquelles elle a été conçue et
fabriquée ! Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme !
Cette lampe de poche est destinée uniquement aux
usages suivants :
- Cette lampe de poche est exclusivement destinée à
un usage privé et non commercial.
- Cette lampe de poche est conçue exclusivement pour
l’éclairage intérieur et extérieur.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et les respecter.
Leur non-respect peut conduire à un incendie et/ou
des dommages matériels et corporels !
Avertisse-
ment
- Groupe de risque 2 selon la norme EN 62471
AVERTISSEMENT ! Ce produit peut émettre des
rayonnements optiques dangereux. Ne regardez
jamais dans la lampe lorsqu'elle est allumée.
La lumière est très vive et peut endommager la rétine
(risque de perte de la vue !).
- Tenez la lampe de poche de manière à ce que ni
vous ni d’autres personnes ne soient éblouies !
- N’éblouissez jamais volontairement d’autres
personnes et ne dirigez jamais la lampe de poche en
direction de véhicules, avions ou objets volants en
mouvement. Si les usagers de la route sont éblouis,
le risque d’accident est élevé !
- Le réecteur de la lampe de poche est très chaud.
Par conséquent, ne posez pas la lampe de poche sur
des objets inammables (du papier p. ex.) et ne la
tenez jamais au niveau du réecteur. Ne jamais
couvrir la lampe ! Danger d'accumulation de chaleur.
- N’ouvrez pas le réecteur (risque de brûlure
et d’incendie !)
- Cette lampe de poche ne doit pas être utilisée sous
l’eau.
- Veuillez garder les enfants à l’écart de l’emballage.
Risque d’asphyxie !
- Les piles doivent être conservées hors de portée des
enfants. Les enfants peuvent mettre les piles dans
leur bouche et les avaler. Cela peut entraîner de
graves atteintes à la santé. Dans ce cas, consultez
immédiatement un médecin !
- La polarité (+ et -) doit être respectée lors de la mise
en place des piles.
- Les piles vides doivent être immédiatement retirées
ou remplacées.
- Des piles de types diérents ou une pile neuve et
une pile ancienne ne doivent pas être associées.
- Les bornes de raccordement ne doivent pas être
court-circuitées.

– 16 – – 17 –
- Risque de brûlures par contact avec des batteries qui
fuient ou sont endommagées ! Dans ce cas,
utilisez des gants de protection adaptés et nettoyez le
compartiment à piles avec un chion sec.
- Les batteries ne doivent pas être démontées, percées,
endommagées, court-circuitées, chauées,
rechargées ou jetées dans un feu ouvert
(risque d‘ explosion !).
- Ne stockez et n’utilisez pas le produit dans des
endroits où la température peut être inférieure à
-20°C ou supérieure à +40°C. N’exposez pas le
produit au rayonnement direct du soleil pour
une période prolongée !
- N’utilisez pas cette lampe de poche si elle présente
des dommages visibles ou des dysfonctionnements.
- Gardez cette lampe de poche hors de portée des
enfants et des personnes qui ne peuvent pas l’utiliser
correctement.
- Cette lampe de poche n’est pas un jouet.
- Cette lampe de poche ne convient pas à l’éclairage
des pièces de la maison.
- Toute réparation de cette lampe de poche doit être
réalisée uniquement par le fabricant (ABUS).
- Tenez cette lampe de poche à l’écart de l’eau salée.
L’eau salée peut endommager la lampe et les piles et
provoquer des dysfonctionnements
- Comme il s’agit d’un produit électronique,
l’environnement d’utilisation adapté est le même
que celui qui conviendrait à votre smartphone.
- Conservez la lampe de poche dans un endroit sec, à
l’abri du rayonnement direct du soleil ou de la
chaleur excessive et hors de portée des enfants
- Pour le nettoyage de la lampe de poche, n’utilisez
pas de produits de nettoyage agressifs !
- Ne plongez jamais la lampe de poche dans l’eau,
dans des détergents ou d’autres liquides. Ne nettoyez
jamais la lampe de poche sous l’eau courante.
- Les brosses en bres de nylon, les brosses
métalliques ou autres surfaces dures et les produits
auxiliaires tels que les éponges rugueuses, les
couteaux, les racloirs ou autres articles similaires
peuvent endommager la surface et ainsi détruire la
lampe de poche ou provoquer des dysfonctionnements.
- Nous recommandons d’enlever la poussière et la
saleté de la lampe de poche avec un chion doux et
sec, et si nécessaire légèrement humide.
- Si la lampe de poche n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, retirez auparavant les piles.
Première mise en service (illustration 1, page 2)
1. Soulevez le couvercle (B) du compartiment à piles (C)
et retirez-le.
2. Insérez 2 piles AA (D) dans le compartiment à piles.
Lors de l’insertion, respectez la polarité (voir
l’illustration et les indications dans le compartiment
à piles) !
3. Remettez le couvercle en place sur le compartiment
à piles.
Utilisation (illustration 2, page 2)
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (A). La lampe
s’allume à pleine puissance.
2. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous
permet de basculer entre > Faible luminosité >
Eteint.
Lorsque les piles sont presque vides, la lumière com-
mence à clignoter et faiblit. Remplacez sans attendre
les piles par 2 nouvelles piles alcalines AA 1,5 V. Nous
recommandons l’utilisation de piles de marque de
qualité, p. ex. Panasonic, Varta ou Duracell.
