Accessmatic Bulldozor 824 User manual

Opening your life
MANUAL DE USUARIO
ADVERTENCIA
Por favor lea el manual detenidamente antes de la instalación el uso del producto. La instalación de su nueva puerta debe ser realizada por una
persona técnicamente calificada o licenciada. Tratar de instalar o reparar el motor sin tener la calificación técnica puede resultar en severas
lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad.
824
Motor de 24V - DC para
puertas corredizas de uso intensivo

Opening your life
824
CONTENIDO
Instrucciones de seguridad
Lista de empaque
Especicaciones técnicas
Instalación
Conexión y ajuste de la tarjeta de control
Mantenimiento
Solución de problemas
1
3
3
4
5
5
6

Opening your life
Instrucciones de seguridad
Por favor lea el manual detenidamente antes de realizar la instalación, esto incluye información acerca de la instalación, uso, manteni-
miento y seguridad.
Cualquier operación o uso no especicado en este manual no está permitido. El uso inapropiado puede generar daños del producto e
incluso lesiones o daños a otros bienes.
Para considerar el posible riesgo durante el proceso de instalación o uso de este equipo, la instalación debe cumplir estrictamente con
los estándares civiles y eléctricos de construcción, especialmente los siguientes:
• Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el voltaje usado sea el requerido por el producto (110V). Verique que el breaker
(interruptor) se encuentre instalado correctamente, al igual que la conexión de polo a tierra.
• Por favor verique si hay equipos adicionales que se vayan a conectar al mismo punto eléctrico. De ser así, asegúrese de que cumpla
con los requerimientos.
• Deseche el material de empaque de acuerdo a las regulaciones locales.
• No realice cambios de partes a menos de que el manual lo indique. Cualquier cambio que no se encuentre indicado pueden generar
errores de funcionamiento. Cualquier daño en el producto ocasionado por alguna modicación anulará la garantía.
• No vierta agua u otro líquido sobre la tarjeta de control o alguna parte expuesta. Por favor desconecte de la toma eléctrica inmediata-
mente en caso de que lo indicado inicialmente suceda.
• Mantenga este equipo fuera del alcance de fuentes de calor o fuego. Puede generar daños en los componentes, generar falla u otros
daños.
• Asegúrese de que no haya vehículos, peatones u objetos pasando por el área de funcionamiento de la puerta durante el movimiento
de la puerta corrediza.
• Haga uso de accesorios de protección infrarroja (fotoceldas) para evitar accidentes o lesiones a peatones, y daños a la propiedad.
Cualquier daño a estos no está cobijado en la garantía.
• La instalación, uso y mantenimiento de este equipo debe ser realizado por personal calicado y capacitado.
• No permita que niños manipulen los dispositivos del control del equipo, ni que jueguen con los controles remotos.
• Instale una señal de advertencia de acuerdo a las regulaciones locales.
• Guarde este manual para futuras referencias.
824
1

Opening your life
2. Lista de empaque (estándar)
824
2
CANTIDAD
IMAGEN NOMBRE
Motor
Soporte
Llaves
Control remoto
Caja de acccesorios
Perno hexagonal M8X60
Tuerca M8
Arandela (Ø8)
Arandela de presión (Ø8)
CANTIDAD
IMAGEN NOMBRE
Motor
Soporte
Llaves
Control remoto
Caja de acccesorios
Perno hexagonal M8X60
Tuerca M8
Arandela (Ø8)
Arandela de presión (Ø8)
1
2
3
4
4-1
4-2
4-3
4-4

Opening your life
3. Especicaciones técnicas
4. Instalación
El motor para puerta corrediza BD824 es ideal para puertas de menos de 800Kg y 12m de ancho. El sistema de transmisión acopla la
cremallera y el piñón del motor. El motor debe instalarse dentro de un compartimiento para mayor proyección.
MODELO BD824
110V - 60Hz
Voltaje de entrada
Potencia
Velocidad
Peso máximo de la puerta
Alcance del control remoto
Final de carrera
Ruido
Ciclo de trabajo
Capacidad máx de controles
Frecuencia (controles)
Temperatura de trabajo
Peso
Batería
824
3
Modo de botón único/
Modo de tres botones
Magnético
Modo de funcionamiento control remoto