Données techniques
Type de piles 2 piles alcalines AA 1,5 V
Indice de protection IP44
Mode Elevé / Faible / Éteint
Durée d’éclairage 200 Lumens: env. 3h,
40 Lumens: env. 7h
Portée lumineuse max. 150 m
Température de stockage +10° à +35° C
Température de
fonctionnement -20° à +40° C
Matériau Aluminium et PC
Prudence
Attention

– 18 – – 19 –
Dimensions env. 149 x 19 x 26,5 mm
Poids net env. 95 g (sans piles)
Déclaration de conformité
ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la
présente que l’appareil TL-515 est conforme aux
directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de
Mise au rebut
Ce produit contient des matières premières précieuses.
À la n de sa durée de vie, éliminez le produit confor-
mément aux exigences légales applicables.
Les appareils électriques, les piles rechargeables et les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. L‘élimination doit être eectuée confor-
mément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets
d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), ou
à la directive 2006/66/CE relative aux piles et accumu-
lateurs et aux déchets de piles et d‘accumulateurs.
Les piles doivent être retirées des appareils électriques
avant d‘être mises au rebut et doivent être éliminées
séparément.
Éliminez les emballages séparément selon leur nature.
Éliminez le carton-pâte et le carton avec le papier
recyclé, les lms et les pièces en plastique avec les
matières recyclables.
Pour toute question, veuillez contacter l‘autorité locale
responsable de la mise au rebut.
Vous pouvez obtenir des informations sur les points de
collecte de vos anciens appareils, par exemple auprès
de l‘administration communale ou municipale, des
entreprises locales de collecte des déchets ou de votre
revendeur spécialisé.
Garantie
Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés
avec beaucoup de soin et selon la réglementation
applicable. La garantie couvre uniquement les vices
résultant de défauts matériels ou de fabrication
présents au moment de la vente. En présence d‘un
défaut matériel ou de fabrication prouvé, le produit
est réparé ou remplacé au gré du donneur de
garantie. La garantie se termine, dans de tels cas, à
expiration de la durée d‘origine de la garantie. Toute
revendication au-delà de cette date est explicitement
exclue.
ABUS décline toute responsabilité pour des vices et
dommages résultant des inuences extérieures (p.ex.
avaries de transport, emploi de la force),
d‘une utilisation incorrecte, de l‘usure normale ou du
non-respect de cette notice d‘utilisation. En cas d‘une
demande dans le cadre de la garantie, l‘article récla-
mé doit être accompagné du justicatif mentionnant
la date d‘achat et d‘une description du défaut.
Nous nous réservons le droit de toutes modications
techniques. Nous n‘assumons aucune responsabilité
pour des erreurs ou défauts d‘impression éventuels.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
FR

– 20 – – 21 –
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor dit
ABUS-product!
Lees voorafgaand aan de montage en ingebruikname
deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze
handleiding en informeer iedere gebruiker omtrent de
bediening.
Symbool Signaalwoord Opmerking
Waarschu-
wing
Veiligheidsinstructie over
gevaar voor letsel of gevaar
voor uw gezondheid. Doet u
dit niet, dan kan dit leiden
tot de dood of ernstig letsel.
Voorzichtig Veiligheidsinstructie over
gevaar voor letsel of gevaar
voor uw gezondheid. Doet u
dit niet, dan kan dit leiden
tot verwondingen.
Let op Waarschuwing voor
mogelijke materiële schade
aan het apparaat / de
accessoires. Doet u dit
niet, dan kan dit leiden
tot materiële schade of
storingen.
Verklaring van symbolen
Beoogd gebruik
Gebruik de zaklamp alleen voor het doel waarvoor hij
is vervaardigd en ontworpen! Iedere ander gebruik
geldt als niet beoogd!
Deze zaklamp mag uitsluitend voor het onderstaande
doel worden gebruikt:
- Deze zaklamp is uitsluitend bedoeld voor particulier
gebruik en niet voor commercieel gebruik.
- Deze zaklamp is uitsluitend ontworpen voor
verlichting binnen en buiten.
Veiligheidsinstructies
Lees onze veiligheidsinstructies en volg deze op. Het
niet opvolgen van deze instructie kan tot brand en/of
letsel en materiële schade leiden!
Waarschuwing
- Risicogroep 2 volgens EN 62471
WAARSCHUWING! Dit product kan gevaarlijke optische
straling uitzenden. Kijk nooit in de lamp als deze is
ingeschakeld. Het licht is zeer fel en kan het netvlies
van de ogen beschadigen als je er direct naar kijkt.
(gevaar voor blindheid!)
- Houd de zaklamp zo vast, dat u en andere mensen
niet worden verblind!
- Verblind nooit andere mensen moedwillig of richt de
lichtbundel nooit in de richting van rijdende voer-
tuigen, vliegtuigen of raketten. Als weggebruikers
worden verblind, bestaat er een hoge kans op
ongevallen!
- De reector van de zaklamp wordt erg warm.
Leg de zaklamp daarom niet op brandbare voor-
werpen (bijv. papier) en raak de reector niet aan.
Dek de lamp nooit af! Gevaar voor warmte-
accumulatie.
- Open de reector niet (gevaar voor verbranding en
brand!)
- Deze zaklamp mag niet onder water worden gebruikt.
- Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
- Batterijen mogen niet in de handen van kleine
kinderen terechtkomen. Kinderen kunnen
batterijen in hun mond steken en doorslikken. Dit
kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen.
Neem in dergelijke gevallen direct contact op met
een arts!