Opening your life
4.1 Esquema de la instalación
FIG.1
824
4
1)Motor
2) Teclado inalámbrico
3) Puerta
4) Sensor (fotocelda)
5) Lámpara
6) Tope mecánico
7) Cremallera
8) Control remoto

Opening your life
4.2 Dimensiones
4.2.1 Dimensiones del motor
4.2.2 Dimensiones del soporte inferior
FIG.2
FIG.3
824
5

Opening your life
4.3 Procedimientos de instalación
4.3.1 Trabajo de preparación antes de la instalación
Asegúrese de que la puerta corrediza se encuentre instalada adecuadamente, el riel debe estar completamente horizontal (a nivel), y la
puerta debe deslizarse fácilmente con la mano.
Instalación del cable
Para garantizar la operación normal del equipo y proteger los cables de posibles daños, por favor instale el cable de alimentación del
motor por debajo del suelo y dentro de un tubo de PVC (o el material que la regulación local exija). Haga uso de tubos independientes
para el cable de control y el de alimentación.
Pedestal de concreto
Asegúrese de fundir previamente un pedestal de concreto con las siguientes dimensiones 500mm x 300mm x 250mm para instalar
rmemente el motor BD824. Por favor asegúrese de que haya una distancia apropiada entre el equipo y la puerta antes de fundir el
pedestal (tenga en cuenta el espacio requerido por la cremallera).
FIG.5
FIG.4
Placa de montaje
Placa de montaje
Concreto
Concreto
Cable de alimentación
Cable de alimentación
Perno de anclaje
824
6

Opening your life
4.3.2 Instalación del equipo
a) Desarme la cubierta plástica del equipo antes de realizar la instalación. Guarde apropiadamente los tornillos.
b) Prepare el cable de alimentación para conectar el motor a la fuente de energía (el número de núcleos no debe ser inferior a 3, el área
seccional de ser mayor a 1.5mm2 y la longitud debe ser determinada por el lugar de la instalación).
c) Libere el equipo antes de la instalación. Para liberar, saque la cubierta de la llave, inserte la llave para abrir la barra de liberación manual
hasta que abra a 90°. Después gire el piñón externo hasta que gire libremente.
4.3.3 Instalación de la cremallera
• Asegure los tornillos de sujeción a la cremallera
• Ubique la cremallera sobre el piñón externo del equipo, asegúrese que la cremallera encaje con el piñón antes de soldar los tornillos
sobre la reja o puertea (cada ubicación debe marcarse apropiadamente antes de realizar la soldadura).
• Mueva manualmente la puerta (la puerta debe deslizarse suavemente cuando el equipo esté desbloqueado) para vericar si hay un
espacio adecuado entre la cremallera y el piñón (Ver la gura de abajo).
• Fije los tornillos con soldadura a la puerta de manera rme.
• Asegure que las cremalleras estén en una línea recta a lo largo de toda la reja.
• Hale la puerta completamente después de instalar la cremallera, asegúrese de que la puerta pueda moverse libremente durante toda
su trayectoria.
FIG.6
Girar 90°
824
7

Opening your life
Verique si hay un espacio adecuado entre la cremallera y el piñón.
FIG.7
FIG.8
FIG.7
Cremallera
Piñon externo
824
8

Opening your life
Advertencias
Para garantizar la seguridad, instale topes mecánicos en los dos extremos del riel para prevenir que la puerta se descarrile. Antes de
instalar el equipo, asegúrese que los topes mecánicos estén en su lugar, y verique si la puerta está correctamente instalada.
Asegúrese que el equipo y sus componentes estén mecánicamente en perfectas condiciones, y que la puerta pueda operar libremente
antes de instalar el motor.
Este equipo debe ser controlado únicamente por un control.
Instale un interruptor (breaker) eléctrico en un lugar accesible. La altura mínima es de 1.5m para evitar que los niños puedan manipular-
lo. Después de instalar, verique las propiedades mecánicas del equipo y la puerta. Asegúrese de que las fotoceldas se instalaron correc-
tamente (accesorios adicionales).
4.3.4 Instalación del motor
5. Conexión y ajuste de la tarjeta de control
5.1 Instrucciones de conexión
Cremallera
Puerta
Piñon externo
FIG.9
FIG.10
Panel solar 24V/20W
Controlador de
carga solar
Tarjeta de control BD824
Transformador
de salida 22VAC
Fusible 5 A Entrada de voltaje 110 VAC
Fuente de alimentación
Sensor de dirección Antena
Botón de paro
Botón de apertura peatonal
Botón O/S/C
Fotocelda
receptora Fotocelda
emisora
Lámpara de seguridad
12/24VDC
824
9

FIG.12
Opening your life
1. Puerto de entrada de voltaje (P7) – transformador de salida: 230VAC/22VAC. Potencia:
120W
2. Paneles de batería y paneles solares (P5). Batería: 12V/9AH. Controlador de carga: 24V
3. Sensor de dirección (P3)
4. Puerto del motor (P8)
5. Puerto del sensor hall (P6)
6. Puerto de lámpara y fotoceldas (P4)
Lámpara LED, Voltaje 12/24 VDC
7. Puertos de antena y botones externos (P1)
5.2 Instrucción de operación de la interfaz
Luces indicadoras
L0 (Verde): Indican el estatus de la tarjeta de control y el menú.
L1-L5 (Rojo): Indican las conguraciones, parámetros y errores.
Botones de conguración
PROG: Entrar o salir del menú de programación.
“-“ o“+”: Ajuste y selección de parámetros.
SET: Ajustar la posición del límite, seleccionar y guardar la selección.
5.3 Parametrización del límite.
Nota: La posición del límite debe ajustarse de acuerdo a la longitud de la puerta después de la primera instalación del equipo.
5.3.1 Instrucción de operación del límite .
A. Instrucción de operación.
1. Entre en modo de parametrización.
a. Mantenga oprimido“SET”durante 3 segundos para conrmar el reseteo del límite. Las luces del indicador iniciaran una secuencia de
L5 a L1.
FIG.11
824
10

FIG.13
FIG.14
Opening your life
2. Parametrización del límite de cierre
b. Mantenga oprimido “-“ para permitir que la puerta reconozca el límite de manera automática. Suelte el botón“-“ para detenerse. Al
presionar los botones“-“ o “+”, el límite puede ajustarse de manera precisa. Si la puerta se devuelve en la dirección de apertura después
de oprimir el botón“-“, oprima el botón“PROG”para salir del menú e intercambie los cables del motor para reiniciar el proceso.
c. Oprima el botón“SET”para conrmar el límite de la posición de cierre. Las luces del indicador iniciarán una secuencia de L1 a L5.
3. Parametrización del límite de apertura
d. Mantenga oprimido el botón “+” para que la puerta reconozca el límite de manera automática, después suelte el botón “+” para
detenerse. Al presionar los botones“+”o“-“ , el límite de apertura se puede ajustar de manera precisa.
e. Oprima el botón“SET”para conrmar el límite del a posición de apertura y salir de manera exitosa. Las luces del indicador L1 a L5 se
encenderán por un segundo.
5.3.2 Tips / Sugerencias de parametrización
Durante el proceso de parametrización, los usuarios pueden vericar los parámetros con los indicadores LED.
Estado de la luz indicadora Instrucción estado
Apagado Encendido Parpadeo
La distancia es muy larga (>12m)
La distancia es muy corta (<0.5m)
El botón STOP está oprimido, el proceso fue interrumpido.
La señal de sensor no está siendo detectada.
Oprima“PROG”para salir de la parametrización
Parametrización exitosa. Se encienden completamente todos los
indicadores durante 1 segundo, después se apagan.
824
11

FIG.14
FIG.15
Opening your life
Nota:
1. Si no hay actividad durante la parametrización, el sistema automáticamente se saldrá después de 20 segundos.
2. Si necesita salir del proceso, oprima el botón“PROG”.
5.4 Programación del control remoto
A. Instrucciones de operación
1. Oprima el botón “+” para entrar en modo aprendizaje de control remoto. Los indicadores LED L1 y L5 empezaran a parpadear de
manera alternativa (Si una lámpara está conectada, los indicadores realizaran el parpadeo de manera simultánea).
2. Oprima el botón del control remoto que desea programar. Los indicadores L1 a L5 se encenderán durante 1 segundo (Si una lámpara
está conectada, los indicadores se encenderán durante 1 segundo). El aprendizaje habrá nalizado.
3. La tarjeta de control se saldrá del modo de programación después de que grabe correctamente un control remoto. El aprendizaje de
otros controles adicionales debe realizarse repitiendo los pasos anteriormente mencionados. Oprima el botón “PROG” para salir del
modo de aprendizaje.
5.5 Borrar controles remotos
Esta operación borrará TODOS los controles remotos que se hayan grabado en la tarjeta de control.
A. Instrucciones de operación
Mantenga oprimido el botón “-“durante 3 segundos, el borrado será exitoso y se saldrá de programación de manera automática. Los
indicadores LED se apagarán de manera secuencial de L5 a L1, después los indicadores L1 a L5 se encenderán durante 1 segundo.
Puerta 1 Puerta 2
Puerta 3 Modo peatonal
824
12