- De batterijen moeten met de juiste polariteit
(+ en -) worden geplaatst.
- Lege batterijen moeten onmiddellijk worden
verwijderd of vervangen.
- Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet samen worden gebruikt.
- De aansluitklemmen mogen niet worden
kortgesloten.
- Risico op letsel door bijtende stoen door contact
met lekkende of beschadigde batterijen! Gebruik
in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen en

– 22 – – 23 –
reinig het batterijvak met een droge doek.
- Batterijen mogen niet uit elkaar gehaald, doorboord,
beschadigd, kortgesloten, verhit, opgeladen of in
open vuur gegooid worden (explosiegevaar!).
- Bewaar en gebruik het product niet in omgevingen
waarin temperaturen lager dan -20°C of hoger dan
+40°C kunnen heersen. Stel het product niet
gedurende langere tijd bloot aan zonnestralen!
- Gebruik deze zaklamp niet als hij zichtbare schade of
storingen vertoont.
- Houd deze zaklamp uit de buurt van kinderen en
mensen die hem niet goed kunnen bedienen.
- Deze zaklamp is geen speelgoed.
- Deze zaklamp is niet geschikt voor het verlichten van
kamers in een huis.
- Alleen de fabrikant (ABUS) mag zaklamp repareren.
- Houd deze zaklamp uit de buurt van zout water.
Zout water kan zowel de lamp als de batterijen
beschadigen en storingen veroorzaken.
- Omdat het een elektronisch product is, kiest u als
gebruiksomgeving een plaats waar u uw smartphone
zou gebruiken.
- Bewaar de zaklamp op een droge plaats, uit de buurt
van direct zonlicht of overmatige hitte en buiten het
bereik van kinderen.
- Gebruik voor de reiniging van de zaklamp geen
agressieve reinigingsmiddelen!
- Dompel de zaklamp nooit onder in water,
reinigingsmiddelen of andere vloeistoen. Maak de
zaklamp nooit onder stromend water schoon.
- Borstels van nylon borstelharen, metalen
borstelharen of andere harde oppervlakken en
hulpmiddelen zoals ruwe reinigingssponzen, messen,
krabbers en dergelijke kunnen het oppervlak
beschadigen en zo de zaklamp beschadigen of
storingen veroorzaken.
- Wij raden aan om stof en vuil van de zaklamp te
verwijderen met een zachte, droge doek, zo nodig
met een licht bevochtigde doek.
- Als de zaklamp lange tijd niet wordt gebruikt,
verwijder dan de batterijen.
Eerste inbedrijfstelling (A. 1, pagina 2)
1. Draai het deksel (B) van het batterijvak (C) open en
verwijder het.
2. Plaats 2 batterijen (D) van het type AA in het
batterijvak. Let er bij het plaatsen op dat de polen
van de batterijen juist zijn aangesloten (zie
aeelding en aanwijzing in het batterijvak)!
3. Draai het deksel weer op het batterijvak.
Bediening (A. 2, pagina 2)
1. Druk op de aan/uit-knop (A). De lamp gaan aan en
brandt op volle lichtsterkte.
2. Door deze knop vaker in te drukken, kunt u
schakelen tussen > minder fel licht > uit.
Als de batterijen bijna leeg zijn, begint het licht te
ikkeren en wordt het zwakker. Vervang de batterijen
direct door twee nieuwe AA-alkalinebatterijen van
1,5 V. We adviseren om hoogwaardige merkbatterijen
te gebruiken, Panasonic, Varta of Duracell.
Technische gegevens
Batterijtype 2x AA-alkaline van 1,5 V
Beschermingsklasse IP44
Modus hoog / laag / uit
Werkingsduur 200 lumen: ca. 3 uur,
40 lumen: ca. 7 uur
Max. lichtbereik 150 m
Opslagtemperatuurbereik +10° tot +35° C
Bedrijfstemperatuurbereik -20° tot +40° C
Materiaal Aluminium en PC
Afmetingen ca. 149 x 19 x 26,5 mm
Nettogewicht ca. 95 g (zonder
batterijen)
Conformiteitsverklaring
ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat het
apparaat TL-515 voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en
2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsver-
Voorzichtig
Let op

– 24 – – 25 –
Afvoer
Voer het product aan het einde van de levensduur af
volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Elektrische apparaten, oplaadbare accu‘s en
batterijen mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Afvoer en verdere verwerking moet gebeuren in
overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU betreende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(WEEE) of volgens Richtlijn 2006/66/EG inzake
batterijen en accu‘s, alsmede afgedankte batterijen
en accu‘s. Batterijen moeten uit elektrische apparaten
worden verwijderd en vóór verwijdering afzonderlijk
worden afgevoerd. Voer de verpakking gesorteerd af.
Karton behoort bij het oud papier, folies en plastic
onderdelen bij de recyclebare materialen.
Neem bij vragen contact op met de gemeente die
verantwoordelijk is voor de afvalverwijdering.
Informatie over inzamelpunten voor uw oude appa-
raten kunt u bijvoorbeeld krijgen bij het plaatselijke
gemeente- of stadsbestuur, de plaatselijke afvalver-
werkingsbedrijven
of bij uw vakdealer.
Garantie
ABUS producten zijn met de grootste zorgvuldigheid
ontworpen, geproduceerd en op basis van de
geldende voorschrien getest. De garantie hee
uitsluitend betrekking op gebreken die op materiaal-
of fabrieksfouten duiden op het moment van verkoop.
Bij bewijs van een materiaal- of fabrieksfout wordt
de product na beoordeling van de garantiegever
gerepareerd of vervangen. De garantie eindigt in
dit geval met het aopen van de oorspronkelijke
garantieperiode. Verdergaande aanspraken zijn
uitdrukkelijk uitgesloten.
ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade
die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf
(bijvoorbeeld door transport, inwerking van geweld),
onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in acht
nemen van deze handleiding. Bij het indienen van
een garantieclaim moet bij de product het originele
aankoopbewijs met datum van de aankoop en een
korte schrielijke beschrijving van de fout worden
gevoegd.
Technische wijzigingen voorbehouden. Geen
aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Grazie per avere scelto questo prodotto ABUS!
Si raccomanda di leggere con attenzione le istruzioni
prima di eseguire il montaggio e la messa in servizio.
Conservare le istruzioni e istruire ogni utente sulle mo-
dalità di funzionamento.
Simbolo Parola chiave Significato
Avverti-
mento
Avvertenza di sicurezza sul
pericolo di lesioni o rischi
per la salute. La mancata
osservanza può portare alla
morte o a lesioni gravi.
Avvertenza Avvertenza di sicurezza sul
pericolo di lesioni o rischi
per la salute. La mancata
osservanza può portare a
lesioni.
Attenzione Avvertenza di sicurezza
su possibili danni
all'apparecchio. La
mancata osservanza può
causare danni materiali o
malfunzionamenti.
Spiegazione dei simboli
Conformità d’uso
Utilizzare la torcia tascabile esclusivamente per lo
scopo per il quale è stata progettata e realizzata.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme!
Utilizzare la torcia tascabile esclusivamente per i
seguenti scopi:
- Questa torcia tascabile è predisposta esclusivamente
per l'uso personale e non per quello industriale.
- Questa torcia tascabile è predisposta esclusivamente
per l'illuminazione in ambienti interni ed esterni.
Avvertenze di sicurezza
Si prega di leggere le presenti avvertenze di sicurezza e
di attenervisi. La mancata osservanza delle avvertenze
può portare a incendi o danni a persone e cose!

– 26 – – 27 –
- Categoria di rischio 2 secondo EN 62471
AVVERTIMENTO! Questo prodotto può emettere
radiazioni ottiche pericolose. Non guardate mai la
lampada quando è accesa. La luce è molto forte e
può danneggiare la retina degli occhi se la si guarda
direttamente (pericolo di accecamento!).
- Maneggiare la torcia tascabile in modo tale da non
accecare altre persone!
- Non accecare mai di proposito altre persone o
puntare in direzione di veicoli in movimento, aerei/
oggetti volanti. L’accecamento di altri utenti del
traco può comportare un elevato rischio di
incidente!
- Il riettore della torcia tascabile è molto caldo. Non
posizionare dunque la torcia tascabile su oggetti
inammabili (ad es. carta) e non aerrarla dal
riettore. Non coprire mai la lampada! Pericolo di
accumulo di calore.
- Non aprire il riettore (pericolo di ustione e incendio).
- Non utilizzare la torcia tascabile sotto l'acqua.
- L'imballaggio deve essere tenuto lontano dalla
portata dei bambini. Rischio di soocamento!
- Le batterie devono essere tenute fuori dalla portata
dei bambini. I bambini possono mettere le batterie
in bocca e ingoiarle. Questo può causare gravi danni
alla salute. In questo caso contattare immediata-
mente un medico!
- Le batterie devono essere inserite vericando la
polarità corretta (+ e -).
- Le batterie scariche devono essere immediatamente
rimosse o sostituite.
- Non utilizzare assieme batterie di diverso tipo o
batterie nuove e usate.
- I terminali non devono essere cortocircuitati.
- Rischio di ustioni per contatto con batterie che
perdono o sono danneggiate! In questo caso,
indossare guanti protettivi adatti e pulire il vano
batterie con un panno asciutto.
- Le batterie non devono essere smontate, forate,
danneggiate, cortocircuitate, riscaldate, caricate
o gettate in un fuoco aperto (rischio di esplosione!).
- Non utilizzare o conservare il prodotto in ambienti
in cui le temperature scendono al di sotto dei -20°C o
salgono al di sopra dei +40°C. Non esporre il
prodotto per troppo tempo ai raggi solari diretti.
- Non utilizzare questa torcia tascabile se presenta
danni visibili o malfunzionamenti.
- Tenere questa torcia tascabile lontana dalla portata
di bambini e di persone non in grado di usarla
correttamente.
- Questa torcia tascabile non è un giocattolo.
- Questa torcia tascabile non è adatta per
l‘illuminazione di stanze all‘interno di abitazioni.
- Solo il produttore (ABUS) è autorizzato a riparare
questa torcia tascabile.
- Tenere questa torcia tascabile lontana da acqua
salata. L‘acqua salata può danneggiare sia la luce che
le pile e causare malfunzionamenti.
- Trattandosi di un prodotto elettronico, per capire
quale sia il corretto ambiente di utilizzo orientarsi in
base a dove usate il vostro smartphone.
- Conservare la torcia tascabile in un luogo asciutto,
protetto dalla luce diretta del sole, dal calore
eccessivo e lontano dalla portata dei bambini.
- Per la pulizia della torcia tascabile non utilizzare
detergenti aggressivi!
- Non immergere la torcia tascabile in acqua,
detergenti o altri liquidi. Non pulire la torcia
tascabile sotto l‘acqua corrente.