FIG.16
FIG.16
Opening your life
5.6 Aprendizaje inteligente de controles remotos
El aprendizaje inteligente le permite a los usuarios programar controles remotos al motor sin necesidad de abrir el equipo.
Condiciones:
1. Tener un control remoto que ya se encuentre programado.
2. Para asegurar la seguridad del aprendizaje, haga uso de la función inteligente a menos de 2 metros del equipo.
3. Verique que el equipo cuente con una lámpara, lo que ayudará a vericar el estatus del aprendizaje.
A. Instrucciones de operación
1. De manera simultánea oprima los botones 3 y 4 del control programado durante 3 segundos. La lámpara empezará a parpadear, lo
que indica que el modo de aprendizaje inteligente está iniciando.
2. Oprima el botón del control remoto que desea grabar. La lámpara se encenderá durante un segundo. El aprendizaje habrá terminado
3. El sistema se saldrá automáticamente del aprendizaje inteligente después de estar inactivo durante 20 segundos.
1.4 Parametrización del menú básico
Instrucciones de operación
1. Oprima el botón “PROG” durante 3 segundos en modo de “Stand by”, el indicador LED L0 se encenderá una vez y después entrará a
programación básica.
2. Las funciones se pueden seleccionar haciendo uso de los botones“+”o“-“.
3. Oprima el botón SET para entrar a la selección para parametrizar.
824
13

Opening your life
5.6 Aprendizaje inteligente de controles remotos
El aprendizaje inteligente le permite a los usuarios programar controles remotos al motor sin necesidad de abrir el equipo.
Condiciones:
1. Tener un control remoto que ya se encuentre programado.
2. Para asegurar la seguridad del aprendizaje, haga uso de la función inteligente a menos de 2 metros del equipo.
3. Verique que el equipo cuente con una lámpara, lo que ayudará a vericar el estatus del aprendizaje.
A. Instrucciones de operación
1. De manera simultánea oprima los botones 3 y 4 del control programado durante 3 segundos. La lámpara empezará a parpadear, lo
que indica que el modo de aprendizaje inteligente está iniciando.
2. Oprima el botón del control remoto que desea grabar. La lámpara se encenderá durante un segundo. El aprendizaje habrá terminado
3. El sistema se saldrá automáticamente del aprendizaje inteligente después de estar inactivo durante 20 segundos.
1.4 Parametrización del menú básico
Instrucciones de operación
1. Oprima el botón “PROG” durante 3 segundos en modo de “Stand by”, el indicador LED L0 se encenderá una vez y después entrará a
programación básica.
2. Las funciones se pueden seleccionar haciendo uso de los botones“+”o“-“.
3. Oprima el botón SET para entrar a la selección para parametrizar.
824
14

Opening your life
824
5.7.1 Reversa cuando encuentre un obstáculo
Cuando la puerta se encuentre en movimiento, existe el riesgo de que una persona o vehículo se atraviese en la trayectoria. Para prevenir
el impacto de una potencial colisión, los usuarios pueden ajustar la sensibilidad al encontrarse con objetos, y de esta manera reducir los
efectos de la colisión.
A. Instrucciones de operación
1. Oprima el botón “PROG” durante 3 segundos. El indicador LED L0 se encenderá una vez, después el indicador L1 se mantendrá
encendido.
2. Oprima el botón“SET” para entrar en programación. Los indicadores LED L1 a L5 mostrarán la conguración actual (Por defecto se
encuentra desactivada y todos los indicadores estarán apagados).
3. Oprima el botón“+”o“-“ para programar la sensibilidad de los obstáculo. Los indicadores LED L1 a L5 mostrarán los diferentes niveles
de sensibilidad de los obstáculos. A medida que más indicadores se enciendan, se aumentará la sensibilidad. Si los indicadores L1 a L5
están apagados, signica que la función estará deshabilitada.
4. Oprima el botón “SET” una vez para salvar la conguración y salir de manera automática. Los indicadores L1 a L5 se mantendrán
encendidos durante 1 segundo.
Modo de espera
Presiona“Prog”por 3 segundos
Ajuste de cierre automático
Conguración básica del menú
Ajuste de retroceso automático
cuando se encuentra con obstáculos
15