- Setole in nylon, metallo e altre superci dure o
strumenti quali spugnette, coltelli, raschini o articoli
simili possono danneggiare la supercie e quindi
rovinare la torcia tascabile o causare
malfunzionamenti.
Avvertenza
Attenzione
Avvertimento

– 28 – – 29 –
- Consigliamo di rimuovere la polvere e lo sporco dalla
torcia tascabile con un panno morbido e asciutto o
eventualmente leggermente umido.
- Se la torcia tascabile non viene utilizzata per molto
tempo, rimuovere le batterie.
Prima messa in funzione (fig. 1, pagina 2)
1. Svitare il coperchio (B) del vano batterie (C) e
rimuoverlo.
2. Inserire 2 batterie AA (D) nel vano batterie. Durante
l‘inserimento assicurarsi che la polarità sia corretta
(vedere la gura e l‘avvertenza nel vano batterie).
3. Riavvitare il coperchio del vano batterie.
Utilizzo (fig. 2, pagina 2)
1. Premere il tasto di accensione/spegnimento (A). La
torcia lampeggia con la massima intensità di luce.
2. Premendo nuovamente il tasto è possibile passare a
luminosità inferiore > spenta.
Se la batteria si scarica, la luce inizia a tremolare e
diventa più debole. Sostituire immediatamente le
batterie con due nuove batterie alcaline AA da 1,5 V.
Suggeriamo l‘impiego di batterie di marca di qualità,
ad es. Panasonic, Varta o Duracell.
Dati tecnici
Tipo di batteria 2 alcaline AA da 1,5 V
Tipo di protezione IP44
Modalità Forte / Debole / spenta
Durata della luce 200 lumen: ca. 3 ore,
40 lumen: ca. 7 ore
Portata illuminazione max. 150 m
Temperatura di stoccaggio da +10° a +35° C
Temperatura di esercizio da -20° a +40° C
Materiali Alluminio e PC
Dimensioni ca. 149 x 19 x 26,5 mm
Peso netto ca. 95 g (senza batterie)
Dichiarazione di conformità
ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il
dispositivo TL-515 è conforme alle direttive 2014/30/UE
e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE può essere richiesto all’indirizzo e-mail
info@abus.de
Smaltimento
Questo prodotto contiene materie prime preziose.
Al termine della sua vita utile, smaltire il prodotto
secondo le disposizioni di legge vigenti.
Apparecchi elettrici, batterie ricaricabili e pile non
devono essere smaltiti con i riuti domestici. Lo smal-
timento deve essere eettuato in conformità alla diret-
tiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) o alla direttiva 2006/66/CE su
pile e accumulatori, nuovi o esausti. Le batterie
devono essere rimosse dagli apparecchi elettrici e
smaltite separatamente prima dello smaltimento.
Smaltire l’imballaggio dierenziando le sue compo-
nenti. Carta e cartone nella carta, pellicole e parti in
plastica nella plastica. In caso di domande contattare
l‘autorità locale responsabile per lo smaltimento.
Le informazioni sui punti di raccolta per i vostri vecchi
apparecchi possono essere ottenute, per esempio, dal-
le amministrazioni comunali o cittadine, dalle aziende
locali di smaltimento dei riuti o dal vostro rivenditore
specializzato.
Garanzia
I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura,
construiti e collaudati in conformità alle direttive
vigenti in materia. La garanzia copre esclusivamente
gli inconvenienti derivanti da difetti di materiale o
di fabbricazione. Nel caso in cui sia comprovato un
difetto di materiale o di fabbricazione il prodotto
verrà riparato o sostituito a discrezione del garante. La
garanzia di qualità termina in questi casi alla scadenza
del periodo originario di garanzia. Si escludono
espressamente ulteriori pretese.
ABUS non è responsabile per difetti o danni causati da
fattori esterni (ad esempio trasporto, uso forzato), da
un utilizzo non appropriato, dal normale logoramento
o dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni.
Qualora si faccia valere una pretesa di garanzia,
allegare al prodotto d‘acquisto originale contente la
data d‘acquisto, e una breve descrizione scritta del
difetto.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche.
Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna
responsabilità.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011

– 30 – – 31 –
Gracias por comprar este producto de ABUS!
Lea estas instrucciones con atención antes del
montaje y de la puesta en funcionamiento. Guarde
las instrucciones y enseñe a todos los usuarios cómo
manejarlo.
Símbolo Texto Observación
Advertencia Aviso de seguridad sobre los
riesgos de lesión o peligros
para la salud. El incumpli-
miento podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Precaución Aviso de seguridad sobre
los riesgos de lesión o
peligros para la salud. El
incumplimiento podría
conducir a lesiones.
Atención Advertencia sobre posibles
daños en el aparato. El
incumplimiento puede dar
lugar a daños materiales o
fallos de funcionamiento.
Explicación de los símbolos
Uso previsto
Utilice la linterna únicamente para la nalidad para la
que ha sido concebida y fabricada. Cualquier otro uso
se considera inadecuado!
Esta linterna solo se puede utilizar para los siguientes
nes:
- Esta linterna está destinada exclusivamente para uso
privado y no para uso comercial.
- Esta linterna está concebida exclusivamente para la
iluminación de zonas interiores y exteriores.
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente estos avisos de seguridad y téngalos
en cuenta en todo momento. El incumplimiento
podría provocar un incendio y/o causar daños
personales y materiales!
Advertencia
- Grupo de riesgo 2 según EN 62471
¡ADVERTENCIA! Este producto puede emitir radiaciones
ópticas peligrosas. Nunca mire directamente a la
lámpara encendida. La luz es muy brillante y puede
dañar la retina de los ojos al mirarla directamente
(peligro de ceguera)
- ¡Sostenga la linterna de manera que no le deslumbre
a usted ni a otras personas!
- Nunca deslumbre deliberadamente a otras personas
ni apunte con la linterna en la dirección de vehículos,
aviones o aparatos volantes en movimiento. ¡Existe
un alto riesgo de accidente si se deslumbra a los
usuarios de la vía!
- El reector de la linterna se calienta mucho.
No coloque la linterna sobre objetos inamables
(p. ej., papel) y no toque el reector. No cubrir nunca
la lámpara. Peligro de acumulación térmica
- No abra el reector (¡peligro de quemaduras
e incendio!)
- Esta linterna no se debe utilizar bajo el agua.
- Mantenga el embalaje lejos de los niños.
¡Existe peligro de asxia!
- Las pilas no deben estar al alcance de los niños. Se
las podrían meter en la boca y atragantarse. Esto
puede provocar daños graves para la salud. Si esto
ocurre, busque atención médica inmediatamente.
- Al insertar las pilas, debe respetarse la polaridad
correcta (+ y -).
- Las pilas descargadas deben extraerse o sustituirse
inmediatamente.
- No se deben combinar diferentes tipos de pilas ni
pilas nuevas con pilas usadas.
- Los contactos de conexión de las pilas no deben
hacer cortocircuito.
- Peligro de quemaduras por contacto con pilas
derramadas o dañadas. En este caso utilice guantes
de protección apropiados y limpie el compartimento
de pilas con un paño seco.

– 32 – – 33 –
- Las baterías no se deben desmontar, perforar, dañar,
cortocircuitar, calentar, cargar ni arrojar al fuego
(¡riesgo de explosión!).
- No almacene ni utilice el producto en espacios cuyas
temperaturas no superen los -20°C o sean superiores
a +40°C. El producto no debe permanecer expuesto a
la luz del sol durante un periodo de tiempo
prolongado.
- No use esta linterna si presenta daños visibles o
fallos de funcionamiento.
- Mantenga la linterna alejada de los niños y de las
personas que no puedan manejarla correctamente.
- Esta linterna no es un juguete.
- Esta linterna no es adecuada para la iluminación de
estancias domésticas.
- Solo está permitido que el fabricante (ABUS) repare
la linterna.
- Mantenga la linterna lejos del agua salada. El agua
salada puede dañar tanto la lámpara como las pilas y
causar fallos de funcionamiento.
- Puesto que se trata de un producto electrónico,
utilícelo en las mismas circunstancias en que
utilizaría su smartphone.
- Guarde la linterna en un lugar seco, lejos de la luz
solar directa o del calor excesivo y fuera del alcance
de los niños.
- ¡No utilice limpiadores agresivos para limpiar la
linterna!
- Nunca sumerja la linterna en agua, productos de
limpieza u otros líquidos. Nunca limpie la linterna
bajo el agua corriente.
- Los cepillos hechos de cerdas de nailon, cerdas
metálicas u otras supercies duras y objetos como
esponjas de limpieza ásperas, cuchillos, raspadores o
artículos similares pueden dañar la supercie y
destruir la linterna o provocar fallos de
funcionamiento.
- Recomendamos retirar el polvo y la suciedad de la
linterna con un paño suave y seco o un paño
ligeramente humedecido si es necesario.
- Si la linterna no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo, extráigale las pilas.
Primera puesta en marcha (imagen 1, página 2)
1. Desenrosque la tapa (B) del compartimento de las
pilas (C) y retírela.
2. Introduzca 2 pilas (D) tipo AA en el compartimento
de las pilas. Asegúrese de que la polaridad es
correcta al insertarlas (véase la imagen y la nota en
el compartimento de las pilas).
3. Vuelva a enroscar la tapa en el compartimento de
las pilas.
Manejo (imagen 2, página 2)
1. Presione el botón de encendido/apagado (A). La
lámpara se ilumina a pleno brillo.
2. Presione el botón de nuevo para cambiar a >
menor brillo > apagado.
Cuando las pilas se agotan, la luz comienza
a parpadear y se debilita. Cambie las pilas
inmediatamente y reemplácelas por 2 pilas alcalinas
AA nuevas de 1,5 V. Recomendamos utilizar pilas de
marca de alta calidad, por ejemplo, Panasonic, Varta
o Duracell.
Datos técnicos
Tipo de pila 2 alcalinas AA de 1,5 V
Clase de protección IP44
Modos Alto / Bajo / Apagado
Duración de la luz 200 lúmenes: aprox. 3h,
40 lúmenes: aprox. 7h
Alcance máximo de la luz 150 m
Rango de temperatura
de almacenamiento de +10° a +35° C
Rango de temperatura
de funcionamiento de -20° a +40° C
Material Aluminio y PC
Dimensiones aprox. 149 x 19 x 26,5 mm
Peso neto aprox. 95 g (sin pilas)
Declaración de conformidad
ABUS August Bremicker Söhne KG declara por la presen-
te que el dispositivo TL-515 cumple con las Directivas
Atención
Precaución

– 34 – – 35 –
2014/30/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaraci-
Eliminación
Deseche el embalaje en el contenedor correspondiente.
Tire el cartón y el papel en el contenedor azul y los lms
y piezas de plástico en el contenedor amarillo.