Opening your life
824
5.7.2 Función de cierre automático
Cuando la puerta se abre completamente, la tarjeta de control enviará una señal de cierre para que a puerta de manera automática cierre
después del tiempo establecido.
A. Instrucciones de operación
1. Oprima el botón “PROG” durante 3 segundos para entrar en el menú. El indicador L0 parpadeará una vez y después se mantendrá
encendido.
2. Oprima el botón“+”para entrar en la función de cierre automático. El indicador L2 se mantendrá encendido.
3. Oprima el botón“SET”para entrar en la parametrización. Los indicadores LED L1 a L5 mostrarán el tiempo de cierre automático progra-
mado (El tiempo por defecto es con todos los indicadores apagados).
4. Oprima los botones“+”o“-“ para programar el tiempo de cierre automático. El número de indicadores que se encuentren encendidos
indicará el tiempo de cierre automático (ver tabla)
5. Oprima el botón“SET”para salvar los parámetros y salir. Los indicadores LED L1 a L5 se mantendrán encendidos durante 1 segundo.
Estado de la luz indicadora Instrucción estado
Cierre automático inactivo
Cierre automático después de 10 segundos
Cierre automático después de 20 segundos
Cierre automático después de 30 segundos
Cierre automático después de 40 segundos
Cierre automático después de 50 segundos
Apagado Encendido Parpadeo
16

Opening your life
824
6. Mantenimiento
Verique mensualmente si la puerta opera normalmente.
Por seguridad, se sugiere que cada puerta tenga instaladas las fotoceldas, además de la protección exigida por la ley. Antes de instalar y
operar el equipo, por favor verique las instrucciones cuidadosamente. Este manual puede cambiar sin previo aviso.
7. Solución de fallas
Problemas
Posibles razónes
Solución
La puerta no
puede abrir o
cerrar
apropiadamente.
El indicador no
enciende
La energía está apagada
Encienda la energía
La batería del motor
está descargada
Cambie la batería
El fusible se quemó Verifique el fusible del transformador,
cámbielo si está quemado
La puerta abre
pero no cierra
La función de fotoceldas
está ac�va, pero no hay
fotoceldas conectadas
Conecte las fotoceldas o desac�ve la función
Hay un problema en el
cableado o en las
fotoceldas
Si no hay accesorios conectados: asegúrese
de hacer un puente entre los puertos IR y
COM. Si hay accesorios conectados,
asegúrese de que los cables estén bien y
como NC.
Hay un problema de
montaje en las
fotoceldas o accesorios
Asegúrese de que las fotoceldas estén
alineadas
Las fotoceldas están
bloqueadas
Quite los objetos
Hay obstaculos en la
trayectoria
Aumente la sensibilidad
El control remoto
no funciona
Batería baja del control
remoto
Cambie las baterías
El control remoto no
está programado
Realice el proceso de aprendizaje
nuevamente
Al oprimir los
botones del
control remoto, la
puerta no se
mueve y se
escucha un ruido
en el motor.
La puerta no se desliza
fácilmente
Ajuste el motor o la puerta de acuerdo a la
situación
El breaker se saltó Hay un corto Verifique el cableado
El control remoto
funciona a poca
distancia
La señal está bloqueada
Conecte un receptor externo o una antena
(1,5m sobre la �erra)
La puerta se
mueve al medio
La sensibilidad está muy
baja
Aumente la sensibilidad
17

Opening your life
USER MANUAL
824
WARNING
Please read the manual carefully before installation using the product. The installation of your new door must be carried out by a technically
qualied or licensed person. Attempting to install or repair the motor without technical qualication can result in severe personal injury, death,
and / or property damage.
24V - DC motor for heavy - duty
sliding doors
Table of contents
Languages:
Other Accessmatic Engine manuals