Este producto contiene materias primas valiosas.
Al nalizar la vida útil del producto, deséchelo cum-
pliendo lo establecido por la ley. Los aparatos eléctricos,
las pilas recargables y las baterías no deben eliminarse
con la basura doméstica. La eliminación debe realizarse
de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), o la Directiva
2006/66/CE relativa a las pilas y acumuladores y a los
residuos de pilas y acumuladores. Las pilas deben ser
retiradas de los aparatos eléctricos y eliminadas por
separado antes de su desecho. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con la autoridad local responsable
de la eliminación. Puede obtener información sobre los
puntos de recogida de aparatos viejos, por ejemplo, a
través de la administración municipal o de la ciudad,
de las empresas locales de eliminación de residuos o de
su distribuidor
especializado.
Garantía
Productos ABUS están diseñados y producidos con gran
cuidado y comprobado atendiendo a las disposiciones
vigentes. La garantía cubrirá exclusivamente los
defectos que estén originados por errores en los
materiales o en la fabricación. En caso de que se
pueda demostrar un error en los materiales o la
fabricación, ABUS decidirá si reparar o reemplazar
el producto. La garantía nalizará en dichos caso
con la nalización del tiempo de vigencia original
de la garantía. Quedan excluidas expresamente las
reclamaciones que vayan más allá de lo indicado.
ABUS no se hace responsable por defectos y daños
ocasionados por inuencias externas (p. ej., el
transporte, uso de la fuerza), manejo incorrecto,
desgaste normal y la inobservancia del presente
manual. Al efectuar una reclamación de garantía se
deberá adjuntar al producto en cuestión la facture
de compra con la fecha de compra y una descripción
breve por escrito del fallo.
Sujeto a modicaciones técnicas. No se aceptan respon-
sabilidades por equivocaciones o errores de imprenta.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Muito obrigado por comprar este produto ABUS!
Por favor leia com atenção este folheto de instruções
antes da montagem e da utilização do produto. Guarde
este folheto de instruções e explique a cada utilizador
o seu funcionamento.
Símbolo Palavra de
sinal
Observação
Advertên-
cia
Conselhos de segurança sobre
riscos de ferimentos ou perigo
para a sua saúde. O não
cumprimento pode levar à
morte ou a ferimentos graves.
Cuidado Conselhos de segurança sobre
riscos de ferimentos ou perigo
para a sua saúde. O não
cumprimento pode levar a
ferimentos.
Atençao Aviso de possíveis danos
materiais no dispositivo. A
não observância pode levar a
danos materiais ou avarias de
funcionamento.
Explicação dos símbolos
Utilização prevista
Utilize a lanterna de bolso exclusivamente para o m
que foi construída e concebida! Qualquer outra utili-
zação é considerada como inadequada!
Esta lanterna de bolso só pode ser utilizada para os
seguintes ns:
- Esta lanterna de bolso destina-se exclusivamente ao
uso pessoal e não para atividades comerciais.
- Esta lanterna de bolso foi exclusivamente concebida
para a utilização no interior e exterior.
Indicações de segurança
Leia e respeite estas indicações de segurança. A inob-
servância pode resultar num incêndio e/ou ferimentos
pessoais e danos materiais!

– 36 – – 37 –
- Grupo de risco 2 conforme EN 62471
AVISO! É possível que se veriquem radiações óticas
nocivas a partir do presente produto. Nunca olhe
diretamente para a luz quando ligada. A luz é muito
intensa e pode danicar a retina do olho se olhar
diretamente para a mesma (perigo de cegueira!)
- Segure a lanterna de bolso de modo a não
encandear-se a si e a outras pessoas!
- Nunca encandeie outras pessoas intencionalmente
ou direcione a luz para veículos em marcha, aviões/
objetos voadores. Se encandear os utentes da estrada
existe elevado perigo de acidente!
- O reetor da lanterna de bolso ca muito quente.
Por isso, não coloque a lanterna de bolso sobre
objetos inamáveis (por ex., papel) e não segure-a
pelo reetor. Nunca cobrir a lâmpada. Perigo de
acumulação de calor.
- Não abra o reetor (perigo de queimaduras
e incêndio!)
- Esta lanterna de bolso não pode ser utilizada
debaixo da água.
- Mantenha a embalagem afastada das crianças. Existe
perigo de asxia!
- As pilhas não devem ser manuseadas por crianças. As
crianças podem colocar as pilhas na boca e engoli-las.
Isto pode levar a graves problemas de saúde.
Neste caso, contacte imediatamente um médico!
- As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade
correta (+ e -).
- As pilhas descarregadas têm de ser imediatamente
removidas ou substituídas.
- Tipos de pilhas diferentes ou pilhas novas e usadas
não podem ser utilizadas em conjunto.
- Os contactos de conexão não podem ser ligados em
curto-circuito.
- Risco de queimaduras por contacto com pilhas com
derrame de eletrolítico ou pilhas danicadas!
Neste caso, usar luvas de proteção adequadas e
limpar o compartimento da bateria com um
pano seco.
- As baterias não devem ser desarmadas, perfuradas,
danicadas, curto-circuitadas, aquecidas, carregadas
ou atiradas para um fogo (risco de explosão!).
- Não armazenar ou utilizar o produto em áreas onde a
temperatura possa descer abaixo de -20°C ou exceder
os +40°C. Não exponha o produto à luz solar direta
durante longos períodos de tempo!
- Não utilize esta lanterna de bolso se apresentar
danos visíveis ou funções incorretas.
- Mantenha esta lanterna de bolso afastada de
crianças e pessoas que não consigam utilizá-la
corretamente.
- Esta lanterna de bolso não é um brinquedo.
- Esta lanterna de bolso não é adequada para
iluminar as divisões de uma residência.
- Esta lanterna de bolso só pode ser reparada pelo
fabricante (ABUS).
- Mantenha esta lanterna de bolso afastada da água
salgada. A água salgada pode danicar a lanterna,
como também as pilhas e causar funções incorretas.
- Visto tratar-se de um produto eletrónico, utilize-o no
mesmo ambiente em que utilizaria o seu smartphone.
- Guarde a lanterna de bolso num local seco, protegido
dos raios solares diretos ou de excesso de calor e
inacessível para as crianças.
- Para limpar a lanterna de bolso, não utilize produtos
de limpeza agressivos!
- Nunca mergulhe a lanterna de bolso em água,
detergente ou outros líquidos. Nunca limpe a
lanterna de bolso sob água corrente.
- Escovas com cerdas de nylon, cerdas metálicas ou
outros objetos duros e meios de limpeza como
esponjas abrasivas, facas, raspadores ou artigos
semelhantes podem danicar a superfície e, deste
Cuidado
Atençao
Advertência

– 38 – – 39 –
modo, destruir a lanterna de bolso ou causar funções
incorretas.
- Recomendamos que remova o pó e a sujidade da
lanterna de bolso com um pano macio e seco ou,
eventualmente, um pano ligeiramente humedecido.
- Se não utilizar a lanterna de bolso durante um
período de tempo mais prolongado, remova
anteriormente as pilhas.
Primeira colocação em funcionamento (fig. 1, pág. 2)
1. Desenrosque a tampa (B) do compartimento das
pilhas (C) e remova-a.
2. Coloque 2 pilhas (D) do tipo AA no compartimento
das pilhas. Durante a colocação, preste atenção à
polaridade correta (ver gura e indicação no
compartimento das pilhas)!
3. Volte a enroscar a tampa no compartimento das
pilhas.
Utilização (fig. 2, pág. 2)
1. Prima o botão de ligar/desligar (A). A lanterna
acende com intensidade máxima.
2. Premindo novamente o botão, a lanterna comuta
para > intensidade reduzida > desligado.
Se a carga das pilhas car fraca, a luz começa a cintilar
e torna-se mais fraca. Substitua imediatamente as
pilhas por 2 pilhas de 1,5 V alcalinas novas (tipo AA).
Recomendamos a utilização de pilhas de marca de
elevada qualidade como, por ex., Panasonic, Varta ou
Duracell.
Dados técnicos
Tipo de pilha 2x 1,5 V alcalinas AA
Tipo de proteção IP44
Modo Intenso / fraco / desligado
Tempo de iluminação 200 Lumen: aprox. 3h,
40 Lumen: aprox. 7h
Alcance máx. 150 m
Temperatura de
armazenamento +10° a +35° C
Temperatura de
funcionamento -20° a +40° C
Material alumínio e PC
Dimensões aprox. 149 x 19 x 26,5 mm
Peso líquido aprox. 95 g (sem pilhas)
Declaração de Conformidade
ABUS August Bremicker Söhne KG declara que o dispo-
sitivo TL-515 cumpre as Diretivas 2014/30/UE e 2011/65/
UE. O texto completo da Declaração de Conformidade
da UE pode ser solicitado em info@abus.de
Eliminação
Eliminar a embalagem de acordo com o tipo. Coloque
papelão e cartão no ecoponto para papel, películas
e peças plásticas no ecoponto para plásticos. Este
produto contém matérias-primas valiosas. No nal da
sua vida útil, eliminar o produto de acordo com os
requisitos legais aplicáveis. Os aparelhos elétricos, pilhas
recarregáveis e baterias não devem ser eliminados com
o lixo doméstico. A eliminação deve ser efetuada em
conformidade com a Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), ou com
a Diretiva 2006/66/CE sobre pilhas e acumuladores e
respetivos resíduos. As baterias devem ser removidas dos
aparelhos elétricos e colocadas no respetivo ecoponto.
Contacte a autoridade local responsável pela reciclagem,
se tiver alguma dúvida. Informações sobre os pontos de
recolha dos seus aparelhos antigos podem ser obtidas,
por exemplo, junto da administração municipal ou local,
das empresas locais de reciclagem de resíduos ou do
seu revendedor
especializado.
Garantia
Os produtos ABUS são produzidos com grande cuidado e
são examinados segundo as normas em vigor. A garantia
cobre apenas os danos que sejam derivados de defeitos
no material ou derivados de erros ocorridos na produção.
Se se comprovar o defeito no material ou erro ocorrido
na produção, a ABUS assume se necessário a reparação
ou substituição do produto. A garantia prescreve nestes
casos com o terminar do período de garantia original.
Qualquer reclamação adicional está excluída.
A ABUS não assume qualquer responsabilidade por
danos provocados por inuências exteriores (p.ex.
transporte, danicação através de golpes violentos),
utilização indevida, desgaste normal e a não observação
das instruções que constam neste folheto. Em caso de
acionamento do direito à garantia deverá ser enviado
juntamente com o produto o recibo de compra original
onde conste a data de compra e ainda uma curta
descrição do mal-funcionamento.
Ressalvadas as modicações técnicas. Nenhuma
responsabilidade por enganos e erros de impressão.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Abus Flashlight manuals